Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:35-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 13:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Tabakalera (Ubik) <ubik_sistemak@tabakalera.eu>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
9 "Language: eu\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1587042967.781901\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname | html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname | html 
56 #. %2$s:  data.category_description | html 
57 #. %3$s:  data.category_type | html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description | html 
67 #. %2$s:  data.category_type | html 
68 #. %3$s:  data.branchname | html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count | html 
81 #. %2$s:  IF data.type == 2 
82 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
83 #. %4$s:  ELSE 
84 #. %5$s:  END 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
89 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91
92 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
93 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
94 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
95 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
96 #. %5$s:  ELSE 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
99 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
100 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
101 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  BLOCK action_form -
105 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
106 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
107 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
108 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
109 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
114 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
115 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
116 msgstr ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
118 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
119 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127
128 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
131 #, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
134
135 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
138 #, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "# Bibliographic records"
145 msgstr "Registro bibliográfico"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "# Elementuak"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
153 #, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "# Erregistroak"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "# Subs"
161
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Aukeratutako guztiak"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "# of students"
171 msgstr "# ikasleena"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "# of users"
177 msgstr "# ikasleena"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
183
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - USE ItemTypes -
187 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
188 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
189 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
190 #. %7$s:  biblio.title | html 
191 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
192 #. %9$s:  END 
193 #. %10$s:  biblio.author | html 
194 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
195 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
196 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
197 #. %14$s:  item.barcode | html 
198 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
199 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
200 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
201 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
202 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
203 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
204 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
205 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
206 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
207 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
212 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
213 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
214
215 #. %1$s: - USE Koha -
216 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
217 #. %3$s: - USE KohaDates -
218 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
219 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
220 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
221 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
222 #. %8$s:  o.latesince | html 
223 #. %9$s: - delimiter | html -
224 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
225 #. %11$s: - delimiter | html -
226 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
227 #. %13$s: - delimiter | html -
228 #. %14$s:  o.title | html 
229 #. %15$s:  IF o.author 
230 #. %16$s:  o.author | html 
231 #. %17$s:  END 
232 #. %18$s:  IF o.publisher 
233 #. %19$s:  o.publisher | html 
234 #. %20$s:  END 
235 #. %21$s: - delimiter | html -
236 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
237 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
238 #. %24$s:  o.subtotal | html 
239 #. %25$s:  o.budget | html 
240 #. %26$s: - delimiter | html -
241 #. %27$s:  o.basketname | html 
242 #. %28$s:  o.basketno | html 
243 #. %29$s: - delimiter | html -
244 #. %30$s:  o.claims_count | html 
245 #. %31$s: - delimiter | html -
246 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
247 #. %33$s: - delimiter | html -
248 #. %34$s:  o.internalnote | html 
249 #. %35$s: - delimiter | html -
250 #. %36$s:  o.vendornote | html 
251 #. %37$s: - delimiter | html -
252 #. %38$s:  o.isbn | html 
253 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %40$s: - END -
255 #. %41$s: - delimiter | html -
256 #. %42$s: - delimiter | html -
257 #. %43$s: - delimiter | html -
258 #. %44$s:  orders.size | html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
267 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF no_title 
300 #. %32$s:  SET data.title = "" 
301 #. %33$s:  END -
302 #. %34$s: - IF data.title 
303 #. %35$s: - IF no_html 
304 #. %36$s: - span_start = '' 
305 #. %37$s: - span_end   = '' 
306 #. %38$s: - ELSE 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312 msgstr ""
313 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
314 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
315
316 #. %1$s:  USE raw 
317 #. %2$s:  USE Asset 
318 #. %3$s:  USE KohaDates 
319 #. %4$s:  USE Koha 
320 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
321 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
322 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
323 #. %8$s: - BLOCK area_name -
324 #. %9$s: - SWITCH area -
325 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
327 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
328 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
329 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
330 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
331 #. %16$s: - END -
332 #. %17$s: - END -
333 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
338 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
341 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
342
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
345 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
346 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
347 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
348 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
349 #. %6$s:  END 
350 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
351 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
352 #. %9$s:  END 
353 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
354 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
355 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
356 #. %13$s:  END 
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
362
363 #. %1$s: - USE ItemTypes -
364 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
365 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
367 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
368 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %7$s: - END -
370 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
375 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  END 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  END 
381 #. %5$s:  BLOCK language 
382 #. %6$s:  SWITCH lang 
383 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
384 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
385 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
386 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
387 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
388 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
389 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
390 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
391 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
392 #. %16$s:  CASE 
393 #. %17$s:  lang | html 
394 #. %18$s:  END 
395 #. %19$s:  END 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
400 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
401 msgstr ""
402 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
403 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
404
405 #. %1$s: - END -
406 #. %2$s: - END -
407 #. %3$s: - IF display_patron_name -
408 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
409 #. %5$s: - data.surname | html 
410 #. %6$s:  IF data.othernames 
411 #. %7$s:  data.othernames | html 
412 #. %8$s:  END -
413 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
414 #. %10$s:  data.title | $raw 
415 #. %11$s: - data.surname | html 
416 #. %12$s:  data.firstname | html 
417 #. %13$s:  IF data.othernames 
418 #. %14$s:  data.othernames | html 
419 #. %15$s:  END -
420 #. %16$s: - ELSE -
421 #. %17$s:  data.title | $raw 
422 #. %18$s: - data.firstname | html 
423 #. %19$s:  IF data.othernames 
424 #. %20$s:  data.othernames | html 
425 #. %21$s:  END 
426 #. %22$s:  data.surname | html -
427 #. %23$s: - END -
428 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
429 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
430 #. %26$s:  END -
431 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
432 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
433 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
434 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
435 #. %31$s: - END -
436 #. %32$s: - ELSE -
437 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
438 #. %34$s: - END -
439 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid ""
443 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
444 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
445 msgstr ""
446 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
447 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
448
449 #. %1$s:  USE raw 
450 #. %2$s:  USE Asset 
451 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
452 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
453 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
454 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
455 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
459 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
460
461 #. %1$s:  USE raw 
462 #. %2$s:  USE Asset 
463 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
464 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
465 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
466 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
467 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
468 #. %8$s:  END 
469 #. %9$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
473 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
474
475 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
476 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
477 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
478 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
479 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
480 #. %6$s: - END -
481 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
486 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
487
488 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
489 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
490 #. %3$s:  tpl = log.template 
491 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
492 #. %5$s:  END 
493 #. %6$s:  ELSE 
494 #. %7$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
498 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
499
500 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
501 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
502 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
503 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
504 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
505 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
506 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
507 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
508 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
509 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
510 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
511 #. %12$s:  ELSE 
512 #. %13$s:  END 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
517 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
520 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
521 "%s: "
522
523 #. %1$s:  USE raw 
524 #. %2$s:  USE Asset 
525 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
526 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
527 #. %5$s: -  SWITCH element -
528 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
529 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
530 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
531 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
532 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
533 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
534 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
535 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
536 #. %14$s: -  END -
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
543 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
544 msgstr ""
545 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
546 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
547
548 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
549 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
550 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
551 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
552 #. %5$s:    CASE 'day'     
553 #. %6$s:    CASE 'week'    
554 #. %7$s:    CASE 'month'   
555 #. %8$s:    CASE 'year'    
556 #. %9$s:   END 
557 #. %10$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
561 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
562
563 #. %1$s:  USE raw 
564 #. %2$s:  USE To 
565 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
566 #. %4$s:  USE KohaDates 
567 #. %5$s:  USE Price 
568 #. %6$s:  sEcho | html 
569 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
570 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
571 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
572 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
577 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
578 msgstr ""
579 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
580 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
581
582 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
583 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
584 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
585 #. %4$s:     SWITCH module 
586 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
587 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
588 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
589 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
590 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
591 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
592 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
593 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
594 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
595 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
596 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
597 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
598 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
599 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
600 #. %19$s:         CASE 
601 #. %20$s:  module | html 
602 #. %21$s:     END 
603 #. %22$s:  END 
604 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
605 #. %24$s:     SWITCH action 
606 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
607 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
608 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
609 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
610 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
611 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
612 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
613 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
614 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
615 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
616 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
617 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
618 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
619 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
620 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
621 #. %40$s:         CASE 'Run'    
622 #. %41$s:         CASE 
623 #. %42$s:  action | html 
624 #. %43$s:     END 
625 #. %44$s:  END 
626 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
627 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
628 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
629 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
630 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
631 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
632 #. %51$s:         CASE 
633 #. %52$s:  log_interface | html 
634 #. %53$s:     END 
635 #. %54$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
640 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
641 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
642 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
643 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
644 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
645 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
648 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
649 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
650 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
651 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
652
653 #. %1$s:  USE raw 
654 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
655 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
656 #. %4$s:   SWITCH type 
657 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
658 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
659 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
660 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
661 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
662 #. %10$s:   END 
663 #. %11$s:  END 
664 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
669 "%sBarcode %s %s %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
672 "kodea %s %s %s "
673
674 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
675 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
676 #. %3$s: - BLOCK area_name -
677 #. %4$s: - SWITCH area -
678 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
679 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
680 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
681 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
682 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
683 #. %10$s: - END -
684 #. %11$s: - END -
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
689 "%s "
690 msgstr ""
691 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
692 "%sKontuak %s %s "
693
694 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
695 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
696 #. %3$s:  BLOCK display_names 
697 #. %4$s:  SWITCH rs 
698 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
699 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
700 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
701 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
702 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
703 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
704 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
705 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
706 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
707 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
708 #. %15$s:  CASE 'Message'               
709 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
710 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
711 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
712 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
713 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
714 #. %21$s:  CASE 'Review'                
715 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
716 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
717 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
718 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
719 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
720 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
721 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
722 #. %29$s:  CASE 
723 #. %30$s:  rs | html 
724 #. %31$s:  END 
725 #. %32$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
730 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
731 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
732 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
733 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
734 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
735 msgstr ""
736
737 #. %1$s:  USE CGI 
738 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
739 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
740 #. %4$s: -  SWITCH element -
741 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
742 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
743 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
744 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
745 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
746 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
747 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
748 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
749 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
750 #. %14$s: -  END -
751 #. %15$s:  END 
752 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
753 #. %17$s: -  SWITCH element -
754 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
755 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
756 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
757 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
758 #. %22$s: -  END -
759 #. %23$s:  END 
760 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
765 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
766 "%sbatches %s %s %s "
767 msgstr ""
768 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
769 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
770 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
771
772 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
773 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
774 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
775 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
780 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
781
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  BLOCK type_description 
785 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
786 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
787 #. %6$s:  ELSE 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  END 
790 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
791 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
792 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
793 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
794 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
795 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
796 #. %15$s:  ELSE 
797 #. %16$s:  END 
798 #. %17$s:  END 
799 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
800 #. %19$s:  IF csv_profile 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
805 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
806 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
807 msgstr ""
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  END 
812 #. %4$s:  ELSE 
813 #. %5$s:  END 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
815 #, c-format
816 msgid "%s %s %s %s None %s "
817 msgstr "%s %s %s %s %s "
818
819 #. %1$s:  ELSE 
820 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
821 #. %3$s:  END 
822 #. %4$s:  ELSE 
823 #. %5$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
827 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  END 
831 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
832 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
835 #. %7$s:  END 
836 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
837 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
838 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
839 #. %11$s:  END 
840 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
841 #. %13$s:  END 
842 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
843 #. %15$s:  END 
844 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
845 #. %17$s:  END 
846 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
847 #. %19$s:  END 
848 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
849 #. %21$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
854 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
855 msgstr ""
856 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
857 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
858
859 #. For the first occurrence,
860 #. %1$s:  USE raw 
861 #. %2$s:  USE To 
862 #. %3$s:  USE Branches 
863 #. %4$s:  USE KohaDates 
864 #. %5$s:  sEcho | html 
865 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
866 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
867 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
868 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
869 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
870 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
871 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
877 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
879 msgstr ""
880 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
881 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883
884 #. %1$s:  END 
885 #. %2$s:  IF ( execute ) 
886 #. %3$s:  BLOCK params 
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
888 #. %5$s:  param | uri 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
891 #. %8$s:  param_name | uri 
892 #. %9$s:  END 
893 #. %10$s: - END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s nork: %s%s %s &ndash; %s%s %s"
898
899 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
900 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
901 #. %3$s:     SWITCH norm 
902 #. %4$s:         CASE 'none'           
903 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
904 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
905 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
906 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
907 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
908 #. %10$s:         CASE 
909 #. %11$s:  norm | html 
910 #. %12$s:     END 
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
913 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
914 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
915 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
920 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
921 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
922
923 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
924 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
925 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
926 #. %4$s:  location = BLOCK 
927 #. %5$s:  END 
928 #. %6$s:  ELSE 
929 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
930 #. %8$s:  END 
931 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
935 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
936
937 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
938 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  END 
941 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
942 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
943 #. %7$s:  END 
944 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
945 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
946 #. %10$s:  END 
947 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
948 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
949 #. %13$s:  END 
950 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
951 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
952 #. %16$s:  END 
953 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
954 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
955 #. %19$s:  END 
956 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
957 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
958 #. %22$s:  END 
959 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
960 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
961 #. %25$s:  END 
962 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
963 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
964 #. %28$s:  END 
965 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
973 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
974
975 #. %1$s:  END 
976 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
977 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
978 #. %4$s:  ELSE 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
982 #. %8$s:  code | html 
983 #. %9$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
988 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
989 "&quot;%s&quot; %s "
990 msgstr ""
991 "%s %s %s &rsaquo; Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo;Gehitu bazkidearen "
992 "atributu mota %s %s %s &rsaquo; Berretsi bazkidearen atributu motaren "
993 "ezabaketa &quot;%s&quot; %s "
994
995 #. %1$s:  END 
996 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
997 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1002 #. %8$s:  code | html 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1008 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1009 "&quot;%s&quot; %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua%s &rsaquo; Gehitu "
1012 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistron bat "
1013 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1016 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1017 #. %3$s:  ELSE 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1022 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1025 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1026 #. %3$s:  ELSE 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1033
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1036 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1045
1046 #. %1$s:  END 
1047 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1048 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1049 #. %4$s:  ELSE 
1050 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1058 "%s for "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
1061 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
1062 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
1063
1064 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1065 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1066 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1067 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  ELSE 
1070 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1071 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1072 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1073 #. %10$s:  END 
1074 #. %11$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1079 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1080 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1081 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1082 "%s "
1083 msgstr ""
1084 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1085 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1086 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1087 "%s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ccode_label 
1090 #. %2$s:  ccode_label | html 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s Collection %s "
1096 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1099 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1100 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1104 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1105
1106 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1107 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1113 msgstr "%s No slimitación %s "
1114
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1117 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1125 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1126
1127 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1128 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1132 #, c-format
1133 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1134 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1135
1136 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1137 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1138 #. %3$s: ~ ELSE ~
1139 #. %4$s: ~ END ~
1140 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1141 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1142 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1143 #. %8$s: ~ END ~
1144 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1145 #. %10$s: ~ END ~
1146 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1147 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1148 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1149 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1150 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1151 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1152 #. %17$s: ~ END ~
1153 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1154 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1155 #. %20$s: ~ END ~
1156 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1157 #. %22$s: ~ END ~
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1162 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #. %2$s:  END 
1166 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1167 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1168 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1169 #. %6$s:  END 
1170 #. %7$s:  END 
1171 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1172 #. %9$s:  IF hold 
1173 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1174 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1175 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1176 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1177 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1178 #. %15$s:  END 
1179 #. %16$s:  ELSE 
1180 #. %17$s:  hold.priority | html 
1181 #. %18$s:  END 
1182 #. %19$s:  END 
1183 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1184 #. %21$s:  END 
1185 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1190 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1191 "%s %s Available %s %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1194 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1195
1196 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1197 #. %2$s:  SWITCH field 
1198 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1199 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1200 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1201 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1202 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1203 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1204 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1205 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1206 #. %11$s:  CASE 'login' 
1207 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1208 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1209 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1210 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1211 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1212 #. %17$s:  END 
1213 #. %18$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1218 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1219 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1220 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1221 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1222 "%s "
1223 msgstr ""
1224
1225 #. %1$s:  END 
1226 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1227 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1228 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1229 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1230 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1231 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1237 "SI Centimeters %s "
1238 msgstr ""
1239 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1240 "SI Centimeters %s "
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1244 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1245 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1246 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1247 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1248 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1249 #. %8$s:  CASE 'address' 
1250 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1251 #. %10$s:  CASE 'city' 
1252 #. %11$s:  CASE 'state' 
1253 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1254 #. %13$s:  CASE 'country' 
1255 #. %14$s:  CASE 'email' 
1256 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1257 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1258 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1259 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1260 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1261 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1262 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1263 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1264 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1265 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1266 #. %25$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1271 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1272 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1273 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1274 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1275 msgstr ""
1276 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1277 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1278 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1279 "oharra: %s "
1280
1281 #. For the first occurrence,
1282 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1283 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1292 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1293
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  IF close_form 
1296 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1301 "Please create a new active budget and retry. "
1302 msgstr ""
1303 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1304 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1305
1306 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1307 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1313 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1316 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1320 #, c-format
1321 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1322 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1323
1324 #. %1$s:  patron.title | html 
1325 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1326 #. %3$s:  patron.surname | html 
1327 #. %4$s:  patron.title | html 
1328 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1329 #. %6$s:  patron.surname | html 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1334 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1335 msgstr ""
1336 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1337 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1338
1339 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1340 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1341 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1342 #. %4$s:  display_before | html 
1343 #. %5$s:  END 
1344 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1345 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1346 #. %8$s:  display_after | html 
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1348 #, c-format
1349 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1350 msgstr ""
1351
1352 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1353 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s %s unknown %s "
1359 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1360
1361 #. %1$s:  USE raw 
1362 #. %2$s:  USE KohaDates 
1363 #. %3$s:  USE To 
1364 #. %4$s:  sEcho | html 
1365 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1366 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1367 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1368 #. %8$s:  data.type | html 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1373 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1374 msgstr ""
1375 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1376 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1380 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1385 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1386
1387 #. %1$s: - USE Koha -
1388 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1389 #. %3$s: - BLOCK -
1390 #. %4$s:  delimiter | html 
1391 #. %5$s:  delimiter | html 
1392 #. %6$s:  delimiter | html 
1393 #. %7$s:  delimiter | html 
1394 #. %8$s:  delimiter | html 
1395 #. %9$s:  delimiter | html 
1396 #. %10$s:  delimiter | html 
1397 #. %11$s:  delimiter | html 
1398 #. %12$s:  delimiter | html 
1399 #. %13$s:  delimiter | html 
1400 #. %14$s:  delimiter | html 
1401 #. %15$s:  delimiter | html 
1402 #. %16$s:  delimiter | html 
1403 #. %17$s:  delimiter | html 
1404 #. %18$s:  delimiter | html 
1405 #. %19$s:  delimiter | html 
1406 #. %20$s:  delimiter | html 
1407 #. %21$s:  delimiter | html 
1408 #. %22$s:  delimiter | html 
1409 #. %23$s:  delimiter | html 
1410 #. %24$s:  delimiter | html 
1411 #. %25$s:  delimiter | html 
1412 #. %26$s:  delimiter | html 
1413 #. %27$s:  delimiter | html 
1414 #. %28$s:  delimiter | html 
1415 #. %29$s: - END -
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1420 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1421 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1422 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1423 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1424 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1425 "%sBasket billing place%s "
1426 msgstr ""
1427 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1428 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1429 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1430 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1431 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1432
1433 #. %1$s: - USE Koha -
1434 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1435 #. %3$s: - BLOCK -
1436 #. %4$s:  delimiter | html 
1437 #. %5$s:  delimiter | html 
1438 #. %6$s:  delimiter | html 
1439 #. %7$s:  delimiter | html 
1440 #. %8$s:  delimiter | html 
1441 #. %9$s:  delimiter | html 
1442 #. %10$s:  delimiter | html 
1443 #. %11$s:  delimiter | html 
1444 #. %12$s:  delimiter | html 
1445 #. %13$s:  delimiter | html 
1446 #. %14$s:  delimiter | html 
1447 #. %15$s:  delimiter | html 
1448 #. %16$s:  delimiter | html 
1449 #. %17$s: - END -
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1454 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1455 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1456 msgstr ""
1457 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1458 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1459 "Billing place"
1460
1461 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1462 #. %2$s:   SWITCH type 
1463 #. %3$s:    CASE 'L' 
1464 #. %4$s:    CASE 'C' 
1465 #. %5$s:    CASE 'R' 
1466 #. %6$s:   END 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1471 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1472
1473 #. %1$s: - USE Koha -
1474 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1475 #. %3$s: - BLOCK -
1476 #. %4$s: - delimiter | html -
1477 #. %5$s: - delimiter | html -
1478 #. %6$s: - delimiter | html -
1479 #. %7$s: - delimiter | html -
1480 #. %8$s: - delimiter | html -
1481 #. %9$s: - delimiter | html -
1482 #. %10$s: - delimiter | html -
1483 #. %11$s: - delimiter | html -
1484 #. %12$s: - delimiter | html -
1485 #. %13$s: - delimiter | html -
1486 #. %14$s: - END -
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1491 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1492 msgstr ""
1493
1494 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1495 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1496 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1497 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1498 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1499 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1500 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1501 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1502 #. %9$s: - CASE                    -
1503 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1504 #. %11$s: - END -
1505 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1506 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1507 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1508 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1509 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1510 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1511 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1512 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1513 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1514 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1515 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1516 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1517 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1518 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1519 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1520 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1521 #. %28$s: - CASE                    -
1522 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1523 #. %30$s: - END -
1524 #. %31$s: - END -
1525 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1530 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1531 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1532 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1533 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1534 msgstr ""
1535
1536 #. %1$s:  END 
1537 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1538 #. %3$s:  CASE 0 
1539 #. %4$s:  CASE 1 
1540 #. %5$s:  CASE 2 
1541 #. %6$s:  CASE 3 
1542 #. %7$s:  CASE 4 
1543 #. %8$s:  CASE 5 
1544 #. %9$s:  CASE 6 
1545 #. %10$s:  CASE 7 
1546 #. %11$s:  CASE 8 
1547 #. %12$s:  CASE 9 
1548 #. %13$s:  CASE 10 
1549 #. %14$s:  CASE 11 
1550 #. %15$s:  CASE 12 
1551 #. %16$s:  CASE 13 
1552 #. %17$s:  CASE 14 
1553 #. %18$s:  CASE 
1554 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1555 #. %20$s:  END 
1556 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1561 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1562 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1563 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1564 msgstr ""
1565
1566 #. %1$s: - BLOCK role -
1567 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1568 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1569 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1570 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1571 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1572 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1573 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1574 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1575 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1576 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1577 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1578 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1579 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1580 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1581 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1582 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1583 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1584 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1585 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1586 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1587 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1588 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1589 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1590 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1591 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1592 #. %27$s: - END -
1593 #. %28$s: - END -
1594 #. %29$s: - BLOCK person -
1595 #. %30$s:  IF p.openhub 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1600 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1601 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1602 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1603 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1604 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1605 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1606 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1607 "%s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1611 #. %2$s:  SWITCH e 
1612 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1613 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1614 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1615 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1616 #. %7$s:  CASE 
1617 #. %8$s:  e | html 
1618 #. %9$s:  END 
1619 #. %10$s:  END 
1620 #. %11$s:  END 
1621 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1626 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1627 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1628 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1629 msgstr ""
1630
1631 #. %1$s:  END 
1632 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1633 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1634 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1635 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1636 #. %6$s:  END 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1640 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
1641
1642 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1643 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1644 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1645 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1646 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1650 msgstr "%s %s %s %s %s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1653 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1654 #. %3$s:  test_term | html 
1655 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1656 #. %5$s:  test_term | html 
1657 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1658 #. %7$s:  test_term | html 
1659 #. %8$s:  END 
1660 #. %9$s:  END 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1665 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1666 msgstr ""
1667 "%s %s &quot;%s&quot; baimenduta dago. %s &quot;%s&quot; debekatuta dago. %s "
1668 "&quot;%s&quot;ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1669
1670 #. %1$s:  END 
1671 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1672 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1673 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1674 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1679 "%s "
1680 msgstr ""
1681 "%s&rsaquo; Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQL erabiliz %s&rsaquo; "
1682
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1685 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1686 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1690 #, c-format
1691 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1692 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1693
1694 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1695 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1696 #. %3$s:  limit | html 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1701 msgstr "%s%s(%s)%s "
1702
1703 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1704 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1705 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1706 #. %4$s: - ELSE -
1707 #. %5$s: - END -
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1711 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1714 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1715 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1716 #. %4$s:  ELSE 
1717 #. %5$s:  END 
1718 #. %6$s:  END 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1722 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1725 #. %2$s:  msg | html 
1726 #. %3$s:  statuscode | html 
1727 #. %4$s:  ELSE 
1728 #. %5$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1734 "%s "
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF message.error 
1738 #. %3$s:  message.error | html 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1744 msgstr ""
1745 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
1746
1747 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1748 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1749 #. %3$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1753 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1754
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1757 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1763 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1764
1765 #. %1$s:  ELSE 
1766 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1769 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1770 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1771 #. %7$s: - ELSE -
1772 #. %8$s: - END -
1773 #. %9$s:  ELSE 
1774 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1775 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1776 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1780 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1781
1782 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1783 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1785 #, c-format
1786 msgid "%s %s (default)"
1787 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1788
1789 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1790 #. %2$s:  IF loop.first 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s %s (record kept) %s "
1795 msgstr "%s %s antes %s"
1796
1797 #. %1$s:  END 
1798 #. %2$s:  ELSE 
1799 #. %3$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s %s 0 to order %s "
1803 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1804
1805 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1806 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1810 msgstr "lehenik badago!"
1811
1812 #. %1$s:  END 
1813 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1820 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1824 #. %3$s:  CASE 
1825 #. %4$s:  m.code | html 
1826 #. %5$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1831 "already exist in this group. %s %s %s "
1832 msgstr ""
1833 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
1834
1835 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1836 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1837 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1838 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1839 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1840 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1841 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1842 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1843 #. %9$s:  CASE 
1844 #. %10$s:  m.code | html 
1845 #. %11$s:  END 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1850 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1851 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1852 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1853 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1854 msgstr ""
1855
1856 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1857 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1858 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1859 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1860 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1861 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1862 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1863 #. %8$s:  CASE 
1864 #. %9$s:  m.code | html 
1865 #. %10$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1870 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1871 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1872 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1873 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1874 "successfully. %s %s %s "
1875 msgstr ""
1876
1877 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1878 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1879 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1880 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1881 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1882 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1883 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1884 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1885 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1886 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1887 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1888 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1889 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1890 #. %14$s:  CASE 
1891 #. %15$s:  m.code | html 
1892 #. %16$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1897 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1898 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1899 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1900 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1901 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1902 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1903 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1904 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1905 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1906 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1907 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1908 msgstr ""
1909
1910 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1911 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1912 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1913 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1914 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1915 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1916 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1917 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1918 #. %9$s:  CASE 
1919 #. %10$s:  m.code | html 
1920 #. %11$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1925 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1926 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1927 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1928 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1929 msgstr ""
1930
1931 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1932 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1933 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1934 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1935 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1936 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1937 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1938 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1939 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1940 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1941 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1942 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1943 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1944 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1945 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1946 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1947 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1948 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1949 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1950 #. %20$s:  CASE 
1951 #. %21$s:  m.code | html 
1952 #. %22$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1957 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1958 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1959 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1960 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1961 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1962 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1963 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1964 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1965 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1966 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1967 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1968 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1969 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1970 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1971 msgstr ""
1972
1973 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1974 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1975 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1976 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1977 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1978 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1979 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1980 #. %8$s:  CASE 
1981 #. %9$s:  m.code | html 
1982 #. %10$s:  END 
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1987 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1988 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1989 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1990 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1991 msgstr ""
1992
1993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1994 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1995 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1996 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1997 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1998 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1999 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2000 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2001 #. %9$s:  CASE 
2002 #. %10$s:  m.code | html 
2003 #. %11$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2008 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2009 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2010 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2011 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2012 msgstr ""
2013
2014 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2015 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2016 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2017 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2018 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2019 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2020 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2021 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2022 #. %9$s:  CASE 
2023 #. %10$s:  m.code | html 
2024 #. %11$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2029 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2030 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2031 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2032 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2033 "%s "
2034 msgstr ""
2035
2036 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2037 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2038 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2039 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2040 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2041 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2042 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2043 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2044 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2049 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2050 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2051 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2052 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2053 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2054 msgstr ""
2055
2056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2057 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2058 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2059 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2060 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2061 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2062 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2063 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2064 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2065 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2066 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2067 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2068 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2069 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2070 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2071 #. %16$s:  END 
2072 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2073 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2074 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2075 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2076 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2077 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2078 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2079 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2080 #. %25$s:  CASE 
2081 #. %26$s:  m.code | html 
2082 #. %27$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2087 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2088 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2089 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2090 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2091 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2092 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2093 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2094 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2095 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2096 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2097 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2098 "libraries are still using it. %s %s %s "
2099 msgstr ""
2100
2101 #. For the first occurrence,
2102 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2103 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2104 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2105 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2106 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2107 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2108 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2109 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2110 #. %9$s:  CASE 
2111 #. %10$s:  m.code | html 
2112 #. %11$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2118 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2119 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2120 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2121 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2122 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2123 msgstr ""
2124
2125 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2126 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2127 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2128 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2129 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2130 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2131 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2132 #. %8$s:  CASE 
2133 #. %9$s:  m.code | html 
2134 #. %10$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2139 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2140 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2141 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2142 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2143 "try again later. "
2144 msgstr ""
2145
2146 #. %1$s:  END 
2147 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2152 msgstr ""
2153
2154 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2155 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2156 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2157 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2158 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2159 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2160 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2161 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2162 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2163 #. %10$s:  END 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2168 "Saturday %s Sunday %s "
2169 msgstr ""
2170
2171 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2172 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2173 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2174 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2175 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2176 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2177 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2178 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2179 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2180 #. %10$s:  CASE 
2181 #. %11$s:  m.code | html 
2182 #. %12$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2187 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2188 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2189 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2190 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2191 msgstr ""
2192
2193 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2194 #. %2$s:    CASE "issue" -
2195 #. %3$s:    CASE "return" -
2196 #. %4$s:    CASE "payment" -
2197 #. %5$s:    CASE # default case -
2198 #. %6$s:  operation.action | html 
2199 #. %7$s:  END -
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2203 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
2204
2205 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2206 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2207 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2208 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2209 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2210 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2211 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2212 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2213 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2214 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2215 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2216 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2217 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2218 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2219 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2220 #. %16$s:  CASE "Day" -
2221 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2222 #. %18$s:  CASE "Month" -
2223 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2224 #. %20$s:  CASE "Year" -
2225 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2226 #. %22$s:  CASE # default case -
2227 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2228 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2229 #. %25$s:  END -
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2234 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2235 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2236 msgstr ""
2237
2238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2239 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2240 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2241 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2242 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2243 #. %6$s:  CASE 
2244 #. %7$s:  m.code | html 
2245 #. %8$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2250 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2251 "successfully. %s %s %s "
2252 msgstr ""
2253
2254 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2255 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2257 #, c-format
2258 msgid "%s %s Data deleted "
2259 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2260
2261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2262 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2263 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2264 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2265 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2266 #. %6$s:  CASE 
2267 #. %7$s:  m.code | html 
2268 #. %8$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2273 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2274 "successfully. %s %s %s "
2275 msgstr ""
2276
2277 #. For the first occurrence,
2278 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2279 #. %2$s:  CASE 'default' 
2280 #. %3$s:  CASE 'never' 
2281 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2282 #. %5$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2287 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2288
2289 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2290 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2291 #. %3$s:  END 
2292 #. %4$s:  ELSE 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2297 "%s %s "
2298 msgstr ""
2299 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2300 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2301
2302 #. For the first occurrence,
2303 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2304 #. %2$s:  CASE 'email' 
2305 #. %3$s:  CASE 'print' 
2306 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2307 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2308 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2309 #. %7$s:  CASE 
2310 #. %8$s:  mtt | html 
2311 #. %9$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2316 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2317
2318 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2319 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s Found in wrong place"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. %1$s:  END 
2326 #. %2$s:  ELSE 
2327 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2328 #. %4$s:  END 
2329 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2330 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2331 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2335 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  ELSE 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2340 #, c-format
2341 msgid "%s %s Item being transferred to "
2342 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2343
2344 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2345 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2346 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2347 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2348 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2349 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2350 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2351 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2352 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2353 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2354 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2355 #. %12$s:  ELSE 
2356 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2357 #. %14$s:  END 
2358 #. %15$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2363 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2364 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2365 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2366 "library %s %s %s %s "
2367 msgstr ""
2368
2369 #. %1$s:  SWITCH cn 
2370 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2371 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2372 #. %4$s:  CASE 'location' 
2373 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2374 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2375 #. %7$s:  CASE 
2376 #. %8$s:  cn | html 
2377 #. %9$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2382 "Holding library %s %s %s "
2383 msgstr ""
2384 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2385 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2386
2387 #. SCRIPT
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2389 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2390 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2391
2392 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2393 #. %2$s:    CASE "koha" 
2394 #. %3$s:    CASE "slip" 
2395 #. %4$s:    CASE "" 
2396 #. %5$s:    CASE 
2397 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2398 #. %7$s:  END 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2400 #, c-format
2401 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2402 msgstr ""
2403 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2404
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2407 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2409 #, c-format
2410 msgid "%s %s Lost (%s)"
2411 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2412
2413 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2414 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2415 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2416 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2417 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2418 #. %6$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2422 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2423
2424 #. %1$s:  END 
2425 #. %2$s:  ELSE 
2426 #. %3$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2428 #, c-format
2429 msgid "%s %s No %s"
2430 msgstr "%s %s Ez %s"
2431
2432 #. %1$s:  SWITCH code 
2433 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2434 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2435 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2436 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2437 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2438 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2439 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2440 #. %9$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2445 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2446 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2447 msgstr ""
2448
2449 #. %1$s:  SWITCH error 
2450 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2451 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2452 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2453 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2454 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2455 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2456 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2457 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2458 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2459 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2460 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2461 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2462 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2463 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2464 #. %16$s:  CASE 
2465 #. %17$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2470 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2471 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2472 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2473 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2474 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2475 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2476 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2477 "%s "
2478 msgstr ""
2479
2480 #. %1$s:  END 
2481 #. %2$s:  ELSE 
2482 #. %3$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "%s %s Not checked out %s "
2486 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2490 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2491 #. %4$s:  END 
2492 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2493 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2494 #. %7$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2498 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2499
2500 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2501 #. %2$s:  ELSE 
2502 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2503 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2507 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2508
2509 #. %1$s:  END 
2510 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2511 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2513 #, c-format
2514 msgid "%s %s On order (%s)"
2515 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2516
2517 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2518 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2519 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2520 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2521 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2522 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2523 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2524 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2525 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2526 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2527 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2528 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2529 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2530 #. %14$s:  ELSE 
2531 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2532 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2533 #. %17$s:  s.lib | html 
2534 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2535 #. %19$s:  END 
2536 #. %20$s:  END 
2537 #. %21$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2542 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2543 msgstr ""
2544 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2545 "%s %s %s %s %s "
2546
2547 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2548 #. %2$s:  CASE '0' 
2549 #. %3$s:  CASE '1' 
2550 #. %4$s:  CASE '2' 
2551 #. %5$s:  CASE '3' 
2552 #. %6$s:  CASE '4' 
2553 #. %7$s:  CASE '5' 
2554 #. %8$s:  CASE '6' 
2555 #. %9$s:  CASE '7' 
2556 #. %10$s:  CASE '8' 
2557 #. %11$s:  CASE '9' 
2558 #. %12$s:  CASE '10' 
2559 #. %13$s:  CASE 
2560 #. %14$s:  END 
2561 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2566 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2567 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2570 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2571 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2572
2573 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2574 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2575 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2576 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2577 #. %5$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid ""
2581 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2582 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2583 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2586 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2587 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2588
2589 #. %1$s:  END 
2590 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2591 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2592 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2593 #. %5$s:  message.authid | html 
2594 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2595 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2596 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2597 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2598 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2599 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2600 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2601 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2602 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2603 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2604 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2605 #. %17$s:  message.authid | html 
2606 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2607 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2608 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2609 #. %21$s:  message.authid | html 
2610 #. %22$s:  END 
2611 #. %23$s:  IF message.error 
2612 #. %24$s:  message.error | html 
2613 #. %25$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2618 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2619 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2620 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2621 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2622 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2623 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2624 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2625 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2626 msgstr ""
2627
2628 #. %1$s:  END 
2629 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2630 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2631 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2632 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2633 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2634 #. %7$s:  message.authid | html 
2635 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2640 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2641 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2642 msgstr ""
2643
2644 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2645 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2650 "already exists ("
2651 msgstr ""
2652 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2653 "badago ("
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s:  END 
2657 #. %2$s:  ELSE 
2658 #. %3$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2661 #, c-format
2662 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2663 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2664
2665 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2666 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2670 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
2671
2672 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2673 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2674 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2675 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2676 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2677 #. %6$s:  CASE 
2678 #. %7$s:  m.code | html 
2679 #. %8$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2684 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2685 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2686 "%s ERROR! - %s %s "
2687 msgstr ""
2688
2689 #. %1$s:  END 
2690 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2691 #. %3$s:  ELSE 
2692 #. %4$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2694 #, c-format
2695 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2696 msgstr ""
2697
2698 #. %1$s:  END 
2699 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2700 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2701 #. %4$s:  IF expires_on 
2702 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2703 #. %6$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2705 #, c-format
2706 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2707 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2708
2709 #. %1$s:  END 
2710 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2711 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2715 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2716
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2719 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2720 #. %3$s:  CASE 'no' 
2721 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2727 msgstr "%s %s %s %s %s "
2728
2729 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2730 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2731 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2732 #. %4$s:  CASE 
2733 #. %5$s:  m.code | html 
2734 #. %6$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2739 "exist. %s %s %s "
2740 msgstr ""
2741 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2742 "existitzen. %s %s %s "
2743
2744 #. %1$s:  END 
2745 #. %2$s:  IF searchfield 
2746 #. %3$s:  searchfield | html 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2748 #, c-format
2749 msgid "%s %s You searched for %s"
2750 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2751
2752 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2753 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2754 #. %3$s:  ELSE 
2755 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2756 #. %5$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2760 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2761
2762 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2763 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2764 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2766 #, c-format
2767 msgid "%s %s before %s "
2768 msgstr "%s %s antes %s"
2769
2770 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2771 #. %2$s:  libraries.count | html 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  libraries.count | html 
2774 #. %5$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2778 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2779
2780 #. %1$s:  IF l.shared 
2781 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "%s %s by "
2785 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2786
2787 #. For the first occurrence,
2788 #. %1$s:  biblio.title | html 
2789 #. %2$s:  IF biblio.author 
2790 #. %3$s:  biblio.author | html 
2791 #. %4$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2794 #, c-format
2795 msgid "%s %s by %s%s"
2796 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2797
2798 #. %1$s:  title | html 
2799 #. %2$s:  IF ( author ) 
2800 #. %3$s:  author | html 
2801 #. %4$s:  END 
2802 #. %5$s:  biblionumber | html 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2806 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2807
2808 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2809 #. %2$s:  rule.age | html 
2810 #. %3$s:  ELSE 
2811 #. %4$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2813 #, c-format
2814 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2815 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2816
2817 #. %1$s:  END 
2818 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2820 #, c-format
2821 msgid "%s %s for "
2822 msgstr "%s %s norentzat?"
2823
2824 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2825 #. %2$s:  patron.surname | html 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2827 #, c-format
2828 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2829 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2830
2831 #. %1$s:  END 
2832 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "%s %s in "
2836 msgstr "%s%s hemen"
2837
2838 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2839 #. %2$s:  modified_items | html 
2840 #. %3$s:  modified_fields | html 
2841 #. %4$s:  ELSE 
2842 #. %5$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2847 msgstr ""
2848
2849 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2850 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2851 #. %3$s:  ELSE 
2852 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2853 #. %5$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2857 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2858
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2861 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2864 #. %5$s:  END 
2865 #. %6$s:  ELSE 
2866 #. %7$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2873 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2874
2875 #. %1$s:  IF items.count
2876 #. %2$s:  items.count | html 
2877 #. %3$s:  ELSE 
2878 #. %4$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2880 #, c-format
2881 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2882 msgstr ""
2883 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2884 "%s "
2885
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2888 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2891 #. %5$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2896 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2897
2898 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2899 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2900 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2901 #. %4$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2903 #, c-format
2904 msgid "%s %s to %s %s "
2905 msgstr "%s %s a %s %s "
2906
2907 #. %1$s:  END 
2908 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2909 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2910 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
2911 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2917 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2918
2919 #. %1$s:  count | html 
2920 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "%s %s transferred."
2924 msgstr "Transferentzia"
2925
2926 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2927 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2928 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2929 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2930 #. %5$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2934 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2938 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2939 #. %4$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2941 #, c-format
2942 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2943 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2944
2945 #. %1$s:  ELSE 
2946 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2947 #. %3$s:  slip | $raw 
2948 #. %4$s:  ELSE 
2949 #. %5$s:  END 
2950 #. %6$s:  END 
2951 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2955 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2956
2957 #. %1$s:  END 
2958 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2959 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2960 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2961 #. %5$s:  ELSE 
2962 #. %6$s:  END 
2963 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2967 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2968
2969 #. %1$s:  SWITCH type 
2970 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2971 #. %3$s:  CASE 'later' 
2972 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2973 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2974 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2975 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2976 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2977 #. %9$s:  CASE 
2978 #. %10$s:  IF type 
2979 #. %11$s:  type | html 
2980 #. %12$s:  END 
2981 #. %13$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2986 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2987 "%s %s "
2988 msgstr ""
2989 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2990 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2991 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2992
2993 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2994 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2995 #. %3$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s %s(inactive)%s"
2999 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
3000
3001 #. %1$s:  record.recordid | html 
3002 #. %2$s:  IF record.reference 
3003 #. %3$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "%s %s(ref)%s "
3007 msgstr "%s (%s)%s "
3008
3009 #. %1$s:  error.barcode | html 
3010 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3011 #. %3$s:  END 
3012 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3013 #. %5$s:  END 
3014 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3015 #. %7$s:  END 
3016 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3017 #. %9$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3022 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3023 "%s "
3024 msgstr ""
3025 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
3026 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
3027 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
3028
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s:  END 
3031 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3034 #, c-format
3035 msgid "%s %s; ISBN:"
3036 msgstr "%s %s; ISBN:"
3037
3038 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3039 #. %2$s:  CASE 'A' 
3040 #. %3$s:  CASE 'C' 
3041 #. %4$s:  CASE 'P' 
3042 #. %5$s:  CASE 'I' 
3043 #. %6$s:  CASE 'S' 
3044 #. %7$s:  CASE 'X' 
3045 #. %8$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3047 #, c-format
3048 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3049 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
3050
3051 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3052 #. %2$s:  CASE 'author' 
3053 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3054 #. %4$s:  CASE 'location' 
3055 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3056 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3057 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3058 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3059 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3060 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3061 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3062 #. %12$s:  CASE 
3063 #. %13$s:  f | html 
3064 #. %14$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3069 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3070 msgstr ""
3071 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
3072 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
3073
3074 #. %1$s:  END 
3075 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3079 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
3080
3081 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3082 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3083 #. %3$s:  tagfield | html 
3084 #. %4$s:  authtypecode | html 
3085 #. %5$s:  END 
3086 #. %6$s:  ELSE 
3087 #. %7$s:  action | html 
3088 #. %8$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3090 #, c-format
3091 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3092 msgstr ""
3093 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
3094
3095 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3096 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3097 #. %3$s:  label_count | html 
3098 #. %4$s:  ELSE 
3099 #. %5$s:  label_count | html 
3100 #. %6$s:  END 
3101 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3102 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3103 #. %9$s:  item_count | html 
3104 #. %10$s:  ELSE 
3105 #. %11$s:  item_count | html 
3106 #. %12$s:  END 
3107 #. %13$s:  ELSE 
3108 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3109 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3110 #. %16$s:  ELSE 
3111 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3112 #. %18$s:  END 
3113 #. %19$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3118 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3119 msgstr ""
3120 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
3121 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
3122 "exportar%s %s "
3123
3124 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3125 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3126 #. %3$s:  card_count | html 
3127 #. %4$s:  ELSE 
3128 #. %5$s:  card_count | html 
3129 #. %6$s:  END 
3130 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3131 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3132 #. %9$s:  borrower_count | html 
3133 #. %10$s:  ELSE 
3134 #. %11$s:  borrower_count | html 
3135 #. %12$s:  END 
3136 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3137 #. %14$s:  ELSE 
3138 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3139 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3140 #. %17$s:  ELSE 
3141 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3142 #. %19$s:  END 
3143 #. %20$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3148 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3149 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3150 msgstr ""
3151 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
3152 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
3153 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
3154 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
3155
3156 #. %1$s:  END 
3157 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "%s %sISBN: "
3161 msgstr "%s %sISBN :"
3162
3163 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3164 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3165 #. %3$s:  ELSE 
3166 #. %4$s:  END 
3167 #. %5$s:  todaysdate | html 
3168 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3172 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
3173
3174 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3175 #. %2$s:  CASE 'new' 
3176 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3177 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3178 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3179 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3180 #. %7$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3182 #, c-format
3183 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3184 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
3185
3186 #. For the first occurrence,
3187 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3188 #. %2$s:  CASE 'new' 
3189 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3190 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3191 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3192 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3193 #. %7$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3196 #, c-format
3197 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3198 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
3199
3200 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3201 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3203 #, c-format
3204 msgid "%s %sNone specified"
3205 msgstr "%s %sSin especificación"
3206
3207 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3208 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3209 #. %3$s:  END 
3210 #. %4$s:  END 
3211 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3212 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3213 #. %7$s:  END 
3214 #. %8$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3218 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
3219
3220 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3221 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3222 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3223 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3224 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3225 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3226 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3227 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3228 #. %9$s:  ELSE 
3229 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3230 #. %11$s:  END 
3231 #. %12$s:  ELSE 
3232 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3233 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3234 #. %15$s:  ELSE 
3235 #. %16$s:  END 
3236 #. %17$s:  END 
3237 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3242 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3243 msgstr ""
3244 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3245 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3246
3247 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3248 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3249 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3250 #. %4$s:  CASE 
3251 #. %5$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3253 #, c-format
3254 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3255 msgstr ""
3256
3257 #. %1$s:  END 
3258 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3260 #, c-format
3261 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3262 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3263
3264 #. For the first occurrence,
3265 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3266 #. %2$s:  matches.0 | html 
3267 #. %3$s:  matches.1 | html 
3268 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3269 #. %5$s:  matches.0 | html 
3270 #. %6$s:  matches.1 | html 
3271 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3272 #. %8$s:  matches.0 | html 
3273 #. %9$s:  matches.1 | html 
3274 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3275 #. %11$s:  matches.0 | html 
3276 #. %12$s:  matches.1 | html 
3277 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3278 #. %14$s:  matches.0 | html 
3279 #. %15$s:  matches.1 | html 
3280 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3281 #. %17$s:  matches.0 | html 
3282 #. %18$s:  matches.1 | html 
3283 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3284 #. %20$s:  matches.0 | html 
3285 #. %21$s:  matches.1 | html 
3286 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3287 #. %23$s:  matches.0 | html 
3288 #. %24$s:  matches.1 | html 
3289 #. %25$s:  ELSE 
3290 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3291 #. %27$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3297 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3298 msgstr ""
3299 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3300 "%s%s %s, %s%s "
3301
3302 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3303 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3304 #. %3$s:  tagfield | html 
3305 #. %4$s:  END 
3306 #. %5$s:  ELSE 
3307 #. %6$s:  action | html 
3308 #. %7$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3310 #, c-format
3311 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3312 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3313
3314 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3315 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3316 #. %3$s:  CASE 
3317 #. %4$s:  m.code | html 
3318 #. %5$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3323 "allowed. %s%s %s "
3324 msgstr ""
3325
3326 #. %1$s:  ELSE 
3327 #. %2$s:  IF tablename 
3328 #. %3$s:  END 
3329 #. %4$s:  END 
3330 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3331 #. %6$s:  IF field 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3335 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
3336
3337 #. %1$s:  ELSE 
3338 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3339 #. %3$s:  ELSE 
3340 #. %4$s:  END 
3341 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3345 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3346
3347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3348 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3349 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3350 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3351 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3352 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3353 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3354 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3355 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3356 #. %10$s:  CASE 
3357 #. %11$s:  m.code | html 
3358 #. %12$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3363 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3364 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3365 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3366 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3367 msgstr ""
3368
3369 #. %1$s:  END 
3370 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3371 #. %3$s:  ELSE 
3372 #. %4$s:  END 
3373 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3374 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3375 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3376 #. %8$s:  ELSE 
3377 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3378 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3379 #. %11$s:  END 
3380 #. %12$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3384 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3385
3386 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3387 #. %2$s:  IF cash_register 
3388 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3389 #. %4$s:  ELSE 
3390 #. %5$s:  END 
3391 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3392 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3393 #. %8$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid ""
3397 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3398 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3399 msgstr ""
3400 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3401
3402 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3403 #. %2$s:  IF class_source 
3404 #. %3$s:  ELSE 
3405 #. %4$s:  END 
3406 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3407 #. %6$s:  IF sort_rule 
3408 #. %7$s:  ELSE 
3409 #. %8$s:  END 
3410 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3411 #. %10$s:  IF split_rule 
3412 #. %11$s:  ELSE 
3413 #. %12$s:  END 
3414 #. %13$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3419 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3420 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s &rsaquo; %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3423 "&rsaquo; %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; "
3424 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3425
3426 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3427 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3428 #. %3$s:  ELSE 
3429 #. %4$s:  END 
3430 #. %5$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3434 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3435
3436 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3437 #. %2$s:  IF framework 
3438 #. %3$s:  ELSE 
3439 #. %4$s:  END 
3440 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3441 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3442 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3443 #. %8$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3448 "framework for %s (%s)? %s "
3449 msgstr ""
3450 "%s &rsaquo; %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; "
3451 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3452
3453 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3454 #. %2$s:  IF library 
3455 #. %3$s:  ELSE 
3456 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3457 #. %5$s:  END 
3458 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3459 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3460 #. %8$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid ""
3464 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3465 "of library '%s' %s "
3466 msgstr ""
3467 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3468
3469 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3470 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3471 #. %3$s:  ELSE 
3472 #. %4$s:  END 
3473 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3474 #. %6$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3479 "authority type %s "
3480 msgstr ""
3481 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s &rsaquo; Berretsi "
3482 "autoritate mota ezabatzea %s "
3483
3484 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3485 #. %2$s:  IF city.cityid 
3486 #. %3$s:  ELSE 
3487 #. %4$s:  END 
3488 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3489 #. %6$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3494 msgstr ""
3495 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3496
3497 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3498 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3499 #. %3$s:  ELSE 
3500 #. %4$s:  END 
3501 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3502 #. %6$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3507 msgstr ""
3508 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3509
3510 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3511 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3512 #. %3$s:  ELSE 
3513 #. %4$s:  END 
3514 #. %5$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3518 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3519
3520 #. %1$s:  END 
3521 #. %2$s:  ELSE 
3522 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3523 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3525 #, c-format
3526 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3527 msgstr "%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3528
3529 #. %1$s:  END 
3530 #. %2$s:  ELSE 
3531 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3532 #. %4$s:  authtypecode | html 
3533 #. %5$s:  ELSE 
3534 #. %6$s:  END 
3535 #. %7$s:  END 
3536 #. %8$s:  END 
3537 #. %9$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3542 msgstr ""
3543 "%s &rsaquo; Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3544 "%s "
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #. %2$s:  END 
3548 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3549 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3551 #, c-format
3552 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3553 msgstr "%s &rsaquo; Aldatu etiketa%s %s %s"
3554
3555 #. %1$s:  IF ( new ) 
3556 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3557 #. %3$s:  label | html 
3558 #. %4$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3563 "'%s' %s "
3564 msgstr ""
3565
3566 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3567 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3568 #. %3$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3572 msgstr "%s &rsaquo; Etiketa berria %s %s %s"
3573
3574 #. %1$s:  END 
3575 #. %2$s:  END 
3576 #. %3$s:  ELSE 
3577 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3579 #, c-format
3580 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3581 msgstr "%s &rsaquo; Etiketa berria %s %s %s"
3582
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3585 #. %2$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3588 #, c-format
3589 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3590 msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
3591
3592 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3593 #. %2$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3595 #, c-format
3596 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3597 msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
3598
3599 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3600 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3601 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3605 msgstr ""
3606 "%s&rsaquo; Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQL erabiliz %s&rsaquo; "
3607
3608 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3609 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3610 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3611 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3612 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3613 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3614 #. %7$s:  END 
3615 #. %8$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3620 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3621 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3622 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3623 "ordered %s %s "
3624 msgstr ""
3625 "&rsaquo; 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
3626 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
3627 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
3628
3629 #. %1$s:  IF no_op_set 
3630 #. %2$s:  ELSE 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3634 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
3635
3636 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3637 #. %2$s:  item.barcode | html 
3638 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3642 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3643
3644 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3645 #. %2$s:  item.barcode | html 
3646 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3647 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3651 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
3652
3653 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3654 #. %2$s:  item.barcode | html 
3655 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid ""
3659 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3660 "anymore since %s. "
3661 msgstr ""
3662 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3663 "%s baino lehen. "
3664
3665 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3666 #. %2$s:  item.barcode | html 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3671 "because the patron's account is expired"
3672 msgstr ""
3673 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3674 "%s baino lehen. "
3675
3676 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3677 #. %2$s:  item.barcode | html 
3678 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid ""
3682 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3683 "before %s. "
3684 msgstr ""
3685 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3686 "%s baino lehen. "
3687
3688 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3689 #. %2$s:  item.barcode | html 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3693 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
3694
3695 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3696 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3697 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3701 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3702
3703 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3704 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3705 #. %3$s:  result.info | html 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3709 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3710
3711 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3712 #. %2$s:  item.barcode | html 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3716 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
3717
3718 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3720 #, c-format
3721 msgid "%s ( other format via plugin)"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3725 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3727 #, c-format
3728 msgid "%s (%s days)"
3729 msgstr "%s (%s egunak)"
3730
3731 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3732 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "%s (%s years) "
3736 msgstr "%s (%s urteak)"
3737
3738 #. %1$s:  IF location 
3739 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3742 #. %5$s:  callnumber | html 
3743 #. %6$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3747 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3748
3749 #. %1$s:  IF location 
3750 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3751 #. %3$s:  END 
3752 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3753 #. %5$s:  callnumber | html 
3754 #. %6$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3758 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3759
3760 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3761 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3762 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3764 #, c-format
3765 msgid "%s (%s). Due on %s"
3766 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3767
3768 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3769 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "%s (Barcode: %s)"
3773 msgstr "Barra kodea: %s"
3774
3775 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3776 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3778 #, c-format
3779 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3786 #, c-format
3787 msgid "%s (closed)"
3788 msgstr "%s (itxita)"
3789
3790 #. %1$s:  class_source.description | html 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "%s (default)"
3794 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3795
3796 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3797 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3799 #, c-format
3800 msgid "%s (id=%s)"
3801 msgstr "%s (id=%s)"
3802
3803 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3804 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3805 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3806 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3807 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3808 #. %6$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3810 #, c-format
3811 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3812 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3813
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3821 msgstr ""
3822 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3823 "gainean klik egin dezakezula) "
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3833 #, c-format
3834 msgid "%s (inactive)"
3835 msgstr "%s (ez aktibo)"
3836
3837 #. %1$s:  ELSE 
3838 #. %2$s:  END 
3839 #. %3$s:  END 
3840 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3842 #, c-format
3843 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3844 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3845
3846 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
3848 #, c-format
3849 msgid "%s (overdue)"
3850 msgstr "%s (atzeratuta)"
3851
3852 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "%s (probably okay if blank)"
3856 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3857
3858 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3859 #. %2$s:  END 
3860 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3864 msgstr "%s (rcvd)%s "
3865
3866 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3867 #. %2$s:  END 
3868 #. %3$s:  IF (order.title) 
3869 #. %4$s:  order.title | html 
3870 #. %5$s:  IF order.author 
3871 #. %6$s:  order.author | html 
3872 #. %7$s:  END 
3873 #. %8$s:  ELSE 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3877 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3878
3879 #. A
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3882 #, fuzzy
3883 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3884 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
3885
3886 #. %1$s:  report.total_success | html 
3887 #. %2$s:  report.total_records | html 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3889 #, c-format
3890 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3891 msgstr ""
3892
3893 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "%s / Fax: "
3897 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3898
3899 #. %1$s:  ELSE 
3900 #. %2$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3902 #, c-format
3903 msgid "%s 0 %s "
3904 msgstr "%s 0 %s "
3905
3906 #. %1$s:  ELSE 
3907 #. %2$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "%s 0 %s / "
3911 msgstr "%s 0 %s "
3912
3913 #. %1$s:  ELSE 
3914 #. %2$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "%s 0 records %s "
3918 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3919
3920 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3921 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3922 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3923 #. %4$s:  ELSE 
3924 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3925 #. %6$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3930 "subscription routing lists %s "
3931 msgstr ""
3932 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3933
3934 #. %1$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3936 #, c-format
3937 msgid "%s 100"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. %1$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3942 #, c-format
3943 msgid "%s 20"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3948 #, c-format
3949 msgid "%s 40"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3954 #, c-format
3955 msgid "%s 60"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3960 #, c-format
3961 msgid "%s 80"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. %1$s:  IF !rota.active 
3965 #. %2$s:  ELSE 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3970 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3971
3972 #. %1$s:  IF ( active ) 
3973 #. %2$s:  ELSE 
3974 #. %3$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3978 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Add incoming record"
3986 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3987
3988 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3989 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3990 #. %3$s:  ELSE 
3991 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3992 #. %5$s:  END 
3993 #. %6$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3998 "processed) %s %s %s %s "
3999 msgstr ""
4000 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
4001 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
4002
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4007 msgstr ""
4008 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
4009 "aurkitzen bada"
4010
4011 #. %1$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4015 msgstr ""
4016 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
4017 "aurkitzen ez bada"
4018
4019 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4023 msgstr ""
4024 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
4025 "catalogación:"
4026
4027 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4028 #. %2$s:  ELSE 
4029 #. %3$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4033 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
4034
4035 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4036 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4037 #. %3$s:  ELSE 
4038 #. %4$s:  END 
4039 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4040 #. %6$s:  IF categoryname 
4041 #. %7$s:  categoryname | html 
4042 #. %8$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4046 msgstr ""
4047
4048 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4049 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4050 #. %3$s:  ELSE 
4051 #. %4$s:  END 
4052 #. %5$s:  IF categoryname 
4053 #. %6$s:  categoryname | html 
4054 #. %7$s:  END 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4056 #, c-format
4057 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4058 msgstr ""
4059
4060 #. %1$s:  ELSE 
4061 #. %2$s:  END 
4062 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4067 "required for editing additional fields %s %s "
4068 msgstr ""
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Address 2:"
4077 msgstr "%s Helbidea 2:"
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Address 2: "
4089 msgstr "%s Helbidea 2:"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Address:"
4098 msgstr "%s Helbidea:"
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Address: "
4110 msgstr "%s Helbidea:"
4111
4112 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4113 #. %2$s:  ELSE 
4114 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4115 #. %4$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4117 #, c-format
4118 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4119 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
4120
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Always add items"
4125 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
4126
4127 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4128 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4129 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4130 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4131 #. %5$s:  ELSE 
4132 #. %6$s:  item_action | html 
4133 #. %7$s:  END 
4134 #. %8$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4139 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4140 msgstr ""
4141 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
4142 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
4143 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
4144
4145 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4146 #. %2$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid ""
4150 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4151 "administrator to resolve this problem. %s "
4152 msgstr ""
4153 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
4154 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4160 #, c-format
4161 msgid "%s An unknown error has occurred."
4162 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
4163
4164 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4165 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4166 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4167 #. %4$s:  ELSE 
4168 #. %5$s:  op | html 
4169 #. %6$s:  END 
4170 #. %7$s:  op_count | html 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4175 msgstr ""
4176 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
4177 "Terminoa(k)."
4178
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4183 #, c-format
4184 msgid "%s Article requests"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4188 #. %2$s:  ELSE 
4189 #. %3$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4194 "not be deleted. %s "
4195 msgstr ""
4196 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
4197 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Card number: "
4203 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
4204
4205 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4206 #. %2$s:  categorycode | html 
4207 #. %3$s:  ELSE 
4208 #. %4$s:  categorycode | html 
4209 #. %5$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4214 "category %s %s "
4215 msgstr ""
4216 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
4217 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
4218
4219 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4220 #. %2$s:  ELSE 
4221 #. %3$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4225 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
4226
4227 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4228 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Checked out (%s),"
4232 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  issuecount | html 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Checkout(s)"
4240 msgstr "%s Mailegua(k)"
4241
4242 #. %1$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Circulation note: "
4246 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4253 #, c-format
4254 msgid "%s City:"
4255 msgstr "%s Hiria:"
4256
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4265 #, c-format
4266 msgid "%s City: "
4267 msgstr "%s Hiria:"
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4271 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4272 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4273 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4274 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4275 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4276 #. %7$s:  ELSE 
4277 #. %8$s:  import_status | html 
4278 #. %9$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4285 "%s "
4286 msgstr ""
4287 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
4288 "Manipulado %s %s %s "
4289
4290 #. %1$s:  IF data.closed 
4291 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4292 #. %3$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4296 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4299 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4300 #. %3$s:  ELSE 
4301 #. %4$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4305 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
4306
4307 #. %1$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Confirm password: "
4311 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. %1$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Contact note: "
4320 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Country:"
4329 msgstr "%s Herrialdea:"
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Country: "
4341 msgstr "%s Herrialdea:"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  ELSE 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "%s Create a new "
4349 msgstr "Hiri berri bat sortu"
4350
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  ELSE 
4353 #. %2$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "%s Create a new club template %s "
4358 msgstr "Txantiloi berria sortu"
4359
4360 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4361 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4362 #. %3$s:  ELSE 
4363 #. %4$s:  tablename | html 
4364 #. %5$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4368 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
4369
4370 #. %1$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Date of birth: "
4374 msgstr "%s Jaiotze data:"
4375
4376 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4377 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4378 #. %3$s:  ELSE 
4379 #. %4$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4383 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
4384
4385 #. %1$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "%s Default "
4389 msgstr "Lehenetsia"
4390
4391 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4392 #. %2$s:  ELSE 
4393 #. %3$s:  value.display_value | html 
4394 #. %4$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "%s Default %s %s %s "
4398 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
4399
4400 #. %1$s:  IF humanbranch 
4401 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4402 #. %3$s:  ELSE 
4403 #. %4$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4408 "and fine rules for all libraries %s "
4409 msgstr ""
4410 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
4411 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
4412
4413 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4416 #. %4$s:  END 
4417 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4418 #. %6$s:  END 
4419 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4420 #. %8$s:  END 
4421 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4422 #. %10$s:  END 
4423 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4424 #. %12$s:  END 
4425 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4426 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4427 #. %15$s:  END 
4428 #. %16$s:  END 
4429 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4430 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4431 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4432 #. %20$s:  END 
4433 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid ""
4437 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4438 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4439 msgstr ""
4440 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
4441 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
4442
4443 #. %1$s:  ELSE 
4444 #. %2$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Disabled %s "
4448 msgstr "%s Ez gaitu %s "
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "%s Edit "
4456 msgstr "%sEditatzea"
4457
4458 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "%s Editing "
4462 msgstr "%sEditatzea"
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Email: "
4471 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4472
4473 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Enabled "
4477 msgstr "%s Gaitu"
4478
4479 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4480 #. %2$s:  ELSE 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid ""
4484 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4485 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4486 msgstr ""
4487 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
4488 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
4489
4490 #. %1$s:  IF ( error ) 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4492 #, c-format
4493 msgid "%s Error: "
4494 msgstr "%s Errorea:"
4495
4496 #. %1$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4498 #, c-format
4499 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4500 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4501
4502 #. %1$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Fax: "
4506 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4507
4508 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4510 #, c-format
4511 msgid "%s Filter by area "
4512 msgstr "%s Iragazi arloka "
4513
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4519 #, c-format
4520 msgid "%s First name:"
4521 msgstr "%s Izena:"
4522
4523 #. %1$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4525 #, c-format
4526 msgid "%s First name: "
4527 msgstr "%s Izena:"
4528
4529 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4530 #. %2$s:  ELSE 
4531 #. %3$s:  value.lib | html 
4532 #. %4$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "%s For loan %s %s %s "
4536 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s:  authtypecode | html 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4542 #, c-format
4543 msgid "%s Framework"
4544 msgstr "%s Lan-orria"
4545
4546 #. %1$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4548 #, c-format
4549 msgid "%s From any library "
4550 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4551
4552 #. %1$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4554 #, c-format
4555 msgid "%s From home library "
4556 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4557
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4560 #, c-format
4561 msgid "%s From local hold group "
4562 msgstr ""
4563
4564 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4565 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4566 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4567 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4568 #. %5$s:  ELSE 
4569 #. %6$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4573 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4574
4575 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4576 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4577 #. %3$s:  ELSE 
4578 #. %4$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4582 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4583
4584 #. %1$s:  IF deleted.title 
4585 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4586 #. %3$s:  ELSE 
4587 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4588 #. %5$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4590 #, c-format
4591 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4592 msgstr ""
4593
4594 #. %1$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "%s Guarantor first name: "
4598 msgstr "%s Izena:"
4599
4600 #. %1$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "%s Guarantor surname: "
4604 msgstr "%s Izena:"
4605
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s:  holds_count | html 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4610 #, c-format
4611 msgid "%s Hold(s)"
4612 msgstr "%s Erreserba(k)"
4613
4614 #. %1$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "%s Ignore incoming record"
4618 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
4619
4620 #. %1$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4624 msgstr ""
4625 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4626
4627 #. %1$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4629 #, c-format
4630 msgid "%s Ignore items"
4631 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4632
4633 #. %1$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4635 #, c-format
4636 msgid "%s Image file"
4637 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4638
4639 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4640 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4641 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4642 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4643 #. %5$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4645 #, c-format
4646 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4647 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4648
4649 #. %1$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Initials: "
4653 msgstr "%s Inizialak:"
4654
4655 #. %1$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Item floats "
4659 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4660
4661 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. %1$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4669 #, c-format
4670 msgid "%s Item returns home "
4671 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4672
4673 #. %1$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Item returns to issuing library "
4677 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4678
4679 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4680 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4681 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4682 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4683 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4684 #. %6$s:  END 
4685 #. %7$s:  END 
4686 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4687 #. %9$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid ""
4691 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4692 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4693 msgstr ""
4694 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4695 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4696
4697 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4698 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4699 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4700 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4701 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4702 #. %6$s:  END 
4703 #. %7$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4707 msgstr ""
4708 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4709 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4710
4711 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4712 #. %2$s:  ELSE 
4713 #. %3$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4717 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4718
4719 #. %1$s:  END 
4720 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "%s Library default: %s "
4724 msgstr "Liburutegi kodea: "
4725
4726 #. %1$s:  ELSE 
4727 #. %2$s:  END 
4728 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4729 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4733 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
4734
4735 #. %1$s:  ELSE 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "%s Location: "
4739 msgstr "Kokalekua:"
4740
4741 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Missing (not scanned)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #. %1$s:  IF ean 
4748 #. %2$s:  ELSE 
4749 #. %3$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4753 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4754
4755 #. %1$s:  IF account 
4756 #. %2$s:  ELSE 
4757 #. %3$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4761 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4762
4763 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4764 #. %2$s:  ELSE 
4765 #. %3$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4767 #, c-format
4768 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4769 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4770
4771 #. %1$s:  IF club 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "%s Modify club "
4775 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4776
4777 #. %1$s:  IF club_template 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "%s Modify club template "
4781 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4782
4783 #. %1$s:  IF currency 
4784 #. %2$s:  ELSE 
4785 #. %3$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4789 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4790
4791 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4792 #. %2$s:  ELSE 
4793 #. %3$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4797 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4798
4799 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4800 #. %2$s:  ELSE 
4801 #. %3$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4805 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4806
4807 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4808 #. %2$s:  ELSE 
4809 #. %3$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4813 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4814
4815 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Modify subscription for "
4819 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4820
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s:  ELSE 
4823 #. %2$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "%s New %s "
4828 msgstr "%s 0 %s "
4829
4830 #. %1$s:  ELSE 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4833 #, c-format
4834 msgid "%s New course %s"
4835 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "%s No "
4844 msgstr "%s Bat ere ez "
4845
4846 #. %1$s:  ELSE 
4847 #. %2$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4849 #, c-format
4850 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4851 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4852
4853 #. %1$s:  ELSE 
4854 #. %2$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4856 #, c-format
4857 msgid "%s No active budgets %s "
4858 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4859
4860 #. %1$s:  ELSE 
4861 #. %2$s:  END 
4862 #. %3$s:  END 
4863 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4865 #, c-format
4866 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4867 msgstr ""
4868
4869 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "%s No barcode"
4873 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s:  ELSE 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4880 #, c-format
4881 msgid "%s No barcode %s "
4882 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  ELSE 
4886 #. %2$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "%s No basket group %s "
4891 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4892
4893 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4894 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4895 #. %3$s:  ELSE 
4896 #. %4$s:  failureMessage | html 
4897 #. %5$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4899 #, c-format
4900 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4901 msgstr ""
4902 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4903 "%s %s %s "
4904
4905 #. %1$s:  ELSE 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "%s No group "
4909 msgstr "Talde berria"
4910
4911 #. %1$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4913 #, c-format
4914 msgid "%s No holds allowed "
4915 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4916
4917 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4918 #. %2$s:  END 
4919 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid ""
4923 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4924 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
4925
4926 #. %1$s:  ELSE 
4927 #. %2$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4929 #, c-format
4930 msgid "%s No inactive budgets %s "
4931 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4932
4933 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4934 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4935 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4936 #. %4$s:  ELSE 
4937 #. %5$s:  failureMessage | html 
4938 #. %6$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid ""
4942 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4943 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4944 msgstr ""
4945 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4946 "bilduma honetan %s %s %s "
4947
4948 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4949 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4950 #. %3$s:  ELSE 
4951 #. %4$s:  failureMessage | html 
4952 #. %5$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4957 "%s %s "
4958 msgstr ""
4959 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4960 "bilduma honetan %s %s %s "
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "%s No library "
4966 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4967
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  ELSE 
4970 #. %2$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4973 #, c-format
4974 msgid "%s No limitation %s "
4975 msgstr "%s No slimitación %s "
4976
4977 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4978 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4979 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4980 #. %4$s:  ELSE 
4981 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4982 #. %6$s:  END 
4983 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4984 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4985 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4990 "(score = %s): "
4991 msgstr ""
4992 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4993 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4994 "%s):"
4995
4996 #. %1$s:  ELSE 
4997 #. %2$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "%s No order found %s "
5001 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
5002
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  ELSE 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5008 #, c-format
5009 msgid "%s No results found %s "
5010 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
5011
5012 #. %1$s:  ELSE 
5013 #. %2$s:  END 
5014 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "%s No title %s %s "
5018 msgstr "%s %s a %s %s "
5019
5020 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5021 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5022 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5023 #. %4$s:  ELSE 
5024 #. %5$s:  failureMessage | html 
5025 #. %6$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5030 "%s %s "
5031 msgstr ""
5032 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
5033 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
5034
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5041 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
5042
5043 #. %1$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5045 #, c-format
5046 msgid "%s None "
5047 msgstr "%s Bat ere ez "
5048
5049 #. %1$s:  ELSE 
5050 #. %2$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5052 #, c-format
5053 msgid "%s Not defined yet %s "
5054 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
5055
5056 #. %1$s:  CASE 
5057 #. %2$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "%s Not supported yet. %s "
5061 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
5062
5063 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5064 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5070 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5071 msgstr ""
5072
5073 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5074 #. %2$s:  error.value | html 
5075 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5076 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5077 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5078 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5079 #. %7$s:  error.value | html 
5080 #. %8$s:  ELSE 
5081 #. %9$s:  error | html 
5082 #. %10$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5087 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5088 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5089 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5090 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5091 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5092 msgstr ""
5093
5094 #. %1$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5096 #, c-format
5097 msgid "%s OPAC note: "
5098 msgstr "%s OPACeko oharra:"
5099
5100 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5101 #. %2$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid ""
5105 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5106 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5107 msgstr ""
5108 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
5109 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5110
5111 #. %1$s:  IF ( total ) 
5112 #. %2$s:  total | html 
5113 #. %3$s:  ELSE 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5118 msgstr ""
5119 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5120 "%s "
5121
5122 #. %1$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5124 #, c-format
5125 msgid "%s Other name: "
5126 msgstr "%s Beste izen bat:"
5127
5128 #. %1$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5130 #, c-format
5131 msgid "%s Other phone: "
5132 msgstr "%s Beste telefono bat: "
5133
5134 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5135 #. %2$s:  END 
5136 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5140 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
5141
5142 #. %1$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5144 #, c-format
5145 msgid "%s Owner "
5146 msgstr "%s Propietario"
5147
5148 #. %1$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5150 #, c-format
5151 msgid "%s Owner and users "
5152 msgstr "%s Propietario y usuarios"
5153
5154 #. %1$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5156 #, c-format
5157 msgid "%s Owner, users and library "
5158 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
5159
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  END 
5162 #. %2$s:  current_page | html 
5163 #. %3$s:  total_pages | html 
5164 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5167 #, c-format
5168 msgid "%s Page %s / %s %s "
5169 msgstr "%s Página %s / %s %s "
5170
5171 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "%s Parsing upload file "
5175 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
5176
5177 #. %1$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Password: "
5181 msgstr "%s Pasahitza:"
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5186 #, c-format
5187 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5188 msgstr ""
5189
5190 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5191 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5192 #. %3$s:  ELSE 
5193 #. %4$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5197 msgstr ""
5198 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
5199 "iraungi zen: %s%s "
5200
5201 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5202 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5203 #. %3$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5207 msgstr ""
5208 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5209 "%s "
5210
5211 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5212 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5213 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5214 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5215 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5216 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5217 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5218 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5219 #. %9$s:  ELSE 
5220 #. %10$s:  END 
5221 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid ""
5225 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5226 "%s Status unknown %s %s "
5227 msgstr ""
5228 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
5229 "Egoera ezezaguna %s %s "
5230
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5233 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5234 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5235 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5236 #. %5$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5241 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
5242
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5248 #, c-format
5249 msgid "%s Phone:"
5250 msgstr "%s Telefonoa:"
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5257 #, c-format
5258 msgid "%s Phone: "
5259 msgstr "%s Telefonoa:"
5260
5261 #. %1$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5263 #, c-format
5264 msgid "%s Primary email: "
5265 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
5266
5267 #. %1$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5269 #, c-format
5270 msgid "%s Primary phone: "
5271 msgstr "%s Teléfono principal: "
5272
5273 #. %1$s:  ELSE 
5274 #. %2$s:  END 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5278 #, c-format
5279 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5280 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s&rsaquo; Edukiak "
5281
5282 #. %1$s:  IF datereceived 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5284 #, c-format
5285 msgid "%s Receipt summary for "
5286 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  ELSE 
5290 #. %2$s:  name | html 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5294 #, c-format
5295 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5296 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
5297
5298 #. %1$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Registration date: "
5302 msgstr "%s Erregistratze data:"
5303
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "%s Relatives' checkouts"
5310 msgstr "Senideen maileguak"
5311
5312 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5313 #. %2$s:  ELSE 
5314 #. %3$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5316 #, c-format
5317 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5318 msgstr ""
5319
5320 #. %1$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5322 #, c-format
5323 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5324 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
5325
5326 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5327 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5328 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5329 #. %4$s:  ELSE 
5330 #. %5$s:  overlay_action | html 
5331 #. %6$s:  END 
5332 #. %7$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid ""
5336 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5337 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5338 msgstr ""
5339 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
5340 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
5341 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
5342
5343 #. %1$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5345 #, c-format
5346 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5347 msgstr ""
5348 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
5349 "(dauden elementuentzat soilik)"
5350
5351 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5352 #. %2$s:  name | html 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5354 #, c-format
5355 msgid "%s Reserve found for %s ("
5356 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
5357
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5360 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5361 #. %3$s:  ELSE 
5362 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5363 #. %5$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5368 #, c-format
5369 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5370 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
5371
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s:  debarments.size | html 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5376 #, c-format
5377 msgid "%s Restrictions"
5378 msgstr "%s Murrizketak"
5379
5380 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5381 #. %2$s:  ELSE 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "%s START %s END %s "
5386 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5387
5388 #. %1$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5390 #, c-format
5391 msgid "%s Salutation: "
5392 msgstr "%s Agurra:"
5393
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "%s Scan Index for: "
5400 msgstr "Eskaneatu indizea:"
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  IF searchfield 
5404 #. %2$s:  searchfield | html 
5405 #. %3$s:  END 
5406 #. %4$s:  IF desks.count 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5409 #, c-format
5410 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5411 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
5412
5413 #. %1$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5415 #, c-format
5416 msgid "%s Secondary email: "
5417 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
5418
5419 #. %1$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5421 #, c-format
5422 msgid "%s Secondary phone: "
5423 msgstr "%s Teléfono secundario: "
5424
5425 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5426 #. %2$s:  ELSE 
5427 #. %3$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5432 "is kept when an irregularity is found. %s "
5433 msgstr ""
5434 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
5435 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
5436
5437 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5439 #, c-format
5440 msgid "%s Single Patron Cards"
5441 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5442
5443 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5445 #, c-format
5446 msgid "%s Single patron cards"
5447 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5448
5449 #. %1$s:  ELSE 
5450 #. %2$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5452 #, c-format
5453 msgid "%s Something went wrong. %s "
5454 msgstr ""
5455
5456 #. %1$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5458 #, c-format
5459 msgid "%s Sort 1: "
5460 msgstr "%s Multzoa 1: "
5461
5462 #. %1$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5464 #, c-format
5465 msgid "%s Sort 2: "
5466 msgstr "%s Multzoa 2: "
5467
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5473 #, c-format
5474 msgid "%s State:"
5475 msgstr "%s Probintzia:"
5476
5477 #. For the first occurrence,
5478 #. %1$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5485 #, c-format
5486 msgid "%s State: "
5487 msgstr "%s Probintzia:"
5488
5489 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "%s Still checked out"
5493 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
5494
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. %1$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5500 #, c-format
5501 msgid "%s Street Number: "
5502 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
5503
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. %1$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5509 #, c-format
5510 msgid "%s Street number: "
5511 msgstr "%s Kale zenbakia:"
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5521 #, c-format
5522 msgid "%s Street type: "
5523 msgstr "%s Kale mota:"
5524
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. %1$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5530 #, c-format
5531 msgid "%s Surname:"
5532 msgstr "%s Abizena:"
5533
5534 #. %1$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5536 #, c-format
5537 msgid "%s Surname: "
5538 msgstr "%s Abizena:"
5539
5540 #. %1$s:  ELSE 
5541 #. %2$s:  loo.tab | html 
5542 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5543 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5544 #. %5$s:  END 
5545 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5546 #. %7$s:  ELSE 
5547 #. %8$s:  END 
5548 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5549 #. %10$s:  ELSE 
5550 #. %11$s:  END 
5551 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5552 #. %13$s:  ELSE 
5553 #. %14$s:  END 
5554 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5555 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5556 #. %17$s:  END 
5557 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5558 #. %19$s:  END 
5559 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5560 #. %21$s:  END 
5561 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5562 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5563 #. %24$s:  END 
5564 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5565 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5566 #. %27$s:  END 
5567 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5568 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5569 #. %30$s:  END 
5570 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5571 #. %32$s:  loo.link | html 
5572 #. %33$s:  END 
5573 #. %34$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid ""
5577 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5578 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5579 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5580 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5581 msgstr ""
5582 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5583 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5584 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5585 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5586
5587 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5588 #. %2$s:  error.value | html 
5589 #. %3$s:  ELSE 
5590 #. %4$s:  error | html 
5591 #. %5$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5596 "one: %s %s %s %s "
5597 msgstr ""
5598 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5599 "nuevo: %s %s %s %s"
5600
5601 #. %1$s:  ELSE 
5602 #. %2$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5604 #, c-format
5605 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5606 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5607
5608 #. %1$s:  ELSE 
5609 #. %2$s:  END 
5610 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5611 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5612 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5613 #. %6$s:  ELSE 
5614 #. %7$s:  report.total_success | html 
5615 #. %8$s:  report.total_records | html 
5616 #. %9$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5621 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5622 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5623 msgstr ""
5624
5625 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5629 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5630
5631 #. %1$s:  ELSE 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5635 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5636
5637 #. %1$s:  ELSE 
5638 #. %2$s:  END 
5639 #. %3$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5643 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5644
5645 #. %1$s:  ELSE 
5646 #. %2$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5648 #, c-format
5649 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5650 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5651
5652 #. %1$s:  ELSE 
5653 #. %2$s:  END 
5654 #. %3$s:  END 
5655 #. %4$s:  ELSE 
5656 #. %5$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5661 "using the table configuration in this module. %s "
5662 msgstr ""
5663
5664 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5665 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5669 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5670
5671 #. %1$s:  ELSE 
5672 #. %2$s:  field.name | html 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #. %4$s:  END 
5675 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5677 #, c-format
5678 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5679 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5680
5681 #. %1$s:  ELSE 
5682 #. %2$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5686 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5687
5688 #. %1$s:  ELSE 
5689 #. %2$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5693 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5694
5695 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5696 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5697 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5698 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5699 #. %5$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid ""
5703 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5704 "vendors. %s Deletion not possible "
5705 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5706
5707 #. %1$s:  ELSE 
5708 #. %2$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5710 #, c-format
5711 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5712 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5713
5714 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5716 #, c-format
5717 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5718 msgstr ""
5719
5720 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5724 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5725
5726 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5728 #, c-format
5729 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5733 #. %2$s:  f.backend | html 
5734 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5735 #. %4$s:  f.value | html 
5736 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5737 #. %6$s:  f.value | html 
5738 #. %7$s:  ELSE 
5739 #. %8$s:  f.name | html 
5740 #. %9$s:  f.value | html 
5741 #. %10$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid ""
5745 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5746 "database: %s %s %s : %s %s "
5747 msgstr ""
5748 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5749 "%s %s%s : %s %s "
5750
5751 #. %1$s:  IF count 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "%s Used in "
5755 msgstr "Hemen erabilia "
5756
5757 #. %1$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5759 #, c-format
5760 msgid "%s Username: "
5761 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5762
5763 #. For the first occurrence,
5764 #. %1$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%s Yes "
5770 msgstr "%s Bai%s, "
5771
5772 #. For the first occurrence,
5773 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5774 #. %2$s:  ELSE 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5787 #, c-format
5788 msgid "%s Yes %s No %s "
5789 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5790
5791 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5792 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5793 #. %3$s:  ELSE 
5794 #. %4$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5798 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5799
5800 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5801 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5803 #, c-format
5804 msgid "%s Yes%s, "
5805 msgstr "%s Bai%s, "
5806
5807 #. %1$s:  IF searchfield 
5808 #. %2$s:  searchfield | html 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5810 #, c-format
5811 msgid "%s You Searched for %s"
5812 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5813
5814 #. %1$s:  ELSE 
5815 #. %2$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5819 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5820
5821 #. %1$s:  ELSE 
5822 #. %2$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5824 #, c-format
5825 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5826 msgstr ""
5827
5828 #. %1$s:  IF id 
5829 #. %2$s:  id | html 
5830 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5831 #. %4$s:  searchfield | html 
5832 #. %5$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5836 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5837
5838 #. %1$s:  ELSE 
5839 #. %2$s:  END 
5840 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5841 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5843 #, c-format
5844 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5845 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
5846
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. %1$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5852 #, c-format
5853 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5854 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5855
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5864 #, c-format
5865 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5866 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5867
5868 #. %1$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5873 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5874 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5875 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5876 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5877 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5878 msgstr ""
5879
5880 #. %1$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5885 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5886 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5887 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5888 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5889 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5890 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5891 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5892 msgstr ""
5893
5894 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
5895 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5897 #, c-format
5898 msgid "%s after %s "
5899 msgstr "%s g %s "
5900
5901 #. SCRIPT
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
5903 msgid "%s already in your cart"
5904 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5905
5906 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
5908 #, c-format
5909 msgid "%s analytics"
5910 msgstr "%s analitikak"
5911
5912 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5914 #, c-format
5915 msgid "%s by "
5916 msgstr "%s egilea: "
5917
5918 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5919 #. %2$s:  loopro.author | html 
5920 #. %3$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5922 #, c-format
5923 msgid "%s by %s%s"
5924 msgstr "%s egilea %s%s"
5925
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5928 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5929 #. %3$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5932 #, c-format
5933 msgid "%s by %s%s "
5934 msgstr "%s nork: %s%s "
5935
5936 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5937 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5938 #. %3$s:  END 
5939 #. %4$s:  ELSE 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "%s by %s%s %s "
5943 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5944
5945 #. For the first occurrence,
5946 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5947 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5948 #. %3$s:  END 
5949 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5950 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5951 #. %6$s:  END 
5952 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5957 msgstr "%s nork: %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5958
5959 #. %1$s:  ELSE 
5960 #. %2$s:  END 
5961 #. %3$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "%s by you %s %s "
5965 msgstr "%s nork: %s%s "
5966
5967 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5968 #. %2$s:  END 
5969 #. %3$s:  biblio.author | html 
5970 #. %4$s: ~ END 
5971 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5972 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5973 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5974 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5976 #, c-format
5977 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5978 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5979
5980 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5982 #, c-format
5983 msgid "%s calendar"
5984 msgstr "%s egutegia"
5985
5986 #. %1$s:  errorfile | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5988 #, c-format
5989 msgid "%s can't be opened"
5990 msgstr "%s ezin da ireki"
5991
5992 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "%s comments"
5996 msgstr "Iruzkinak"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5999 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6000 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6001 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6002 #. %5$s:  ELSE 
6003 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6004 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6005 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6006 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6007 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6008 #. %11$s:  ELSE 
6009 #. %12$s:  END 
6010 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6011 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6012 #. %15$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid ""
6016 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6017 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6018 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6019 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6020 msgstr ""
6021 "%sezin izan da analizatu! %s formatu &quot;%s&quot; ezezaguna du: &quot;"
6022 "%s&quot; %s Funtsezko eremua &quot;%s&quot; %sbalio ezezaguna du &quot;"
6023 "%s&quot; %sbalio ezezaguna du&quot;%s&quot; %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
6024 "%s; abizena: %s). %s "
6025
6026 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6028 #, c-format
6029 msgid "%s data added"
6030 msgstr "%s datu gehitu dira"
6031
6032 #. %1$s:  deliverytime | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6034 #, c-format
6035 msgid "%s days"
6036 msgstr "%s egun"
6037
6038 #. SCRIPT
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6040 msgid ""
6041 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6042 "this record?"
6043 msgstr ""
6044 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
6045 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
6046
6047 #. SCRIPT
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6049 msgid ""
6050 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6051 "permissions to delete this record."
6052 msgstr ""
6053 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
6054 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
6055
6056 #. %1$s:  HANDLED | html 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6058 #, c-format
6059 msgid "%s directories processed."
6060 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
6061
6062 #. %1$s:  TOTAL | html 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6064 #, c-format
6065 msgid "%s directories scanned."
6066 msgstr "%s directorios explorados."
6067
6068 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6069 #. %2$s:  ELSE 
6070 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6072 #, c-format
6073 msgid "%s disabled %s %s "
6074 msgstr "%s desgaituta %s %s "
6075
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6080 #, c-format
6081 msgid "%s failed to unpack."
6082 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
6083
6084 #. %1$s:  IF searchmember 
6085 #. %2$s:  searchmember | html 
6086 #. %3$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6088 #, c-format
6089 msgid "%s for '%s'%s"
6090 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
6091
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s:  authtypecode | html 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6098 #, c-format
6099 msgid "%s framework"
6100 msgstr "%s lan-orria"
6101
6102 #. A
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6104 #, fuzzy
6105 msgid ""
6106 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6107 "before deleting this budget."
6108 msgstr ""
6109 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6110 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6111
6112 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6113 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6117 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
6118
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6123 #, c-format
6124 msgid "%s hold(s) left"
6125 msgstr "%s gainerako erreserbak"
6126
6127 #. SCRIPT
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6129 msgid ""
6130 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6131 "items."
6132 msgstr ""
6133 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
6134 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
6135
6136 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6137 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "%s holdings (%s)"
6141 msgstr "%s erreserbak"
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6145 msgid ""
6146 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6147 msgstr ""
6148 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
6149 "nahi duzula?"
6150
6151 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6153 #, c-format
6154 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6155 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
6156
6157 #. %1$s:  total | html 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6159 #, c-format
6160 msgid "%s images found"
6161 msgstr "%s imágenes encontradas"
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6165 #, fuzzy
6166 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6167 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6168
6169 #. %1$s:  imported | html 
6170 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6171 #. %3$s:  lastimported | html 
6172 #. %4$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6174 #, c-format
6175 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6176 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
6177
6178 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6179 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6181 #, c-format
6182 msgid "%s in %s"
6183 msgstr "%s in %s"
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6187 msgid "%s in tab %s"
6188 msgstr "%s  %s atazan"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6192 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6193 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6197 msgid "%s is permitted!"
6198 msgstr "%s ez dago baimendua!"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6202 msgid "%s is prohibited!"
6203 msgstr "%s ez dago debekatua!"
6204
6205 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6210 msgstr ""
6211
6212 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6214 #, c-format
6215 msgid "%s issues "
6216 msgstr "%s aleak"
6217
6218 #. %1$s:  END 
6219 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6220 #. %3$s:  IF st == subtype 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "%s issues %s %s "
6224 msgstr "%s %s%s %s %s "
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6228 msgid "%s item mandatory fields empty"
6229 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
6230
6231 #. %1$s:  num_items | html 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6233 #, c-format
6234 msgid "%s item records found and staged"
6235 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
6236
6237 #. SCRIPT
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6239 msgid "%s item(s) added to your cart"
6240 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
6241
6242 #. A
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6245 msgid ""
6246 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6247 "deleting this record."
6248 msgstr ""
6249 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6250 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6251
6252 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6254 #, c-format
6255 msgid "%s item(s) attached."
6256 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
6257
6258 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6259 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6260 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6263 #, c-format
6264 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6265 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
6266
6267 #. %1$s:  deleted_items | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6269 #, c-format
6270 msgid "%s item(s) deleted."
6271 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6277 #, c-format
6278 msgid "%s item(s) left"
6279 msgstr "%s gainerako  item-ak"
6280
6281 #. %1$s:  total | html 
6282 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6283 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6284 #. %4$s:  ELSE 
6285 #. %5$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6289 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
6290
6291 #. %1$s:  moddatecount | html 
6292 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6294 #, c-format
6295 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6296 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
6297
6298 #. %1$s:  total | html 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6300 #, c-format
6301 msgid "%s lines found."
6302 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
6303
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. SCRIPT
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6309 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6310 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6314 #, fuzzy
6315 msgid "%s month"
6316 msgstr "%s hilabete"
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6320 msgid "%s months"
6321 msgstr "%s hilabete"
6322
6323 #. %1$s:  END 
6324 #. %2$s:  CASE 
6325 #. %3$s:  st | html 
6326 #. %4$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid "%s months %s%s %s "
6330 msgstr "%s %s %s %s %s "
6331
6332 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6333 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6334 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6340 "%s(last was %s)%s"
6341 msgstr ""
6342 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
6343 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
6344
6345 #. %1$s:  invalid | html 
6346 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6347 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6348 #. %4$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6353 msgstr ""
6354 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
6355
6356 #. %1$s:  selected_count | html 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6358 #, c-format
6359 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6360 msgstr ""
6361
6362 #. %1$s:  selected_count | html 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6364 #, c-format
6365 msgid "%s note(s) marked as seen."
6366 msgstr ""
6367
6368 #. SCRIPT
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6370 msgid "%s of %s renewals remaining"
6371 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
6372
6373 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6374 #. %2$s:  total | html 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6376 #, c-format
6377 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. For the first occurrence,
6381 #. %1$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6384 #, c-format
6385 msgid "%s on "
6386 msgstr "%s noiz"
6387
6388 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6389 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6391 #, c-format
6392 msgid "%s on %s "
6393 msgstr "%s noiz %s "
6394
6395 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6396 #. %2$s:  ELSE 
6397 #. %3$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6399 #, c-format
6400 msgid "%s on %s until %s"
6401 msgstr "%s en %s hasta %s"
6402
6403 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6405 #, c-format
6406 msgid "%s on loan:"
6407 msgstr "%s maileguan hartuta:"
6408
6409 #. SCRIPT
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6411 msgid ""
6412 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6413 "delete this record."
6414 msgstr ""
6415 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
6416 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
6417
6418 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6420 #, c-format
6421 msgid "%s order(s) attached."
6422 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
6423
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6428 #, c-format
6429 msgid "%s order(s) left"
6430 msgstr "%s gainerako eskaerak"
6431
6432 #. %1$s:  overwritten | html 
6433 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6434 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6437 #, c-format
6438 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6439 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
6440
6441 #. %1$s:  TotalDel | html 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6443 #, c-format
6444 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6445 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
6446
6447 #. %1$s:  TotalDel | html 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6449 #, c-format
6450 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6451 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
6452
6453 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6455 #, c-format
6456 msgid "%s patrons will be deleted"
6457 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
6458
6459 #. %1$s:  TotalDel | html 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6461 #, c-format
6462 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6463 msgstr ""
6464 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
6465
6466 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6470 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
6471
6472 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6474 #, c-format
6475 msgid "%s pending"
6476 msgstr "%s zintzilik"
6477
6478 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6480 #, c-format
6481 msgid "%s preferences"
6482 msgstr "%s lehentasunak"
6483
6484 #. %1$s:  selected_count | html 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6486 #, c-format
6487 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6488 msgstr ""
6489
6490 #. %1$s:  selected_count | html 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6492 #, c-format
6493 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6494 msgstr ""
6495
6496 #. %1$s:  selected_count | html 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6498 #, c-format
6499 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6500 msgstr ""
6501
6502 #. SCRIPT
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6504 msgid ""
6505 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6506 "check the server log for more details."
6507 msgstr ""
6508 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
6509 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
6510 "lortzeko."
6511
6512 #. SCRIPT
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6514 msgid "%s quotes saved."
6515 msgstr "%s gordetako esaldiak."
6516
6517 #. For the first occurrence,
6518 #. %1$s:  errcon.server | html 
6519 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6520 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6523 #, c-format
6524 msgid "%s record %s: %s"
6525 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
6526
6527 #. For the first occurrence,
6528 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6532 #, c-format
6533 msgid "%s record(s)"
6534 msgstr "%s erregistroa(k)"
6535
6536 #. %1$s:  deleted_records | html 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6538 #, c-format
6539 msgid "%s record(s) deleted."
6540 msgstr "%s registros eliminados."
6541
6542 #. %1$s:  total | html 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6544 #, c-format
6545 msgid "%s records in file"
6546 msgstr "%s erregistro fitxategian"
6547
6548 #. %1$s:  import_errors | html 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6550 #, c-format
6551 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6552 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
6553
6554 #. %1$s:  total | html 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6556 #, c-format
6557 msgid "%s records parsed"
6558 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
6559
6560 #. %1$s:  staged | html 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6562 #, c-format
6563 msgid "%s records staged"
6564 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
6565
6566 #. %1$s:  matched | html 
6567 #. %2$s:  matcher_code | html 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6572 "%s&quot;"
6573 msgstr ""
6574 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6575 "bakoitzeko &quot;%s&quot;"
6576
6577 #. %1$s:  total | html 
6578 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6580 #, c-format
6581 msgid "%s result(s) found %sfor "
6582 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6583
6584 #. %1$s:  total | html 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6586 #, c-format
6587 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6588 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6589
6590 #. %1$s:  breeding_count | html 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6592 #, c-format
6593 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6594 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6598 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6599 msgstr ""
6600
6601 #. %1$s:  count | html 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6603 #, c-format
6604 msgid "%s shipments"
6605 msgstr "%s bidalketa"
6606
6607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6609 #, c-format
6610 msgid "%s subscription(s) attached."
6611 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6612
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6617 #, c-format
6618 msgid "%s subscription(s) left"
6619 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6620
6621 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6623 #, c-format
6624 msgid "%s suggestions waiting. "
6625 msgstr "%s proposamen zain."
6626
6627 #. %1$s:  resul.used | html 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6629 #, c-format
6630 msgid "%s times"
6631 msgstr "%s aldiz"
6632
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6637 #, c-format
6638 msgid "%s to order"
6639 msgstr "%s antolatzeko"
6640
6641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6643 #, c-format
6644 msgid "%s unavailable:"
6645 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6646
6647 #. %1$s:  END 
6648 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6649 #. %3$s:  IF st == subtype 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6651 #, c-format
6652 msgid "%s weeks %s %s "
6653 msgstr "%s asteak %s %s "
6654
6655 #. %1$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6657 #, c-format
6658 msgid "%s will expire before "
6659 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6663 msgid "%s year"
6664 msgstr "%s urtea"
6665
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. SCRIPT
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6673 #, c-format
6674 msgid "%s years"
6675 msgstr "%s urte"
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s:  USE To 
6679 #. %2$s:  sEcho | html 
6680 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6681 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6682 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6683 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6690 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6691 msgstr ""
6692 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6693 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6694
6695 #. %1$s:  END 
6696 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6697 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6701 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6702
6703 #. %1$s:  END 
6704 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "%s | Config: %s "
6708 msgstr "%s noiz %s "
6709
6710 #. %1$s:  END 
6711 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6713 #, c-format
6714 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6715 msgstr ""
6716
6717 #. %1$s:  END 
6718 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "%s | Namespace: %s"
6722 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6723
6724 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6725 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6726 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6727 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6728 #. %5$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6732 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
6733
6734 #. %1$s:  END 
6735 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6736 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "%s | Status: %s %s "
6740 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6741
6742 #. %1$s:  END 
6743 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6744 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6745 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6746 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6747 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6748 #. %7$s:  IF data.overdues 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid ""
6752 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6753 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6754 msgstr ""
6755 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6756 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6757
6758 #. %1$s:  END 
6759 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6763 #, c-format
6764 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6765 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
6766
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. %1$s:  IF framework 
6769 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6770 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6771 #. %4$s:  ELSE 
6772 #. %5$s:  END
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6777 #, c-format
6778 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6779 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6782 #. %2$s:  Supplier | html 
6783 #. %3$s:  END 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6785 #, c-format
6786 msgid "%s%s : %sLate orders"
6787 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6788
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. %1$s:  END 
6791 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6794 #, c-format
6795 msgid "%s%s in "
6796 msgstr "%s%s hemen"
6797
6798 #. For the first occurrence,
6799 #. %1$s:  END 
6800 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6801 #. %3$s:  LibraryName | html 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6805 #, c-format
6806 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6807 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6808
6809 #. For the first occurrence,
6810 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6811 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6812 #. %3$s:  ELSE 
6813 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6814 #. %5$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6817 #, c-format
6818 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6819 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6820
6821 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6822 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6823 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6824 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6825 #. %5$s:  loopro.object | html 
6826 #. %6$s:  ELSE 
6827 #. %7$s:  loopro.object | html 
6828 #. %8$s:  END 
6829 #. %9$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6831 #, c-format
6832 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6833 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6834
6835 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6836 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6839 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6840 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6841 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6842 #. %8$s:  END 
6843 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6844 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6845 #. %11$s:  END 
6846 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6847 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6848 #. %14$s:  END 
6849 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6850 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6851 #. %17$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6855 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6856
6857 #. %1$s:  ELSE 
6858 #. %2$s:  data.overdues | html 
6859 #. %3$s:  END 
6860 #. %4$s:  data.issues | html 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6862 #, c-format
6863 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6864 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6865
6866 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6867 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6868 #. %3$s:  ELSE 
6869 #. %4$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6871 #, c-format
6872 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6873 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6874
6875 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6876 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6877 #. %3$s:  ELSE 
6878 #. %4$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6880 #, c-format
6881 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6882 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6883
6884 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6885 #. %2$s:  patron.phone | html 
6886 #. %3$s:  ELSE 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6889 #, c-format
6890 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6891 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6892
6893 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6894 #. %2$s:  patron.email | html 
6895 #. %3$s:  ELSE 
6896 #. %4$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6898 #, c-format
6899 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6900 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6901
6902 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6903 #. %2$s:  comments | html 
6904 #. %3$s:  ELSE 
6905 #. %4$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6907 #, c-format
6908 msgid "%s%s%s(none)%s"
6909 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6910
6911 #. %1$s:  searchfield | html 
6912 #. %2$s:  END 
6913 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6914 #. %4$s:  END 
6915 #. %5$s:  ELSE 
6916 #. %6$s:  action | html 
6917 #. %7$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6919 #, c-format
6920 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6921 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6922
6923 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6924 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6925 #. %3$s:  ELSE 
6926 #. %4$s:  END 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6928 #, c-format
6929 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6930 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6931
6932 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6933 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6934 #. %3$s:  ELSE 
6935 #. %4$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6937 #, c-format
6938 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6939 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6940
6941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6942 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6943 #. %3$s:  ELSE 
6944 #. %4$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6946 #, c-format
6947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6948 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s &rsaquo; Enviando su carrito"
6949
6950 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
6951 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
6952 #. %3$s:  ELSE 
6953 #. %4$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6957 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6958
6959 #. For the first occurrence,
6960 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6961 #. %2$s:  template_id | html 
6962 #. %3$s:  ELSE 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6966 #, c-format
6967 msgid "%s%s%sN/A%s "
6968 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6969
6970 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6971 #. %2$s:  loopro.title | html 
6972 #. %3$s:  ELSE 
6973 #. %4$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6975 #, c-format
6976 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6977 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6978
6979 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6980 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6981 #. %3$s:  ELSE 
6982 #. %4$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6984 #, c-format
6985 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6986 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6989 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6990 #. %3$s:  ELSE 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6993 #, c-format
6994 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6995 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6998 #. %2$s:  slip | html 
6999 #. %3$s:  ELSE 
7000 #. %4$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7004 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
7005
7006 #. For the first occurrence,
7007 #. %1$s:  END 
7008 #. %2$s:  IF limit_desc  
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7011 #, c-format
7012 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7013 msgstr "%s%s&nbsp;muga hau(ek):"
7014
7015 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7016 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7017 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7020 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7021 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7022 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7026 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
7027
7028 #. For the first occurrence,
7029 #. %1$s:  biblio.title | html 
7030 #. %2$s:  IF biblio.author 
7031 #. %3$s:  biblio.author | html 
7032 #. %4$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7036 #, c-format
7037 msgid "%s%s, by %s%s"
7038 msgstr "%s%s, nork %s%s"
7039
7040 #. For the first occurrence,
7041 #. %1$s:  END 
7042 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7043 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7044 #. %4$s:  END 
7045 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7048 #, c-format
7049 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7050 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
7051
7052 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7053 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7055 #, c-format
7056 msgid "%s%sModify tag "
7057 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
7058
7059 #. For the first occurrence,
7060 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7061 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7062 #. %3$s:  END 
7063 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7066 #, c-format
7067 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7068 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7071 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7075 #, c-format
7076 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7077 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
7078
7079 #. %1$s:  count | html 
7080 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7081 #. %3$s:  showncount | html 
7082 #. %4$s:  hiddencount | html 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7084 #, c-format
7085 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7086 msgstr "%s&nbsp;%sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
7087
7088 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7089 #. %2$s:  title |html 
7090 #. %3$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7094 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
7095
7096 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7097 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7098 #. %3$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7102 msgstr "&rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7103
7104 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7105 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7106 #. %3$s:  server.servername | html 
7107 #. %4$s:  END 
7108 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7109 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7110 #. %7$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7112 #, c-format
7113 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7114 msgstr "%s&rsaquo; Moldatu %s zerbitzari %s%s %s&rsaquo; Berria %s server%s "
7115
7116 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7117 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7118 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7119 #. %4$s:  ELSE 
7120 #. %5$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7122 #, c-format
7123 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7124 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7125
7126 #. %1$s:  ELSE 
7127 #. %2$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7129 #, c-format
7130 msgid "%s(deleted patron)%s "
7131 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
7132
7133 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7134 #. %2$s:  ELSE 
7135 #. %3$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7139 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7140
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7149 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7150
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7159 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7160
7161 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7164 #. %4$s:  ELSE 
7165 #. %5$s:  END 
7166 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7167 #. %7$s:  ELSE 
7168 #. %8$s:  END 
7169 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7170 #. %10$s:  END 
7171 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7172 #. %12$s:  END 
7173 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7175 #, c-format
7176 msgid ""
7177 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7178 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7179 msgstr ""
7180 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
7181 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
7182
7183 #. For the first occurrence,
7184 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7185 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "%s, by %s%s "
7191 msgstr "%s, nork %s%s"
7192
7193 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7194 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7197 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7198 #. %6$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7202 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
7203
7204 #. For the first occurrence,
7205 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7206 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7207 #. %3$s:  END 
7208 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7211 #, c-format
7212 msgid "%s, by %s%s%s- "
7213 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
7214
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7217 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7220 #, c-format
7221 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. %1$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7226 #, c-format
7227 msgid "%s1 "
7228 msgstr ""
7229
7230 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7231 #. %2$s:  ELSE 
7232 #. %3$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7234 #, c-format
7235 msgid "%sActive%sInactive%s"
7236 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
7237
7238 #. %1$s:  ELSE 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7241 #, c-format
7242 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7243 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
7244
7245 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7246 #. %2$s:  ELSE 
7247 #. %3$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7249 #, c-format
7250 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7251 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
7252
7253 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7254 #. %2$s:  ELSE 
7255 #. %3$s:  END 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7257 #, c-format
7258 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7259 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
7260
7261 #. %1$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7263 #, c-format
7264 msgid "%sCancel"
7265 msgstr "%sEzeztatu"
7266
7267 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7268 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7269 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7270 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7271 #. %5$s:  END 
7272 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7273 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7274 #. %8$s:  ELSE 
7275 #. %9$s:  END 
7276 #. %10$s:  END 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid ""
7280 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7281 "out %s %s &nbsp;"
7282 msgstr ""
7283 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
7284 "%s %s &nbsp;"
7285
7286 #. %1$s:  IF humanbranch 
7287 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7288 #. %3$s:  ELSE 
7289 #. %4$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid ""
7293 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7294 "policy by patron category%s"
7295 msgstr ""
7296 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
7297 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
7298
7299 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7301 #, c-format
7302 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7303 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
7304
7305 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7307 #, c-format
7308 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7309 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
7310
7311 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7312 #. %2$s:  END 
7313 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7314 #. %4$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid ""
7318 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7319 "the item number from this barcode.%s "
7320 msgstr ""
7321 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
7322 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
7323 "número de ítem para el código de barras.%s "
7324
7325 #. %1$s:  IF course_id 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7329 #, c-format
7330 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7331 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
7332
7333 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7337 #, c-format
7338 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7339 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
7340
7341 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7342 #. %2$s:  ELSE 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7345 #, c-format
7346 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7347 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
7348
7349 #. %1$s:  IF (template_id) 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #. %4$s:  IF (template_id) 
7353 #. %5$s:  template_id | html 
7354 #. %6$s:  END 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7356 #, c-format
7357 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7358 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
7359
7360 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7361 #. %2$s:  ELSE 
7362 #. %3$s:  END 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7364 #, c-format
7365 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7366 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
7367
7368 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7369 #. %2$s:  ELSE 
7370 #. %3$s:  END
7371 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7372 #. %5$s:  profile_id | html 
7373 #. %6$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7375 #, c-format
7376 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7377 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
7378
7379 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7380 #. %2$s:  END 
7381 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7382 #. %4$s:  END 
7383 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7384 #. %6$s:  END 
7385 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7386 #. %8$s:  END 
7387 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7388 #. %10$s:  END 
7389 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7390 #. %12$s:  END 
7391 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7392 #. %14$s:  END 
7393 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7394 #. %16$s:  END 
7395 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7396 #. %18$s:  END 
7397 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7398 #. %20$s:  END 
7399 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7400 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7401 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7402 #. %24$s:  END 
7403 #. %25$s:  END 
7404 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7405 #. %27$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7410 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7411 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7412 msgstr ""
7413 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7414 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
7415 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
7416
7417 #. For the first occurrence,
7418 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7419 #. %2$s:  END 
7420 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7421 #. %4$s:  END 
7422 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7423 #. %6$s:  END 
7424 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7425 #. %8$s:  END 
7426 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7427 #. %10$s:  END 
7428 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7429 #. %12$s:  END 
7430 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7431 #. %14$s:  END 
7432 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7433 #. %16$s:  END 
7434 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7435 #. %18$s:  END 
7436 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7437 #. %20$s:  END 
7438 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7439 #. %22$s:  END 
7440 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7441 #. %24$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7447 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7448 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7449 msgstr ""
7450 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7451 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7452 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7453
7454 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7455 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7456 #. %3$s:  ELSE 
7457 #. %4$s:  patron.sex | html 
7458 #. %5$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7460 #, c-format
7461 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7462 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7463
7464 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7465 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7466 #. %3$s:  ELSE 
7467 #. %4$s:  patron.sex | html 
7468 #. %5$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7470 #, c-format
7471 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7472 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7473
7474 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7475 #. %2$s:  END 
7476 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7477 #. %4$s:  END 
7478 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7479 #. %6$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7481 #, c-format
7482 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7483 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7484
7485 #. For the first occurrence,
7486 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7487 #. %2$s:  ELSE 
7488 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7489 #. %4$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7492 #, c-format
7493 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7494 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7495
7496 #. %1$s: - BLOCK -
7497 #. %2$s:  sep | html 
7498 #. %3$s:  sep | html 
7499 #. %4$s:  sep | html 
7500 #. %5$s:  sep | html 
7501 #. %6$s:  sep | html 
7502 #. %7$s:  sep | html 
7503 #. %8$s:  sep | html 
7504 #. %9$s:  sep | html 
7505 #. %10$s:  sep | html 
7506 #. %11$s:  sep | html 
7507 #. %12$s:  sep | html 
7508 #. %13$s:  sep | html 
7509 #. %14$s:  sep | html 
7510 #. %15$s:  sep | html 
7511 #. %16$s:  sep | html 
7512 #. %17$s:  sep | html 
7513 #. %18$s: - END -
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7518 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7519 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7520 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7521 msgstr ""
7522
7523 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7526 #. %4$s:  END 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7528 #, c-format
7529 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7530 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7531
7532 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7533 #. %2$s:  ELSE 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7536 #, c-format
7537 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7538 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7539
7540 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7541 #. %2$s:  ELSE 
7542 #. %3$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7544 #, c-format
7545 msgid "%sHidden%sShown%s"
7546 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7547
7548 #. %1$s:  BLOCK subject 
7549 #. %2$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7551 #, c-format
7552 msgid "%sHold:%s "
7553 msgstr "%sErreserba:%s "
7554
7555 #. %1$s:  IF humanbranch 
7556 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7557 #. %3$s:  ELSE 
7558 #. %4$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7560 #, c-format
7561 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7562 msgstr ""
7563 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7564 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7565
7566 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7567 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7568 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7569 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7570 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7571 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7572 #. %7$s:  ELSE 
7573 #. %8$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7578 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7579 msgstr ""
7580 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7581 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7582
7583 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7584 #. %2$s:  END 
7585 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7590 "uneven.%s %s "
7591 msgstr ""
7592
7593 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7594 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7595 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7596 #. %4$s:  ELSE 
7597 #. %5$s:  END 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7599 #, c-format
7600 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7601 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7602
7603 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7604 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7606 #, c-format
7607 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7608 msgstr "%sHasiera &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo;: Bilatu %s"
7609
7610 #. %1$s: - BLOCK -
7611 #. %2$s:  sep | html 
7612 #. %3$s:  sep | html 
7613 #. %4$s:  sep | html 
7614 #. %5$s:  sep | html 
7615 #. %6$s:  sep | html 
7616 #. %7$s:  sep |html 
7617 #. %8$s:  sep | html 
7618 #. %9$s:  sep | html 
7619 #. %10$s:  sep | html 
7620 #. %11$s:  sep | html 
7621 #. %12$s: - END -
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7626 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7627 "type%s "
7628 msgstr ""
7629
7630 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "%sManual credit%s"
7635 msgstr "Eskuzko kreditua"
7636
7637 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7641 #, c-format
7642 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7643 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7644
7645 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7646 #. %2$s:  END 
7647 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7648 #. %4$s:  END 
7649 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7650 #. %6$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7652 #, c-format
7653 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7654 msgstr ""
7655 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7656
7657 #. %1$s:  IF cash_register 
7658 #. %2$s:  ELSE 
7659 #. %3$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7661 #, c-format
7662 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. %1$s:  IF framework 
7666 #. %2$s:  ELSE 
7667 #. %3$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7669 #, c-format
7670 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7671 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7672
7673 #. %1$s:  IF library 
7674 #. %2$s:  ELSE 
7675 #. %3$s:  END 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7677 #, c-format
7678 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7679 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7680
7681 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7682 #. %2$s:  ELSE 
7683 #. %3$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7685 #, c-format
7686 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7687 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7688
7689 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7692 #. %4$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7694 #, c-format
7695 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7696 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7697
7698 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7699 #. %2$s:  ELSE 
7700 #. %3$s:  END 
7701 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7702 #. %5$s:  budget_name | html 
7703 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7704 #. %7$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7706 #, c-format
7707 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7708 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7709
7710 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #. %3$s:  basketname | html 
7713 #. %4$s:  basketno | html 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7717 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7718
7719 #. %1$s:  IF record.permanent 
7720 #. %2$s:  ELSE 
7721 #. %3$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7723 #, c-format
7724 msgid "%sNo%sYes%s"
7725 msgstr "%sBai%sEz%s"
7726
7727 #. %1$s:  ELSE 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7729 #, c-format
7730 msgid "%sNone"
7731 msgstr "%sBat ere ez"
7732
7733 #. %1$s:  IF ( I ) 
7734 #. %2$s:  ELSE 
7735 #. %3$s:  END 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7737 #, c-format
7738 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7739 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7740
7741 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7742 #. %2$s:  ELSE 
7743 #. %3$s:  END 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7745 #, c-format
7746 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7747 msgstr "%sAtzeratuta!%s&nbsp;%s"
7748
7749 #. %1$s: - BLOCK subject -
7750 #. %2$s: - END -
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7752 #, c-format
7753 msgid "%sOverdue:%s "
7754 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7755
7756 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7757 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7758 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7759 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7760 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7761 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7762 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7763 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7764 #. %9$s:  ELSE 
7765 #. %10$s:  END 
7766 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid ""
7770 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7771 "%sStatus unknown %s %s "
7772 msgstr ""
7773 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
7774 "Egoera ezezaguna %s %s "
7775
7776 #. INPUT type=button
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7778 #, fuzzy
7779 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7780 msgstr "Revertir el estado de espera"
7781
7782 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7783 #. %2$s:  branchname | html 
7784 #. %3$s:  END 
7785 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7786 #. %5$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7791 "and then attempt transfer: %s "
7792 msgstr ""
7793 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7794 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7795
7796 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7797 #. %2$s:  ELSE 
7798 #. %3$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7802 msgstr "Tartearen amaiera"
7803
7804 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7805 #. %2$s:  END 
7806 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7807 #. %4$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7809 #, c-format
7810 msgid ""
7811 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7812 "select a file to upload.%s "
7813 msgstr ""
7814 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7815 "select a file to upload.%s "
7816
7817 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7818 #. %2$s:  END 
7819 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid ""
7826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7827 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7828 msgstr ""
7829 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7830 "select a file to upload.%s "
7831
7832 #. %1$s:  ELSE 
7833 #. %2$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7835 #, c-format
7836 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7837 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7838
7839 #. %1$s:  ELSE 
7840 #. %2$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7842 #, c-format
7843 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7844 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7845
7846 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7847 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7851 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7852
7853 #. %1$s:  ELSE 
7854 #. %2$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7856 #, c-format
7857 msgid "%sThis record has no items.%s "
7858 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7859
7860 #. %1$s: - BLOCK -
7861 #. %2$s: - END -
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7863 #, c-format
7864 msgid ""
7865 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7866 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7867 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7868 msgstr ""
7869
7870 #. %1$s:  CASE 
7871 #. %2$s:  message.error | html 
7872 #. %3$s:  END 
7873 #. %4$s:  END 
7874 #. %5$s:  END 
7875 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7879 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
7880
7881 #. INPUT type=button
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7883 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. %1$s:  IF currency.archived 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7889 #, c-format
7890 msgid "%sYes%s"
7891 msgstr "%sBai%s"
7892
7893 #. For the first occurrence,
7894 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7895 #. %2$s:  ELSE 
7896 #. %3$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7899 #, c-format
7900 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7901 msgstr "%sBai%s&nbsp;%s"
7902
7903 #. For the first occurrence,
7904 #. %1$s:  IF record.public 
7905 #. %2$s:  ELSE 
7906 #. %3$s:  END 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7924 #, c-format
7925 msgid "%sYes%sNo%s"
7926 msgstr "%sBai%sEz%s"
7927
7928 #. %1$s:  IF field.searchable 
7929 #. %2$s:  ELSE 
7930 #. %3$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7932 #, c-format
7933 msgid "%sYes%sNo%s "
7934 msgstr "%sBai%sEz%s "
7935
7936 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7938 #, c-format
7939 msgid "%sa - Earlier heading"
7940 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7941
7942 #. %1$s:  ELSE 
7943 #. %2$s:  END 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7945 #, c-format
7946 msgid "%sa list:%s"
7947 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7948
7949 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7950 #. %2$s:  END 
7951 #. %3$s:  END 
7952 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7954 #, c-format
7955 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7956 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7957
7958 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7959 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7960 #. %3$s:  END 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7962 #, c-format
7963 msgid "%sat %s%s "
7964 msgstr "%sat %s%s "
7965
7966 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7968 #, c-format
7969 msgid "%sb - Later heading"
7970 msgstr "%sb - Later heading"
7971
7972 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7973 #. %2$s:  reser.author | html 
7974 #. %3$s:  END 
7975 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "%sby %s%s %s ("
7979 msgstr "%s %s%s %s "
7980
7981 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7982 #. %2$s:  result_se.author | html 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7985 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7986 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7987 #. %7$s:  END 
7988 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7989 #. %9$s:  result_se.place | html 
7990 #. %10$s:  END 
7991 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7992 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7993 #. %13$s:  END 
7994 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7995 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7996 #. %16$s:  END 
7997 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7999 #, c-format
8000 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8001 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8002
8003 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8005 #, c-format
8006 msgid "%sd - Acronym"
8007 msgstr "%sd - Acrónimo"
8008
8009 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8010 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8011 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8012 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8013 #. %5$s:  ELSE 
8014 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8015 #. %7$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8017 #, c-format
8018 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8019 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
8020
8021 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8023 #, c-format
8024 msgid "%sf - Musical composition"
8025 msgstr "%sf - Composición musical"
8026
8027 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8029 #, c-format
8030 msgid "%sg - Broader term"
8031 msgstr "%sg - Término amplio"
8032
8033 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8035 #, c-format
8036 msgid "%sh - Narrower term"
8037 msgstr "%sh - Términos específicos"
8038
8039 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8041 #, c-format
8042 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8043 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
8044
8045 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8047 #, c-format
8048 msgid "%sn - Not applicable"
8049 msgstr "%sn- No aplicable"
8050
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. %1$s:  IF cities.count 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8062 #, c-format
8063 msgid "%sor choose "
8064 msgstr "%sor aukeratu"
8065
8066 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8068 #, c-format
8069 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8070 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
8071
8072 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8073 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8074 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8075 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8076 #. %5$s:  ELSE 
8077 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8078 #. %7$s:  END 
8079 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8081 #, c-format
8082 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8083 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8084
8085 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8087 #, c-format
8088 msgid "%st - Immediate parent body"
8089 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
8090
8091 #. %1$s:  IF currency.active 
8092 #. %2$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8094 #, c-format
8095 msgid "%s✓%s"
8096 msgstr "%s✓%s"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8102 "Radoslav Kolev"
8103 msgstr ""
8104 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (bulgariera) "
8105 "Radoslav Kolev"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8108 #, c-format
8109 msgid ""
8110 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8111 "and Serhij Dubyk"
8112 msgstr ""
8113 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (errusiera) Victor "
8114 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8120 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8121 msgstr ""
8122 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8123 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8126 #, c-format
8127 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8128 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (hebreera)"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8131 #, c-format
8132 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8133 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8136 #, c-format
8137 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8138 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (persian)"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8141 #, c-format
8142 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8143 msgstr "&#20013;&#25991; (txinera)"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8146 #, c-format
8147 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8148 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (hindi)"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8154 msgstr ""
8155 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8158 #, c-format
8159 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8160 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (japoniarra)"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8163 #, c-format
8164 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8165 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8168 #, c-format
8169 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8170 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8173 #, c-format
8174 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8175 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (malaysiera)"
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8178 #, c-format
8179 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8180 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (thailandiera)"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8186 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8187 msgstr ""
8188 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8189 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8192 #, c-format
8193 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8194 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (korearra)"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid ""
8199 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8200 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8201 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8202 msgstr ""
8203 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8204 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8207 #, c-format
8208 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8209 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (txekiera)"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8212 #, c-format
8213 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8214 msgstr "&lt;&lt; Itzuli proposamenetara"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8218 #, c-format
8219 msgid "&lt;&lt; Previous"
8220 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8223 #, c-format
8224 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8225 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8229 #, c-format
8230 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8231 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi gisa"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8237 #, c-format
8238 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8239 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Katalogo zenbakia"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8243 #, c-format
8244 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hitzaldi izena"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8249 #, c-format
8250 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8251 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferentzia izena esaldi gisa"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8255 #, c-format
8256 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8257 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena"
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8261 #, c-format
8262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena esaldi gisa"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8267 #, c-format
8268 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8269 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8273 #, c-format
8274 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8275 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8279 #, c-format
8280 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8281 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pasahitza esaldi bezala"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8285 #, c-format
8286 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8287 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8291 #, c-format
8292 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8293 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena esaldi gisa"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8297 #, c-format
8298 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8299 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sailaren izenburua"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8303 #, c-format
8304 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8305 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y téminos generales "
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8309 #, c-format
8310 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8311 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y términos específicos"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8315 #, c-format
8316 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8317 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temas y términos relacionados"
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8321 #, c-format
8322 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8323 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaia esaldi gisa"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8327 #, c-format
8328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburua esaldi gisa"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8332 #, c-format
8333 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8334 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formatua: uuuu-uuuu)"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8337 #, c-format
8338 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8339 msgstr "&nbsp;Erakutsi funtsa inaktiboak:"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8347 #, c-format
8348 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8349 msgstr "&nbsp;Erakutsi inaktiboak:"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8354 msgstr ""
8355 "Adibidea 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8356
8357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8358 #. %2$s:  ELSE 
8359 #. %3$s:  END 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8363 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
8364
8365 #. %1$s:  END 
8366 #. %2$s:  IF step == 2 
8367 #. %3$s:  END 
8368 #. %4$s:  IF step == 3 
8369 #. %5$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8373 msgstr "&rsaquo; %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
8374
8375 #. %1$s:  template_name | html 
8376 #. %2$s:  ELSE 
8377 #. %3$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8381 msgstr "&rsaquo; MARC moldaketa-txantiloiak"
8382
8383 #. %1$s:  END 
8384 #. %2$s:  IF ( else ) 
8385 #. %3$s:  tagfield | html 
8386 #. %4$s:  ELSE 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8390 msgstr ""
8391 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
8392
8393 #. %1$s:  END 
8394 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8395 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8396 #. %4$s:  END 
8397 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8398 #. %6$s:  END 
8399 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8400 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8401 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8402 #. %10$s:  END 
8403 #. %11$s:  ELSE 
8404 #. %12$s:  action | html 
8405 #. %13$s:  END 
8406 #. %14$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8411 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8412 msgstr ""
8413 "&rsaquo; %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
8414 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
8415
8416 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8417 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8418 #. %3$s:  basketname | html 
8419 #. %4$s:  ELSE 
8420 #. %5$s:  booksellername | html 
8421 #. %6$s:  END 
8422 #. %7$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8426 msgstr "&rsaquo; %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
8427
8428 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8429 #. %2$s:  ELSE 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8433 msgstr "&rsaquo; %s Gehitu bilduma berria %s "
8434
8435 #. %1$s:  IF step == 1 
8436 #. %2$s:  ELSE 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8440 msgstr "Bazkide ezabapena"
8441
8442 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8443 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8444 #. %3$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8448 msgstr "&rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8449
8450 #. For the first occurrence,
8451 #. %1$s:  IF course_name 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8457 msgstr "&rsaquo; %s Editatu "
8458
8459 #. %1$s:  IF ( id ) 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #. %4$s:  ELSE 
8463 #. %5$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8467 msgstr "&rsaquo; %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
8468
8469 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8473 msgstr "&rsaquo; %sEditatzea"
8474
8475 #. %1$s:  IF club 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8479 msgstr "&rsaquo; Aldatu abisua%s"
8480
8481 #. %1$s:  IF club_template 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8485 msgstr "&rsaquo; Editatu etiketa txantiloia"
8486
8487 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8488 #. %2$s:  ELSE 
8489 #. %3$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8493 msgstr "&rsaquo; %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8494
8495 #. %1$s:  IF datereceived 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8499 msgstr " &rsaquo; %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8500
8501 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8502 #. %2$s:  ELSE 
8503 #. %3$s:  authid | html 
8504 #. %4$s:  authtypetext | html 
8505 #. %5$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8507 #, c-format
8508 msgid ""
8509 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8510 msgstr ""
8511 "&rsaquo; %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
8512 "#%s (%s) %s"
8513
8514 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8515 #. %2$s:  ELSE 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8519 msgstr "&rsaquo; %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
8520
8521 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8522 #. %2$s:  ELSE 
8523 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8524 #. %4$s:  END 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8528 msgstr "&rsaquo; %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8529
8530 #. For the first occurrence,
8531 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8532 #. %2$s:  ELSE 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8537 msgstr "&rsaquo; %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8538
8539 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8543 msgstr "&rsaquo; %s egutegia"
8544
8545 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8546 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8547 #. %3$s:  ELSE 
8548 #. %4$s:  END 
8549 #. %5$s:  END 
8550 #. %6$s:  basketname | html 
8551 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8552 #. %8$s:  basketno | html 
8553 #. %9$s:  END 
8554 #. %10$s:  booksellername | html 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8558 msgstr "&rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8559
8560 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8561 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8562 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8563 #. %4$s:  ELSE 
8564 #. %5$s:  END 
8565 #. %6$s:  END 
8566 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8570 msgstr "&rsaquo; %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8571
8572 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8573 #. %2$s:  IF currency 
8574 #. %3$s:  currency.currency | html 
8575 #. %4$s:  ELSE 
8576 #. %5$s:  END 
8577 #. %6$s:  END 
8578 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8579 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8580 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8581 #. %10$s:  END 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid ""
8585 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8586 "currency %s %sCurrencies %s "
8587 msgstr ""
8588 "&rsaquo; %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8589 "ezabatzea '"
8590
8591 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8592 #. %2$s:  categorycode | html 
8593 #. %3$s:  ELSE 
8594 #. %4$s:  categorycode | html 
8595 #. %5$s:  END 
8596 #. %6$s:  END 
8597 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8602 "'%s'%s%s %s "
8603 msgstr ""
8604 "&rsaquo; %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8605 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8606
8607 #. %1$s:  IF ( op ) 
8608 #. %2$s:  ELSE 
8609 #. %3$s:  END 
8610 #. %4$s:  END 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8614 msgstr "&rsaquo; %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8615
8616 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8617 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8618 #. %3$s:  patron.surname | html 
8619 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8620 #. %5$s:  END 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8624 msgstr "&rsaquo; %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
8625
8626 #. For the first occurrence,
8627 #. %1$s:  IF (template_id) 
8628 #. %2$s:  template_id | html 
8629 #. %3$s:  ELSE 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8639 msgstr "&rsaquo; %s Editatu (%s) %s New %s "
8640
8641 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8642 #. %2$s:  authid | html 
8643 #. %3$s:  authtypetext | html 
8644 #. %4$s:  ELSE 
8645 #. %5$s:  authtypetext | html 
8646 #. %6$s:  END 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8650 msgstr "&rsaquo; %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8651
8652 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8653 #. %2$s:  END 
8654 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8655 #. %4$s:  END 
8656 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8657 #. %6$s:  END 
8658 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid ""
8662 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8663 "%s %s "
8664 msgstr ""
8665 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8666
8667 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8668 #. %2$s:  categorycode | html 
8669 #. %3$s:  ELSE 
8670 #. %4$s:  END 
8671 #. %5$s:  END 
8672 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8676 msgstr "&rsaquo; %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8677
8678 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8679 #. %2$s:  contractname | html 
8680 #. %3$s:  ELSE 
8681 #. %4$s:  END 
8682 #. %5$s:  END 
8683 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8687 msgstr "&rsaquo; %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8688
8689 #. %1$s:  IF field 
8690 #. %2$s:  field.name | html 
8691 #. %3$s:  ELSE 
8692 #. %4$s:  END 
8693 #. %5$s:  CASE 'list' 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8697 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8698
8699 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8700 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8701 #. %3$s:  budget_name | html 
8702 #. %4$s:  END 
8703 #. %5$s:  ELSE 
8704 #. %6$s:  END 
8705 #. %7$s:  END 
8706 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8710 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8711
8712 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8713 #. %2$s:  ordernumber | html 
8714 #. %3$s:  ELSE 
8715 #. %4$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8719 msgstr "&rsaquo; %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8720
8721 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8722 #. %2$s:  searchfield | html 
8723 #. %3$s:  ELSE 
8724 #. %4$s:  END 
8725 #. %5$s:  END 
8726 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8731 msgstr ""
8732 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8733 "bat%s%s%s "
8734
8735 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8736 #. %2$s:  ELSE 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8740 msgstr "&rsaquo; %sPedido desde una fuente externa%s"
8741
8742 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8743 #. %2$s:  ELSE 
8744 #. %3$s:  END 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8748 msgstr ""
8749 "&rsaquo; %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8750 "pasahitza%s"
8751
8752 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8753 #. %2$s:  ELSE 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8757 msgstr "&rsaquo; %sBazkide atributu motak%s"
8758
8759 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8760 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8761 #. %3$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8765 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
8766
8767 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8768 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8769 #. %3$s:  ELSE 
8770 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8771 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8772 #. %6$s:  ELSE                  
8773 #. %7$s:  END 
8774 #. %8$s:  ELSE                      
8775 #. %9$s:  END 
8776 #. %10$s:  END 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid ""
8780 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8781 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8782 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8783 msgstr ""
8784 "&rsaquo; %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8785 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8786 "multas%s%s"
8787
8788 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8789 #. %2$s:  ELSE 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8793 msgstr "&rsaquo; %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8794
8795 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8796 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8797 #. %3$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8801 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
8802
8803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8807 msgstr "&rsaquo; Ordaindu isunak: %s %s"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; About Koha"
8812 msgstr "&rsaquo; Kohari buruz"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Access files"
8817 msgstr "&rsaquo; Fitxategiak"
8818
8819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8823 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8828 msgstr "&rsaquo; Eskuraketak"
8829
8830 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8834 msgstr "&rsaquo; Lotes OAI %s"
8835
8836 #. %1$s:  booksellername | html 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8840 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu saski taldea honentzat %s"
8841
8842 #. %1$s:  END 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8845 #. %4$s:  IF total 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8849 msgstr "&rsaquo; Gehitu item mota %s %s %s %s"
8850
8851 #. %1$s:  END 
8852 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8856 msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
8857
8858 #. %1$s:  END 
8859 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8863 msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
8864
8865 #. %1$s:  END 
8866 #. %2$s:  ELSE 
8867 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8871 msgstr "&rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8876 msgstr "&rsaquo; Gehitu edo mugitu elementuak"
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8881 msgstr "&rsaquo; Agregar pedido desde una suscripción"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8886 msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8891 msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8896 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8902 msgstr "Koha &rsaquo; Añadir reservas para"
8903
8904 #. %1$s:  END 
8905 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8909 msgstr "&rsaquo; Gehitu proposamenak %s %s "
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Administration"
8914 msgstr "&rsaquo; Administrazioa"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8919 msgstr "&rsaquo; Bilaketa aurreratua"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8924 msgstr "&rsaquo; Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8929 msgstr "&rsaquo; Erantsi elementu bat hona"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8934 msgstr "&rsaquo; Audio alertak"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Authorities"
8939 msgstr "&rsaquo; Autoritateak"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8944 msgstr "&rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
8945
8946 #. %1$s:  category_name | html 
8947 #. %2$s:  ELSE 
8948 #. %3$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8952 msgstr ""
8953 "&rsaquo; %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8954 "berria%s%s %s "
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Barcode range "
8959 msgstr "&rsaquo; Ezeztatu eskaria"
8960
8961 #. %1$s:  basketno | html 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8965 msgstr "&rsaquo; Saskia (%s)"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8970 msgstr "&rsaquo; Saskia taldekatzea"
8971
8972 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8973 #. %2$s:  ELSE 
8974 #. %3$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8978 msgstr ""
8979 "&rsaquo; Prozesatzea %s %s &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8984 msgstr "&rsaquo; Editatu"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8989 msgstr "&rsaquo; CSV esportatze profilak"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8994 msgstr "&rsaquo; Ezeztatu eskaria"
8995
8996 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8997 #. %2$s:  ELSE 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9001 msgstr "&rsaquo; Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9006 msgstr "&rsaquo; Katalogatzea"
9007
9008 #. %1$s:  END 
9009 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9010 #. %3$s:  END 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9014 msgstr "&rsaquo; Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
9015
9016 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9017 #. %2$s:  ELSE 
9018 #. %3$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9022 msgstr "&rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9027 msgstr "&rsaquo; Egiaztatu iraungipena "
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Check in"
9032 msgstr "&rsaquo; Itzuli"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9037 msgstr "&rsaquo; Honen mailegu historia:"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9042 msgstr "&rsaquo; Itzuli"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Circulation"
9047 msgstr "&rsaquo; Zirkulazioa"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9052 msgstr "&rsaquo; Reglas de circulación y multas "
9053
9054 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9058 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Claims"
9063 msgstr "&rsaquo; Erreklamazioak"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9068 msgstr "&rsaquo; Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9073 msgstr "&rsaquo; Audio alertak"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9078 msgstr "&rsaquo; Zutabeen konfigurazioa"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9083 msgstr "&rsaquo; Konparatu bat egiten duten erregistroak"
9084
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #. %3$s:  END 
9088 #. %4$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #. %2$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9099 msgstr "&rsaquo; EAN-ren ezabaketa baieztatu %s &rsaquo; EANs Liburutegiak %s "
9100
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9106 msgstr "&rsaquo; Baieztatu kontuaren ezabaketa %s &rsaquo; EDI kontuak %s "
9107
9108 #. %1$s:  contractnumber | html 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9114 msgstr "&rsaquo; Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
9115
9116 #. %1$s:  searchfield | html 
9117 #. %2$s:  END 
9118 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9122 msgstr "&rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
9123
9124 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9125 #. %2$s:  END 
9126 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9130 msgstr "&rsaquo; Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
9131
9132 #. %1$s:  searchfield | html 
9133 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9137 msgstr "&rsaquo; Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s &rsaquo;"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9142 msgstr "&rsaquo; Berretsi erreserbak"
9143
9144 #. %1$s:  END 
9145 #. %2$s:  IF ( else ) 
9146 #. %3$s:  END 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9150 msgstr "&rsaquo; Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Course details for "
9155 msgstr "&rsaquo; Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9156
9157 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9162 msgstr ""
9163 "&rsaquo; Prozesatzea %s %s &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
9164
9165 #. %1$s:  END 
9166 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9170 msgstr "&rsaquo; Gehitutako datuak%s %s"
9171
9172 #. %1$s:  END 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9176 msgstr "&rsaquo; Ezabatutako datuak %s"
9177
9178 #. %1$s:  END 
9179 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9183 msgstr "&rsaquo; Erregistratutako datuak %s %s"
9184
9185 #. %1$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9189 msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
9190
9191 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9192 #. %2$s:  END 
9193 #. %3$s:  END 
9194 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9198 msgstr "&rsaquo; Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
9199
9200 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9201 #. %2$s:  patron.surname | html 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9205 msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
9206
9207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9211 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9216 msgstr "&rsaquo; ¿Usted quiere decir?"
9217
9218 #. %1$s:  END 
9219 #. %2$s:  IF close_form 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9223 msgstr "&rsaquo; Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9224
9225 #. %1$s:  END 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9229 msgstr "&rsaquo; Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9234 msgstr "&rsaquo; Kopiatu abisua"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Edit "
9239 msgstr "&rsaquo; Editatu"
9240
9241 #. %1$s:  END -
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9245 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9246
9247 #. %1$s:  spec | html 
9248 #. %2$s:  ELSE 
9249 #. %3$s:  END 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9253 msgstr "&rsaquo; Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
9254
9255 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9259 msgstr "&rsaquo; Editatu SQL txostena %s&rsaquo; "
9260
9261 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9265 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9266
9267 #. %1$s:  END 
9268 #. %2$s:  ELSE 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9272 msgstr "&rsaquo; Editatu azpieremu mugak %s %s"
9273
9274 #. %1$s:  suggestionid | html 
9275 #. %2$s:  ELSE 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9279 msgstr "&rsaquo; Proposamenak editatu #%s %s "
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Editor"
9284 msgstr "&rsaquo; Editatu"
9285
9286 #. %1$s:  errno | html 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Error %s"
9290 msgstr "&rsaquo; Akatsa %s"
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Export data"
9295 msgstr "&rsaquo; Exportatu datuak"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Files"
9300 msgstr "&rsaquo; Fitxategiak"
9301
9302 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9306 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9311 msgstr "&rsaquo; Erreserba erlazioak"
9312
9313 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9317 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9322 msgstr "&rsaquo; Hartzeko dauden erreserbak"
9323
9324 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9328 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Images"
9333 msgstr "&rsaquo; Irudiak"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Images "
9338 msgstr "&rsaquo; Irudiak"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Invoices"
9343 msgstr "&rsaquo; Faktura "
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9348 msgstr "&rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Item details"
9353 msgstr "&rsaquo; Honen elementu xehetasunak:"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Item search "
9358 msgstr "&rsaquo; Itema bilatu"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9363 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9368 msgstr "&rsaquo; Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Label creator "
9373 msgstr "&rsaquo; Etiketen sortzailea"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9378 msgstr "&rsaquo; Enlazar el ítem a "
9379
9380 #. %1$s:  IF ( total ) 
9381 #. %2$s:  total | html 
9382 #. %3$s:  ELSE 
9383 #. %4$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9387 msgstr ""
9388 "&rsaquo; MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
9389
9390 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9391 #. %2$s:  patron.surname | html 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9395 msgstr "&rsaquo; Ordaindu isunak: %s %s"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9400 msgstr "&rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9406 msgstr "&rsaquo; Estatistikak"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9411 msgstr "&rsaquo; Eskuzko kreditua"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9416 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9421 msgstr "&rsaquo; Actualización registros de socio"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Merging records"
9427 msgstr "&rsaquo; Combinando registros"
9428
9429 #. %1$s:  ELSE 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9433 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
9434
9435 #. %1$s:  tablename | html 
9436 #. %2$s:  CASE 
9437 #. %3$s:  END 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9441 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
9442
9443 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9444 #. %2$s:  ELSE 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9448 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
9449
9450 #. %1$s:  ELSE 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9452 #, c-format
9453 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9454 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
9455
9456 #. %1$s:  ELSE 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9460 msgstr "&rsaquo; Aldatu abisua%s"
9461
9462 #. %1$s:  ELSE 
9463 #. %2$s:  END 
9464 #. %3$s:  END 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9468 msgstr "&rsaquo; Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9469
9470 #. %1$s:  ELSE 
9471 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9475 msgstr "&rsaquo; Abisua  gehitu da%s%s"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9480 msgstr "&rsaquo; Konparatu bat egiten duten erregistroak"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9483 #, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9485 msgstr "&rsaquo; Offline zirkulazioa "
9486
9487 #. %1$s:  fund_code | html 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9491 msgstr "&rsaquo; Eskatuta - %s"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9496 msgstr "&rsaquo; Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9497
9498 #. %1$s:  todaysdate | html 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9502 msgstr "&rsaquo; Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9503
9504 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9506 #, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9508 msgstr "&rsaquo; Hemen dauden atzerapenak %s"
9509
9510 #. %1$s:  END 
9511 #. %2$s:  IF ( else ) 
9512 #. %3$s:  END 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9516 msgstr "&rsaquo; Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9521 msgstr "&rsaquo; Bazkide txartelaren sortzailea"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9526 msgstr "&rsaquo; Bazkide-zerrendak"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9531 msgstr "&rsaquo; Bazkide-zerrendak"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9536 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9541 msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9546 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9547
9548 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9552 msgstr "&rsaquo; Erreserbatu hau %s"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9555 #, c-format
9556 msgid "&rsaquo; Plugins "
9557 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9560 #, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9562 msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9568 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9573 msgstr "&rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
9574
9575 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9579 msgstr "&rsaquo; Erosketa-proposamenak %s-ko "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9584 msgstr "&rsaquo; Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9589 msgstr "&rsaquo; Esaldien editorea"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9594 msgstr "&rsaquo; Cita del cargador"
9595
9596 #. %1$s:  name | html 
9597 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9598 #. %3$s:  invoice | html 
9599 #. %4$s:  END 
9600 #. %5$s:  ordernumber | html 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9602 #, c-format
9603 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9604 msgstr "&rsaquo; Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9605
9606 #. %1$s:  name | html 
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9610 msgstr "&rsaquo; Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Register details"
9615 msgstr "&rsaquo; Honen elementu xehetasunak:"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9618 #, c-format
9619 msgid "&rsaquo; Renew"
9620 msgstr "&rsaquo; Berritu"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9623 #, c-format
9624 msgid "&rsaquo; Reports"
9625 msgstr "&rsaquo; Txostenak"
9626
9627 #. %1$s:  END 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9631 msgstr "&rsaquo; Erreserba"
9632
9633 #. %1$s:  ELSE 
9634 #. %2$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9638 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
9639
9640 #. %1$s:  ELSE 
9641 #. %2$s:  END 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9643 #, c-format
9644 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9645 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s Logak %s"
9646
9647 #. %1$s:  ELSE 
9648 #. %2$s:  END 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9652 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Mailegun batez besteko denbora%s"
9653
9654 #. %1$s:  ELSE 
9655 #. %2$s:  END 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9659 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9660
9661 #. %1$s:  ELSE 
9662 #. %2$s:  END 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9666 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9671 msgstr "&rsaquo; Resultados para etiqueta "
9672
9673 #. %1$s:  ELSE 
9674 #. %2$s:  END 
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9676 #, c-format
9677 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9678 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
9679
9680 #. %1$s:  ELSE 
9681 #. %2$s:  END 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9683 #, c-format
9684 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9685 msgstr "&rsaquo; Resultados%s &rsaquo; Catálogo por tipo de ítem%s"
9686
9687 #. %1$s:  ELSE 
9688 #. %2$s:  END 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9690 #, c-format
9691 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9692 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Galdutako elementuak %s"
9693
9694 #. %1$s:  ELSE 
9695 #. %2$s:  END 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9697 #, c-format
9698 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9699 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
9700
9701 #. %1$s:  ELSE 
9702 #. %2$s:  END 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9706 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9707
9708 #. %1$s:  ELSE 
9709 #. %2$s:  END 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9713 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9714
9715 #. %1$s:  ELSE 
9716 #. %2$s:  END 
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9718 #, c-format
9719 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9720 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9721
9722 #. %1$s:  ELSE 
9723 #. %2$s:  END 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9725 #, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9727 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sInbentarioa%s"
9728
9729 #. %1$s:  ELSE 
9730 #. %2$s:  END 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9732 #, c-format
9733 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9734 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9735
9736 #. %1$s:  ELSE 
9737 #. %2$s:  END 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9741 msgstr "&rsaquo; Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9744 #, c-format
9745 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9746 msgstr "&rsaquo; Txandakako bildumak"
9747
9748 #. %1$s:  ELSE 
9749 #. %2$s:  END 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9753 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9758 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9759
9760 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9764 msgstr "&rsaquo; ikus SQL %s&rsaquo; "
9765
9766 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9767 #. %2$s:  query_desc | html 
9768 #. %3$s:  END 
9769 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9770 #. %5$s:  limit_desc | html 
9771 #. %6$s:  END 
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9773 #, c-format
9774 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9775 msgstr "&rsaquo; Bilatu hau: %s '%s'%s%s&nbsp;muga honekin:&nbsp;'%s'%s "
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9780 msgstr "&rsaquo; Buscar motor de configuración"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9783 #, c-format
9784 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9785 msgstr "&rsaquo; Hornitzaile bilaketa"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Search history "
9790 msgstr "&rsaquo; Bilaketa historia"
9791
9792 #. %1$s:  END 
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9794 #, c-format
9795 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9796 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%s"
9797
9798 #. %1$s:  ELSE 
9799 #. %2$s:  END 
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9801 #, c-format
9802 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9803 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9804
9805 #. %1$s:  ELSE 
9806 #. %2$s:  END 
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9808 #, c-format
9809 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9810 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9811
9812 #. %1$s:  ELSE 
9813 #. %2$s:  END 
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9815 #, c-format
9816 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9817 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9818
9819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9821 #, c-format
9822 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9823 msgstr "&rsaquo; Bidali abisua: %s"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9826 #, c-format
9827 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9828 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9831 #, c-format
9832 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9833 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Serials "
9838 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenak"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9841 #, c-format
9842 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9843 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9846 #, c-format
9847 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9848 msgstr "&rsaquo; Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9849
9850 #. %1$s:  patron.surname | html 
9851 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9853 #, c-format
9854 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9855 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9860 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9861
9862 #. %1$s:  suggestionid | html 
9863 #. %2$s:  ELSE 
9864 #. %3$s:  END 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9866 #, c-format
9867 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9868 msgstr "&rsaquo; Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9869
9870 #. %1$s:  fund_code | html 
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9872 #, c-format
9873 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9874 msgstr "&rsaquo; Gastatuta %s"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9879 msgstr "&rsaquo; Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9880
9881 #. %1$s:  END 
9882 #. %2$s:  IF ( else ) 
9883 #. %3$s:  tagfield | html 
9884 #. %4$s:  END 
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9886 #, c-format
9887 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9888 msgstr ""
9889 "&rsaquo; Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9892 #, c-format
9893 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9894 msgstr "&rsaquo; Harpidetza-historiala"
9895
9896 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9900 msgstr "&rsaquo; Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9903 #, c-format
9904 msgid "&rsaquo; System preferences"
9905 msgstr "&rsaquo; Sistemaren lehentasunak"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9908 #, c-format
9909 msgid "&rsaquo; Tags"
9910 msgstr "&rsaquo; Etiketak"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9913 #, c-format
9914 msgid "&rsaquo; Tools"
9915 msgstr "&rsaquo; Tresnak"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9918 #, c-format
9919 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9920 msgstr "&rsaquo; Bilduma transferentzia"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9923 #, c-format
9924 msgid "&rsaquo; Transfers"
9925 msgstr "&rsaquo; Transferetziak"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9928 #, c-format
9929 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9930 msgstr "&rsaquo; Jaso beharreko transferentzia"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9933 #, c-format
9934 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9935 msgstr "&rsaquo; Matriz de costo de transporte"
9936
9937 #. %1$s:  booksellername | html 
9938 #. %2$s:  ELSE 
9939 #. %3$s:  END 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9941 #, c-format
9942 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9943 msgstr "&rsaquo; Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9946 #, c-format
9947 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9948 msgstr "&rsaquo; Actualización registros de socio"
9949
9950 #. %1$s:  name | html 
9951 #. %2$s:  ELSE 
9952 #. %3$s:  END 
9953 #. %4$s:  ELSE 
9954 #. %5$s:  name | html 
9955 #. %6$s:  END 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9957 #, c-format
9958 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9959 msgstr "&rsaquo; Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9960
9961 #. %1$s:  ELSE 
9962 #. %2$s:  END 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9964 #, c-format
9965 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9966 msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9971 msgstr "&rsaquo; Subir plugins"
9972
9973 #. %1$s:  ELSE 
9974 #. %2$s:  END 
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9976 #, c-format
9977 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9978 msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9983 msgstr "&rsaquo; Estatistikak"
9984
9985 #. %1$s:  IF ( status ) 
9986 #. %2$s:  ELSE 
9987 #. %3$s:  END 
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9989 #, c-format
9990 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9991 msgstr ""
9992 "&rsaquo;%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9993
9994 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9995 #. %2$s:  ELSE 
9996 #. %3$s:  END 
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10000 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
10001
10002 #. %1$s:  END 
10003 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10004 #. %3$s:  END 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10006 #, c-format
10007 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10008 msgstr "&rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10011 #, c-format
10012 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. %1$s: ~ END ~
10016 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10018 #, c-format
10019 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10020 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10035 #, c-format
10036 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10037 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "') | html %%]"
10042 msgstr "[% name|html %]"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid ""
10047 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10048 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10049 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10050 "unless replace passwords option is checked. "
10051 msgstr ""
10052 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
10053 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
10054 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
10055
10056 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10060 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
10061
10062 #. For the first occurrence,
10063 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10064 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10065 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10068 #, c-format
10069 msgid "(%s) at %s since %s"
10070 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
10071
10072 #. %1$s:  message.barcode | html 
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10074 #, c-format
10075 msgid "(%s) for "
10076 msgstr "(%s) de "
10077
10078 #. %1$s:  message.barcode | html 
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10080 #, c-format
10081 msgid "(%s) from "
10082 msgstr "(%s) nondik "
10083
10084 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10086 #, c-format
10087 msgid "(%s) has been on hold for "
10088 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
10089
10090 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10092 #, c-format
10093 msgid "(%s) has been waiting for "
10094 msgstr "(%s) zain dago:"
10095
10096 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10098 #, c-format
10099 msgid "(%s) is checked out to "
10100 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
10101
10102 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10104 #, c-format
10105 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10106 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
10107
10108 #. %1$s:  message.barcode | html 
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10110 #, c-format
10111 msgid "(%s) to "
10112 msgstr "(%s) nori"
10113
10114 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10115 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10116 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10117 #. %4$s:  END 
10118 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10119 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10120 #. %7$s:  END 
10121 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10123 #, c-format
10124 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10125 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
10126
10127 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10128 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10129 #. %3$s:  END 
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10131 #, c-format
10132 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10133 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "(Accruing)"
10138 msgstr "(balidatzen)"
10139
10140 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10141 #. %2$s:  ELSE 
10142 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10144 #, c-format
10145 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10146 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
10147
10148 #. INPUT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10150 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10151 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10152
10153 #. INPUT
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10155 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10156 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10157
10158 #. INPUT
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10160 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10161 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10162
10163 #. INPUT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10165 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10166 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10167
10168 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10169 #. %2$s:  bookfund | html 
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10171 #, c-format
10172 msgid "(Current: %s - %s)"
10173 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10178 #, c-format
10179 msgid "(Error)"
10180 msgstr "(Errorea)"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10185 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10188 #, c-format
10189 msgid "(Filtered. "
10190 msgstr "(Filtrado por."
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "(Forgiven)"
10195 msgstr "Barkatuta"
10196
10197 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10198 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid ""
10202 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10203 "as needed.)"
10204 msgstr ""
10205 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10206 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10207
10208 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid ""
10212 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10213 "needed.)"
10214 msgstr ""
10215 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10216 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10219 #, c-format
10220 msgid "(Indonesian)"
10221 msgstr "(Indonesiera)"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "(Lost)"
10226 msgstr "Galdutakoa ("
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10230 #, c-format
10231 msgid "(None)"
10232 msgstr "(Bat ere ez)"
10233
10234 #. %1$s:  biblionumber | html 
10235 #. %2$s:  ELSE 
10236 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10240 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10241
10242 #. %1$s:  biblionumber | html 
10243 #. %2$s:  ELSE 
10244 #. %3$s:  END 
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10248 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10251 #, c-format
10252 msgid "(Refunded)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10256 #, c-format
10257 msgid "(Replaced)"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10261 #, c-format
10262 msgid "(Required)"
10263 msgstr "(Beharrezkoa)"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "(Returned)"
10268 msgstr "Itzultzeak"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10271 #, c-format
10272 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10273 msgstr ""
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10276 #, c-format
10277 msgid "(Tax exc.)"
10278 msgstr "(Tax exc.)"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10281 #, c-format
10282 msgid "(Tax inc.)"
10283 msgstr "(Tax inc.)"
10284
10285 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10287 #, c-format
10288 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10289 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10292 #, c-format
10293 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10294 msgstr ""
10295
10296 #. For the first occurrence,
10297 #. SCRIPT
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10299 msgid "(Unknown)"
10300 msgstr "(Ezezaguna)"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10303 #, c-format
10304 msgid "(Voided)"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10308 #, c-format
10309 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10310 msgstr ""
10311 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
10312 "errenkadak Textarearentzat)"
10313
10314 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10315 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10316 #. %3$s:  ELSE 
10317 #. %4$s:  END 
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10321 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10322
10323 #. %1$s:  cur_active | html 
10324 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10325 #. %3$s:  ELSE 
10326 #. %4$s:  END 
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10330 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10333 #, c-format
10334 msgid "(amounts will be rounded down)"
10335 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10338 #, c-format
10339 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10340 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10343 #, c-format
10344 msgid "(can be positive or negative)"
10345 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10350 #, c-format
10351 msgid "(checking)"
10352 msgstr "(balidatzen)"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10356 #, c-format
10357 msgid "(current stage highlighted)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10362 #, fuzzy
10363 msgid "(current) "
10364 msgstr "Uneko terminoak"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10367 #, c-format
10368 msgid "(default if none is defined)"
10369 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10372 #, c-format
10373 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10374 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10378 #, c-format
10379 msgid "(enter amount in numerals) "
10380 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10384 #, c-format
10385 msgid "(exclusive) "
10386 msgstr "(esklusiboa)"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10390 #, c-format
10391 msgid "(fast cataloging)"
10392 msgstr "(catalogación rápida)"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10395 #, c-format
10396 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10397 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10403 "authorized value list)"
10404 msgstr ""
10405 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10406 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10412 "authorized value list) "
10413 msgstr ""
10414 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10415 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10419 #, c-format
10420 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10421 msgstr ""
10422 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10423 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10427 #, c-format
10428 msgid "(inclusive)"
10429 msgstr "(inclusiboa)"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10432 #, c-format
10433 msgid "(inclusive) "
10434 msgstr "(inclusiboa)"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10438 #, c-format
10439 msgid "(inclusive) to "
10440 msgstr "(inclusiboa):"
10441
10442 #. For the first occurrence,
10443 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10447 #, c-format
10448 msgid "(is %s)"
10449 msgstr "(%s da)"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10452 #, c-format
10453 msgid "(items.itemcallnumber) "
10454 msgstr "(items.itemcallnumber)"
10455
10456 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10458 #, c-format
10459 msgid "(modified on %s)"
10460 msgstr "(aldatua:  %s)"
10461
10462 #. For the first occurrence,
10463 #. SCRIPT
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10465 msgid "(must be a number greater than 0)"
10466 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10470 msgid "(never)"
10471 msgstr "(inoiz ez)"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10474 #, c-format
10475 msgid "(no library)"
10476 msgstr "(liburutegirik ez)"
10477
10478 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "(only %s)"
10482 msgstr "(%s da)"
10483
10484 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10485 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10486 #. %3$s:  END 
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10488 #, c-format
10489 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10490 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10494 #, c-format
10495 msgid "(remove)"
10496 msgstr "(kendu)"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "(select a library) "
10501 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10504 #, c-format
10505 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10506 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10509 #, c-format
10510 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10511 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10512
10513 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid ") %s A similar document already exists: "
10517 msgstr "lehenik badago!"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10520 #, c-format
10521 msgid ") is currently restricted."
10522 msgstr ") murriztua dago."
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10525 #, c-format
10526 msgid ") is not checked out to a patron."
10527 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10528
10529 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10531 #, c-format
10532 msgid ") now due on %s "
10533 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10537 #, c-format
10538 msgid ") on "
10539 msgstr ") en "
10540
10541 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10542 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10544 #, c-format
10545 msgid ") renewed for %s %s ( "
10546 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10550 #, c-format
10551 msgid ") you selected does not exist. "
10552 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "), France"
10557 msgstr "Tamil, France"
10558
10559 #. %1$s:  END 
10560 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10561 #. %3$s:  branchname | html 
10562 #. %4$s:  name | html 
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10564 #, c-format
10565 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10566 msgstr ""
10567 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10570 #, c-format
10571 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10572 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10575 #, c-format
10576 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10577 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10580 #, c-format
10581 msgid ", Cyprus"
10582 msgstr ", Zipre"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10585 #, c-format
10586 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10587 msgstr ""
10588 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10589 "moduluentzat)"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10592 #, c-format
10593 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10594 msgstr ""
10595 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10596 "hobetua)"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10602 "sponsorship)"
10603 msgstr ""
10604 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10605 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10608 #, c-format
10609 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10610 msgstr ""
10611 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10614 #, c-format
10615 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10616 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10619 #, c-format
10620 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10621 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10624 #, c-format
10625 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10626 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10629 #, c-format
10630 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10631 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10634 #, c-format
10635 msgid ", Please transfer this item. "
10636 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid ", greater than or equal to 1"
10641 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10644 #, c-format
10645 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10646 msgstr ""
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10649 #, c-format
10650 msgid ", when the next team will be elected."
10651 msgstr ""
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10655 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10656 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10660 msgid "- Budget code cannot be blank"
10661 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10665 msgid "- Budget name cannot be blank"
10666 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10670 msgid "- Budget parent is current budget"
10671 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10675 msgid "- First publication date is not defined"
10676 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10677
10678 #. SCRIPT
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10680 msgid "- Frequency is not defined"
10681 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10684 #, c-format
10685 msgid "- None -"
10686 msgstr "- Bat ere ez -"
10687
10688 #. SCRIPT
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10690 msgid "- Please select an item to place a hold"
10691 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10695 #, c-format
10696 msgid "-- All --"
10697 msgstr "-- Guztiak --"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10700 #, c-format
10701 msgid "-- Choose -- "
10702 msgstr "-- Hautatu --"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10707 #, c-format
10708 msgid "-- Choose a reason -- "
10709 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10712 #, c-format
10713 msgid "-- Choose a status --"
10714 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10718 #, c-format
10719 msgid "-- Choose format --"
10720 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "-- Choose one -- "
10725 msgstr "-- Hautatu bat --"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "-- None --"
10730 msgstr "- Bat ere ez -"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10733 #, c-format
10734 msgid "-- none -- "
10735 msgstr "-- bat ere ez -- "
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10739 #, c-format
10740 msgid "-- please choose --"
10741 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid ". Check out anyway?"
10746 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10747
10748 #. For the first occurrence,
10749 #. %1$s:  CASE 
10750 #. %2$s:  m.code | html 
10751 #. %3$s:  END 
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10757 msgstr ""
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10761 #, c-format
10762 msgid ". Deletion is not possible."
10763 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10766 #, c-format
10767 msgid ". Deletion not possible "
10768 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid ""
10773 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10774 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10775 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10776 msgstr ""
10777 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10778 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10779 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10782 #, c-format
10783 msgid ". Please re-enter the new password."
10784 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10788 #, c-format
10789 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10790 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid ""
10795 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10796 "like a date string. "
10797 msgstr ""
10798 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10799 "daten kasuan bezala."
10800
10801 #. %1$s:  ELSE 
10802 #. %2$s:  END 
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10804 #, c-format
10805 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10806 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10807
10808 #. %1$s:  ELSE 
10809 #. %2$s:  END 
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10811 #, c-format
10812 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10813 msgstr ""
10814 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10817 #, c-format
10818 msgid "... or..."
10819 msgstr "... o..."
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10822 #, c-format
10823 msgid "...and: "
10824 msgstr "...y:"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10827 #, c-format
10828 msgid "...to "
10829 msgstr "...a"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10832 #, c-format
10833 msgid "0 Checkouts"
10834 msgstr "0 Mailegu"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10838 #, c-format
10839 msgid "0 Holds"
10840 msgstr "0 Erreserba"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10844 #, c-format
10845 msgid "0 to disable"
10846 msgstr "desgaitzeko 0"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10849 #, c-format
10850 msgid "0%%"
10851 msgstr "0%%"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10856 #, c-format
10857 msgid "0.00"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10861 #, c-format
10862 msgid "000 "
10863 msgstr "000 "
10864
10865 #. SPAN
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10881 msgid "0000-00-00"
10882 msgstr "0000-00-00"
10883
10884 #. META http-equiv=refresh
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10886 #, fuzzy
10887 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10888 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10891 #, c-format
10892 msgid "1/2"
10893 msgstr "1/2"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10896 #, c-format
10897 msgid "1st"
10898 msgstr "1."
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10903 #, c-format
10904 msgid "5"
10905 msgstr "5"
10906
10907 #. SPAN
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10909 msgid "9999-99-99"
10910 msgstr "9999-99-99"
10911
10912 #. %1$s:  ELSE 
10913 #. %2$s:  END 
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10915 #, c-format
10916 msgid ": %sa list:%s"
10917 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10922 #, c-format
10923 msgid ": Barcode must be unique."
10924 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10927 #, c-format
10928 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10932 #, c-format
10933 msgid ": The items do not belong to your library."
10934 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10942 "inserted."
10943 msgstr ""
10944 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10945 "sartu."
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10949 #, c-format
10950 msgid ": item has a waiting hold."
10951 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10954 #, c-format
10955 msgid ": item has linked "
10956 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10960 #, c-format
10961 msgid ": item is checked out."
10962 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10967 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
10968
10969 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10970 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10971 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10972 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10973 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid ""
10977 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10978 "browser.] "
10979 msgstr ""
10980 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10981 "by your browser.] "
10982
10983 #. INPUT type=button name=back
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10988 msgid "<< Back"
10989 msgstr "<<Itzuli"
10990
10991 #. INPUT type=button name=delete
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10993 msgid "<< Delete"
10994 msgstr "<<Ezabatu"
10995
10996 #. INPUT type=checkbox name=notify
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10998 msgid ""
10999 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11000 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11001 "selected."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11008 "to create an item and check it out"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11013 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11014 msgstr ""
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11018 #, fuzzy
11019 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11020 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11024 msgid "A few important fields are not filled:"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "A field name is required"
11031 msgstr "Este campo es obligatorio."
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11037 "yes/no pull down menu."
11038 msgstr ""
11039
11040 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "A group with the title %s already exists. "
11044 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11045
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11048 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11049 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11053 #, fuzzy
11054 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11055 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11061 "in addition to the default values."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11065 #, c-format
11066 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11067 msgstr ""
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11071 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11078 "have a library set. "
11079 msgstr ""
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "A pattern with this name already exists."
11084 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11089 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
11090
11091 #. For the first occurrence,
11092 #. SCRIPT
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11094 #, fuzzy
11095 msgid "A translation already exists for this language."
11096 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11102 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11103 "Patrons)"
11104 msgstr ""
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11108 msgid "AJAX error (%s alert)"
11109 msgstr "AJAX error (%s alert)"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11113 #, fuzzy
11114 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11115 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11119 #, fuzzy
11120 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11121 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11124 #, c-format
11125 msgid "ALL items fields MUST :"
11126 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
11127
11128 #. SCRIPT
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11130 msgid "AM"
11131 msgstr "AM"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11134 #, c-format
11135 msgid "AND"
11136 msgstr "AND"
11137
11138 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "API keys for %s"
11142 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11145 #, c-format
11146 msgid "AUSMARC"
11147 msgstr "AUSMARC"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11152 #, c-format
11153 msgid "About Koha"
11154 msgstr "Kohari buruz"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11157 #, c-format
11158 msgid "Abstracts / Summaries"
11159 msgstr "Laburpenak"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11163 #, c-format
11164 msgid "Academic"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11173 #, c-format
11174 msgid "Accepted"
11175 msgstr "Onartuta"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11180 #, c-format
11181 msgid "Accepted by"
11182 msgstr "Nork onartuta"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "Accepted by the library"
11187 msgstr "Nork onartuta"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11190 #, c-format
11191 msgid "Accepted by:"
11192 msgstr "Nork onartuta:"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11195 #, c-format
11196 msgid "Accepted date from:"
11197 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11201 #, c-format
11202 msgid "Accepted on:"
11203 msgstr "Noiz onartuta:"
11204
11205 #. %1$s:  message.amount | html 
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11207 #, c-format
11208 msgid "Accepted payment (%s) from "
11209 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Access URL"
11214 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Access files"
11222 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11225 #, c-format
11226 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11230 #, c-format
11231 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11232 msgstr ""
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11235 #, c-format
11236 msgid "Access to all librarian functions"
11237 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Access to the files stored on the server "
11242 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11245 #, c-format
11246 msgid "Accession date"
11247 msgstr "Sarrera data"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11250 #, c-format
11251 msgid "Accession date (inclusive)"
11252 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11255 #, c-format
11256 msgid "Accession date:"
11257 msgstr "Sartze data:"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid "Account credit"
11262 msgstr "Kontu mota"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "Account credit types"
11267 msgstr "Kontu mota"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Account debit types"
11272 msgstr "Kontu mota"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11275 #, c-format
11276 msgid "Account fines and payments"
11277 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
11278
11279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "Account for %s"
11283 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Account has been administratively locked."
11288 msgstr "kontua iraungi da"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "Account has been locked."
11293 msgstr "kontua iraungi da"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11297 #, c-format
11298 msgid "Account has expired"
11299 msgstr "Kontua iraungi da"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11303 #, c-format
11304 msgid "Account number: "
11305 msgstr "Número del cuenta: "
11306
11307 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11308 #. %2$s:  patron.surname | html 
11309 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11311 #, c-format
11312 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11313 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11319 #, c-format
11320 msgid "Account type"
11321 msgstr "Kontu mota"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "Account type: "
11326 msgstr "Kontu mota"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "Account: "
11331 msgstr "Zenbatekoa:"
11332
11333 #. A
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Accounting"
11340 msgstr "Kontua"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11346 #, c-format
11347 msgid "Accounting details"
11348 msgstr "Kontabilitate datuak"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11356 #, c-format
11357 msgid "Acquisition"
11358 msgstr "Eskurapena"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11362 #, c-format
11363 msgid "Acquisition date"
11364 msgstr "Eskuratze data"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11368 #, c-format
11369 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11370 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11376 #, c-format
11377 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11378 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11384 #, c-format
11385 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11386 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11391 #, c-format
11392 msgid "Acquisition details"
11393 msgstr "Detalles de adquisición"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11398 #, c-format
11399 msgid "Acquisition information"
11400 msgstr "Eskuratze informazioa"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Acquisition management"
11405 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11409 #, c-format
11410 msgid "Acquisition parameters"
11411 msgstr "Eskuratze parametroak"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11414 #, c-format
11415 msgid "Acquisition tables"
11416 msgstr "Erosketa-taulak"
11417
11418 #. A
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11455 #, c-format
11456 msgid "Acquisitions"
11457 msgstr "Eskurapenak"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Acquisitions home"
11462 msgstr "Eskurapenak"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11466 #, c-format
11467 msgid "Acquisitions statistics"
11468 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11471 #, c-format
11472 msgid "Acquisitions statistics "
11473 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
11474
11475 #. For the first occurrence,
11476 #. SCRIPT
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11492 #, c-format
11493 msgid "Action"
11494 msgstr "Ekintza"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11498 #, c-format
11499 msgid "Action if matching record found:"
11500 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11503 #, c-format
11504 msgid "Action if matching record found: "
11505 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11509 #, c-format
11510 msgid "Action if no match found:"
11511 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11514 #, c-format
11515 msgid "Action if no match is found: "
11516 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11587 #, c-format
11588 msgid "Actions"
11589 msgstr "Ekintzak"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11615 #, c-format
11616 msgid "Actions "
11617 msgstr "Akzioak"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Actions for "
11622 msgstr "Akzioak"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11625 #, c-format
11626 msgid "Actions:"
11627 msgstr "Ekintzak:"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Activate"
11632 msgstr "Aktiboa"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11639 #, c-format
11640 msgid "Active"
11641 msgstr "Aktiboa"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Active "
11647 msgstr "Aktiboa:"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11650 #, c-format
11651 msgid "Active budgets"
11652 msgstr "Presupuestos activos "
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11655 #, c-format
11656 msgid "Active: "
11657 msgstr "Aktiboa:"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Activity"
11663 msgstr "Aktiboa"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11666 #, c-format
11667 msgid "Actual cost"
11668 msgstr "Kostu erreala"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11672 #, c-format
11673 msgid "Actual cost tax exc."
11674 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11675
11676 #. TH
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11681 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11685 #, c-format
11686 msgid "Actual cost tax inc."
11687 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11690 #, c-format
11691 msgid "Actual cost:"
11692 msgstr "Kostu erreala:"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "Actual cost: "
11697 msgstr "Kostu erreala:"
11698
11699 #. For the first occurrence,
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11726 #, c-format
11727 msgid "Add"
11728 msgstr "Gehitu"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11731 #, c-format
11732 msgid "Add "
11733 msgstr "Gehitu "
11734
11735 #. %1$s:  total | html 
11736 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11738 #, c-format
11739 msgid "Add %s items to %s"
11740 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11741
11742 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11744 msgid "Add & duplicate"
11745 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11748 #, c-format
11749 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11750 msgstr ""
11751
11752 #. %1$s:  booksellername | html 
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11754 #, c-format
11755 msgid "Add a basket to %s"
11756 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "Add a condition"
11762 msgstr "Agregar otra condición"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11765 #, c-format
11766 msgid "Add a contract"
11767 msgstr "Gehitu kontratua"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11770 #, c-format
11771 msgid "Add a definition to the dictionary."
11772 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11775 #, c-format
11776 msgid "Add a message for:"
11777 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11780 #, c-format
11781 msgid "Add a new OAI set"
11782 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11785 #, c-format
11786 msgid "Add a new action"
11787 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "Add a new authorized value"
11792 msgstr "Balio baimenduak"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Add a new delivery "
11797 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11800 #, c-format
11801 msgid "Add a new field"
11802 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11803
11804 #. INPUT type=button
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Add a new item"
11808 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11812 #, c-format
11813 msgid "Add a new message"
11814 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "Add a new record"
11819 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11820
11821 #. A
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Add a new regular expression"
11825 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Add a new upload"
11831 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Add a stage"
11836 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Add a substitution"
11842 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11843
11844 #. INPUT type=submit
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11846 msgid "Add action"
11847 msgstr "Gehitu akzioa"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "Add additional fields to certain tables"
11852 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11856 #, c-format
11857 msgid "Add an SMS cellular provider"
11858 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Add an adjustment"
11864 msgstr "Agregando un atributo"
11865
11866 #. A
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11868 msgid "Add an attribute"
11869 msgstr "Agregando un atributo"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Add an item by barcode"
11874 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11879 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "Add and remove items from rotas "
11884 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11885
11886 #. INPUT type=button
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11888 msgid "Add another condition"
11889 msgstr "Agregar otra condición"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11892 #, c-format
11893 msgid "Add another contact"
11894 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11895
11896 #. A
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11898 msgid "Add another field"
11899 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11902 #, c-format
11903 msgid "Add basket group for "
11904 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11907 #, c-format
11908 msgid "Add biblio"
11909 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11913 #, c-format
11914 msgid "Add budget"
11915 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11918 #, c-format
11919 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11920 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11923 #, c-format
11924 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11925 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11928 #, c-format
11929 msgid "Add checked"
11930 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11933 #, c-format
11934 msgid "Add classification source"
11935 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Add comment"
11940 msgstr "Comentario Aprobado"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Add course reserves "
11945 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11946
11947 #. INPUT type=submit name=add
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11949 msgid "Add credit"
11950 msgstr "Agregar crédito"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11953 #, c-format
11954 msgid "Add description"
11955 msgstr "Agregar descripción"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Add field"
11960 msgstr "Gehitu haurra"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11963 #, c-format
11964 msgid "Add filing rule"
11965 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11968 #, c-format
11969 msgid "Add fund"
11970 msgstr "Gehitu funtsa"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Add group"
11975 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "Add group "
11980 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "Add guarantee"
11985 msgstr "Bermeak:"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11991 #, c-format
11992 msgid "Add internal note"
11993 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "Add internal note "
11998 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11999
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12005 #, c-format
12006 msgid "Add item"
12007 msgstr "Gehitu elementua"
12008
12009 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12011 #, c-format
12012 msgid "Add item %s"
12013 msgstr "Gehitu elementua %s"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid "Add item to "
12018 msgstr "Gehitu elementua"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12021 #, c-format
12022 msgid "Add item type"
12023 msgstr "Agregar tipo de ítem"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12026 #, c-format
12027 msgid "Add item(s)"
12028 msgstr "Agregar ítem(s)"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Add items"
12035 msgstr "Gehitu elementua"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "Add items "
12040 msgstr "Gehitu elementua"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12046 msgstr ""
12047 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
12048 "por búsqueda de ítem."
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "Add items to rota report"
12053 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12056 #, c-format
12057 msgid "Add items: scan barcode"
12058 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Add items: scan barcodes"
12063 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Add library "
12068 msgstr "Biblioteca principal"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12074 #, c-format
12075 msgid "Add manual restriction"
12076 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12082 #, c-format
12083 msgid "Add match check"
12084 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12090 #, c-format
12091 msgid "Add match point"
12092 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "Add message"
12097 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Add modified records to the following list: "
12102 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
12103
12104 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12106 msgid "Add multiple copies of this item"
12107 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12111 msgid "Add multiple items"
12112 msgstr "Agregar múltiples copias "
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "Add new"
12117 msgstr "Gehitu "
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "Add new alert"
12122 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12125 #, c-format
12126 msgid "Add new collection"
12127 msgstr "Gehitu bilduma berria"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12134 #, c-format
12135 msgid "Add new definition"
12136 msgstr "Agregar nueva definición "
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "Add new field "
12142 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12145 #, c-format
12146 msgid "Add new group"
12147 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12150 #, c-format
12151 msgid "Add new holiday"
12152 msgstr "Gehitu jai egun berria"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "Add note"
12157 msgstr "Agregar cita"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12160 #, c-format
12161 msgid "Add offline circulations to queue"
12162 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12166 #, c-format
12167 msgid "Add or remove items"
12168 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12173 #, c-format
12174 msgid "Add order"
12175 msgstr "Gehitu eskaera"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12178 #, c-format
12179 msgid "Add order to basket"
12180 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12184 msgid "Add order to basket %s"
12185 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12188 #, c-format
12189 msgid "Add orders"
12190 msgstr "Gehitu eskaerak"
12191
12192 #. %1$s:  comments | html 
12193 #. %2$s:  file_name | html 
12194 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12196 #, c-format
12197 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12198 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12201 #, c-format
12202 msgid "Add patron attribute type"
12203 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
12204
12205 #. A
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Add patron image"
12209 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "Add patron(s)"
12214 msgstr "Agregar socios"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12219 #, c-format
12220 msgid "Add patrons"
12221 msgstr "Agregar socios"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid ""
12226 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12227 "add via patron search."
12228 msgstr ""
12229 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
12230 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12233 #, c-format
12234 msgid "Add quote"
12235 msgstr "Agregar cita"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12238 #, c-format
12239 msgid "Add recipients"
12240 msgstr "Gehitu hartzaileak"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12243 #, c-format
12244 msgid "Add record matching rule"
12245 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12248 #, c-format
12249 msgid "Add record using fast cataloging"
12250 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12253 #, c-format
12254 msgid "Add reserves"
12255 msgstr "Gehitu erreserbak"
12256
12257 #. INPUT type=submit
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12259 msgid "Add restriction"
12260 msgstr "Gehitu murrizketa"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Add rule"
12265 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12268 #, fuzzy, c-format
12269 msgid "Add rules"
12270 msgstr "Agregar usuarios"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12273 #, c-format
12274 msgid "Add selected patrons to:"
12275 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "Add splitting rule"
12280 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Add stage"
12285 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "Add stage to "
12290 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "Add staged files to basket"
12295 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "Add sub fund"
12300 msgstr "Gehitu funtsa"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "Add sub-group "
12305 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12308 #, c-format
12309 msgid "Add to "
12310 msgstr "Gehitu hona "
12311
12312 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12314 #, c-format
12315 msgid "Add to %s"
12316 msgstr "Gehitu %s"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Add to Dictionary"
12322 msgstr "Hiztegia"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12325 #, c-format
12326 msgid "Add to a list"
12327 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12330 #, c-format
12331 msgid "Add to a new list:"
12332 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12337 #, c-format
12338 msgid "Add to basket"
12339 msgstr "Gehitu saskira"
12340
12341 #. For the first occurrence,
12342 #. SCRIPT
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12347 #, c-format
12348 msgid "Add to cart"
12349 msgstr "Gehitu saskira"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12353 #, c-format
12354 msgid "Add to list"
12355 msgstr "Agregar a una lista"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Add to list "
12360 msgstr "Gehitu zerrendari: "
12361
12362 #. INPUT type=submit
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12364 msgid "Add to offline circulation queue"
12365 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "Add to rota"
12370 msgstr "Gehitu saskira"
12371
12372 #. SCRIPT
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12374 msgid "Add to:"
12375 msgstr "Gehitu hona:"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12379 #, c-format
12380 msgid "Add user"
12381 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12384 #, c-format
12385 msgid "Add users"
12386 msgstr "Agregar usuarios"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12389 #, c-format
12390 msgid "Add vendor"
12391 msgstr "Gehitu hornitzailea"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12397 #, c-format
12398 msgid "Add vendor note"
12399 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Add vendor note "
12404 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12409 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Add, edit and delete courses "
12414 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12419 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12422 #, c-format
12423 msgid "Add, modify and view patron information"
12424 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "Add, modify and view patron information "
12429 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12432 #, c-format
12433 msgid "Add/Edit items"
12434 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12437 #, c-format
12438 msgid "Add: "
12439 msgstr ""
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12442 #, c-format
12443 msgid "Added "
12444 msgstr "Gehitua"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12447 #, c-format
12448 msgid "Added on or after date: "
12449 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12452 #, c-format
12453 msgid "Added on or before date: "
12454 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
12455
12456 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12458 #, c-format
12459 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12460 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
12461
12462 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12464 #, c-format
12465 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12466 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
12467
12468 #. SCRIPT
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12470 msgid "Added."
12471 msgstr "Agregado."
12472
12473 #. SCRIPT
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Adding a mapping for: %s."
12477 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
12478
12479 #. %1$s:  authtypetext | html 
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12481 #, c-format
12482 msgid "Adding authority %s"
12483 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12486 #, c-format
12487 msgid "Additional SRU options: "
12488 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12494 #, c-format
12495 msgid "Additional attributes and identifiers"
12496 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12499 #, c-format
12500 msgid "Additional content types"
12501 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "Additional fields"
12511 msgstr "Laguntza gehigarria"
12512
12513 #. %1$s:  tablename | html 
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "Additional fields for '%s'"
12517 msgstr "Laguntza gehigarria"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12520 #, fuzzy, c-format
12521 msgid "Additional fields:"
12522 msgstr "Laguntza gehigarria"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "Additional options"
12527 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12531 #, c-format
12532 msgid "Additional parameters"
12533 msgstr "Parametro gehigarriak"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12536 #, c-format
12537 msgid "Additional subfields (XML)"
12538 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12541 #, c-format
12542 msgid "Additional thanks to..."
12543 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12547 #, c-format
12548 msgid "Additional tools"
12549 msgstr "Tresna gehiarriak"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12561 #, c-format
12562 msgid "Address"
12563 msgstr "Helbidea"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12569 #, c-format
12570 msgid "Address 2"
12571 msgstr "Helbidea 2"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12574 #, c-format
12575 msgid "Address 2: "
12576 msgstr "Helbidea 2:"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12580 #, c-format
12581 msgid "Address in question"
12582 msgstr "Aipatutako helbidea"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12585 #, c-format
12586 msgid "Address line 1: "
12587 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12590 #, c-format
12591 msgid "Address line 2: "
12592 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12595 #, c-format
12596 msgid "Address line 3: "
12597 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12600 #, c-format
12601 msgid "Address:"
12602 msgstr "Helbidea:"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12606 #, c-format
12607 msgid "Address: "
12608 msgstr "Helbidea:"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Adjustment cost for invoice "
12614 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12617 #, c-format
12618 msgid "Adjustments"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12623 #, c-format
12624 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. IMG
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Adlibris cover image"
12632 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12633
12634 #. A
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12690 #, c-format
12691 msgid "Administration"
12692 msgstr "Administrazioa"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "Administration "
12698 msgstr "Administrazioa"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12701 #, c-format
12702 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12703 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12708 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12713 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12716 #, c-format
12717 msgid "Administration tables"
12718 msgstr "Administrazio-taulak"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "Administrator account created!"
12723 msgstr "Administrazio-taulak"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "Administrator account permissions"
12728 msgstr "Permisos del socio"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "Administrator identity"
12733 msgstr "Administrazioa"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "Administrator login"
12738 msgstr "Administrazioa"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12742 #, c-format
12743 msgid "Adobe Agates"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12747 #, c-format
12748 msgid "Adolescent"
12749 msgstr "Nerabea"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12754 #, c-format
12755 msgid "Adult"
12756 msgstr "Heldua"
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Advanced"
12762 msgstr "Editore aurreratua"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12765 #, c-format
12766 msgid "Advanced &raquo;"
12767 msgstr "Aurreratua &raquo;"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12770 #, c-format
12771 msgid "Advanced constraints"
12772 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12775 #, c-format
12776 msgid "Advanced constraints:"
12777 msgstr "Muga aurreratuak:"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12780 #, c-format
12781 msgid "Advanced editor"
12782 msgstr "Editore aurreratua"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12787 msgstr "Laster-teklak"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Advanced editor shortcuts"
12792 msgstr "Editore aurreratua"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "Advanced prediction pattern: "
12797 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12806 #, c-format
12807 msgid "Advanced search"
12808 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12812 #, c-format
12813 msgid "After"
12814 msgstr "Ondoren"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid "Afternoon"
12820 msgstr "Ondoren"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "Afternoon "
12825 msgstr "Ondoren"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "Age"
12831 msgstr "Abu"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12835 #, c-format
12836 msgid "Age in days"
12837 msgstr "Adina egunetan"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12840 #, c-format
12841 msgid "Age required"
12842 msgstr "Gutxieneko adina"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12846 #, c-format
12847 msgid "Age required: "
12848 msgstr "Gutxieneko adina:"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12852 #, c-format
12853 msgid "Age restricted"
12854 msgstr "Beharrezko adina"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "Age restriction"
12859 msgstr "Restricción de edad %s."
12860
12861 #. For the first occurrence,
12862 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12865 #, c-format
12866 msgid "Age restriction %s."
12867 msgstr "Restricción de edad %s."
12868
12869 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12870 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12871 #. %3$s:  END 
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12873 #, c-format
12874 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12875 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12876
12877 #. %1$s:  age_low | html 
12878 #. %2$s:  age_high | html 
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12880 #, c-format
12881 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12882 msgstr ""
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12885 #, c-format
12886 msgid "Albany Senior High School"
12887 msgstr "Albany Senior High School"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12891 #, c-format
12892 msgid "Alert"
12893 msgstr "Alerta"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12896 #, c-format
12897 msgid "Alert subscribers for "
12898 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12901 #, c-format
12902 msgid "Alerts "
12903 msgstr "Alertak"
12904
12905 #. SCRIPT
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12907 msgid "Align"
12908 msgstr ""
12909
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12912 msgid "Align center"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12917 msgid "Align left"
12918 msgstr ""
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Align right"
12924 msgstr "Nabarmendu"
12925
12926 #. SCRIPT
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Alignment"
12930 msgstr "Suma total:"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12933 #, c-format
12934 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12983 #, c-format
12984 msgid "All"
12985 msgstr "Guztia"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12988 #, c-format
12989 msgid "All active funds"
12990 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12996 #, c-format
12997 msgid "All authority types"
12998 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12999
13000 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13001 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13002 #. %3$s:  END 
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13004 #, c-format
13005 msgid "All available funds%s for %s%s"
13006 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13009 #, c-format
13010 msgid "All branches"
13011 msgstr "Todas las sedes"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13014 #, c-format
13015 msgid "All budgets"
13016 msgstr "Aurrekontu guztiak"
13017
13018 #. %1$s:  do_anonym | html 
13019 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13021 #, fuzzy, c-format
13022 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13023 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "All collections"
13028 msgstr "Bildumen kode guztiak"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13031 #, c-format
13032 msgid "All dates"
13033 msgstr "Data guztiak"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13036 #, c-format
13037 msgid "All dependencies installed."
13038 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13043 #, c-format
13044 msgid "All funds"
13045 msgstr "Funtsa guztiak"
13046
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13049 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13053 #, c-format
13054 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13055 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13059 #, c-format
13060 msgid "All item types"
13061 msgstr "Item mota guztiak"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13082 #, c-format
13083 msgid "All libraries"
13084 msgstr "Liburutegi guztiak"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13087 #, c-format
13088 msgid "All locations"
13089 msgstr "Todas las ubicaciones"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13092 #, c-format
13093 msgid ""
13094 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "All payments to the library"
13102 msgstr "Liburutegiak onartua"
13103
13104 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13108 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13111 #, c-format
13112 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13113 msgstr ""
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13117 msgid "All selected"
13118 msgstr "Aukeratutako guztiak"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13121 #, c-format
13122 msgid "All shelving locations"
13123 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13126 #, c-format
13127 msgid "All statuses"
13128 msgstr "Estatus guztiak"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13131 #, c-format
13132 msgid "All tags"
13133 msgstr "Todas las etiquetas"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "All transactions"
13139 msgstr "itzulpena"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13142 #, c-format
13143 msgid "All vendors"
13144 msgstr "Todos los proveedores"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13147 #, c-format
13148 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13155 #, c-format
13156 msgid "Allow"
13157 msgstr "Baimendu"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13160 #, c-format
13161 msgid "Allow access to the reports module"
13162 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
13163
13164 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13168 msgstr "%s Berritze automatikoa"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "Allow changes to contents from: "
13173 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13176 #, fuzzy, c-format
13177 msgid ""
13178 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13179 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid ""
13184 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13185 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13188 #, c-format
13189 msgid "Allow public downloads:"
13190 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Allow public enrollment:"
13195 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid ""
13200 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13201 "other staff members"
13202 msgstr ""
13203 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13206 #, c-format
13207 msgid "Allow transfer?"
13208 msgstr "Baimendu transferentzia?"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "Allowed"
13218 msgstr "Baimendu"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Allowed pickup locations"
13223 msgstr "Jasotze kokalekua"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13226 #, c-format
13227 msgid ""
13228 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13229 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13230 "category, enter this Search category to any Item types"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13234 #, c-format
13235 msgid "Already received"
13236 msgstr "Dagoeneko jaso da"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13239 #, c-format
13240 msgid "Already validated discharges"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13244 #, c-format
13245 msgid "Alt key is \"Alt\""
13246 msgstr ""
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Alternate Country"
13251 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13259 #, c-format
13260 msgid "Alternate address"
13261 msgstr "Ordezko helbidea"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "Alternate address line 2"
13266 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13270 #, c-format
13271 msgid "Alternate address: Address"
13272 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13276 #, c-format
13277 msgid "Alternate address: Address 2"
13278 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13282 #, c-format
13283 msgid "Alternate address: City"
13284 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13287 #, c-format
13288 msgid "Alternate address: Contact note"
13289 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13292 #, c-format
13293 msgid "Alternate address: Country"
13294 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13298 #, c-format
13299 msgid "Alternate address: Email"
13300 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13304 #, c-format
13305 msgid "Alternate address: Phone"
13306 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13310 #, c-format
13311 msgid "Alternate address: State"
13312 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13316 #, c-format
13317 msgid "Alternate address: Street number"
13318 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13322 #, c-format
13323 msgid "Alternate address: Street type"
13324 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13328 #, c-format
13329 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13330 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Alternate city"
13335 msgstr "Ordezko kontaktua"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13340 #, c-format
13341 msgid "Alternate contact"
13342 msgstr "Ordezko kontaktua"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13347 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "Alternate contact address"
13352 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "Alternate contact address 2"
13357 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid "Alternate contact city"
13362 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Alternate contact country"
13367 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13370 #, fuzzy, c-format
13371 msgid "Alternate contact first name"
13372 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "Alternate contact phone"
13377 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13380 #, fuzzy, c-format
13381 msgid "Alternate contact state"
13382 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "Alternate contact surname"
13387 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13391 #, c-format
13392 msgid "Alternate contact: Address"
13393 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13397 #, c-format
13398 msgid "Alternate contact: Address 2"
13399 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13403 #, c-format
13404 msgid "Alternate contact: City"
13405 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13409 #, c-format
13410 msgid "Alternate contact: Country"
13411 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13415 #, c-format
13416 msgid "Alternate contact: First name"
13417 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13420 #, c-format
13421 msgid "Alternate contact: Note"
13422 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13426 #, c-format
13427 msgid "Alternate contact: Phone"
13428 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13432 #, c-format
13433 msgid "Alternate contact: State"
13434 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13438 #, c-format
13439 msgid "Alternate contact: Surname"
13440 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13443 #, c-format
13444 msgid "Alternate contact: Title"
13445 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13449 #, c-format
13450 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13451 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13454 #, fuzzy, c-format
13455 msgid "Alternate email"
13456 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13459 #, fuzzy, c-format
13460 msgid "Alternate phone"
13461 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "Alternate state"
13466 msgstr "Ordezko kontaktua"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13469 #, fuzzy, c-format
13470 msgid "Alternate street number"
13471 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "Alternate street type"
13476 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "Alternate zip code"
13481 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13485 #, c-format
13486 msgid "Alternative contact"
13487 msgstr "Ordezko kontaktua"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13491 #, c-format
13492 msgid "Alternative phone: "
13493 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Alternative source"
13499 msgstr "Ordezko kontaktua"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Alternative source URL"
13505 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13508 #, c-format
13509 msgid "Always show checkouts immediately"
13510 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13513 #, c-format
13514 msgid "American Numismatic Society, USA"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13529 #, c-format
13530 msgid "Amount"
13531 msgstr "Monto"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13536 #, c-format
13537 msgid "Amount being paid: "
13538 msgstr ""
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Amount charged: "
13543 msgstr "Mailegu kopurua"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "Amount of change"
13548 msgstr "Mailegu kopurua"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13554 #, c-format
13555 msgid "Amount outstanding"
13556 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13560 #, fuzzy, c-format
13561 msgid "Amount paid: "
13562 msgstr "Zenbatekoa:"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Amount tendered: "
13569 msgstr "Número del cuenta: "
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "Amount:"
13574 msgstr "Zenbatekoa:"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13580 #, c-format
13581 msgid "Amount: "
13582 msgstr "Zenbatekoa:"
13583
13584 #. %1$s:  batch_id | html 
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13588 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13589
13590 #. %1$s:  batch_id | html 
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13594 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13595
13596 #. %1$s:  batch_id | html 
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13600 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13601
13602 #. %1$s:  batch_id | html 
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13606 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13611 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13614 #, c-format
13615 msgid "An error has occurred!"
13616 msgstr "Ha ocurrido un error!"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13619 #, fuzzy, c-format
13620 msgid "An error has occurred. "
13621 msgstr "Errorea jazo da"
13622
13623 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13625 #, c-format
13626 msgid "An error has occurred. %s "
13627 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13630 #, c-format
13631 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13632 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13633
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13638 msgid "An error occurred on deleting this image"
13639 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13643 #, fuzzy
13644 msgid "An error occurred reading this file."
13645 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13649 #, fuzzy
13650 msgid "An error occurred when adding this translation"
13651 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13654 #, c-format
13655 msgid "An error occurred when creating this list."
13656 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13657
13658 #. %1$s:  shelfname | html 
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13660 #, c-format
13661 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13662 msgstr ""
13663 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13666 #, c-format
13667 msgid "An error occurred when deleting this list."
13668 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13669
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13672 #, fuzzy
13673 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13674 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13677 #, c-format
13678 msgid "An error occurred when updating this list."
13679 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13680
13681 #. SCRIPT
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13683 #, fuzzy
13684 msgid "An error occurred when updating this translation."
13685 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13686
13687 #. %1$s:  op | html 
13688 #. %2$s:  label_element | html 
13689 #. %3$s:  element_id | html 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13691 #, c-format
13692 msgid ""
13693 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13694 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13695 msgstr ""
13696 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
13697 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
13698 "xehetasun gehiago izateko."
13699
13700 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid ""
13704 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13705 "error log for details. "
13706 msgstr ""
13707 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
13708 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
13709
13710 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13714 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13719 msgstr ""
13720 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
13721 "existitzen."
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13724 #, c-format
13725 msgid "An unknown error has occurred."
13726 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13731 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13736 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13737
13738 #. %1$s:  card_element | html 
13739 #. %2$s:  element_id | html 
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13741 #, c-format
13742 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13743 msgstr ""
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13746 #, c-format
13747 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13748 msgstr ""
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13751 #, c-format
13752 msgid "Analytics"
13753 msgstr "Analitikak"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13756 #, c-format
13757 msgid "Analyze items"
13758 msgstr "Analizar ítems"
13759
13760 #. SCRIPT
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13762 msgid "Anchor"
13763 msgstr ""
13764
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13767 msgid "Anchor..."
13768 msgstr ""
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Anchors"
13774 msgstr "Egileak"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13778 msgid "Animals and Nature"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13782 #, c-format
13783 msgid "Anonymize checkout history"
13784 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Another pattern with this name already exists."
13789 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13792 #, c-format
13793 msgid "Antenna.io"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13819 #, c-format
13820 msgid "Any"
13821 msgstr "Edozein"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13824 #, c-format
13825 msgid "Any audience"
13826 msgstr "Edonorentzat"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13831 #, c-format
13832 msgid "Any category code"
13833 msgstr "Cualquier código de categoría"
13834
13835 #. For the first occurrence,
13836 #. SCRIPT
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13839 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "Any collection"
13845 msgstr "bilduma"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13848 #, c-format
13849 msgid "Any content"
13850 msgstr "Edozein eduki"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13853 #, c-format
13854 msgid "Any format"
13855 msgstr "Edozein formatu"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Any item "
13860 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13869 #, c-format
13870 msgid "Any item type"
13871 msgstr "Edozein elementu mota"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13874 #, c-format
13875 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13876 msgstr ""
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13883 #, c-format
13884 msgid "Any library"
13885 msgstr "Cualquier biblioteca"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13890 msgstr ""
13891 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13892 "socio "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13896 #, c-format
13897 msgid "Any phrase"
13898 msgstr "Edozein esaldi"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Any shelving location"
13903 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13906 #, c-format
13907 msgid "Any status except cancelled"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Any vendor"
13913 msgstr "Edozein hornitzaile"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13916 #, c-format
13917 msgid "Any word"
13918 msgstr "Edozein hitz"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13921 #, c-format
13922 msgid "Any: "
13923 msgstr ""
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid "Anyone seeing this list"
13928 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13931 #, c-format
13932 msgid "Apache version: "
13933 msgstr "Apache bertsioa:"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13936 #, c-format
13937 msgid "Appear in position: "
13938 msgstr "Agertu posizio honetan"
13939
13940 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13942 #, c-format
13943 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13944 msgstr ""
13945 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13946 "erregistro kopurua %s"
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Apply"
13952 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13955 #, fuzzy, c-format
13956 msgid "Apply "
13957 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13958
13959 #. INPUT type=submit
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13961 msgid "Apply different matching rules"
13962 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13966 #, fuzzy, c-format
13967 msgid "Apply discount"
13968 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13969
13970 #. INPUT type=submit
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13973 msgid "Apply filter"
13974 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13977 #, c-format
13978 msgid "Apply filter(s)"
13979 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13987 #, c-format
13988 msgid "Approve"
13989 msgstr "Onartu"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13995 #, c-format
13996 msgid "Approved"
13997 msgstr "Onartuta"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14000 #, c-format
14001 msgid "Approved comments"
14002 msgstr "Comentario Aprobado"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14005 #, c-format
14006 msgid "Approved tags"
14007 msgstr "Etiquetas aprobadas"
14008
14009 #. SCRIPT
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14011 msgid "Apr"
14012 msgstr "Apr"
14013
14014 #. For the first occurrence,
14015 #. SCRIPT
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14018 #, c-format
14019 msgid "April"
14020 msgstr "Apirila"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14023 #, fuzzy, c-format
14024 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14025 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Archive"
14033 msgstr "Iritsi da"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Archived"
14040 msgstr "Iritsi da"
14041
14042 #. %1$s:  END 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Archived%s "
14046 msgstr "Iritsi da"
14047
14048 #. SCRIPT
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14050 #, fuzzy
14051 msgid ""
14052 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14053 "be lost."
14054 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14055
14056 #. SCRIPT
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14058 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14059 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
14060
14061 #. SCRIPT
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14063 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14064 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
14065
14066 #. SCRIPT
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14070 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
14071
14072 #. %1$s:  ordernumber | html 
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14074 #, c-format
14075 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14076 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14080 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14081 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
14082
14083 #. SCRIPT
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14085 #, fuzzy
14086 msgid ""
14087 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14088 "request?"
14089 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14093 #, fuzzy
14094 msgid ""
14095 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14096 "library? This will override the existing rules in this library."
14097 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
14098
14099 #. SCRIPT
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14101 #, fuzzy
14102 msgid ""
14103 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14104 "override the existing rules in this library."
14105 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
14106
14107 #. %1$s:  basketname | html 
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14109 #, c-format
14110 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14111 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
14112
14113 #. SCRIPT
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14115 #, fuzzy
14116 msgid ""
14117 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14118 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14122 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14123 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
14124
14125 #. For the first occurrence,
14126 #. SCRIPT
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14131 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14132 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14135 #, fuzzy, c-format
14136 msgid "Are you sure you want to delete "
14137 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14138
14139 #. For the first occurrence,
14140 #. SCRIPT
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14142 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14143 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14144
14145 #. %1$s:  library.branchname | html 
14146 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14148 #, fuzzy, c-format
14149 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14150 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14151
14152 #. SCRIPT
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14156 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14157
14158 #. SCRIPT
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14162 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14163
14164 #. For the first occurrence,
14165 #. SCRIPT
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14168 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14169 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
14170
14171 #. SCRIPT
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14173 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14174 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
14175
14176 #. SCRIPT
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14180 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14181
14182 #. SCRIPT
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14184 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14185 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14186
14187 #. SCRIPT
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14191 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14192
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14195 #, fuzzy
14196 msgid ""
14197 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14198 "enrollments in this club."
14199 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14200
14201 #. SCRIPT
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14203 msgid ""
14204 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14205 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14206 msgstr ""
14207
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14210 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14211 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14212
14213 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14214 #. %2$s:  patron.surname | html 
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid ""
14218 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14219 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14220
14221 #. SCRIPT
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14225 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14226
14227 #. SCRIPT
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14229 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14230 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14234 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14235 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14236
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14241 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14242
14243 #. SCRIPT
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14245 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14246 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
14247
14248 #. SCRIPT
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14252 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14253
14254 #. SCRIPT
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14256 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14257 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14258
14259 #. SCRIPT
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14263 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14264
14265 #. SCRIPT
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14269 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14273 #, c-format
14274 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14275 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14276
14277 #. SCRIPT
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14281 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14282
14283 #. SCRIPT
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14285 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14286 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14287
14288 #. SCRIPT
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14290 #, fuzzy
14291 msgid ""
14292 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14293 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14294
14295 #. SCRIPT
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14299 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14300
14301 #. For the first occurrence,
14302 #. SCRIPT
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14305 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14306 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
14307
14308 #. SCRIPT
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14312 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14313
14314 #. SCRIPT
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14316 #, fuzzy
14317 msgid ""
14318 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14319 "undone."
14320 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14321
14322 #. For the first occurrence,
14323 #. SCRIPT
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14328 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14329
14330 #. For the first occurrence,
14331 #. SCRIPT
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14334 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14335 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14336
14337 #. SCRIPT
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14341 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14342
14343 #. SCRIPT
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14347 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14348
14349 #. SCRIPT
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14353 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14354
14355 #. For the first occurrence,
14356 #. SCRIPT
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14361 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14362
14363 #. SCRIPT
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14365 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14366 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14367
14368 #. SCRIPT
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14372 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14373
14374 #. SCRIPT
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14376 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14377 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
14378
14379 #. SCRIPT
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14383 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14384
14385 #. SCRIPT
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14389 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14390
14391 #. For the first occurrence,
14392 #. SCRIPT
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14397 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14398
14399 #. For the first occurrence,
14400 #. SCRIPT
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14405 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14406
14407 #. SCRIPT
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14411 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14412
14413 #. SCRIPT
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14417 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14418
14419 #. SCRIPT
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14421 msgid ""
14422 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14423 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14424
14425 #. For the first occurrence,
14426 #. SCRIPT
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14429 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14430 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
14431
14432 #. SCRIPT
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14436 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14437
14438 #. SCRIPT
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14442 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14443
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14448 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14449
14450 #. SCRIPT
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14452 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14453 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
14454
14455 #. SCRIPT
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14459 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14464 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14465
14466 #. SCRIPT
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14468 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14469 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14470
14471 #. For the first occurrence,
14472 #. SCRIPT
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14477 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14478 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14479
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. SCRIPT
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14484 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14485 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
14486
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14491 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14492
14493 #. SCRIPT
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14495 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14496 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
14497
14498 #. For the first occurrence,
14499 #. SCRIPT
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14505 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14506
14507 #. SCRIPT
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14509 msgid "Are you sure you want to do this?"
14510 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14511
14512 #. SCRIPT
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14514 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14515 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
14516
14517 #. SCRIPT
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14519 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14520 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
14521
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14526 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
14527
14528 #. %1$s:  basketname | html 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14530 #, fuzzy, c-format
14531 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14532 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
14533
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14538 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14539
14540 #. SCRIPT
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14544 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid "Are you sure you want to remove "
14549 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14550
14551 #. SCRIPT
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14555 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14556
14557 #. SCRIPT
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14559 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14560 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
14561
14562 #. SCRIPT
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14566 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14567
14568 #. SCRIPT
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14570 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14571 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14572
14573 #. SCRIPT
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14575 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14576 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14577
14578 #. SCRIPT
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14580 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14581 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14586 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14587
14588 #. SCRIPT
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14590 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14591 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14592
14593 #. SCRIPT
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14595 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14596 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14597
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14602 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14603
14604 #. SCRIPT
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14606 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14607 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
14608
14609 #. For the first occurrence,
14610 #. SCRIPT
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14616 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14617 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
14618
14619 #. SCRIPT
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14621 msgid ""
14622 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14623 "undone."
14624 msgstr ""
14625 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14626
14627 #. For the first occurrence,
14628 #. SCRIPT
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Are you sure you want to save?"
14633 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14634
14635 #. SCRIPT
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14637 #, fuzzy
14638 msgid ""
14639 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14640 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14641
14642 #. SCRIPT
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14646 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14647
14648 #. SCRIPT
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14650 #, fuzzy
14651 msgid ""
14652 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14653 "be undone."
14654 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14655
14656 #. SCRIPT
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14660 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14661
14662 #. SCRIPT
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14664 msgid ""
14665 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14666 "undone!"
14667 msgstr ""
14668 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
14669 "da desegin!"
14670
14671 #. For the first occurrence,
14672 #. SCRIPT
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14675 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14676 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14679 #, fuzzy, c-format
14680 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14681 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14682
14683 #. SCRIPT
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14687 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14688
14689 #. SCRIPT
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14691 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14692 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14697 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14700 #, c-format
14701 msgid "Area"
14702 msgstr "Arloa"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14705 #, c-format
14706 msgid "Area:"
14707 msgstr "Arloa:"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14710 #, c-format
14711 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14712 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14718 #, c-format
14719 msgid "Arrived"
14720 msgstr "Iritsi da"
14721
14722 #. SCRIPT
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14724 msgid "Arrows"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. A
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14734 #, fuzzy, c-format
14735 msgid "Article requests"
14736 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14737
14738 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14740 #, c-format
14741 msgid "Article requests (%s)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14745 #, fuzzy, c-format
14746 msgid "Article requests:"
14747 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid "Article title"
14752 msgstr "Sailaren izenburua"
14753
14754 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14755 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid ""
14759 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14760 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14761 msgstr ""
14762 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
14763 "behar dira"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14766 #, c-format
14767 msgid ""
14768 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14769 "by "
14770 msgstr ""
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14773 #, c-format
14774 msgid "Asked "
14775 msgstr "Galdetuta "
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14779 #, c-format
14780 msgid "Assistant:"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14784 #, c-format
14785 msgid ""
14786 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14787 "nothing happened! "
14788 msgstr ""
14789
14790 #. For the first occurrence,
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14794 msgid "At least two records must be selected for merging."
14795 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
14796
14797 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14799 #, c-format
14800 msgid "At library: %s"
14801 msgstr "Liburutegian: %s"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14804 #, c-format
14805 msgid "Athens County Public Libraries"
14806 msgstr "Athens County Public Libraries"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14811 msgstr "Athens County Public Libraries"
14812
14813 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14815 #, c-format
14816 msgid "Attach an item%s to "
14817 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14820 #, c-format
14821 msgid "Attach another item"
14822 msgstr "Erantsi beste item bat"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14825 #, c-format
14826 msgid "Attach item"
14827 msgstr "Erantsi item bat"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14831 #, c-format
14832 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14833 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "Attempt to delete record failed."
14838 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14841 #, c-format
14842 msgid "Attention:"
14843 msgstr "Kontuz:"
14844
14845 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14847 #, c-format
14848 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14849 msgstr ""
14850 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
14851 "batean."
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14854 #, fuzzy, c-format
14855 msgid "Attributes"
14856 msgstr "Agregando un atributo"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14859 #, c-format
14860 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14861 msgstr ""
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14866 #, c-format
14867 msgid "Audio alerts"
14868 msgstr "Audio alerts"
14869
14870 #. SCRIPT
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14872 msgid "Aug"
14873 msgstr "Abu"
14874
14875 #. For the first occurrence,
14876 #. SCRIPT
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14879 #, c-format
14880 msgid "August"
14881 msgstr "Abustua"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14885 #, c-format
14886 msgid "Auth"
14887 msgstr "Autoritatea"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14890 #, c-format
14891 msgid "Auth field copied"
14892 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14895 #, c-format
14896 msgid "Auth value"
14897 msgstr "Balio baimendua"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14900 #, c-format
14901 msgid "Auth value:"
14902 msgstr "Balio baimendua:"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14906 #, c-format
14907 msgid "Authid"
14908 msgstr "Authid"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid "Authname"
14913 msgstr "Autoritatea"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14950 #, c-format
14951 msgid "Author"
14952 msgstr "Egilea"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14958 #, c-format
14959 msgid "Author (A-Z)"
14960 msgstr "Egilea (A-Z)"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14966 #, c-format
14967 msgid "Author (Z-A)"
14968 msgstr "Egilea (Z-A)"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14972 #, c-format
14973 msgid "Author (any): "
14974 msgstr "Egilea (edozein): "
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14978 #, c-format
14979 msgid "Author (corporate): "
14980 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Author (meeting / conference): "
14985 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "Author (meeting/conference): "
14990 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14994 #, c-format
14995 msgid "Author (personal): "
14996 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14999 #, c-format
15000 msgid "Author(s)"
15001 msgstr "Egilea(k)"
15002
15003 #. For the first occurrence,
15004 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15005 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15006 #. %3$s:  END 
15007 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15008 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15009 #. %6$s:  END 
15010 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15011 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15012 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15013 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15014 #. %11$s:  END 
15015 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15016 #. %13$s:  END 
15017 #. %14$s:  END 
15018 #. %15$s:  END 
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15021 #, c-format
15022 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15023 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15038 #, c-format
15039 msgid "Author:"
15040 msgstr "Egilea:"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15051 #, c-format
15052 msgid "Author: "
15053 msgstr "Egilea: "
15054
15055 #. %1$s:  author | html 
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15057 #, c-format
15058 msgid "Author: %s"
15059 msgstr "Egilea: %s"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15062 #, c-format
15063 msgid "Authorised value category"
15064 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15070 #, fuzzy, c-format
15071 msgid "Authorised value category:"
15072 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15075 #, c-format
15076 msgid "Authorised value category: "
15077 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15080 #, c-format
15081 msgid "Authorised values category"
15082 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15085 #, c-format
15086 msgid "Authorised values category: "
15087 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15098 #, c-format
15099 msgid "Authorities"
15100 msgstr "Autoritateak"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15103 #, c-format
15104 msgid "Authorities tables"
15105 msgstr "Autoritateen taulak"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15109 #, c-format
15110 msgid "Authorities: "
15111 msgstr "Autoritateak"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15117 #, c-format
15118 msgid "Authority"
15119 msgstr "Autoritatea"
15120
15121 #. %1$s:  authid | html 
15122 #. %2$s:  authtypetext | html 
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15124 #, c-format
15125 msgid "Authority #%s (%s)"
15126 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
15127
15128 #. %1$s:  loopro.object | html 
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15130 #, c-format
15131 msgid "Authority %s"
15132 msgstr "Autoritatea %s"
15133
15134 #. A
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15136 msgid "Authority Control"
15137 msgstr "Autoritate kontrola"
15138
15139 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15140 #. %2$s:  authtypecode | html 
15141 #. %3$s:  ELSE 
15142 #. %4$s:  END 
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15144 #, c-format
15145 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15146 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
15147
15148 #. %1$s:  tagfield | html 
15149 #. %2$s:  authtypecode | html 
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15151 #, c-format
15152 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15153 msgstr ""
15154 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
15155
15156 #. %1$s:  tagfield | html 
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15158 #, fuzzy, c-format
15159 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15160 msgstr ""
15161 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15164 #, c-format
15165 msgid "Authority Type"
15166 msgstr "Autoritate Mota"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15169 #, c-format
15170 msgid "Authority field to copy: "
15171 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15175 #, c-format
15176 msgid "Authority record"
15177 msgstr "Registros de Autoridad"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15180 #, c-format
15181 msgid "Authority search"
15182 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15186 #, c-format
15187 msgid "Authority search results"
15188 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15191 #, c-format
15192 msgid "Authority type"
15193 msgstr "Autoritate mota"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15198 #, c-format
15199 msgid "Authority type: "
15200 msgstr "Autoritate mota:"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15208 #, c-format
15209 msgid "Authority types"
15210 msgstr "Autoritate motak"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15213 #, c-format
15214 msgid "Authority:"
15215 msgstr "Autoritate:"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15218 #, c-format
15219 msgid "Authorized"
15220 msgstr "Baimenduta"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15223 #, c-format
15224 msgid "Authorized value"
15225 msgstr "Balio baimenduak"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15228 #, c-format
15229 msgid "Authorized value category: "
15230 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15233 #, c-format
15234 msgid ""
15235 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15236 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15237 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15238 msgstr ""
15239 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
15240 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
15241 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
15242 "balio baimendurik aplikatuko."
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15247 #, c-format
15248 msgid "Authorized value:"
15249 msgstr "Balio baimendua:"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15254 #, c-format
15255 msgid "Authorized value: "
15256 msgstr "Balio baimendua:"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15263 #, c-format
15264 msgid "Authorized values"
15265 msgstr "Balio baimenduak"
15266
15267 #. %1$s:  category.category_name | html 
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15269 #, fuzzy, c-format
15270 msgid "Authorized values for category %s"
15271 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15274 #, c-format
15275 msgid "Authors"
15276 msgstr "Egileak"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15280 #, c-format
15281 msgid "Authors:"
15282 msgstr "Egileak:"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15285 #, c-format
15286 msgid "Auto ordering"
15287 msgstr "Norberak eskatu"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "Auto subscription sharing: "
15292 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
15293
15294 #. INPUT type=button
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15296 msgid "Auto-fill row"
15297 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid "Auto-renewal"
15302 msgstr "Berritze automatikoa"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "Auto-renewal:"
15307 msgstr "Berritze automatikoa"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15310 #, fuzzy, c-format
15311 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15312 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15315 #, c-format
15316 msgid ""
15317 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15318 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid ""
15324 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15325 "doesn't match your library. "
15326 msgstr ""
15327 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
15328 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15334 #, fuzzy, c-format
15335 msgid "Automatic item modifications by age"
15336 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15339 #, c-format
15340 msgid "Automatic ordering: "
15341 msgstr "Eskaera automatikoa:"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15346 #, c-format
15347 msgid "Automatic renewal"
15348 msgstr "Berritze automatikoa"
15349
15350 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
15351 #. SCRIPT
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15355 msgstr "%s Berritze automatikoa"
15356
15357 #. SCRIPT
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15359 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15364 #, c-format
15365 msgid "Availability"
15366 msgstr "Erabilgarritasuna"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15369 #, c-format
15370 msgid "Available call numbers"
15371 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
15372
15373 #. INPUT type=text
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15375 msgid "Available copy"
15376 msgstr "Copia disponible "
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15379 #, c-format
15380 msgid "Available copy numbers"
15381 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15385 #, c-format
15386 msgid "Available enumeration"
15387 msgstr "Enumeración disponible "
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15391 #, fuzzy, c-format
15392 msgid "Available for"
15393 msgstr "Copia disponible "
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15396 #, fuzzy, c-format
15397 msgid "Available in the library"
15398 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15401 #, fuzzy, c-format
15402 msgid "Available item types"
15403 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15406 #, c-format
15407 msgid "Available locations"
15408 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15411 #, c-format
15412 msgid "Average checkout period"
15413 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15416 #, c-format
15417 msgid "Average checkout period statistics"
15418 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15423 #, c-format
15424 msgid "Average loan time"
15425 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15428 #, c-format
15429 msgid "BIBTEX"
15430 msgstr "BIBTEX"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15433 #, fuzzy, c-format
15434 msgid "BSD 3-clause Licence"
15435 msgstr "BSD lizentzia"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15441 #, c-format
15442 msgid "BSD License"
15443 msgstr "BSD lizentzia"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15446 #, c-format
15447 msgid "BT"
15448 msgstr "TG"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15451 #, c-format
15452 msgid "BULAC"
15453 msgstr ""
15454
15455 #. For the first occurrence,
15456 #. SCRIPT
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15463 #, c-format
15464 msgid "Back"
15465 msgstr "Aurrekoa"
15466
15467 #. For the first occurrence,
15468 #. %1$s:  ELSE 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15471 #, c-format
15472 msgid "Back %s "
15473 msgstr "Aurrekoa %s"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15476 #, c-format
15477 msgid "Back side layout not used"
15478 msgstr ""
15479
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15482 msgid "Back to System Preferences"
15483 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15486 #, c-format
15487 msgid "Back to Tools"
15488 msgstr "Itzuli tresnetara"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15491 #, fuzzy, c-format
15492 msgid "Back to the list"
15493 msgstr "Zerrendetara itzuli"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15496 #, fuzzy, c-format
15497 msgid "Backend"
15498 msgstr "Aurrekoa"
15499
15500 #. SCRIPT
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Background color"
15504 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15509 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15512 #, c-format
15513 msgid ""
15514 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15515 "KohaAdminEmailAddress."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid "Bankable"
15521 msgstr "Irisgarria"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15524 #, fuzzy, c-format
15525 msgid "Bar"
15526 msgstr "Mar"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15575 #, c-format
15576 msgid "Barcode"
15577 msgstr "Barra-kodea"
15578
15579 #. %1$s:  barcode | html 
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15581 #, c-format
15582 msgid "Barcode %s"
15583 msgstr "Barra kodea %s"
15584
15585 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15586 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15587 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15588 #. %4$s:  END 
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15590 #, c-format
15591 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15592 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15593
15594 #. For the first occurrence,
15595 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15598 #, c-format
15599 msgid "Barcode : %s "
15600 msgstr "Barra kodea: %s"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15603 #, fuzzy, c-format
15604 msgid "Barcode file:"
15605 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15609 #, c-format
15610 msgid "Barcode file: "
15611 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15615 #, c-format
15616 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15617 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15620 #, fuzzy, c-format
15621 msgid "Barcode not found"
15622 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15625 #, c-format
15626 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15630 #, fuzzy, c-format
15631 msgid "Barcode range"
15632 msgstr "Barra kodea:"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15635 #, c-format
15636 msgid "Barcode submitted"
15637 msgstr "Barra-kodea bidalia"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Barcode type"
15642 msgstr "Tipo de código de barras"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15645 #, c-format
15646 msgid "Barcode type: "
15647 msgstr "Tipo de código de barras"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15651 #, c-format
15652 msgid "Barcode:"
15653 msgstr "Barra kodea:"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15660 #, c-format
15661 msgid "Barcode: "
15662 msgstr "Barra kodea:"
15663
15664 #. For the first occurrence,
15665 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15668 #, c-format
15669 msgid "Barcode: %s "
15670 msgstr "Barra kodea: %s"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15674 #, fuzzy, c-format
15675 msgid "Barcodes file"
15676 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15677
15678 #. %1$s:  batche.from | html 
15679 #. %2$s:  batche.to | html 
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15681 #, fuzzy, c-format
15682 msgid "Barcodes from %s to %s"
15683 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15687 #, c-format
15688 msgid "Barcodes not found"
15689 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Barcodes not found:"
15694 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid "Barcodes:"
15699 msgstr "Barra kodea:"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15702 #, fuzzy, c-format
15703 msgid "Base-level allocated"
15704 msgstr "Nivel-base gastado"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "Base-level available"
15709 msgstr "Nivel-base gastado"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid "Base-level ordered"
15714 msgstr "Oinarri maila"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15717 #, c-format
15718 msgid "Base-level spent"
15719 msgstr "Nivel-base gastado"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15722 #, c-format
15723 msgid "Basic constraints"
15724 msgstr "Restricciones básicas"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15727 #, fuzzy, c-format
15728 msgid "Basic installation complete."
15729 msgstr "Instalazioa egin da."
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15733 #, c-format
15734 msgid "Basic parameters"
15735 msgstr "Oinarrizko parametroak"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15749 #, c-format
15750 msgid "Basket"
15751 msgstr "Saskia"
15752
15753 #. For the first occurrence,
15754 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15762 #, c-format
15763 msgid "Basket %s"
15764 msgstr "Saskia %s"
15765
15766 #. %1$s:  basketname | html 
15767 #. %2$s:  basketno | html 
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15769 #, c-format
15770 msgid "Basket %s (%s)"
15771 msgstr "Saskia %s (%s)"
15772
15773 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15774 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15775 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15779 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15782 #, c-format
15783 msgid "Basket (#)"
15784 msgstr "Saskia (#)"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15787 #, fuzzy, c-format
15788 msgid "Basket by"
15789 msgstr "Saskia:"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15792 #, c-format
15793 msgid "Basket created by: "
15794 msgstr "Saskia nork sortua:"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15799 #, c-format
15800 msgid "Basket creator"
15801 msgstr "Saskiaren sortzailea"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15804 #, c-format
15805 msgid "Basket deleted"
15806 msgstr "Saskia ezabatu da"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15809 #, c-format
15810 msgid "Basket details"
15811 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15821 #, c-format
15822 msgid "Basket group"
15823 msgstr "Saski taldea"
15824
15825 #. %1$s:  name | html 
15826 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15828 #, c-format
15829 msgid "Basket group %s (%s) for "
15830 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15833 #, c-format
15834 msgid "Basket group billing place:"
15835 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15838 #, c-format
15839 msgid "Basket group delivery placename:"
15840 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15844 #, c-format
15845 msgid "Basket group name:"
15846 msgstr "Saski taldearen izena:"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15849 #, c-format
15850 msgid "Basket group search"
15851 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15855 #, c-format
15856 msgid "Basket group:"
15857 msgstr "Saski taldea:"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15860 #, c-format
15861 msgid "Basket grouping"
15862 msgstr "Saski taldea"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15865 #, c-format
15866 msgid "Basket grouping for "
15867 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15870 #, c-format
15871 msgid "Basket groups"
15872 msgstr "Saski taldeak"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15875 #, fuzzy, c-format
15876 msgid "Basket name"
15877 msgstr "Saskiaren izena"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15880 #, fuzzy, c-format
15881 msgid "Basket name:"
15882 msgstr "Saskiaren izena"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15885 #, c-format
15886 msgid "Basket name: "
15887 msgstr "Saskiaren izena"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15890 #, fuzzy, c-format
15891 msgid "Basket not found."
15892 msgstr "Socio no encontrado."
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15895 #, c-format
15896 msgid "Basket search"
15897 msgstr "Saskia bilatu"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15902 #, c-format
15903 msgid "Basket: "
15904 msgstr "Saskia: "
15905
15906 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15908 #, c-format
15909 msgid "Basket: %s "
15910 msgstr "Saskia: %s "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15913 #, c-format
15914 msgid "Basketgroup: "
15915 msgstr "Saski taldea:"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15918 #, c-format
15919 msgid "Baskets"
15920 msgstr "Saskiak"
15921
15922 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15924 #, c-format
15925 msgid "Baskets for %s"
15926 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15929 #, c-format
15930 msgid "Baskets in this group:"
15931 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15932
15933 #. %1$s:  batchid | html 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15935 #, c-format
15936 msgid "Batch %s"
15937 msgstr "%s lotea"
15938
15939 #. %1$s:  batch_id | html 
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15941 #, fuzzy, c-format
15942 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15943 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15944
15945 #. %1$s:  batch_id | html 
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "Batch %s was not deleted."
15949 msgstr "Lotea ezabatu"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15953 #, c-format
15954 msgid "Batch ID"
15955 msgstr "ID lotea"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15958 #, fuzzy, c-format
15959 msgid "Batch add reserves"
15960 msgstr "Gehitu erreserbak"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Batch check out"
15966 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15967
15968 #. %1$s:  IF patron 
15969 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15970 #. %3$s:  END 
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15972 #, c-format
15973 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15974 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15975
15976 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15977 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15978 #. %3$s:  batch | html 
15979 #. %4$s:  END 
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15981 #, fuzzy, c-format
15982 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15983 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15987 #, c-format
15988 msgid "Batch delete"
15989 msgstr "Lotea ezabatu"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Batch delete patrons "
15994 msgstr "No se puede eliminar socio"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15997 #, c-format
15998 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15999 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16003 #, fuzzy, c-format
16004 msgid "Batch description: "
16005 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16008 #, fuzzy, c-format
16009 msgid "Batch edit"
16010 msgstr "Ezin da editatu"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16013 #, fuzzy, c-format
16014 msgid "Batch edit patrons "
16015 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16021 #, fuzzy, c-format
16022 msgid "Batch extend due dates"
16023 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
16024
16025 #. %1$s:  IF ( del ) 
16026 #. %2$s:  ELSE 
16027 #. %3$s:  END 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16029 #, c-format
16030 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16031 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16039 #, c-format
16040 msgid "Batch item deletion"
16041 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16044 #, c-format
16045 msgid "Batch item deletion results"
16046 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16054 #, c-format
16055 msgid "Batch item modification"
16056 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16059 #, c-format
16060 msgid "Batch item modification results"
16061 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16064 #, c-format
16065 msgid "Batch modify"
16066 msgstr "Lotearen moldaketa"
16067
16068 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16069 #. %2$s:  limit | html 
16070 #. %3$s:  ELSE 
16071 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16072 #. %5$s:  END 
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16074 #, c-format
16075 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16076 msgstr ""
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16084 msgstr "Bazkide ezabapena"
16085
16086 #. For the first occurrence,
16087 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16090 #, fuzzy, c-format
16091 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16092 msgstr "Bazkide ezabapena"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16099 #, c-format
16100 msgid "Batch patron modification"
16101 msgstr "Bazkide aldaketa"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16105 #, c-format
16106 msgid "Batch patrons modification"
16107 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16110 #, c-format
16111 msgid "Batch patrons results"
16112 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16119 #, c-format
16120 msgid "Batch record deletion"
16121 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16128 #, c-format
16129 msgid "Batch record modification"
16130 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Batch: "
16135 msgstr "%s lotea"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16139 #, c-format
16140 msgid "Batches"
16141 msgstr "Sortak"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16144 #, c-format
16145 msgid "BdP de la Meuse, France"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16149 #, c-format
16150 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16154 #, fuzzy, c-format
16155 msgid ""
16156 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16157 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16158 msgstr ""
16159 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16160 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16163 #, c-format
16164 msgid ""
16165 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16166 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16167 msgstr ""
16168 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16169 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16173 #, c-format
16174 msgid "Before"
16175 msgstr "Aurrekoa"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16178 #, c-format
16179 msgid ""
16180 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16181 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16182 "administrator and located in your "
16183 msgstr ""
16184 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
16185 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
16186 "hemen egongo dira:"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16189 #, c-format
16190 msgid "Beginning date:"
16191 msgstr "Hasiera data:"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16194 #, c-format
16195 msgid "Begins with"
16196 msgstr "Hasten da"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16199 #, fuzzy, c-format
16200 msgid "Begins with: "
16201 msgstr "Hasten da"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16204 #, c-format
16205 msgid "Behavior"
16206 msgstr "Konportamentua"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16209 #, c-format
16210 msgid "BibLibre, France"
16211 msgstr "BibLibre, Francia"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16217 #, c-format
16218 msgid "BibTex"
16219 msgstr "BibTex"
16220
16221 #. For the first occurrence,
16222 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16225 #, c-format
16226 msgid "Biblio %s"
16227 msgstr "Biblio %s"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16230 #, c-format
16231 msgid "Biblio count"
16232 msgstr "Erregistro kopurua"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Biblio level hold."
16237 msgstr "Item erreserbatua"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16240 #, c-format
16241 msgid "Biblio number"
16242 msgstr "Erregistro zenbakia"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16245 #, c-format
16246 msgid "Biblio number (internal)"
16247 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16250 #, fuzzy, c-format
16251 msgid "Biblio numbers:"
16252 msgstr "Erregistro zenbakia"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16255 #, c-format
16256 msgid "Biblio-level item type"
16257 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16260 #, c-format
16261 msgid "Biblio:"
16262 msgstr "Erregistroa:"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16267 #, c-format
16268 msgid "Bibliographic"
16269 msgstr "Bibliográfico"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16272 #, c-format
16273 msgid "Bibliographic data to print"
16274 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16279 #, c-format
16280 msgid "Bibliographic information"
16281 msgstr "Bibliografia informazioa"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16286 #, c-format
16287 msgid "Bibliographic record"
16288 msgstr "Registro bibliográfico"
16289
16290 #. %1$s:  object | html 
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16292 #, c-format
16293 msgid "Bibliographic record %s"
16294 msgstr "Registro bibliográfico %s"
16295
16296 #. SCRIPT
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Bibliographic record ID"
16300 msgstr "Registro bibliográfico"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16304 #, fuzzy, c-format
16305 msgid "Bibliographic record ID:"
16306 msgstr "Registro bibliográfico"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Bibliographic record count"
16311 msgstr "Registro bibliográfico"
16312
16313 #. SCRIPT
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16317 msgstr "Registro bibliográfico"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "Bibliographic record not found."
16322 msgstr "Registro bibliográfico"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16325 #, fuzzy, c-format
16326 msgid "Bibliographic record title"
16327 msgstr "Registro bibliográfico"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid "Bibliographic records"
16334 msgstr "Registro bibliográfico"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16337 #, c-format
16338 msgid "Bibliographic: "
16339 msgstr "Bibliografikoa:"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16342 #, c-format
16343 msgid "Bibliographies"
16344 msgstr "Bibliografiak"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16347 #, c-format
16348 msgid "Biblioitem number"
16349 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16352 #, c-format
16353 msgid "Biblioitem number (internal)"
16354 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16359 #, c-format
16360 msgid "Biblionumber"
16361 msgstr "Erregistro zenbakia"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16364 #, c-format
16365 msgid "Biblionumber:"
16366 msgstr "Erregistro zenbakia:"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16369 #, c-format
16370 msgid "Biblios in reservoir"
16371 msgstr "Erregistroak biltegian"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16374 #, fuzzy, c-format
16375 msgid "Biblios: "
16376 msgstr "Erregistroa:"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16379 #, c-format
16380 msgid ""
16381 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16382 "Asunción), Argentina"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16386 #, c-format
16387 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16388 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16391 #, c-format
16392 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16393 msgstr ""
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16398 #, c-format
16399 msgid "Billing date"
16400 msgstr "Fakturazio data:"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16404 #, c-format
16405 msgid "Billing date:"
16406 msgstr "Fakturatze data:"
16407
16408 #. %1$s:  IF billingdateto 
16409 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16410 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16411 #. %4$s:  ELSE 
16412 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16413 #. %6$s:  END 
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16415 #, c-format
16416 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16417 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
16418
16419 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16421 #, c-format
16422 msgid "Billing date: All until %s "
16423 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16427 #, c-format
16428 msgid "Billing place"
16429 msgstr "Fakturazio lekua"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16434 #, c-format
16435 msgid "Billing place:"
16436 msgstr "Fakturazio lekua:"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16439 #, fuzzy, c-format
16440 msgid "Billing place: "
16441 msgstr "Fakturazio lekua:"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16444 #, c-format
16445 msgid "Biography"
16446 msgstr "Biografia"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16449 #, c-format
16450 msgid ""
16451 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16452 msgstr ""
16453 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
16454 "garatzailea."
16455
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16458 msgid "Black"
16459 msgstr ""
16460
16461 #. SCRIPT
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Block"
16465 msgstr "Blokeatua"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16469 #, c-format
16470 msgid "Block "
16471 msgstr "Blokeatua"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16474 #, c-format
16475 msgid "Block expired patrons:"
16476 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
16477
16478 #. SCRIPT
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16480 msgid "Blocked!"
16481 msgstr "Blokeatuta!"
16482
16483 #. SCRIPT
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Blockquote"
16487 msgstr "Blokeatuta!"
16488
16489 #. SCRIPT
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Blocks"
16493 msgstr "Blokeatua"
16494
16495 #. SCRIPT
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16497 msgid "Blue"
16498 msgstr ""
16499
16500 #. SCRIPT
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16502 msgid "Body"
16503 msgstr ""
16504
16505 #. SCRIPT
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16507 msgid "Bold"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16511 #, c-format
16512 msgid "Book drop mode"
16513 msgstr "Buzoi modua"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16516 #, fuzzy, c-format
16517 msgid "Book drop mode. "
16518 msgstr "Buzoi modua"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16521 #, c-format
16522 msgid "Book fund:"
16523 msgstr "Liburu funtsa:"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16526 #, c-format
16527 msgid "Bookseller invoice no: "
16528 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "Boolean"
16534 msgstr "Garbitu"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16538 #, c-format
16539 msgid "Bootstrap"
16540 msgstr "Bootstrap"
16541
16542 #. SCRIPT
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Border"
16546 msgstr "Eskaera"
16547
16548 #. SCRIPT
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Border color"
16552 msgstr "Eskaeraren kostua"
16553
16554 #. SCRIPT
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Border style"
16558 msgstr "Ez dago eskaerarik"
16559
16560 #. SCRIPT
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Border width"
16564 msgstr "Txartel zabalera:"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16567 #, c-format
16568 msgid "Borrower"
16569 msgstr "Bazkidea"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16572 #, c-format
16573 msgid "Borrower name"
16574 msgstr "Erabiltzaile-izena"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16578 #, c-format
16579 msgid "Borrower number"
16580 msgstr "Bazkide zenbakia "
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid "Borrowernumber"
16585 msgstr "Bazkide zenbakia "
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16590 #, c-format
16591 msgid "Borrowernumber: "
16592 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16593
16594 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid "Borrowernumber: %s"
16598 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16599
16600 #. SCRIPT
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16602 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16603 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16606 #, c-format
16607 msgid ""
16608 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16609 "to be saved."
16610 msgstr ""
16611 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
16612 "pueda guardar."
16613
16614 #. SCRIPT
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Bottom"
16618 msgstr "Joan beheraino"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16621 #, c-format
16622 msgid "Braille"
16623 msgstr "Braille"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16626 #, c-format
16627 msgid "Branch"
16628 msgstr "Liburutegia"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16631 #, c-format
16632 msgid "Branches limitation"
16633 msgstr "Limitación sedes"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16636 #, c-format
16637 msgid "Branches limitation: "
16638 msgstr "Limitación sedes:"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16641 #, c-format
16642 msgid "Briar Cliff University, USA"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16646 #, c-format
16647 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16648 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16651 #, c-format
16652 msgid "Brief display"
16653 msgstr "Bistaratze laburra"
16654
16655 #. SCRIPT
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16657 msgid "Brightness"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16661 #, c-format
16662 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16663 msgstr ""
16664
16665 #. ABBR
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16667 msgid "Broader Term"
16668 msgstr "Termino Generikoa"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16671 #, c-format
16672 msgid "Brooke Johnson"
16673 msgstr "Brooke Johnson"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16676 #, c-format
16677 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16678 msgstr ""
16679
16680 #. For the first occurrence,
16681 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16684 #, c-format
16685 msgid "Browse by last name: %s "
16686 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
16687
16688 #. SCRIPT
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16690 msgid "Browse for an image"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16694 #, fuzzy, c-format
16695 msgid "Browse selected records"
16696 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16699 #, c-format
16700 msgid "Browse system logs"
16701 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16704 #, c-format
16705 msgid "Browse the system logs"
16706 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16709 #, fuzzy, c-format
16710 msgid "Browse the system logs "
16711 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16714 #, c-format
16715 msgid "Budget "
16716 msgstr "Auurekontua"
16717
16718 #. For the first occurrence,
16719 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16720 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16721 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16722 #. %4$s:  END 
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16725 #, c-format
16726 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16727 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16728
16729 #. SCRIPT
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16731 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16735 #, c-format
16736 msgid "Budget id"
16737 msgstr "Aurrekontu id-a"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16741 #, c-format
16742 msgid "Budget name"
16743 msgstr "Aurrekontu izena"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16747 #, c-format
16748 msgid "Budget period description"
16749 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16752 #, c-format
16753 msgid "Budget:"
16754 msgstr "Aurrekontua:"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16757 #, c-format
16758 msgid "Budgeted cost"
16759 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "Budgeted cost tax exc."
16764 msgstr "ecost  impuesto exce. "
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16767 #, fuzzy, c-format
16768 msgid "Budgeted cost tax inc."
16769 msgstr "ecost impuesto inc."
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16773 #, c-format
16774 msgid "Budgeted cost: "
16775 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16787 #, c-format
16788 msgid "Budgets"
16789 msgstr "Aurrekontuak"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16793 #, c-format
16794 msgid "Budgets administration"
16795 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16798 #, c-format
16799 msgid "Bug wranglers:"
16800 msgstr "bug kudeatzaileak:"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16803 #, c-format
16804 msgid "Build a new report?"
16805 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16814 #, c-format
16815 msgid "Build a report"
16816 msgstr "Crear un informe"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16819 #, c-format
16820 msgid "Build and run reports"
16821 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16825 #, c-format
16826 msgid "Build new"
16827 msgstr "Sortu berria"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16830 #, c-format
16831 msgid "Built-in offline circulation interface"
16832 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
16833
16834 #. SCRIPT
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Bullet list"
16838 msgstr "Ezabatu zerrenda"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16843 #, c-format
16844 msgid "By"
16845 msgstr "Nork"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16851 #, c-format
16852 msgid "By: "
16853 msgstr "Nork:"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16856 #, c-format
16857 msgid "ByWater Solutions, USA"
16858 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16861 #, c-format
16862 msgid "Bytes"
16863 msgstr "Bytes"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16866 #, c-format
16867 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16868 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16871 #, c-format
16872 msgid "C3.js"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16876 #, c-format
16877 msgid "C3.js v0.4.11"
16878 msgstr ""
16879
16880 #. %1$s:  cookie | html 
16881 #. %2$s:  interface | html 
16882 #. %3$s:  interface | html 
16883 #. %4$s:  interface | html 
16884 #. %5$s:  interface | html 
16885 #. %6$s:  interface | html 
16886 #. %7$s:  interface | html 
16887 #. %8$s:  interface | html 
16888 #. %9$s:  interface | html 
16889 #. %10$s:  interface | html 
16890 #. %11$s:  interface | html 
16891 #. %12$s:  interface | html 
16892 #. %13$s:  interface | html 
16893 #. %14$s:  interface | html 
16894 #. %15$s:  interface | html 
16895 #. %16$s:  interface | html 
16896 #. %17$s:  theme | html 
16897 #. %18$s:  interface | html 
16898 #. %19$s:  theme | html 
16899 #. %20$s:  interface | html 
16900 #. %21$s:  theme | html 
16901 #. %22$s:  interface | html 
16902 #. %23$s:  theme | html 
16903 #. %24$s:  interface | html 
16904 #. %25$s:  theme | html 
16905 #. %26$s:  interface | html 
16906 #. %27$s:  themelang | html 
16907 #. %28$s:  interface | html 
16908 #. %29$s:  interface | html 
16909 #. %30$s:  interface | html 
16910 #. %31$s:  interface | html 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16912 #, fuzzy, c-format
16913 msgid ""
16914 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16915 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16916 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16917 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16918 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16919 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16920 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16921 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16922 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16923 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16924 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16925 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16926 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16927 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16928 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16929 "offline FALLBACK: "
16930 msgstr ""
16931 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16932 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16933 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16934 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
16935 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
16936 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16937 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16938 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16939 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
16940 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16941 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16942 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16943 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16944 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16945 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16948 #, c-format
16949 msgid "CANMARC"
16950 msgstr "CANMARC"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16953 #, c-format
16954 msgid "CATMARC"
16955 msgstr "CATMARC"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid "CC-0 license"
16960 msgstr "Licencia MIT"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16963 #, c-format
16964 msgid "CCF"
16965 msgstr "CCF"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16968 #, c-format
16969 msgid "CD audio"
16970 msgstr "Audio-CDa"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16973 #, c-format
16974 msgid "CD software"
16975 msgstr "Software CDa"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16978 #, c-format
16979 msgid "CODE"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16990 #, c-format
16991 msgid "CSV"
16992 msgstr "CSV"
16993
16994 #. For the first occurrence,
16995 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17000 #, c-format
17001 msgid "CSV - %s"
17002 msgstr "CSV - %s"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17005 #, fuzzy, c-format
17006 msgid "CSV profile ID"
17007 msgstr "CSV profilak"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17010 #, fuzzy, c-format
17011 msgid "CSV profile: "
17012 msgstr "CSV profilak"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17017 #, c-format
17018 msgid "CSV profiles"
17019 msgstr "CSV profilak"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid "CSV separator"
17024 msgstr "CSV banatzailea:"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17027 #, c-format
17028 msgid "CSV separator: "
17029 msgstr "CSV banatzailea:"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17032 #, fuzzy, c-format
17033 msgid "CSV type"
17034 msgstr "Kargu mota"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17037 #, c-format
17038 msgid "Cache expiry (seconds)"
17039 msgstr "Caché expira (sergundos)"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17044 #, c-format
17045 msgid "Cache expiry:"
17046 msgstr "Caché de caducidad: "
17047
17048 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17049 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17050 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17052 #, c-format
17053 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17054 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17058 #, c-format
17059 msgid "Calendar"
17060 msgstr "Egutegia"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17063 #, c-format
17064 msgid "Calendar information"
17065 msgstr "Egutegi informazioa"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17068 #, c-format
17069 msgid "California College of the Arts, USA"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17077 #, c-format
17078 msgid "Call no"
17079 msgstr "Katalogo zenbakia"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17084 #, c-format
17085 msgid "Call no."
17086 msgstr "Katalogo zk."
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17129 #, c-format
17130 msgid "Call number"
17131 msgstr "Katalogo zenbakia"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17137 #, c-format
17138 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17139 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17145 #, c-format
17146 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17147 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17150 #, fuzzy, c-format
17151 msgid "Call number browser"
17152 msgstr "Rango de signaturas"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17156 #, c-format
17157 msgid "Call number range"
17158 msgstr "Rango de signaturas"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17164 #, c-format
17165 msgid "Call number:"
17166 msgstr "Katalogo zenbakia:"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17169 #, c-format
17170 msgid "Call number: "
17171 msgstr "Signatura topografikoa:"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17174 #, c-format
17175 msgid "Call numbers"
17176 msgstr "Katalogo zenbakia"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17180 #, fuzzy, c-format
17181 msgid "Callnumber"
17182 msgstr "Katalogo zenbakia"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17185 #, fuzzy, c-format
17186 msgid "Callnumber classification scheme"
17187 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17190 #, fuzzy, c-format
17191 msgid "Callnumber classification scheme:"
17192 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17193
17194 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17196 #, c-format
17197 msgid "Callnumber: %s "
17198 msgstr "Signatura: %s "
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17201 #, c-format
17202 msgid "Calyx, Australia"
17203 msgstr "Calyx, Australia"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17206 #, c-format
17207 msgid "Camden County, USA"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17211 #, c-format
17212 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17213 msgstr ""
17214 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
17215 "sartzeko?"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17218 #, c-format
17219 msgid "Can be manually added ? "
17220 msgstr ""
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17223 #, fuzzy, c-format
17224 msgid "Can be manually invoiced? "
17225 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17228 #, fuzzy, c-format
17229 msgid "Can be sold? "
17230 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17236 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17237 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17238 "appropriate group."
17239 msgstr ""
17240
17241 #. SCRIPT
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17243 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17244 msgstr ""
17245
17246 #. DIV
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17248 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17249 msgstr ""
17250
17251 #. DIV
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17253 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17254 msgstr ""
17255
17256 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17257 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17258 #. %3$s:  END 
17259 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17261 #, c-format
17262 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17263 msgstr ""
17264 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
17265 "zenbakia: %s) "
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17269 #, fuzzy, c-format
17270 msgid "Can't cancel order"
17271 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17275 #, c-format
17276 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17277 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
17278
17279 #. SPAN
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17282 #, fuzzy
17283 msgid ""
17284 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17285 msgstr ""
17286 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
17287 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17290 #, c-format
17291 msgid "Can't cancel receipt "
17292 msgstr "No se puede cancelar recibo"
17293
17294 #. B
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17297 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17298 msgstr ""
17299 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
17300 "reservas primero"
17301
17302 #. B
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17306 msgstr ""
17307 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
17308 "%] reserva(s) existentes"
17309
17310 #. B
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17314 msgstr ""
17315 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
17316 "posee ítem(s) en su existencia"
17317
17318 #. B
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17321 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17322 msgstr ""
17323 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
17324 "enlazadas con el primero"
17325
17326 #. B
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17329 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17330 msgstr ""
17331 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
17332
17333 #. SPAN
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17336 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17337 msgstr ""
17338 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
17339 "parte inferior"
17340
17341 #. SCRIPT
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17343 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17344 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17345
17346 #. SCRIPT
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17348 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17349 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17554 #, c-format
17555 msgid "Cancel"
17556 msgstr "Bertan behera utzi"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "Cancel "
17563 msgstr "Bertan behera utzi"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17566 #, fuzzy, c-format
17567 msgid "Cancel a confirmed request"
17568 msgstr "Artikulu juridikoak"
17569
17570 #. INPUT type=submit
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Cancel all"
17574 msgstr "CancelRecall "
17575
17576 #. INPUT type=submit
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Cancel and Transfer all"
17580 msgstr "Cancelar transferencia"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17583 #, c-format
17584 msgid "Cancel and return to order"
17585 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17586
17587 #. A
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Cancel article request"
17591 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17592
17593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17595 #, c-format
17596 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17597 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17600 #, fuzzy, c-format
17601 msgid "Cancel enrollment "
17602 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17605 #, c-format
17606 msgid "Cancel filter"
17607 msgstr "Ezeztatuta"
17608
17609 #. A
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17616 #, c-format
17617 msgid "Cancel hold"
17618 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "Cancel hold "
17623 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17624
17625 #. INPUT type=submit
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17629 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17630
17631 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17633 #, fuzzy, c-format
17634 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17635 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17638 #, fuzzy, c-format
17639 msgid "Cancel import"
17640 msgstr "Recibo cancelado"
17641
17642 #. INPUT type=submit name=submit
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17645 msgid "Cancel marked holds"
17646 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
17647
17648 #. SCRIPT
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17650 msgid "Cancel merge"
17651 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17654 #, c-format
17655 msgid "Cancel modifications"
17656 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17659 #, c-format
17660 msgid "Cancel notification"
17661 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17666 #, fuzzy, c-format
17667 msgid "Cancel order"
17668 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17671 #, c-format
17672 msgid "Cancel order and catalog record"
17673 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17676 #, c-format
17677 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17678 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17681 #, c-format
17682 msgid "Cancel receipt"
17683 msgstr "Recibo cancelado"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid "Cancel request "
17688 msgstr "Recibo cancelado"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17691 #, c-format
17692 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17693 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17697 #, c-format
17698 msgid "Cancel transfer"
17699 msgstr "Cancelar transferencia"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Cancel upload"
17704 msgstr "Cancelar Subida"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17707 #, fuzzy, c-format
17708 msgid "Cancel?"
17709 msgstr "Bertan behera utzi"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17713 #, fuzzy, c-format
17714 msgid "Cancellation date"
17715 msgstr "Ezeztatze data"
17716
17717 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17718 #. %2$s:  END 
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17720 #, c-format
17721 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17722 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
17723
17724 #. SCRIPT
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Cancellation requested"
17728 msgstr "Ezeztatze data"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17735 #, c-format
17736 msgid "Cancelled"
17737 msgstr "Bertan behera utzi"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17740 #, c-format
17741 msgid "Cancelled "
17742 msgstr "Ezeztatuta "
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17745 #, c-format
17746 msgid "Cancelled orders"
17747 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17750 #, c-format
17751 msgid "Cannot add patron"
17752 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17755 #, c-format
17756 msgid "Cannot be ordered"
17757 msgstr "No puede realizarse el pedido"
17758
17759 #. I
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17762 msgid "Cannot be put on hold"
17763 msgstr "Ezin da erreserbatu"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17766 #, c-format
17767 msgid "Cannot be toggled"
17768 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17769
17770 #. SCRIPT
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17774 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17777 #, c-format
17778 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17779 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17783 #, c-format
17784 msgid "Cannot check in"
17785 msgstr "No se puede devolver "
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17788 #, fuzzy, c-format
17789 msgid "Cannot check in "
17790 msgstr "No se puede devolver "
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17793 #, c-format
17794 msgid "Cannot check out"
17795 msgstr "Ezin da mailegatu"
17796
17797 #. For the first occurrence,
17798 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17801 #, c-format
17802 msgid "Cannot check out! %s "
17803 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17813 #, c-format
17814 msgid "Cannot delete"
17815 msgstr "Ezin da ezabatu"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17819 #, c-format
17820 msgid "Cannot delete budget"
17821 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
17822
17823 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17825 #, c-format
17826 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17827 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
17828
17829 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17831 #, fuzzy, c-format
17832 msgid "Cannot delete currency %s"
17833 msgstr "No se puede eliminar moneda "
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17836 #, c-format
17837 msgid "Cannot delete patron"
17838 msgstr "No se puede eliminar socio"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17841 #, fuzzy, c-format
17842 msgid "Cannot detect mana server at "
17843 msgstr "No se puede eliminar socio"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17846 #, c-format
17847 msgid "Cannot edit"
17848 msgstr "Ezin da editatu"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17851 #, c-format
17852 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17853 msgstr ""
17854 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
17855 "dauzka."
17856
17857 #. For the first occurrence,
17858 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17861 #, c-format
17862 msgid "Cannot open %s to read."
17863 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17866 #, c-format
17867 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17868 msgstr ""
17869 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
17870 "lectura."
17871
17872 #. SCRIPT
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17874 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17875 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17879 #, c-format
17880 msgid "Cannot place hold"
17881 msgstr "No se puede reservar"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17884 #, c-format
17885 msgid "Cannot place hold on some items"
17886 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17890 #, c-format
17891 msgid "Cannot place hold:"
17892 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17895 #, c-format
17896 msgid "Cannot process file as an image."
17897 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17900 #, c-format
17901 msgid "Cannot renew:"
17902 msgstr "Ezin da berriztatu"
17903
17904 #. SCRIPT
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17906 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17907 msgstr ""
17908 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17909 "motivo(s):"
17910
17911 #. SCRIPT
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17913 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17914 msgstr ""
17915 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17916 "motivo(s): %s"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17919 #, c-format
17920 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17921 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "Cap fine at replacement price"
17927 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
17928
17929 #. SCRIPT
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Caption"
17933 msgstr "Aipua"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17944 #, c-format
17945 msgid "Card"
17946 msgstr "Fitxa"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17949 #, c-format
17950 msgid "Card batch"
17951 msgstr "Txartel lotea"
17952
17953 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17955 #, c-format
17956 msgid "Card batch number %s"
17957 msgstr "Lote de carnets número %s"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17960 #, c-format
17961 msgid "Card batches"
17962 msgstr "Txartel loteak"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17965 #, c-format
17966 msgid "Card height:"
17967 msgstr "Txartel garaiera:"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17976 #, c-format
17977 msgid "Card number"
17978 msgstr "Número de Carnet"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Card number already in use."
17983 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17984
17985 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17986 #. %2$s:  ELSE 
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
17988 #, fuzzy, c-format
17989 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17990 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17993 #, fuzzy, c-format
17994 msgid "Card number length is incorrect."
17995 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18000 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18003 #, c-format
18004 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18005 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
18006
18007 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18008 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18009 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18011 #, fuzzy, c-format
18012 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18013 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
18014
18015 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18016 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18018 #, fuzzy, c-format
18019 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18020 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
18021
18022 #. For the first occurrence,
18023 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18027 #, fuzzy, c-format
18028 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18029 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18034 #, c-format
18035 msgid "Card number: "
18036 msgstr "Txartel zenbakia: "
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Card preview"
18043 msgstr "kritika"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18046 #, fuzzy, c-format
18047 msgid "Card template"
18048 msgstr "Txantiloia sortu"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid "Card templates"
18053 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18056 #, c-format
18057 msgid "Card width:"
18058 msgstr "Txartel zabalera:"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18062 #, c-format
18063 msgid "Cardnumber"
18064 msgstr "Txartel zenbakia"
18065
18066 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18067 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18068 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18069 #. %4$s:  END 
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18071 #, c-format
18072 msgid ""
18073 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18074 "%s)%s "
18075 msgstr ""
18076 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
18077 "duten erabiltzaileak)%s"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18080 #, c-format
18081 msgid "Cardnumber already in use."
18082 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18085 #, c-format
18086 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18087 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Cardnumbers already in list"
18092 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18096 #, c-format
18097 msgid "Cardnumbers not found"
18098 msgstr "Código de barras no encontrado "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18101 #, c-format
18102 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18108 #, c-format
18109 msgid "Cart"
18110 msgstr "Saskia"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18113 #, c-format
18114 msgid "Cas login"
18115 msgstr "Cas saioa hastea"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Cash management"
18120 msgstr "Administración de biblioteca"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18124 #, fuzzy, c-format
18125 msgid "Cash register"
18126 msgstr "Erregistratu hemen"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18129 #, fuzzy, c-format
18130 msgid "Cash register ID: "
18131 msgstr "Erregistratu hemen"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Cash register statistics"
18137 msgstr "Estadísticas de socios "
18138
18139 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18140 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18142 #, c-format
18143 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18151 #, fuzzy, c-format
18152 msgid "Cash register: "
18153 msgstr "Erregistratu hemen"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18158 #, fuzzy, c-format
18159 msgid "Cash registers"
18160 msgstr "Erregistratu hemen"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18163 #, fuzzy, c-format
18164 msgid "Cash registers for "
18165 msgstr "Erregistratu hemen"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18169 #, fuzzy, c-format
18170 msgid "Cashup all"
18171 msgstr "Guztia eten"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18174 #, fuzzy, c-format
18175 msgid "Cashup registers"
18176 msgstr "Erregistratu hemen"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18179 #, c-format
18180 msgid "Cassette recording"
18181 msgstr "Grabazio-kasetea"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18209 #, c-format
18210 msgid "Catalog"
18211 msgstr "Katalogoa"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18216 #, c-format
18217 msgid "Catalog by item type"
18218 msgstr "Item motaren katalogoa"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18221 #, c-format
18222 msgid "Catalog details"
18223 msgstr "Katalogo xehetasunak"
18224
18225 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18227 #, c-format
18228 msgid "Catalog details %s "
18229 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18232 #, c-format
18233 msgid "Catalog search"
18234 msgstr "Katalogo bilaketa"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18239 #, c-format
18240 msgid "Catalog statistics"
18241 msgstr "Katalogo estatistikak"
18242
18243 #. A
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18254 #, c-format
18255 msgid "Cataloging"
18256 msgstr "Katalogatzea"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18259 #, c-format
18260 msgid "Cataloging editor"
18261 msgstr "Katalogazio editorea"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18264 #, c-format
18265 msgid "Cataloging search"
18266 msgstr "Katalogatze bilaketa"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18269 #, c-format
18270 msgid "Catalogs"
18271 msgstr "Katalogoak"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18274 #, c-format
18275 msgid "Catalogue tables"
18276 msgstr "Katalogo taulak"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18279 #, c-format
18280 msgid "Cataloguing tables"
18281 msgstr "Katalogazio taulak"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18284 #, c-format
18285 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18286 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18297 #, c-format
18298 msgid "Category"
18299 msgstr "Kategoria"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18302 #, fuzzy, c-format
18303 msgid "Category (code)"
18304 msgstr "Kategoria kodea"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18307 #, c-format
18308 msgid "Category code"
18309 msgstr "Kategoria kodea"
18310
18311 #. SCRIPT
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18313 msgid ""
18314 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18315 "and _."
18316 msgstr ""
18317 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
18318 "zenbakiak, - eta _."
18319
18320 #. SCRIPT
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18322 msgid "Category code unknown."
18323 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18329 #, c-format
18330 msgid "Category code: "
18331 msgstr "Kategoria kodea:"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18334 #, c-format
18335 msgid "Category name"
18336 msgstr "Kategoria izena"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18340 #, c-format
18341 msgid "Category type: "
18342 msgstr "Kategoria mota:"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18347 #, c-format
18348 msgid "Category:"
18349 msgstr "Kategoria:"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18359 #, c-format
18360 msgid "Category: "
18361 msgstr "Kategoria:"
18362
18363 #. For the first occurrence,
18364 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18367 #, c-format
18368 msgid "Category: %s"
18369 msgstr "Kategoria: %s"
18370
18371 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18372 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18374 #, c-format
18375 msgid "Category: %s (%s)"
18376 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18379 #, c-format
18380 msgid "Categorycode"
18381 msgstr "Kategoria kodea"
18382
18383 #. SCRIPT
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18385 msgid "Cell"
18386 msgstr ""
18387
18388 #. SCRIPT
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Cell padding"
18392 msgstr "Goiburua"
18393
18394 #. SCRIPT
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18396 msgid "Cell properties"
18397 msgstr ""
18398
18399 #. SCRIPT
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18401 msgid "Cell spacing"
18402 msgstr ""
18403
18404 #. SCRIPT
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Cell type"
18408 msgstr "Kargu mota"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18412 #, c-format
18413 msgid "Cell value"
18414 msgstr "Gelaxka-balioa"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18418 #, c-format
18419 msgid "Cell value "
18420 msgstr "Gela balioa"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18423 #, c-format
18424 msgid "Cells contain estimated values only."
18425 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
18426
18427 #. SCRIPT
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Center"
18431 msgstr "Iruzkingilea"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18434 #, c-format
18435 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18439 #, c-format
18440 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18441 msgstr ""
18442
18443 #. SCRIPT
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18445 msgid "Change"
18446 msgstr "Aldatu"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18449 #, c-format
18450 msgid "Change amounts by"
18451 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18454 #, c-format
18455 msgid "Change basket group"
18456 msgstr "Aldatu saski taldea"
18457
18458 #. INPUT type=submit
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18460 msgid "Change basketgroup"
18461 msgstr "Aldatu saski taldea"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18464 #, fuzzy, c-format
18465 msgid "Change category"
18466 msgstr "Kategoria berria"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18469 #, fuzzy, c-format
18470 msgid "Change currency"
18471 msgstr "Moneta berria"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18475 #, fuzzy, c-format
18476 msgid "Change framework"
18477 msgstr "Aldatu lan orria:"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18481 #, c-format
18482 msgid "Change internal note"
18483 msgstr "Aldatu barne-oharra"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18486 #, fuzzy, c-format
18487 msgid "Change library"
18488 msgstr "Cualquier biblioteca"
18489
18490 #. SCRIPT
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18494 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18498 #, c-format
18499 msgid "Change order"
18500 msgstr "Aldatu ordena"
18501
18502 #. %1$s:  ordernumber | html 
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18504 #, fuzzy, c-format
18505 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18506 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18507
18508 #. %1$s:  ordernumber | html 
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18510 #, fuzzy, c-format
18511 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18512 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18515 #, c-format
18516 msgid "Change password"
18517 msgstr "Cambiar contraseña"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18520 #, fuzzy, c-format
18521 msgid "Change selected suggestions"
18522 msgstr "Renovar una suscripción"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid "Change to give: "
18529 msgstr "Aldatu ordena"
18530
18531 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18532 #. %2$s:  patron.surname | html 
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18534 #, c-format
18535 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18536 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18539 #, fuzzy, c-format
18540 msgid "Change your Hea settings"
18541 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18544 #, fuzzy, c-format
18545 msgid "Change your Mana KB settings"
18546 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18549 #, c-format
18550 msgid "Changed action if matching record found"
18551 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18554 #, c-format
18555 msgid "Changed action if no match found"
18556 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18559 #, c-format
18560 msgid "Changed item processing option"
18561 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18567 #, c-format
18568 msgid "Changed. "
18569 msgstr "Aldatuta."
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18572 #, fuzzy, c-format
18573 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18574 msgstr ""
18575 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
18576 "revise los siguientes valores:"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18582 "'items' table. "
18583 msgstr ""
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18586 #, c-format
18587 msgid "Changes saved."
18588 msgstr "Aldaketak gordeak"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18592 #, fuzzy, c-format
18593 msgid "Chapters"
18594 msgstr "karaketereak"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18599 #, fuzzy, c-format
18600 msgid "Chapters:"
18601 msgstr "karaketereak"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18604 #, c-format
18605 msgid "Character encoding: "
18606 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18607
18608 #. SCRIPT
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Characters"
18612 msgstr "karaketereak"
18613
18614 #. SCRIPT
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Characters (no spaces)"
18618 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18625 #, c-format
18626 msgid "Charge"
18627 msgstr "Kargua"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18630 #, c-format
18631 msgid "Charge lost fee "
18632 msgstr ""
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18635 #, c-format
18636 msgid "Charge when?"
18637 msgstr "Noiz kargatu?"
18638
18639 #. %1$s:  fines | $Price 
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18641 #, fuzzy, c-format
18642 msgid "Charges (%s)"
18643 msgstr "Irudiak"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18648 #, fuzzy, c-format
18649 msgid "Charges:"
18650 msgstr "Kargua"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18653 #, c-format
18654 msgid "Chart (.svg)"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid "Chart settings"
18660 msgstr "Estado de préstamo:"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Chart type: "
18665 msgstr "Inprimatu"
18666
18667 #. SCRIPT
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18669 msgid "Check All"
18670 msgstr "Markatu guztiak"
18671
18672 #. INPUT type=submit
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18674 msgid "Check Out"
18675 msgstr "Maileguan hartu"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18680 #, c-format
18681 msgid "Check all"
18682 msgstr "Markatu guztiak"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18685 #, c-format
18686 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18687 msgstr ""
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18690 #, c-format
18691 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18696 #, c-format
18697 msgid "Check expiration"
18698 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18701 #, c-format
18702 msgid "Check for embedded item record data?"
18703 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18707 #, fuzzy, c-format
18708 msgid "Check for previous checkouts: "
18709 msgstr "Aurreko maileguak"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18723 #, c-format
18724 msgid "Check in"
18725 msgstr "Itzultzea"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18728 #, c-format
18729 msgid "Check in "
18730 msgstr "Itzultzea"
18731
18732 #. For the first occurrence,
18733 #. SCRIPT
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18736 #, c-format
18737 msgid "Check in message"
18738 msgstr "Mensaje de devolución"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18741 #, c-format
18742 msgid "Check lists"
18743 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18748 #, c-format
18749 msgid "Check logs for more details."
18750 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18777 #, c-format
18778 msgid "Check out"
18779 msgstr "Mailegua"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18782 #, c-format
18783 msgid "Check out and check in items"
18784 msgstr "Prestar y devolver ítems"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18788 #, fuzzy, c-format
18789 msgid "Check out details"
18790 msgstr "Estado de préstamo:"
18791
18792 #. For the first occurrence,
18793 #. SCRIPT
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18795 msgid "Check out message"
18796 msgstr "Mailegu-mezua"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18799 #, c-format
18800 msgid "Check out to this patron"
18801 msgstr "Prestado a este socio"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid "Check previous checkout"
18806 msgstr "Aurreko maileguak"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18809 #, fuzzy, c-format
18810 msgid "Check previous checkout?"
18811 msgstr "Aurreko maileguak"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18815 #, fuzzy, c-format
18816 msgid "Check previous checkouts: "
18817 msgstr "Aurreko maileguak"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18820 #, c-format
18821 msgid "Check that your database is running."
18822 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
18823
18824 #. SCRIPT
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18826 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18827 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18830 #, fuzzy, c-format
18831 msgid ""
18832 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18833 msgstr ""
18834 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
18835 "badituzu."
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18838 #, fuzzy, c-format
18839 msgid "Check the expiration of a serial "
18840 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
18841
18842 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18843 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18844 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18846 #, c-format
18847 msgid ""
18848 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18849 "than %s."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18853 #, fuzzy, c-format
18854 msgid ""
18855 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18856 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18857 msgstr ""
18858 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18859
18860 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Check to delete subfield %s"
18864 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18865
18866 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18868 msgid "Check to delete this field"
18869 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18872 #, c-format
18873 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18874 msgstr ""
18875 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18878 #, c-format
18879 msgid ""
18880 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18881 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18882 msgstr ""
18883 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
18884 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18887 #, c-format
18888 msgid ""
18889 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18890 msgstr ""
18891 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
18892 "bilaketan."
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18895 #, c-format
18896 msgid ""
18897 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18898 "record (staff interface)."
18899 msgstr ""
18900
18901 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18903 #, fuzzy, c-format
18904 msgid "Check your database settings in %s."
18905 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18909 #, c-format
18910 msgid "Check-in"
18911 msgstr "Itzultzea"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18914 #, c-format
18915 msgid "Check-in date from"
18916 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18919 #, c-format
18920 msgid "Check-in date from:"
18921 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18929 #, c-format
18930 msgid "Checked"
18931 msgstr "Markatuta"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18934 #, fuzzy, c-format
18935 msgid "Checked by the library"
18936 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18937
18938 #. SCRIPT
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Checked in"
18942 msgstr "Itzulia"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18945 #, c-format
18946 msgid "Checked in "
18947 msgstr "Itzulia"
18948
18949 #. SCRIPT
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18951 msgid "Checked in item."
18952 msgstr "Itzulitako itemak."
18953
18954 #. SPAN
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18957 #, c-format
18958 msgid "Checked out"
18959 msgstr "Maileguan hartuta"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18962 #, c-format
18963 msgid "Checked out "
18964 msgstr "Maileguan hartuta "
18965
18966 #. %1$s:  END 
18967 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18968 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18969 #. %4$s:  ELSE 
18970 #. %5$s:  END 
18971 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18972 #. %7$s:  END 
18973 #. %8$s:  item.datedue | html 
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18977 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
18978
18979 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18981 #, c-format
18982 msgid "Checked out %s times"
18983 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18993 #, c-format
18994 msgid "Checked out from"
18995 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19004 #, c-format
19005 msgid "Checked out on"
19006 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19009 #, fuzzy, c-format
19010 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19011 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "Checked out to:"
19016 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19019 #, fuzzy, c-format
19020 msgid "Checked out: "
19021 msgstr "Maileguan hartuta "
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19025 #, c-format
19026 msgid "Checked-in items"
19027 msgstr "Itzulitako elementuak"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19030 #, c-format
19031 msgid "Checkin"
19032 msgstr "Itzultzea"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Checkin date"
19038 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19041 #, c-format
19042 msgid "Checkin message"
19043 msgstr "Itzulpenen mezua"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19046 #, c-format
19047 msgid "Checkin message type: "
19048 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19051 #, c-format
19052 msgid "Checkin message: "
19053 msgstr "Itzultze-mezua"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19056 #, c-format
19057 msgid "Checkin on"
19058 msgstr "Noiz itzulia"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Checkin settings"
19063 msgstr "Estado de préstamo:"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19066 #, c-format
19067 msgid "Checking out to "
19068 msgstr "Nori mailegatua"
19069
19070 #. For the first occurrence,
19071 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19075 #, c-format
19076 msgid "Checking out to %s"
19077 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19080 #, fuzzy, c-format
19081 msgid ""
19082 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19083 "the values of that field on all selected patrons"
19084 msgstr ""
19085 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
19086 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
19087 "socios seleccionados"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid ""
19092 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19093 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19094 "change."
19095 msgstr ""
19096 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
19097 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
19098 "ítems seleccionados."
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19103 #, c-format
19104 msgid "Checkout"
19105 msgstr "Maileguan hartu"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19108 #, c-format
19109 msgid "Checkout count"
19110 msgstr "Mailegu kopurua"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19113 #, c-format
19114 msgid "Checkout count:"
19115 msgstr "Mailegu totalak:"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Checkout criteria:"
19120 msgstr "Mailegu totalak:"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19125 #, c-format
19126 msgid "Checkout date"
19127 msgstr "Mailegatze data"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19130 #, c-format
19131 msgid "Checkout date from:"
19132 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19135 #, c-format
19136 msgid "Checkout date from: "
19137 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19140 #, c-format
19141 msgid "Checkout history"
19142 msgstr "Mailegu historia"
19143
19144 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19146 #, c-format
19147 msgid "Checkout history for %s"
19148 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
19149
19150 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19152 #, fuzzy, c-format
19153 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19154 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19159 #, fuzzy, c-format
19160 msgid "Checkout notes"
19161 msgstr "Mailegatze data"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Checkout notes pending"
19166 msgstr "Estado de préstamo:"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19169 #, c-format
19170 msgid "Checkout on"
19171 msgstr "Noiz mailegatuta"
19172
19173 #. INPUT type=submit
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Checkout or renew"
19177 msgstr "Noiz mailegatuta"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "Checkout settings"
19182 msgstr "Estado de préstamo:"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19185 #, c-format
19186 msgid "Checkout status:"
19187 msgstr "Estado de préstamo:"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19196 #, c-format
19197 msgid "Checkouts"
19198 msgstr "Maileguak"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19206 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19210 #, fuzzy, c-format
19211 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19212 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19215 #, fuzzy, c-format
19216 msgid "Checkouts:"
19217 msgstr "Maileguak "
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19220 #, c-format
19221 msgid ""
19222 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19223 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19224 "definition."
19225 msgstr ""
19226 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
19227 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
19228 "dagoen aztertzeko."
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19231 #, fuzzy, c-format
19232 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19233 msgstr "software.coop, Reino Unido"
19234
19235 #. OPTGROUP
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19238 #, c-format
19239 msgid "Child"
19240 msgstr "Haurra"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19244 #, c-format
19245 msgid "Choice"
19246 msgstr "Aukeraketa"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19260 #, c-format
19261 msgid "Choose"
19262 msgstr "Aukeratu"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19266 #, fuzzy, c-format
19267 msgid "Choose "
19268 msgstr "Aukeratu:"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19271 #, c-format
19272 msgid "Choose .koc file: "
19273 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
19274
19275 #. SCRIPT
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19277 msgid "Choose Hemisphere:"
19278 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19281 #, c-format
19282 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19283 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19289 #, c-format
19290 msgid "Choose a field name"
19291 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19295 #, c-format
19296 msgid "Choose a file "
19297 msgstr "Elija el archivo"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19300 #, c-format
19301 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19302 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19307 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19310 #, fuzzy, c-format
19311 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19312 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Choose adult category "
19317 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19321 #, c-format
19322 msgid "Choose an icon:"
19323 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19326 #, c-format
19327 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19328 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19331 #, c-format
19332 msgid "Choose layout type: "
19333 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19336 #, c-format
19337 msgid "Choose library:"
19338 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19341 #, c-format
19342 msgid "Choose list"
19343 msgstr "Aukeratu zerrenda"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19347 #, c-format
19348 msgid "Choose one"
19349 msgstr "Elegir uno"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19352 #, c-format
19353 msgid ""
19354 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19355 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19356 msgstr ""
19357 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
19358 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19361 #, c-format
19362 msgid "Choose order of text fields to print"
19363 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19366 #, c-format
19367 msgid "Choose the file to add to the basket"
19368 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
19369
19370 #. A
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19372 msgid "Choose this record"
19373 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
19374
19375 #. SCRIPT
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19377 msgid "Choose time"
19378 msgstr "Aukeratu ordua"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19381 #, c-format
19382 msgid ""
19383 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19384 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19385 msgstr ""
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19388 #, c-format
19389 msgid ""
19390 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19391 "to borrow an item they borrowed before. "
19392 msgstr ""
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19395 #, c-format
19396 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19397 msgstr ""
19398 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
19399 "y del personal."
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19402 #, c-format
19403 msgid "Choose your library:"
19404 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19409 #, c-format
19410 msgid "Choose: "
19411 msgstr "Aukeratu:"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19414 #, fuzzy, c-format
19415 msgid "Chooser"
19416 msgstr "Aukeratu"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid "Chooser:"
19422 msgstr "Aukeratu:"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19425 #, fuzzy, c-format
19426 msgid "Chooser: "
19427 msgstr "Aukeratu:"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19430 #, c-format
19431 msgid "Circ note"
19432 msgstr "Zirkulazio oharra"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19435 #, fuzzy, c-format
19436 msgid "Circ notes"
19437 msgstr "Zirkulazio oharra"
19438
19439 #. SCRIPT
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Circle"
19443 msgstr "Zirkulazio oharra"
19444
19445 #. A
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19478 #, c-format
19479 msgid "Circulation"
19480 msgstr "Zirkulazioa"
19481
19482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19484 #, c-format
19485 msgid "Circulation History for %s"
19486 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
19487
19488 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19490 #, c-format
19491 msgid "Circulation alerts for %s"
19492 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Circulation and fine rules"
19497 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19501 #, c-format
19502 msgid "Circulation and fines rules"
19503 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19507 #, c-format
19508 msgid "Circulation history"
19509 msgstr "Historial de circulación"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19512 #, fuzzy, c-format
19513 msgid "Circulation home"
19514 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19519 #, fuzzy, c-format
19520 msgid "Circulation note"
19521 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19524 #, c-format
19525 msgid "Circulation note: "
19526 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Circulation records were last synced on: "
19531 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Circulation reports"
19536 msgstr "Zirkulazio txostenak"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19539 #, fuzzy, c-format
19540 msgid "Circulation rule created!"
19541 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19544 #, fuzzy, c-format
19545 msgid "Circulation rule not created!"
19546 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19551 #, c-format
19552 msgid "Circulation statistics"
19553 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19556 #, c-format
19557 msgid "Circulation tables"
19558 msgstr "Zirkulazio taulak"
19559
19560 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19562 #, c-format
19563 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19564 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19567 #, c-format
19568 msgid "Citation"
19569 msgstr "Aipua"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19573 #, c-format
19574 msgid "Cities"
19575 msgstr "Hiriak"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19579 #, c-format
19580 msgid "Cities and towns"
19581 msgstr "Hiriak eta herriak"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19589 #, c-format
19590 msgid "City"
19591 msgstr "Hiria"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19594 #, c-format
19595 msgid "City ID"
19596 msgstr "Hiriaren IDa"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19599 #, c-format
19600 msgid "City ID: "
19601 msgstr "Hiriaren IDa:"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19604 #, c-format
19605 msgid "City id"
19606 msgstr "Hiriaren IDa"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19609 #, c-format
19610 msgid "City search:"
19611 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19616 #, c-format
19617 msgid "City: "
19618 msgstr "Hiria:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19621 #, fuzzy, c-format
19622 msgid "Claim ID"
19623 msgstr "Erreklamazioak"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19629 #, c-format
19630 msgid "Claim acquisition"
19631 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19634 #, c-format
19635 msgid "Claim date"
19636 msgstr "Erreklamazio data"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19639 #, fuzzy, c-format
19640 msgid "Claim missing serials "
19641 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
19642
19643 #. INPUT type=submit
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19645 msgid "Claim order"
19646 msgstr "Eskaera eskatua"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19650 #, fuzzy, c-format
19651 msgid "Claim returned"
19652 msgstr "Eskaera eskatua"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19658 #, c-format
19659 msgid "Claim serial issue"
19660 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19663 #, c-format
19664 msgid "Claim using notice: "
19665 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19671 #, fuzzy, c-format
19672 msgid "Claim(s) "
19673 msgstr "Erreklamazioak"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19680 #, c-format
19681 msgid "Claimed"
19682 msgstr "Erreklamatuta"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19685 #, c-format
19686 msgid "Claimed date"
19687 msgstr "Erreklamatuta d"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19691 #, c-format
19692 msgid "Claims"
19693 msgstr "Erreklamazioak"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19697 #, c-format
19698 msgid "Claims count"
19699 msgstr "Contador de reclamos"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19702 #, fuzzy, c-format
19703 msgid "Claims count: "
19704 msgstr "Contador de reclamos"
19705
19706 #. SCRIPT
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Class"
19710 msgstr "Sailkapena: "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19713 #, c-format
19714 msgid "Class: "
19715 msgstr "Sailkapena: "
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19719 #, c-format
19720 msgid "ClassSources"
19721 msgstr "Sailkapen iturriak"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19725 #, c-format
19726 msgid "Classification"
19727 msgstr "Sailkapena"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19730 #, c-format
19731 msgid "Classification filing rules"
19732 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19736 #, c-format
19737 msgid "Classification source code: "
19738 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19744 #, c-format
19745 msgid "Classification sources"
19746 msgstr "Sailkapen iturriak"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19749 #, fuzzy, c-format
19750 msgid "Classification splitting rules"
19751 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19752
19753 #. For the first occurrence,
19754 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19757 #, c-format
19758 msgid "Classification: %s "
19759 msgstr "Sailkapena: %s "
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19762 #, c-format
19763 msgid "Clean"
19764 msgstr "Garbitu"
19765
19766 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19768 #, c-format
19769 msgid "Cleaned import batch #%s"
19770 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
19771
19772 #. For the first occurrence,
19773 #. SCRIPT
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19790 #, c-format
19791 msgid "Clear"
19792 msgstr "Garbitu"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19829 #, c-format
19830 msgid "Clear all"
19831 msgstr "Garbitu dena"
19832
19833 #. SCRIPT
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19835 msgid ""
19836 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19837 msgstr ""
19838 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
19839 "puede deshacerse."
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19846 #, c-format
19847 msgid "Clear date"
19848 msgstr "Garbitu data"
19849
19850 #. SCRIPT
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19852 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19853 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19856 #, c-format
19857 msgid "Clear field"
19858 msgstr "Garbitu eremua"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19861 #, fuzzy, c-format
19862 msgid "Clear fields"
19863 msgstr "Garbitu eremua"
19864
19865 #. For the first occurrence,
19866 #. SCRIPT
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19869 #, fuzzy, c-format
19870 msgid "Clear filter"
19871 msgstr "Garbitu iragazkiak"
19872
19873 #. SCRIPT
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Clear formatting"
19877 msgstr "Egutegi informazioa"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19880 #, c-format
19881 msgid "Clear on loan"
19882 msgstr "Garbitu mailegua"
19883
19884 #. A
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19887 msgid "Clear screen"
19888 msgstr "Garbitu pantaila"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "Clear search form"
19895 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
19896
19897 #. SCRIPT
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Clear selection"
19901 msgstr "Bazkide hautaketa"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "Clear selection on visible rows"
19909 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19912 #, c-format
19913 msgid "Clear used authorities"
19914 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
19915
19916 #. For the first occurrence,
19917 #. SCRIPT
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19920 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19921 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19924 #, c-format
19925 msgid "Click Save to finish."
19926 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19930 #, c-format
19931 msgid "Click here to define a printer profile."
19932 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19935 #, fuzzy, c-format
19936 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19937 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19941 #, c-format
19942 msgid "Click here to see the merged record."
19943 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
19946 #, c-format
19947 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19948 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19952 #, c-format
19953 msgid ""
19954 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19955 "edit."
19956 msgstr ""
19957 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
19958 "tecla para salvar edición."
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19961 #, c-format
19962 msgid "Click on individual cells to edit."
19963 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19966 #, c-format
19967 msgid ""
19968 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19969 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19970 msgstr ""
19971 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19972 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19973 "seleccionadas."
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19976 #, c-format
19977 msgid ""
19978 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19979 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19980 msgstr ""
19981 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19982 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19983 "seleccionadas."
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19986 #, fuzzy, c-format
19987 msgid ""
19988 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19989 "Enter&gt; key to save the quote."
19990 msgstr ""
19991 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
19992 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19995 #, c-format
19996 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19997 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20000 #, c-format
20001 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20002 msgstr ""
20003 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20006 #, c-format
20007 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20008 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20011 #, fuzzy, c-format
20012 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20013 msgstr ""
20014 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
20015
20016 #. SCRIPT
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20020 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
20021
20022 #. SCRIPT
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20024 msgid ""
20025 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20026 "be selected."
20027 msgstr ""
20028 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
20029 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20032 #, c-format
20033 msgid ""
20034 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20035 msgstr ""
20036 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
20037 "cargarlo."
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20042 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20045 #, c-format
20046 msgid ""
20047 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20048 "quotes."
20049 msgstr ""
20050 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
20051 "importar un fichero CVS de quotes."
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20054 #, c-format
20055 msgid ""
20056 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20057 "quotes."
20058 msgstr ""
20059 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
20060 "para salvar el lote entero de valores."
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20063 #, c-format
20064 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20065 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
20066
20067 #. A
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20070 msgid "Click to Expand this Tag"
20071 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20075 #, c-format
20076 msgid "Click to add item"
20077 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20080 #, c-format
20081 msgid "Click to collapse"
20082 msgstr "Klik egin gelditzeko"
20083
20084 #. SCRIPT
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20086 msgid "Click to collapse this section"
20087 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20091 #, c-format
20092 msgid "Click to edit"
20093 msgstr "Haga clic para editar"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20096 #, c-format
20097 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20098 msgstr ""
20099
20100 #. SCRIPT
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20102 msgid "Click to expand this section"
20103 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
20104
20105 #. SCRIPT
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20107 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20108 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20111 #, c-format
20112 msgid "Client ID"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid "Clipboard"
20118 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
20119
20120 #. IMG
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20128 msgid "Clone"
20129 msgstr "Kopiatu"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20132 #, c-format
20133 msgid "Clone these rules to:"
20134 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
20135
20136 #. IMG
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20143 msgid "Clone this subfield"
20144 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
20145
20146 #. %1$s:  IF frombranch 
20147 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20148 #. %3$s:  END 
20149 #. %4$s:  IF tobranch 
20150 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20151 #. %6$s:  END 
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20153 #, fuzzy, c-format
20154 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20155 msgstr ""
20156 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20159 #, c-format
20160 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20161 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20195 #, c-format
20196 msgid "Close"
20197 msgstr "Itxi"
20198
20199 #. INPUT type=button
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20201 msgid "Close and export as PDF"
20202 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20205 #, c-format
20206 msgid "Close basket group"
20207 msgstr "Itxi saski taldea"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20210 #, c-format
20211 msgid "Close budget "
20212 msgstr "Itxi aurrekontua"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20217 #, c-format
20218 msgid "Close this basket"
20219 msgstr "Itxi saski hau"
20220
20221 #. A
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20223 msgid "Close this menu"
20224 msgstr "Itxi menu hau"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20227 #, c-format
20228 msgid "Close this window."
20229 msgstr "Itxi lehio hau."
20230
20231 #. INPUT type=button
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20235 #, c-format
20236 msgid "Close window"
20237 msgstr "Itxi lehioa"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20240 #, c-format
20241 msgid "Close: "
20242 msgstr "Itxi:"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20248 #, c-format
20249 msgid "Closed"
20250 msgstr "Itxita"
20251
20252 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20254 #, c-format
20255 msgid "Closed (%s)"
20256 msgstr "Itxita (%s)"
20257
20258 #. For the first occurrence,
20259 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20262 #, c-format
20263 msgid "Closed on %s"
20264 msgstr "%s -n itxia"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20268 #, c-format
20269 msgid "Closed on:"
20270 msgstr "Noiz itxita:"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20274 #, c-format
20275 msgid "Club "
20276 msgstr ""
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Club enrollments for "
20281 msgstr "Izen-ematea:"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Club fields:"
20286 msgstr "Azpieremuak:"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Club not found"
20291 msgstr "Código de barras no encontrado "
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Club template "
20297 msgstr "Txantiloi berria"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20300 #, fuzzy, c-format
20301 msgid "Club templates"
20302 msgstr "Etiketa txantiloiak"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20305 #, c-format
20306 msgid "Club: "
20307 msgstr ""
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20311 #, c-format
20312 msgid "Clubs"
20313 msgstr ""
20314
20315 #. For the first occurrence,
20316 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20317 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20320 #, fuzzy, c-format
20321 msgid "Clubs (%s/%s) "
20322 msgstr "%s %s/%s "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "Clubs currently enrolled in"
20327 msgstr ") murriztua dago."
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20330 #, c-format
20331 msgid "Clubs not enrolled in"
20332 msgstr ""
20333
20334 #. For the first occurrence,
20335 #. SCRIPT
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20357 #, c-format
20358 msgid "Code"
20359 msgstr "Kodea"
20360
20361 #. SCRIPT
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Code sample"
20365 msgstr "Bukatuta:"
20366
20367 #. SCRIPT
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20369 msgid "Code sample..."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20374 #, c-format
20375 msgid "Code:"
20376 msgstr "Kodea:"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20380 #, c-format
20381 msgid "CodeMirror editing library"
20382 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20385 #, fuzzy, c-format
20386 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20387 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20392 #, c-format
20393 msgid "Collapse all"
20394 msgstr "Guztia eten"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20397 #, c-format
20398 msgid "Collapsed"
20399 msgstr "Contraído"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20402 #, fuzzy, c-format
20403 msgid "Collect payment"
20404 msgstr "Egin ordainketa"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20426 #, c-format
20427 msgid "Collection"
20428 msgstr "Material mota"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20438 #, c-format
20439 msgid "Collection "
20440 msgstr "Bilduma"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20443 #, c-format
20444 msgid "Collection code"
20445 msgstr "Bilduma kodeak"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20448 #, c-format
20449 msgid "Collection deleted successfully"
20450 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20453 #, c-format
20454 msgid "Collection failed to be deleted"
20455 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "Collection title"
20460 msgstr "Bilduma izenburua:"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20465 #, c-format
20466 msgid "Collection title:"
20467 msgstr "Bilduma izenburua:"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20470 #, c-format
20471 msgid "Collection transferred successfully"
20472 msgstr "Colección transferida exitosamente"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20477 #, c-format
20478 msgid "Collection:"
20479 msgstr "Bilduma:"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20483 #, c-format
20484 msgid "Collection: "
20485 msgstr "Bilduma: "
20486
20487 #. For the first occurrence,
20488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20491 #, c-format
20492 msgid "Collection: %s "
20493 msgstr "Bilduma: %s "
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Collections"
20498 msgstr "Material mota"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20501 #, c-format
20502 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20503 msgstr ""
20504
20505 #. For the first occurrence,
20506 #. SCRIPT
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20509 #, c-format
20510 msgid "Color"
20511 msgstr "Kolorea"
20512
20513 #. SCRIPT
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20515 msgid "Color Picker"
20516 msgstr ""
20517
20518 #. SCRIPT
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20520 msgid "Color levels"
20521 msgstr ""
20522
20523 #. SCRIPT
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Color swatch"
20527 msgstr "Txartel lotea"
20528
20529 #. SCRIPT
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20531 msgid "Cols"
20532 msgstr ""
20533
20534 #. For the first occurrence,
20535 #. SCRIPT
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20543 #, c-format
20544 msgid "Column"
20545 msgstr "Zutabea"
20546
20547 #. %1$s:  column | html 
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Column %s "
20551 msgstr "Zutabeak"
20552
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Column group"
20557 msgstr "Zutabea: "
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20560 #, c-format
20561 msgid "Column name"
20562 msgstr "Zutabearen izena"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20565 #, c-format
20566 msgid "Column: "
20567 msgstr "Zutabea: "
20568
20569 #. For the first occurrence,
20570 #. SCRIPT
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20573 #, c-format
20574 msgid "Columns"
20575 msgstr "Zutabeak"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20578 #, c-format
20579 msgid ""
20580 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20581 "columns will be ignored. "
20582 msgstr ""
20583 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
20584 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
20585
20586 #. For the first occurrence,
20587 #. SCRIPT
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20591 #, c-format
20592 msgid "Columns settings"
20593 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20596 #, c-format
20597 msgid "Coming from"
20598 msgstr "Proviniendo de"
20599
20600 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20602 #, c-format
20603 msgid "Coming from %s"
20604 msgstr "Nondik dator %s"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20608 #, c-format
20609 msgid "Comma (,)"
20610 msgstr "Koma (,)"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20613 #, fuzzy, c-format
20614 msgid "Comma separated text (.csv)"
20615 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20620 #, c-format
20621 msgid "Comment"
20622 msgstr "Iruzkina"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20627 #, c-format
20628 msgid "Comment "
20629 msgstr "Iruzkina"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20632 #, fuzzy, c-format
20633 msgid "Comment by: "
20634 msgstr "Iruzkina:"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20639 #, c-format
20640 msgid "Comment:"
20641 msgstr "Iruzkina:"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20646 #, c-format
20647 msgid "Comment: "
20648 msgstr "Iruzkina:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20651 #, c-format
20652 msgid "Commenter "
20653 msgstr "Iruzkingilea"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20662 #, c-format
20663 msgid "Comments"
20664 msgstr "Iruzkinak"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20668 #, fuzzy, c-format
20669 msgid "Comments "
20670 msgstr "Iruzkinak"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20673 #, c-format
20674 msgid "Comments about this file: "
20675 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20678 #, c-format
20679 msgid "Comments awaiting moderation"
20680 msgstr "Comentarios esperando moderación"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20683 #, c-format
20684 msgid "Comments pending approval"
20685 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20688 #, c-format
20689 msgid "Comments:"
20690 msgstr "Iruzkinak:"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20693 #, c-format
20694 msgid "Company details"
20695 msgstr "Enpresa xehetasunak"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20698 #, c-format
20699 msgid "Company name: "
20700 msgstr "Enpresa izena:"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20703 #, c-format
20704 msgid "Compare barcodes list to results: "
20705 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Complete"
20712 msgstr "Bukatuta:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20715 #, fuzzy, c-format
20716 msgid "Complete request "
20717 msgstr "Osotasun-maila"
20718
20719 #. SCRIPT
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Completed"
20723 msgstr "Bukatuta:"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20726 #, c-format
20727 msgid "Completed import of records"
20728 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Completed on"
20733 msgstr "Bukatuta:"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20738 #, fuzzy, c-format
20739 msgid "Conditions"
20740 msgstr "Edizioak"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20743 #, c-format
20744 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20745 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20748 #, c-format
20749 msgid "Configure"
20750 msgstr "Configuración"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20753 #, fuzzy, c-format
20754 msgid "Configure Mana KB"
20755 msgstr "Configuración"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20758 #, fuzzy, c-format
20759 msgid "Configure cash registers"
20760 msgstr "Erregistratu hemen"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20763 #, c-format
20764 msgid "Configure columns"
20765 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20768 #, fuzzy, c-format
20769 msgid "Configure items for purchase"
20770 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Configure plugins "
20775 msgstr "Pluginak konfiguratu"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20778 #, c-format
20779 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20780 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid ""
20785 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20786 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20787 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20788 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20789 "not recommended, and likely will not work."
20790 msgstr ""
20791 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
20792 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
20793 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
20794 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
20795 "y seguramente no funcionará."
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20807 #, c-format
20808 msgid "Confirm"
20809 msgstr "Baieztatu"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20812 #, fuzzy, c-format
20813 msgid "Confirm ILL request"
20814 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "Confirm cashup of "
20821 msgstr "Berretsi erreserba"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20824 #, c-format
20825 msgid "Confirm custom report"
20826 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20830 #, c-format
20831 msgid "Confirm deletion"
20832 msgstr "Berretsi ezabatzea"
20833
20834 #. %1$s:  searchfield | html 
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20836 #, c-format
20837 msgid "Confirm deletion of %s?"
20838 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20841 #, c-format
20842 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20843 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Confirm deletion of contract "
20848 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
20849
20850 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20852 #, fuzzy, c-format
20853 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20854 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20857 #, c-format
20858 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20859 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20862 #, c-format
20863 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20864 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
20865
20866 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20868 #, c-format
20869 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20870 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20873 #, c-format
20874 msgid "Confirm deletion of tag "
20875 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
20876
20877 #. SCRIPT
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20879 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20880 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20884 #, fuzzy, c-format
20885 msgid "Confirm hold "
20886 msgstr "Berretsi erreserba"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20889 #, fuzzy, c-format
20890 msgid "Confirm hold and transfer "
20891 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20894 #, c-format
20895 msgid "Confirm holds"
20896 msgstr "Maileguak baieztatu"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20899 #, c-format
20900 msgid "Confirm new password:"
20901 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20904 #, fuzzy, c-format
20905 msgid "Confirm password: "
20906 msgstr "Pasahitza baieztatu"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "Confirm this payment?"
20912 msgstr "Itxi menu hau"
20913
20914 #. INPUT type=submit
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Confirm your suggestion"
20919 msgstr "Bidali zure proposamena"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20922 #, c-format
20923 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20927 #, c-format
20928 msgid "Congratulations, installation complete"
20929 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20932 #, c-format
20933 msgid "Connection established."
20934 msgstr "Lotura ezarri da."
20935
20936 #. For the first occurrence,
20937 #. %1$s:  errcon.server | html 
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20941 #, c-format
20942 msgid "Connection failed to %s"
20943 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
20944
20945 #. For the first occurrence,
20946 #. %1$s:  errcon.server | html 
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20949 #, c-format
20950 msgid "Connection timeout to %s"
20951 msgstr "Timeout de conexión con %s"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20954 #, c-format
20955 msgid "Consolas"
20956 msgstr "Konsolak"
20957
20958 #. SCRIPT
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Constrain proportions"
20962 msgstr "Mugak"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20966 #, c-format
20967 msgid "Constraints"
20968 msgstr "Mugak"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20972 #, c-format
20973 msgid "Contact"
20974 msgstr "Kontaktua"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20977 #, fuzzy, c-format
20978 msgid "Contact about late issues?"
20979 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Contact about late orders?"
20984 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20988 #, c-format
20989 msgid "Contact details"
20990 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20994 #, c-format
20995 msgid "Contact information"
20996 msgstr "Kontaktu informazioa"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20999 #, c-format
21000 msgid "Contact name: "
21001 msgstr "Kontaktuaren izena"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Contact note"
21006 msgstr "Harremanetarako oharra:"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21009 #, c-format
21010 msgid "Contact note: "
21011 msgstr "Harremanetarako oharra:"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21014 #, fuzzy, c-format
21015 msgid "Contact when ordering?"
21016 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21019 #, c-format
21020 msgid "Contact: "
21021 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21024 #, c-format
21025 msgid "Contact: First name"
21026 msgstr "Harremana: Izena"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21029 #, c-format
21030 msgid "Contact: Last name"
21031 msgstr "Harremana: Abizena"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21034 #, c-format
21035 msgid "Contact: Relationship"
21036 msgstr "Harremana: Erlazioa"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21039 #, c-format
21040 msgid "Contact: Title"
21041 msgstr "Harremana: Izenburua"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21044 #, c-format
21045 msgid "Contacts"
21046 msgstr "Harremanak"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21052 #, c-format
21053 msgid "Contains"
21054 msgstr "Contiene"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21057 #, c-format
21058 msgid "Content"
21059 msgstr "Edukia"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21062 #, c-format
21063 msgid "Contents"
21064 msgstr "Edukiak"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21067 #, c-format
21068 msgid "Contents of "
21069 msgstr "Edukiak:"
21070
21071 #. INPUT type=submit
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21079 #, c-format
21080 msgid "Continue"
21081 msgstr "Jarraitu"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21084 #, c-format
21085 msgid "Continue to log in to Koha"
21086 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
21087
21088 #. INPUT type=submit
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21097 #, fuzzy, c-format
21098 msgid "Continue to the next step"
21099 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
21100
21101 #. INPUT type=submit
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21103 msgid "Continue without marking >>"
21104 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21107 #, fuzzy, c-format
21108 msgid "Continue without renewing"
21109 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21112 #, c-format
21113 msgid "Contract"
21114 msgstr "Kontratua"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21117 #, c-format
21118 msgid "Contract deleted"
21119 msgstr "Kontratua ezabatu da"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21122 #, c-format
21123 msgid "Contract description:"
21124 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
21125
21126 #. SCRIPT
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21128 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21132 #, c-format
21133 msgid "Contract end date:"
21134 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21137 #, c-format
21138 msgid ""
21139 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21140 msgstr ""
21141 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
21142 "erlazionatua."
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21145 #, c-format
21146 msgid "Contract id "
21147 msgstr "Kontratuaren IDa"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21152 #, c-format
21153 msgid "Contract name:"
21154 msgstr "Kontratu izena:"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21157 #, c-format
21158 msgid "Contract number:"
21159 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21162 #, c-format
21163 msgid "Contract number: "
21164 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21167 #, c-format
21168 msgid "Contract start date:"
21169 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21172 #, c-format
21173 msgid "Contract(s)"
21174 msgstr "Kontratua(k)"
21175
21176 #. %1$s:  booksellername | html 
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21178 #, c-format
21179 msgid "Contract(s) of %s"
21180 msgstr "Kontratu hauek: %s"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21183 #, c-format
21184 msgid "Contract: "
21185 msgstr "Kontratu hauek:"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21192 #, c-format
21193 msgid "Contracts"
21194 msgstr "Kontratuak"
21195
21196 #. SCRIPT
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Contrast"
21200 msgstr "Kontratua"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21203 #, c-format
21204 msgid "Contributing companies and institutions"
21205 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21208 #, c-format
21209 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21210 msgstr ""
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21214 #, c-format
21215 msgid "Control no.: "
21216 msgstr "Kontrol zk.:"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21220 #, c-format
21221 msgid "Control no: "
21222 msgstr "Kontrol zenbakia"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21225 #, fuzzy, c-format
21226 msgid "Control number:"
21227 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21231 #, fuzzy, c-format
21232 msgid "Control number: "
21233 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21237 #, c-format
21238 msgid ""
21239 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21240 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21241 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21242 "of history kept is controlled by the cronjob "
21243 msgstr ""
21244
21245 #. SCRIPT
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21247 msgid "Convert browser storage macros"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21251 #, c-format
21252 msgid "Converted message, rendered:"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "Converted version"
21258 msgstr "Perl bertsioa:"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21262 #, c-format
21263 msgid "Copies:"
21264 msgstr "Kopiak:"
21265
21266 #. For the first occurrence,
21267 #. SCRIPT
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21274 #, c-format
21275 msgid "Copy"
21276 msgstr "Kopia"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21279 #, c-format
21280 msgid "Copy and replace"
21281 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21284 #, fuzzy, c-format
21285 msgid "Copy current field"
21286 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21289 #, c-format
21290 msgid "Copy current field on next line"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21294 #, fuzzy, c-format
21295 msgid "Copy current subfield"
21296 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21297
21298 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Copy existing value"
21307 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21310 #, c-format
21311 msgid "Copy holidays to:"
21312 msgstr "Copiar feriado a:"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21315 #, c-format
21316 msgid "Copy notice"
21317 msgstr "Copiar aviso"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21330 #, c-format
21331 msgid "Copy number"
21332 msgstr "Copia número "
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21335 #, c-format
21336 msgid "Copy number:"
21337 msgstr "Kopia zenbakia:"
21338
21339 #. SCRIPT
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Copy row"
21343 msgstr "Copia a %s"
21344
21345 #. %1$s:  l.branchname | html 
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21347 #, c-format
21348 msgid "Copy to %s"
21349 msgstr "Copia a %s"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21352 #, c-format
21353 msgid "Copy to all libraries"
21354 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21357 #, c-format
21358 msgid "Copyright"
21359 msgstr "Copyright"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21362 #, c-format
21363 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21364 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21367 #, fuzzy, c-format
21368 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21369 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21374 #, c-format
21375 msgid "Copyright date:"
21376 msgstr "Copyright data:"
21377
21378 #. For the first occurrence,
21379 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21382 #, c-format
21383 msgid "Copyright year: %s "
21384 msgstr "Copyright urtea:%s "
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21387 #, c-format
21388 msgid "Copyright: "
21389 msgstr "Copyright: "
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21393 #, c-format
21394 msgid "Copyrightdate"
21395 msgstr "Copyright data:"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21399 #, c-format
21400 msgid "Corporate"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21404 #, fuzzy, c-format
21405 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21406 msgstr "Athens County Public Libraries"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21411 #, fuzzy, c-format
21412 msgid "Cost"
21413 msgstr "Galduta:"
21414
21415 #. SCRIPT
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21417 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21418 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21422 #, fuzzy, c-format
21423 msgid "Cost:"
21424 msgstr "Galduta:"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21427 #, c-format
21428 msgid ""
21429 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21430 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21431 msgstr ""
21432 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
21433 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
21434
21435 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21437 #, c-format
21438 msgid ""
21439 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21440 "code already exists. "
21441 msgstr ""
21442 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
21443 "duen bat existitzen da dagoeneko."
21444
21445 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21446 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21448 #, c-format
21449 msgid ""
21450 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21451 "by %s patron records"
21452 msgstr ""
21453 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
21454 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
21455
21456 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21458 #, c-format
21459 msgid ""
21460 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21461 "absent from the database."
21462 msgstr ""
21463 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
21464 "datu basean."
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21467 #, c-format
21468 msgid "Could not find a system preference named "
21469 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21470
21471 #. SCRIPT
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Could not find the specified string."
21475 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21476
21477 #. SCRIPT
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Could not load emoticons"
21481 msgstr "Uneko kokalekua"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid ""
21486 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21487 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21488 msgstr ""
21489 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21490 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21493 #, c-format
21494 msgid ""
21495 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21496 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21497 msgstr ""
21498 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21499 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21502 #, fuzzy, c-format
21503 msgid ""
21504 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21505 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21506 msgstr ""
21507 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21508 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21512 #, c-format
21513 msgid "Count"
21514 msgstr "Zenbaketa"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21517 #, fuzzy, c-format
21518 msgid "Count deleted items"
21519 msgstr "Zenbatu elementuak"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21522 #, fuzzy, c-format
21523 msgid "Count holds:"
21524 msgstr "Zenbatu erreserbak"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21527 #, fuzzy, c-format
21528 msgid "Count items:"
21529 msgstr "Zenbatu elementuak"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21532 #, c-format
21533 msgid "Count of checkouts"
21534 msgstr "Mailegu kopurua"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21537 #, c-format
21538 msgid "Count total items"
21539 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21542 #, fuzzy, c-format
21543 msgid "Count total items:"
21544 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Count unique bibliographic records"
21549 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21554 #, fuzzy, c-format
21555 msgid "Count unique bibliographic records:"
21556 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21559 #, c-format
21560 msgid "Count unique borrowers:"
21561 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21565 #, c-format
21566 msgid "Count unique items:"
21567 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21575 #, c-format
21576 msgid "Country"
21577 msgstr "Herrialdea"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21582 #, c-format
21583 msgid "Country: "
21584 msgstr "Herrialdea: "
21585
21586 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21588 #, fuzzy, c-format
21589 msgid "Country: %s"
21590 msgstr "Herrialdea: "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21593 #, fuzzy, c-format
21594 msgid "Courier New"
21595 msgstr "Sortu berria"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21598 #, c-format
21599 msgid "Course #"
21600 msgstr "Ikasturtea #"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21603 #, c-format
21604 msgid "Course name"
21605 msgstr "Ikastaroaren izena"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21608 #, c-format
21609 msgid "Course name:"
21610 msgstr "Nombre del curso / materia:"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21613 #, c-format
21614 msgid "Course number"
21615 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21618 #, c-format
21619 msgid "Course number:"
21620 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21634 #, c-format
21635 msgid "Course reserves"
21636 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Course reserves tables"
21641 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21644 #, c-format
21645 msgid "Courses"
21646 msgstr "Ikasturteak"
21647
21648 #. IMG
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Cover image"
21653 msgstr "Urruneko irudia"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21656 #, c-format
21657 msgid "Crawford County Federated Library System"
21658 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21661 #, fuzzy, c-format
21662 msgid "Create EDIFACT order"
21663 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
21664
21665 #. INPUT type=submit
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21667 msgid "Create New"
21668 msgstr "Sortu berria"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21671 #, fuzzy, c-format
21672 msgid "Create SQL reports "
21673 msgstr "SQL txostenak sortu"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21676 #, fuzzy, c-format
21677 msgid "Create a new CSV profile"
21678 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21681 #, c-format
21682 msgid "Create a new category"
21683 msgstr "Crear una nueva categoría"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21686 #, c-format
21687 msgid "Create a new city"
21688 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21691 #, fuzzy, c-format
21692 msgid "Create a new desk"
21693 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21696 #, c-format
21697 msgid "Create a new list"
21698 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21701 #, c-format
21702 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21703 msgstr ""
21704 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
21705 "bidez."
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Create a new subscription "
21710 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21713 #, c-format
21714 msgid "Create a new template"
21715 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21719 #, fuzzy, c-format
21720 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21721 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21724 #, c-format
21725 msgid "Create analytics"
21726 msgstr "Sortu analitika"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid "Create and edit club templates "
21731 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21734 #, fuzzy, c-format
21735 msgid "Create and edit clubs "
21736 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21739 #, c-format
21740 msgid ""
21741 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21742 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21743 msgstr ""
21744 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21745 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21748 #, c-format
21749 msgid ""
21750 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21751 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21752 "for the MARC editor."
21753 msgstr ""
21754 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21755 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
21756 "editorearentzatko txantiloiak."
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21759 #, c-format
21760 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21761 msgstr ""
21762
21763 #. %1$s:  authtypecode | html 
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21765 #, c-format
21766 msgid "Create authority framework for %s using "
21767 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21771 #, fuzzy, c-format
21772 msgid "Create chart"
21773 msgstr "Erregistroa sortu"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21776 #, fuzzy, c-format
21777 msgid "Create field"
21778 msgstr "Garbitu eremua"
21779
21780 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21781 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21783 #, c-format
21784 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21785 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21789 #, c-format
21790 msgid "Create from SQL"
21791 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21794 #, fuzzy, c-format
21795 msgid "Create guided report"
21796 msgstr "Nuevo informe guiado"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21799 #, fuzzy, c-format
21800 msgid "Create item when receiving"
21801 msgstr "Txantiloia sortu"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "Create item when receiving: "
21806 msgstr "Txantiloia sortu"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21810 #, fuzzy, c-format
21811 msgid "Create items when:"
21812 msgstr "Txantiloia sortu"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21815 #, fuzzy, c-format
21816 msgid "Create label batch"
21817 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21824 #, c-format
21825 msgid "Create manual credit"
21826 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21833 #, c-format
21834 msgid "Create manual invoice"
21835 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21838 #, c-format
21839 msgid "Create new authority"
21840 msgstr "Sorte autoritate berria"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21843 #, fuzzy, c-format
21844 msgid "Create new credit type"
21845 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Create new debit type"
21850 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21851
21852 #. INPUT type=submit
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21854 msgid "Create new invoice anyway"
21855 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21858 #, c-format
21859 msgid "Create new record"
21860 msgstr "Sortu erregistro berria"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21863 #, fuzzy, c-format
21864 msgid "Create new rota"
21865 msgstr "Sortu erregistro berria"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21868 #, fuzzy, c-format
21869 msgid "Create new stage"
21870 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21873 #, fuzzy, c-format
21874 msgid "Create patron list: "
21875 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21878 #, fuzzy, c-format
21879 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21880 msgstr ""
21881 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
21882 "datuetatik abiatuta"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21885 #, c-format
21886 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21887 msgstr ""
21888 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21891 #, c-format
21892 msgid "Create printable patron cards"
21893 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21896 #, c-format
21897 msgid "Create record"
21898 msgstr "Erregistroa sortu"
21899
21900 #. INPUT type=submit name=submit
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21903 #, c-format
21904 msgid "Create report from SQL"
21905 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21909 #, c-format
21910 msgid "Create routing list"
21911 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21914 #, c-format
21915 msgid "Create routing list for "
21916 msgstr "Crear lista de ruteo para "
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21919 #, c-format
21920 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21921 msgstr ""
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21924 #, fuzzy, c-format
21925 msgid "Create, edit and delete rotas "
21926 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21929 #, fuzzy, c-format
21930 msgid "Created"
21931 msgstr "Sortua:"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
21935 #, fuzzy, c-format
21936 msgid "Created on"
21937 msgstr "Sortua:"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21945 #, c-format
21946 msgid "Creation date"
21947 msgstr "Sortze data"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21950 #, fuzzy, c-format
21951 msgid "Creation date: "
21952 msgstr "Sortze data"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
21955 #, c-format
21956 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21957 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
21960 #, c-format
21961 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21962 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21965 #, fuzzy, c-format
21966 msgid "Credit applied"
21967 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21970 #, fuzzy, c-format
21971 msgid "Credit type code: "
21972 msgstr "Item mota: "
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21975 #, c-format
21976 msgid "Credit type: "
21977 msgstr "Kreditu mota:"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21982 #, fuzzy, c-format
21983 msgid "Credit types"
21984 msgstr "Kreditu mota:"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21987 #, c-format
21988 msgid "Credits:"
21989 msgstr "Kredituak:"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21993 #, c-format
21994 msgid "Creep:"
21995 msgstr "Arrastatu:"
21996
21997 #. SCRIPT
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21999 msgid "Crop"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22003 #, c-format
22004 msgid "Ctrl-S"
22005 msgstr "Ctrl-S"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22008 #, c-format
22009 msgid "Currencies"
22010 msgstr "Monetak"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22013 #, c-format
22014 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22015 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22020 #, c-format
22021 msgid "Currencies and exchange rates"
22022 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22025 #, c-format
22026 msgid "Currencies search:"
22027 msgstr "Bilatu monetak:"
22028
22029 #. For the first occurrence,
22030 #. SCRIPT
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22035 #, c-format
22036 msgid "Currency"
22037 msgstr "Moneta"
22038
22039 #. %1$s:  currency | html 
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22041 #, c-format
22042 msgid "Currency = %s"
22043 msgstr "Moneta = %s"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22050 #, c-format
22051 msgid "Currency:"
22052 msgstr "Moneta:"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22056 #, c-format
22057 msgid "Currency: "
22058 msgstr "Moneta:"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22061 #, fuzzy, c-format
22062 msgid "Current article requests"
22063 msgstr "Uneko terminoak"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22067 #, c-format
22068 msgid "Current checkouts allowed"
22069 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22072 #, fuzzy, c-format
22073 msgid "Current checkouts allowed: "
22074 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22079 #, c-format
22080 msgid "Current library"
22081 msgstr "Uneko liburutegia"
22082
22083 #. For the first occurrence,
22084 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22089 #, c-format
22090 msgid "Current library: %s"
22091 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22100 #, c-format
22101 msgid "Current location"
22102 msgstr "Uneko kokalekua"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22105 #, c-format
22106 msgid "Current location:"
22107 msgstr "Uneko kokalekua"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22110 #, fuzzy, c-format
22111 msgid "Current maintenance team"
22112 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22116 #, fuzzy, c-format
22117 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22118 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22121 #, c-format
22122 msgid "Current renewals:"
22123 msgstr "Uneko berritzeak:"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22126 #, c-format
22127 msgid "Current server time is:"
22128 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22132 #, c-format
22133 msgid "Current session"
22134 msgstr "Uneko saioa"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22137 #, c-format
22138 msgid "Current terms"
22139 msgstr "Uneko terminoak"
22140
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Current window"
22145 msgstr "Itxi lehioa"
22146
22147 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22149 #, c-format
22150 msgid "Currently available %s"
22151 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22154 #, c-format
22155 msgid "Currently available batches"
22156 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22159 #, c-format
22160 msgid "Currently available layouts"
22161 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22164 #, c-format
22165 msgid "Currently available profiles"
22166 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22169 #, c-format
22170 msgid "Currently available templates"
22171 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
22172
22173 #. %1$s:  ELSE 
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22175 #, c-format
22176 msgid "Currently in local use %s "
22177 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22180 #, c-format
22181 msgid ""
22182 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22183 "effects: "
22184 msgstr ""
22185 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
22186 "efektuak dituzte:"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22190 #, c-format
22191 msgid "Curriculum"
22192 msgstr "Curriculum"
22193
22194 #. SCRIPT
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22196 msgid "Custom color"
22197 msgstr ""
22198
22199 #. OPTGROUP
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22201 msgid "Custom search fields"
22202 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
22203
22204 #. SCRIPT
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22206 msgid "Custom..."
22207 msgstr ""
22208
22209 #. SCRIPT
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Cut"
22213 msgstr "Zenbaketa"
22214
22215 #. SCRIPT
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Cut row"
22219 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22222 #, c-format
22223 msgid "Cyclical"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22227 #, c-format
22228 msgid "Cyclical:"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22232 #, c-format
22233 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22234 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22237 #, c-format
22238 msgid "D3.js"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22242 #, c-format
22243 msgid "D3.js v3.5.17"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22247 #, c-format
22248 msgid "DANMARC"
22249 msgstr "DANIMARKA"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22253 #, c-format
22254 msgid "DATA"
22255 msgstr ""
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22258 #, c-format
22259 msgid "DBMS auto increment fix"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22263 #, c-format
22264 msgid "DISABLED"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22268 #, c-format
22269 msgid "DSpace project"
22270 msgstr "DSpace proiektoa"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22273 #, c-format
22274 msgid "DVD video / Videodisc"
22275 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
22276
22277 #. SCRIPT
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22279 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22283 #, fuzzy, c-format
22284 msgid "Daily rental charge"
22285 msgstr "Alokatze kostua"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22288 #, fuzzy, c-format
22289 msgid "Daily rental charge:"
22290 msgstr "Alokatze kostua:"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22293 #, fuzzy, c-format
22294 msgid "Daily rental charge: "
22295 msgstr "Alokatze kostua:"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22298 #, fuzzy, c-format
22299 msgid "Daily rentals use calendar: "
22300 msgstr "Alokatze kostua:"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22305 #, c-format
22306 msgid "Damaged"
22307 msgstr "Hondatuta"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22310 #, fuzzy, c-format
22311 msgid "Damaged on"
22312 msgstr "Hondatuta"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22315 #, fuzzy, c-format
22316 msgid "Damaged on:"
22317 msgstr "Hondatuta"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22320 #, c-format
22321 msgid "Damaged status"
22322 msgstr "Matxuraren egoera"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22325 #, c-format
22326 msgid "Damaged status:"
22327 msgstr "Hondatuta egoera:"
22328
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22331 msgid "Dark Gray"
22332 msgstr ""
22333
22334 #. SCRIPT
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Dark Green"
22338 msgstr "Marcar como visto y continuar"
22339
22340 #. SCRIPT
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Dark Orange"
22344 msgstr "Data bitartea"
22345
22346 #. SCRIPT
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22348 msgid "Dark Red"
22349 msgstr ""
22350
22351 #. SCRIPT
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22353 msgid "Dark Turquoise"
22354 msgstr ""
22355
22356 #. SCRIPT
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22358 msgid "Dark Yellow"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22365 #, c-format
22366 msgid "Data deleted"
22367 msgstr "Datuak ezabatu dira"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22370 #, c-format
22371 msgid "Data error"
22372 msgstr "Datu errorea"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22375 #, c-format
22376 msgid "Data fields"
22377 msgstr "Campos de datos"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22380 #, fuzzy, c-format
22381 msgid "Data for preview:"
22382 msgstr "kritika"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "Data problems"
22387 msgstr "Arazoak"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22391 #, c-format
22392 msgid "Data recorded"
22393 msgstr "Datuak gorde dira"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22396 #, c-format
22397 msgid "Data:"
22398 msgstr "Datuak:"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22401 #, c-format
22402 msgid "Database"
22403 msgstr "Datu basea"
22404
22405 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22407 #, fuzzy, c-format
22408 msgid "Database %s exists."
22409 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22412 #, fuzzy, c-format
22413 msgid "Database host: "
22414 msgstr "datu basearen ostalaria:"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22417 #, fuzzy, c-format
22418 msgid "Database name: "
22419 msgstr "datu basearen izena:"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22422 #, fuzzy, c-format
22423 msgid "Database port: "
22424 msgstr "datu basearen ataka:"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22427 #, c-format
22428 msgid "Database settings:"
22429 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22432 #, c-format
22433 msgid "Database tables created"
22434 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22437 #, fuzzy, c-format
22438 msgid "Database type: "
22439 msgstr "datu base mota:"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22442 #, fuzzy, c-format
22443 msgid "Database user: "
22444 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22447 #, c-format
22448 msgid "Database: "
22449 msgstr "Datu basea:"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22485 #, c-format
22486 msgid "Date"
22487 msgstr "Data"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22490 #, fuzzy, c-format
22491 msgid "Date accessioned"
22492 msgstr "Jasotze-data"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22496 #, c-format
22497 msgid "Date acquired"
22498 msgstr "Jasotze-data"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22501 #, c-format
22502 msgid "Date acquired (item)"
22503 msgstr "Jasotze-data (item)"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22508 #, c-format
22509 msgid "Date added"
22510 msgstr "Gehitu zen data"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22513 #, fuzzy, c-format
22514 msgid "Date and time: "
22515 msgstr "Itzultze data:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22519 #, c-format
22520 msgid "Date arrived"
22521 msgstr "Iriste data"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22524 #, fuzzy, c-format
22525 msgid "Date created"
22526 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22529 #, fuzzy, c-format
22530 msgid "Date deleted (item)"
22531 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22538 #, c-format
22539 msgid "Date due"
22540 msgstr "Itzultze data"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22543 #, c-format
22544 msgid "Date due:"
22545 msgstr "Itzultze data:"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22548 #, fuzzy, c-format
22549 msgid "Date enrolled"
22550 msgstr "Fecha de pedido "
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22553 #, fuzzy, c-format
22554 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22555 msgstr ""
22556 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
22557 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22560 #, fuzzy, c-format
22561 msgid "Date hold placed"
22562 msgstr "Fecha de pedido "
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22565 #, c-format
22566 msgid "Date last checked out"
22567 msgstr "Azken maileguaren data"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22570 #, fuzzy, c-format
22571 msgid "Date last modified"
22572 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22576 #, c-format
22577 msgid "Date last seen"
22578 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22588 #, c-format
22589 msgid "Date of birth"
22590 msgstr "Jaiotze data"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22593 #, c-format
22594 msgid "Date of birth is invalid."
22595 msgstr "Jaiotze data okerra da."
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22599 #, c-format
22600 msgid "Date of birth:"
22601 msgstr "Jaiotze data:"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22604 #, c-format
22605 msgid "Date of enrollment is invalid."
22606 msgstr "Izen emate data okerra da."
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22609 #, c-format
22610 msgid "Date of expiration is invalid."
22611 msgstr "Iraungitze data okerra da."
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22614 #, c-format
22615 msgid "Date of transfer"
22616 msgstr "Transferentzia data"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22619 #, fuzzy, c-format
22620 msgid "Date ordered"
22621 msgstr "Fecha de pedido "
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22624 #, c-format
22625 msgid "Date ordered "
22626 msgstr "Fecha de pedido "
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22629 #, fuzzy, c-format
22630 msgid "Date placed between:"
22631 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22634 #, c-format
22635 msgid "Date published"
22636 msgstr "Argitalpen-data"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22639 #, c-format
22640 msgid "Date published "
22641 msgstr "Argitaratze data"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22644 #, c-format
22645 msgid "Date published (text) "
22646 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22649 #, c-format
22650 msgid "Date range"
22651 msgstr "Data bitartea"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22656 #, c-format
22657 msgid "Date received"
22658 msgstr "Jasotze-data"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22661 #, c-format
22662 msgid "Date received "
22663 msgstr "Jasotze data"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22666 #, c-format
22667 msgid "Date received: "
22668 msgstr "Jasotze data:"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22671 #, fuzzy, c-format
22672 msgid "Date requested"
22673 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22676 #, fuzzy, c-format
22677 msgid "Date updated"
22678 msgstr "Azken eguneraketa"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22681 #, c-format
22682 msgid "Date/Time"
22683 msgstr "Data/ordua"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22686 #, fuzzy, c-format
22687 msgid "Date/time of change"
22688 msgstr "Data/ordua"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22695 #, c-format
22696 msgid "Date:"
22697 msgstr "Data:"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22701 #, c-format
22702 msgid "Date: "
22703 msgstr "Data:"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22706 #, c-format
22707 msgid "Date: from "
22708 msgstr "Data: noiz hasi"
22709
22710 #. SCRIPT
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Date\\/time"
22714 msgstr "Data/ordua"
22715
22716 #. OPTGROUP
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22719 #, c-format
22720 msgid "Dates"
22721 msgstr "Datak"
22722
22723 #. SCRIPT
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Dates cannot be empty"
22727 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
22728
22729 #. SCRIPT
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22731 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22732 msgstr ""
22733
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22736 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22737 msgstr ""
22738
22739 #. SCRIPT
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22741 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22742 msgstr ""
22743
22744 #. SCRIPT
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22746 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22753 #, c-format
22754 msgid "Day"
22755 msgstr "Eguna"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22761 #, c-format
22762 msgid "Day of week"
22763 msgstr "Asteko eguna"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22766 #, c-format
22767 msgid "Day/month"
22768 msgstr "Eguna/Hila"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22771 #, c-format
22772 msgid "Day: "
22773 msgstr "Eguna:"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22781 #, c-format
22782 msgid "Days"
22783 msgstr "Egunak"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22786 #, c-format
22787 msgid "Days in advance"
22788 msgstr "Aurretiazko egunak"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22791 #, fuzzy, c-format
22792 msgid "Debit type code: "
22793 msgstr "Item mota: "
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22798 #, fuzzy, c-format
22799 msgid "Debit types"
22800 msgstr "Edozein elementu mota"
22801
22802 #. SCRIPT
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22804 msgid "Dec"
22805 msgstr "Abe."
22806
22807 #. For the first occurrence,
22808 #. SCRIPT
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22811 #, c-format
22812 msgid "December"
22813 msgstr "Abendua"
22814
22815 #. SCRIPT
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22817 msgid "Decrease indent"
22818 msgstr ""
22819
22820 #. For the first occurrence,
22821 #. SCRIPT
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22846 #, c-format
22847 msgid "Default"
22848 msgstr "Lehenetsia"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22851 #, fuzzy, c-format
22852 msgid "Default "
22853 msgstr "Lehenetsia"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22856 #, c-format
22857 msgid "Default accounting details"
22858 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22861 #, fuzzy, c-format
22862 msgid "Default amount"
22863 msgstr "Orden lehenetsia"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22866 #, fuzzy, c-format
22867 msgid "Default amount: "
22868 msgstr "Orden lehenetsia"
22869
22870 #. %1$s:  IF humanbranch 
22871 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22872 #. %3$s:  END 
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22874 #, c-format
22875 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22876 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22879 #, fuzzy, c-format
22880 msgid "Default font"
22881 msgstr "Orden lehenetsia"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22895 #, c-format
22896 msgid "Default framework"
22897 msgstr "Lan orri lehenetsia"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22900 #, c-format
22901 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22905 #, c-format
22906 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22907 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22910 #, c-format
22911 msgid "Default privacy"
22912 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22917 #, c-format
22918 msgid "Default privacy: "
22919 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22922 #, fuzzy, c-format
22923 msgid "Default replacement cost"
22924 msgstr "Costo de reposición: "
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22927 #, fuzzy, c-format
22928 msgid "Default replacement cost: "
22929 msgstr "Costo de reposición: "
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22933 #, c-format
22934 msgid "Default value:"
22935 msgstr "Balio lehenetsia:"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22938 #, fuzzy, c-format
22939 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22940 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22943 #, fuzzy, c-format
22944 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22945 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22948 #, fuzzy, c-format
22949 msgid "Defaults"
22950 msgstr "Lehenetsia"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
22953 #, c-format
22954 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22955 msgstr ""
22956 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
22957 "elektroniko bidez bidaltzeko."
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22960 #, fuzzy, c-format
22961 msgid ""
22962 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22963 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22964 "managed through plugins"
22965 msgstr ""
22966 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
22967 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
22968 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
22971 #, fuzzy, c-format
22972 msgid "Define cash registers"
22973 msgstr "Erregistratu hemen"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
22976 #, c-format
22977 msgid "Define categories and authorized values for them."
22978 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
22981 #, c-format
22982 msgid ""
22983 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22984 "categories, and item types"
22985 msgstr ""
22986 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
22987 "kategorientzat eta elementu motentzat"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
22990 #, c-format
22991 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22992 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
22995 #, fuzzy, c-format
22996 msgid ""
22997 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22998 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22999 "splitting rules for splitting them."
23000 msgstr ""
23001 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
23002 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
23003 "artxibatze arauak."
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid "Define credit types."
23008 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23011 #, c-format
23012 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23013 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23016 #, c-format
23017 msgid "Define days when the library is closed"
23018 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23021 #, fuzzy, c-format
23022 msgid "Define days when the library is closed "
23023 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23026 #, fuzzy, c-format
23027 msgid "Define debit types."
23028 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23031 #, fuzzy, c-format
23032 msgid "Define desks"
23033 msgstr "Hobetu emaitzak"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23036 #, c-format
23037 msgid ""
23038 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23039 "patron records"
23040 msgstr ""
23041 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
23042 "estatistika kategoriak) "
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23045 #, c-format
23046 msgid "Define funds within your budgets"
23047 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23050 #, fuzzy, c-format
23051 msgid "Define hierarchical library groups."
23052 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23055 #, c-format
23056 msgid "Define item types used for circulation rules."
23057 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23060 #, fuzzy, c-format
23061 msgid "Define libraries."
23062 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23065 #, c-format
23066 msgid "Define mappings"
23067 msgstr "Defina correspondencias"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23070 #, fuzzy, c-format
23071 msgid "Define notices "
23072 msgstr "Definir noticias"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23075 #, c-format
23076 msgid ""
23077 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23078 msgstr ""
23079 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
23080 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23083 #, c-format
23084 msgid "Define patron categories."
23085 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23088 #, c-format
23089 msgid ""
23090 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23091 "libraries, patron categories, and item types"
23092 msgstr ""
23093 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
23094 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23097 #, c-format
23098 msgid "Define rules to modify items by age"
23099 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23102 #, c-format
23103 msgid "Define the holidays for:"
23104 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23107 #, fuzzy, c-format
23108 msgid ""
23109 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23110 "MARC Bibliographic records."
23111 msgstr ""
23112 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
23113 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
23114 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
23115 "lasterbide bat baino ez da."
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23118 #, c-format
23119 msgid "Define transport costs between branches"
23120 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
23121
23122 #. P
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23125 #, fuzzy, c-format
23126 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23127 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23130 #, c-format
23131 msgid "Define which events trigger which sounds"
23132 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23135 #, c-format
23136 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23137 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23140 #, c-format
23141 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23145 #, c-format
23146 msgid "Define your budgets"
23147 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
23148
23149 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23150 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23151 #. %3$s:  ELSE 
23152 #. %4$s:  END 
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23154 #, c-format
23155 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23156 msgstr ""
23157 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
23158 "lehenetsientzat%s"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23161 #, c-format
23162 msgid "Defining transport costs between libraries "
23163 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23166 #, c-format
23167 msgid "Definition"
23168 msgstr "Definizioa"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23171 #, c-format
23172 msgid "Definition description:"
23173 msgstr "Definizio deskribapena:"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23176 #, c-format
23177 msgid "Definition name:"
23178 msgstr "Definizio izena:"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23181 #, c-format
23182 msgid "DejaVu Sans Mono"
23183 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23186 #, c-format
23187 msgid "Delay"
23188 msgstr "Berandutzea"
23189
23190 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23191 #. %2$s:  BORERR | html 
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23193 #, c-format
23194 msgid ""
23195 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23196 "be only numerical characters. "
23197 msgstr ""
23198 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
23199 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23202 #, fuzzy, c-format
23203 msgid ""
23204 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23205 "triggered. "
23206 msgstr ""
23207 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
23208 "arteko egun kopurua da."
23209
23210 #. For the first occurrence,
23211 #. SCRIPT
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23317 #, c-format
23318 msgid "Delete"
23319 msgstr "Ezabatu"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23327 #, c-format
23328 msgid "Delete "
23329 msgstr "Ezabatu"
23330
23331 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23333 msgid "Delete ALL submitted items"
23334 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
23335
23336 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23338 #, fuzzy, c-format
23339 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23340 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23341
23342 #. %1$s:  ean.ean | html 
23343 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23345 #, c-format
23346 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23347 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23350 #, c-format
23351 msgid "Delete Images"
23352 msgstr "Ezabatu irudiak"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "Delete SQL reports "
23357 msgstr "SQL txostenak sortu"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23360 #, c-format
23361 msgid "Delete a batch of items"
23362 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23365 #, c-format
23366 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23367 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23370 #, c-format
23371 msgid "Delete all"
23372 msgstr "Ezabatu guztia"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23376 #, c-format
23377 msgid "Delete all items"
23378 msgstr "Ezabatu item guztiak"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23381 #, fuzzy, c-format
23382 msgid "Delete all items at once "
23383 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23386 #, fuzzy, c-format
23387 msgid "Delete an existing subscription "
23388 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23391 #, fuzzy, c-format
23392 msgid "Delete associated items? "
23393 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23396 #, c-format
23397 msgid "Delete basket"
23398 msgstr "Ezabatu saskia"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23401 #, c-format
23402 msgid "Delete basket and orders"
23403 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23406 #, c-format
23407 msgid "Delete basket, orders, and records"
23408 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23412 #, c-format
23413 msgid "Delete batch"
23414 msgstr "Ezabatu sorta"
23415
23416 #. For the first occurrence,
23417 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23420 #, c-format
23421 msgid "Delete budget '%s'?"
23422 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
23423
23424 #. %1$s:  category.category_name | html 
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23426 #, fuzzy, c-format
23427 msgid "Delete category '%s' "
23428 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23429
23430 #. %1$s:  city.city_name | html 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23432 #, fuzzy, c-format
23433 msgid "Delete city \"%s?\""
23434 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23435
23436 #. SCRIPT
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Delete column"
23440 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23443 #, c-format
23444 msgid "Delete contact"
23445 msgstr "Ezabatu kontaktua"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23448 #, c-format
23449 msgid "Delete course"
23450 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23455 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23460 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
23461
23462 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23464 #, fuzzy, c-format
23465 msgid "Delete desk \"%s?\""
23466 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23470 #, fuzzy, c-format
23471 msgid "Delete field"
23472 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23476 #, fuzzy, c-format
23477 msgid "Delete field:"
23478 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23479
23480 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23481 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23483 #, c-format
23484 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23485 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
23486
23487 #. %1$s:  budget_name | html 
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23489 #, c-format
23490 msgid "Delete fund %s?"
23491 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23494 #, fuzzy, c-format
23495 msgid "Delete group"
23496 msgstr "Borrar socios"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23500 #, c-format
23501 msgid "Delete image"
23502 msgstr "Ezabatu irudia"
23503
23504 #. SCRIPT
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Delete item"
23508 msgstr "Zerrenda ezabatu"
23509
23510 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23512 #, c-format
23513 msgid "Delete item type '%s'?"
23514 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23518 #, c-format
23519 msgid "Delete items in a batch"
23520 msgstr "Borrar ítems en lote"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23524 #, c-format
23525 msgid "Delete list"
23526 msgstr "Ezabatu zerrenda"
23527
23528 #. BUTTON
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23530 #, fuzzy, c-format
23531 msgid "Delete macro"
23532 msgstr "Borrar socios"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23535 #, c-format
23536 msgid "Delete notice?"
23537 msgstr "Ezabatu abisua?"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23540 #, fuzzy, c-format
23541 msgid ""
23542 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23543 "reading history) "
23544 msgstr ""
23545 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
23546 "irakurtze historia ezabatzen du)"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23549 #, c-format
23550 msgid "Delete patrons"
23551 msgstr "Borrar socios"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23554 #, c-format
23555 msgid ""
23556 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23557 "recoverable. "
23558 msgstr ""
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23561 #, c-format
23562 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23563 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23566 #, fuzzy, c-format
23567 msgid "Delete public lists "
23568 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23572 #, c-format
23573 msgid "Delete quote(s)"
23574 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23579 #, c-format
23580 msgid "Delete record"
23581 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23584 #, fuzzy, c-format
23585 msgid "Delete record "
23586 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23589 #, c-format
23590 msgid "Delete records if no items remain."
23591 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
23592
23593 #. SCRIPT
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Delete request"
23597 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23598
23599 #. SCRIPT
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Delete row"
23603 msgstr "Ezabatu"
23604
23605 #. INPUT type=submit
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23610 #, c-format
23611 msgid "Delete selected"
23612 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23615 #, fuzzy, c-format
23616 msgid "Delete selected alerts"
23617 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23618
23619 #. INPUT type=button
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Delete selected issues"
23623 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23624
23625 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23628 #, c-format
23629 msgid "Delete selected items"
23630 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23631
23632 #. INPUT type=submit
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23634 msgid "Delete selected records"
23635 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23638 #, c-format
23639 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23640 msgstr ""
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23643 #, c-format
23644 msgid "Delete subfield "
23645 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23648 #, c-format
23649 msgid "Delete subscription"
23650 msgstr "Ezabatu harpidetza"
23651
23652 #. SCRIPT
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Delete table"
23656 msgstr "Ezabatu guztia"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23659 #, c-format
23660 msgid "Delete the exceptions on a range"
23661 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23664 #, c-format
23665 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23666 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23669 #, c-format
23670 msgid "Delete the single holidays on a range"
23671 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
23672
23673 #. A
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23678 msgid "Delete this Tag"
23679 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23682 #, fuzzy, c-format
23683 msgid "Delete this account?"
23684 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23687 #, c-format
23688 msgid "Delete this basket"
23689 msgstr "Ezabatu saskia"
23690
23691 #. INPUT type=submit
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23693 msgid "Delete this category"
23694 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23695
23696 #. SCRIPT
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23698 msgid "Delete this exception."
23699 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23702 #, c-format
23703 msgid "Delete this holiday"
23704 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
23705
23706 #. For the first occurrence,
23707 #. SCRIPT
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23709 msgid "Delete this holiday."
23710 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
23711
23712 #. A
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23714 msgid "Delete this saved report"
23715 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
23716
23717 #. IMG
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23720 msgid "Delete this subfield"
23721 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23727 #, c-format
23728 msgid "Delete user"
23729 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23732 #, c-format
23733 msgid "Delete vendor"
23734 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23738 #, c-format
23739 msgid "Delete?"
23740 msgstr "Ezabatu"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23745 #, c-format
23746 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23747 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
23748
23749 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23751 #, c-format
23752 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23753 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
23754
23755 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23757 #, c-format
23758 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23759 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
23760
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23763 msgid "Deleted."
23764 msgstr "Ezabatuta."
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23767 #, c-format
23768 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23769 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
23770
23771 #. SCRIPT
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23773 msgid ""
23774 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23775 msgstr ""
23776 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
23777
23778 #. SCRIPT
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23780 msgid ""
23781 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23782 msgstr ""
23783 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
23784 "osoa ezabatzea dakar."
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23787 #, c-format
23788 msgid "Delimiter: "
23789 msgstr "Mugatzailea:"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23792 #, c-format
23793 msgid "Delink"
23794 msgstr "Desvincular"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23797 #, fuzzy, c-format
23798 msgid "Deliverer"
23799 msgstr "Entregatze-lekua"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23804 #, fuzzy, c-format
23805 msgid "Deliverer:"
23806 msgstr "Entregatze-lekua:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Deliveries"
23811 msgstr "Entregatze-epea: "
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23815 #, c-format
23816 msgid "Delivery comment:"
23817 msgstr "Banaketa iruzkina:"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "Delivery day:"
23823 msgstr "Entregatze-lekua:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23826 #, fuzzy, c-format
23827 msgid "Delivery details"
23828 msgstr "Entregatze-epea: "
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23832 #, c-format
23833 msgid "Delivery place"
23834 msgstr "Entregatze-lekua"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23840 #, c-format
23841 msgid "Delivery place:"
23842 msgstr "Entregatze-lekua:"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23845 #, fuzzy, c-format
23846 msgid "Delivery place: "
23847 msgstr "Entregatze-lekua:"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23851 #, c-format
23852 msgid "Delivery time: "
23853 msgstr "Entregatze-epea: "
23854
23855 #. For the first occurrence,
23856 #. SCRIPT
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23861 msgid "Denied"
23862 msgstr "Ukatua"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23865 #, c-format
23866 msgid "Deny"
23867 msgstr "Denegar"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23870 #, c-format
23871 msgid "Department"
23872 msgstr "Saila"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23875 #, c-format
23876 msgid "Department:"
23877 msgstr "Saila: "
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23880 #, c-format
23881 msgid ""
23882 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23886 #, c-format
23887 msgid "Dept."
23888 msgstr "Sail."
23889
23890 #. For the first occurrence,
23891 #. SCRIPT
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23947 #, c-format
23948 msgid "Description"
23949 msgstr "Deskribapena"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23952 #, c-format
23953 msgid "Description (OPAC)"
23954 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23957 #, c-format
23958 msgid "Description (OPAC): "
23959 msgstr "Descripción (OPAC):"
23960
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23963 msgid "Description is required"
23964 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
23965
23966 #. For the first occurrence,
23967 #. SCRIPT
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23969 msgid "Description missing"
23970 msgstr "Deskribapena falta da"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23973 #, c-format
23974 msgid ""
23975 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23981 #, c-format
23982 msgid "Description of charges"
23983 msgstr "Kostuen deskribapena"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24000 #, c-format
24001 msgid "Description:"
24002 msgstr "Deskribapena:"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24032 #, c-format
24033 msgid "Description: "
24034 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
24035
24036 #. For the first occurrence,
24037 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24040 #, c-format
24041 msgid "Description: %s"
24042 msgstr "Deskribapena: %s"
24043
24044 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24046 #, fuzzy, c-format
24047 msgid "Descriptions (%s)"
24048 msgstr "Deskribapena: %s"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24051 #, c-format
24052 msgid ""
24053 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24054 "working with items)"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24058 #, c-format
24059 msgid ""
24060 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24061 "item)"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24066 #, c-format
24067 msgid "Desk"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24072 #, c-format
24073 msgid "Desk ID"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24077 #, c-format
24078 msgid "Desk ID: "
24079 msgstr ""
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24082 #, fuzzy, c-format
24083 msgid "Desk search:"
24084 msgstr "Bilaketa berria"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24087 #, c-format
24088 msgid "Desk: "
24089 msgstr ""
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24095 #, c-format
24096 msgid "Desks"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24100 #, fuzzy, c-format
24101 msgid "Destination"
24102 msgstr "Definizioa"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24105 #, c-format
24106 msgid "Destination library:"
24107 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24111 #, c-format
24112 msgid "Destination library: "
24113 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24116 #, c-format
24117 msgid "Destination record"
24118 msgstr "Helburu-erregistroa"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24129 #, c-format
24130 msgid "Details"
24131 msgstr "Xehetasunak"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24134 #, fuzzy, c-format
24135 msgid "Details for all requests"
24136 msgstr "%s -ren maileguak"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24139 #, fuzzy, c-format
24140 msgid "Details from library"
24141 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24142
24143 #. %1$s:  request.backend | html 
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24145 #, fuzzy, c-format
24146 msgid "Details from supplier (%s)"
24147 msgstr "%s -ren maileguak"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24150 #, fuzzy, c-format
24151 msgid "Details of fee"
24152 msgstr "%s -ren maileguak"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24155 #, fuzzy, c-format
24156 msgid "Details of payment"
24157 msgstr "%s -ren maileguak"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24160 #, c-format
24161 msgid ""
24162 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24163 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24164 msgstr ""
24165 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24166 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24169 #, c-format
24170 msgid "Dewey"
24171 msgstr "Dewey"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24174 #, fuzzy, c-format
24175 msgid "Dewey number:"
24176 msgstr "Kopia zenbakia:"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24179 #, c-format
24180 msgid "Dewey/classification"
24181 msgstr "Dewey/sailkapena"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24188 #, c-format
24189 msgid "Dewey: "
24190 msgstr "Dewey: "
24191
24192 #. For the first occurrence,
24193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24196 #, c-format
24197 msgid "Dewey: %s "
24198 msgstr "Dewey: %s "
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24201 #, c-format
24202 msgid "Dictionaries"
24203 msgstr "Hiztegiak"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24211 #, c-format
24212 msgid "Dictionary"
24213 msgstr "Hiztegia"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24216 #, c-format
24217 msgid "Dictionary "
24218 msgstr "Hiztegia"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24221 #, c-format
24222 msgid "Dictionary definitions"
24223 msgstr "Hiztegiko definizioak"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24226 #, c-format
24227 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24228 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24231 #, c-format
24232 msgid "Did you mean: "
24233 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24238 #, c-format
24239 msgid "Did you mean?"
24240 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24243 #, c-format
24244 msgid "Diff"
24245 msgstr "Diferentzia"
24246
24247 #. ABBR
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24251 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24254 #, c-format
24255 msgid "Digests only "
24256 msgstr "Laburpenak soilik?"
24257
24258 #. SCRIPT
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24260 #, fuzzy
24261 msgid "Dimensions"
24262 msgstr "Deskribapenak"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24265 #, c-format
24266 msgid "Directories"
24267 msgstr "Direktorioak"
24268
24269 #. For the first occurrence,
24270 #. SCRIPT
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Directory is not writeable"
24276 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Disable"
24281 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24282
24283 #. SCRIPT
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Disable "
24287 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24288
24289 #. SCRIPT
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24291 msgid "Disabled for %s"
24292 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
24293
24294 #. SCRIPT
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24296 msgid "Disabled for all"
24297 msgstr "Desgaituta guztientzat"
24298
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24301 #, fuzzy
24302 msgid "Disc"
24303 msgstr "Isunak eta karguak"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24307 #, c-format
24308 msgid "Discharge"
24309 msgstr "Isunak eta karguak"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24312 #, c-format
24313 msgid "Discharge requests pending"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24317 #, fuzzy, c-format
24318 msgid "Discharges"
24319 msgstr "Isunak eta karguak"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24322 #, c-format
24323 msgid "Discographies"
24324 msgstr "Diskografiak"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24327 #, fuzzy, c-format
24328 msgid "Discount debits for patrons "
24329 msgstr "Realizar reserva para los socios"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24332 #, fuzzy, c-format
24333 msgid "Discount to apply: "
24334 msgstr "Diskontua:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24340 #, c-format
24341 msgid "Discount: "
24342 msgstr "Diskontua:"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24347 #, c-format
24348 msgid "Display"
24349 msgstr "Bistaratu"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24352 #, c-format
24353 msgid "Display children too."
24354 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
24355
24356 #. A
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24358 msgid "Display detail for this authority"
24359 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
24360
24361 #. A
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24364 msgid "Display detail for this biblio"
24365 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
24366
24367 #. A
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24369 msgid "Display detail for this item"
24370 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24373 #, c-format
24374 msgid "Display from: "
24375 msgstr "Bistaratu hemendik:"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24379 #, c-format
24380 msgid "Display height: "
24381 msgstr "Erakutsi altuera:"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24384 #, c-format
24385 msgid "Display in OPAC: "
24386 msgstr "Bistaratu OPACen:"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Display in patron's brief information: "
24391 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24395 #, c-format
24396 msgid "Display location:"
24397 msgstr "Mostrar ubicación:"
24398
24399 #. A
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24401 msgid "Display member details."
24402 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24405 #, c-format
24406 msgid "Display only used tags/subfields"
24407 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24411 #, c-format
24412 msgid "Display order"
24413 msgstr "Bistaratzeko ordena"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24416 #, c-format
24417 msgid "Display order:"
24418 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24421 #, c-format
24422 msgid "Display order: "
24423 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24424
24425 #. A
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24427 msgid "Display supplier metadata"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24431 #, c-format
24432 msgid "Display supplier metadata "
24433 msgstr ""
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24436 #, c-format
24437 msgid "Display them"
24438 msgstr "Erakutsi"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24441 #, c-format
24442 msgid "Display to: "
24443 msgstr "Bistaratu hemen:"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24447 #, c-format
24448 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24449 msgstr ""
24450
24451 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24452 #. %2$s:  END 
24453 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24454 #. %4$s:  END 
24455 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24456 #. %6$s:  END 
24457 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24458 #. %8$s:  END 
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24460 #, fuzzy, c-format
24461 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24462 msgstr ""
24463 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
24464 "terminoak"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24467 #, c-format
24468 msgid "Displaying availability results"
24469 msgstr ""
24470
24471 #. SCRIPT
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24473 msgid "Div"
24474 msgstr ""
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24477 #, c-format
24478 msgid "Do Space, USA"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24482 #, c-format
24483 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24484 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24487 #, c-format
24488 msgid ""
24489 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24490 "your catalog."
24491 msgstr ""
24492 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
24493 "erregistro batetik."
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24496 #, fuzzy, c-format
24497 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24498 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24501 #, fuzzy, c-format
24502 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24503 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24508 #, c-format
24509 msgid "Do not look for matching records"
24510 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24513 #, c-format
24514 msgid "Do not use plugin"
24515 msgstr "Ez erabili plugin-a"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24518 #, c-format
24519 msgid "Do not use."
24520 msgstr "Ez erabili."
24521
24522 #. SCRIPT
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24526 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
24527
24528 #. SCRIPT
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24530 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24531 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24534 #, c-format
24535 msgid "Do you want to confirm this order?"
24536 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
24537
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Document properties"
24542 msgstr "Dokumentu mota:"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24546 #, c-format
24547 msgid "Document type:"
24548 msgstr "Dokumentu mota:"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24551 #, fuzzy, c-format
24552 msgid "Documentation manager:"
24553 msgstr "(Documentation Manager)"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24556 #, fuzzy, c-format
24557 msgid "Documentation managers:"
24558 msgstr "(Documentation Manager)"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24561 #, fuzzy, c-format
24562 msgid "Documentation team:"
24563 msgstr "(Documentation Manager)"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24566 #, c-format
24567 msgid "Domain"
24568 msgstr "Domeinua"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24571 #, c-format
24572 msgid "Domain: "
24573 msgstr "Domeinua:"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24577 #, c-format
24578 msgid "Don't allow"
24579 msgstr "Ez utzi"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24583 #, c-format
24584 msgid "Don't block "
24585 msgstr "Ez blokeatu"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24589 #, c-format
24590 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24591 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24594 #, c-format
24595 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24596 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24599 #, fuzzy, c-format
24600 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24601 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24606 #, c-format
24607 msgid "Don't export fields:"
24608 msgstr "No exportar campos:"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24611 #, c-format
24612 msgid "Don't export items:"
24613 msgstr "Ez esportatu itemak:"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24619 #, fuzzy, c-format
24620 msgid "Don't include tax "
24621 msgstr "Ez sartu zerga"
24622
24623 #. For the first occurrence,
24624 #. SCRIPT
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24631 #, c-format
24632 msgid "Done"
24633 msgstr "Eginda"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24636 #, c-format
24637 msgid "DoverNet, USA"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24642 #, c-format
24643 msgid "Download"
24644 msgstr "Deskargatu"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24648 #, c-format
24649 msgid "Download "
24650 msgstr "Deskargatu"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24653 #, fuzzy, c-format
24654 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24655 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24660 #, c-format
24661 msgid "Download as CSV"
24662 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24668 #, c-format
24669 msgid "Download as PDF"
24670 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24675 #, c-format
24676 msgid "Download as XML"
24677 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24680 #, c-format
24681 msgid "Download cart"
24682 msgstr "Deskargatu orga"
24683
24684 #. INPUT type=submit
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24686 msgid "Download configuration"
24687 msgstr "Descargar configuración"
24688
24689 #. INPUT type=submit
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24691 msgid "Download database"
24692 msgstr "Descargar base de datos"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24695 #, fuzzy, c-format
24696 msgid "Download directory"
24697 msgstr "Deskargen direktorioa"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24700 #, c-format
24701 msgid "Download directory: "
24702 msgstr "Deskargen direktorioa"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24705 #, c-format
24706 msgid "Download file of all overdues"
24707 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24710 #, c-format
24711 msgid "Download file of displayed overdues"
24712 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24715 #, c-format
24716 msgid "Download list"
24717 msgstr "Deskargatu zerrenda"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24720 #, c-format
24721 msgid "Download list "
24722 msgstr "Descargar lista"
24723
24724 #. INPUT type=submit name=save
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24726 #, fuzzy
24727 msgid "Download record"
24728 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24731 #, c-format
24732 msgid "Download records"
24733 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24736 #, c-format
24737 msgid "Download selected claims"
24738 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24741 #, c-format
24742 msgid "Downloading records, please wait..."
24743 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
24744
24745 #. SPAN
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24747 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24751 #, c-format
24752 msgid "Draw"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24756 #, c-format
24757 msgid "Draw guide boxes: "
24758 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
24759
24760 #. SCRIPT
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24762 #, fuzzy
24763 msgid "Drop an image here"
24764 msgstr "Igo edozein fitxategi"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24767 #, c-format
24768 msgid "Drop default"
24769 msgstr "Ez (lehenetsia)"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24773 #, c-format
24774 msgid "Dublin Core"
24775 msgstr "Dublin Core"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24778 #, fuzzy, c-format
24779 msgid "Duchesne County Library, USA"
24780 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24781
24782 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24784 #, c-format
24785 msgid "Due %s"
24786 msgstr "Itzulketak %s"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24803 #, c-format
24804 msgid "Due date"
24805 msgstr "Itzultze data"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24808 #, c-format
24809 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24810 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24813 #, fuzzy, c-format
24814 msgid "Due date from: "
24815 msgstr "Data: noiz hasi"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24818 #, fuzzy, c-format
24819 msgid "Due date to:"
24820 msgstr "Itzultze data"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24824 #, fuzzy, c-format
24825 msgid "Due date:"
24826 msgstr "Itzultze data"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24829 #, fuzzy, c-format
24830 msgid "Due dates have been modified! "
24831 msgstr "No se han definido categorías. "
24832
24833 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24835 #, fuzzy, c-format
24836 msgid "Due on %s"
24837 msgstr "Itzulketak %s"
24838
24839 #. For the first occurrence,
24840 #. SCRIPT
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24847 #, c-format
24848 msgid "Duplicate"
24849 msgstr "Bikoiztu"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24852 #, c-format
24853 msgid "Duplicate "
24854 msgstr "Bikoiztu"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid "Duplicate a template:"
24859 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24862 #, c-format
24863 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24867 #, c-format
24868 msgid "Duplicate budget"
24869 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
24870
24871 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24873 #, c-format
24874 msgid "Duplicate budget %s"
24875 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24878 #, fuzzy, c-format
24879 msgid "Duplicate existing orders"
24880 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
24881
24882 #. %1$s:  batch_id | html 
24883 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24885 #, fuzzy, c-format
24886 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24887 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24890 #, fuzzy, c-format
24891 msgid "Duplicate orders"
24892 msgstr "Bikoiztu"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24895 #, c-format
24896 msgid "Duplicate patron record?"
24897 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
24898
24899 #. %1$s:  batch_id | html 
24900 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24904 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24908 #, c-format
24909 msgid "Duplicate record suspected"
24910 msgstr "Posible registro duplicado"
24911
24912 #. A
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24915 msgid "Duplicate this saved report"
24916 msgstr "Duplicar este informe guardado"
24917
24918 #. For the first occurrence,
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24922 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24923 msgstr ""
24924 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24928 #, c-format
24929 msgid "Duplicate warning"
24930 msgstr "Bikoiztu abisua"
24931
24932 #. INPUT type=text name=duration
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24936 #, fuzzy, c-format
24937 msgid "Duration (days)"
24938 msgstr "Sortze data"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24942 #, fuzzy, c-format
24943 msgid "Duration:"
24944 msgstr "Iraungipena:"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24947 #, fuzzy, c-format
24948 msgid "E-mail order"
24949 msgstr "Eskaera eskatua"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24952 #, c-format
24953 msgid "EAN"
24954 msgstr "EAN"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24957 #, c-format
24958 msgid "EAN :"
24959 msgstr "EAN :"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24965 #, c-format
24966 msgid "EAN:"
24967 msgstr "EAN:"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24973 #, c-format
24974 msgid "EAN: "
24975 msgstr "EAN: "
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
24983 #, c-format
24984 msgid "EDI accounts"
24985 msgstr "EDI kontuak"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24988 #, c-format
24989 msgid "EDIFACT message"
24990 msgstr "EDIFACT mezua"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24996 #, c-format
24997 msgid "EDIFACT messages"
24998 msgstr "EDIFACT mezuak"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25001 #, c-format
25002 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25003 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25006 #, c-format
25007 msgid "ENABLED"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25011 #, fuzzy, c-format
25012 msgid "ENV"
25013 msgstr "EAN"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25016 #, fuzzy, c-format
25017 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25018 msgstr "koha-conf.xml"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25021 #, c-format
25022 msgid "ERROR - unknown"
25023 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25034 #, c-format
25035 msgid "ERROR:"
25036 msgstr "ERROREA:"
25037
25038 #. SCRIPT
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25040 msgid ""
25041 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25042 msgstr ""
25043 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
25044 "saiatu berriro!"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25047 #, c-format
25048 msgid "EUC-KR"
25049 msgstr "EUC-KR"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25052 #, c-format
25053 msgid "EXAMPLE plugin"
25054 msgstr "EXAMPLE plugin"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25057 #, c-format
25058 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25059 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25062 #, c-format
25063 msgid "Earliest hold date"
25064 msgstr "Lehen erreserba-data"
25065
25066 #. For the first occurrence,
25067 #. SCRIPT
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25142 #, c-format
25143 msgid "Edit"
25144 msgstr "Editatu"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25162 #, c-format
25163 msgid "Edit "
25164 msgstr "Editatu"
25165
25166 #. For the first occurrence,
25167 #. %1$s:  rota.title | html 
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25170 #, fuzzy, c-format
25171 msgid "Edit \"%s\""
25172 msgstr "Editatu"
25173
25174 #. %1$s:  itemnumber | html 
25175 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25176 #. %3$s:  barcode | html 
25177 #. %4$s:  END 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25179 #, c-format
25180 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25181 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
25182
25183 #. %1$s:  spec | html 
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25185 #, c-format
25186 msgid "Edit OAI set '%s'"
25187 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25191 #, c-format
25192 msgid "Edit SQL"
25193 msgstr "Editatu SQL"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25196 #, c-format
25197 msgid "Edit SQL report"
25198 msgstr "Editar informe SQL "
25199
25200 #. SCRIPT
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25202 msgid "Edit action %s"
25203 msgstr "Editatu akzioa %s"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25206 #, fuzzy, c-format
25207 msgid "Edit actions"
25208 msgstr "Editatu akzioa %s"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid "Edit alert"
25213 msgstr "Editar cesta"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "Edit an existing subscription "
25218 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25223 #, c-format
25224 msgid "Edit as new (duplicate)"
25225 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25228 #, fuzzy, c-format
25229 msgid "Edit authorities"
25230 msgstr "Editar Autoridades"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25233 #, c-format
25234 msgid "Edit authority"
25235 msgstr "Editatu autoritatea"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25238 #, c-format
25239 msgid "Edit basket"
25240 msgstr "Editar cesta"
25241
25242 #. %1$s:  basketname | html 
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25244 #, c-format
25245 msgid "Edit basket %s"
25246 msgstr "Editatu saskia %s"
25247
25248 #. %1$s:  name | html 
25249 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25251 #, c-format
25252 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25253 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25256 #, c-format
25257 msgid "Edit biblio"
25258 msgstr "Editatu erregistroa"
25259
25260 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25262 #, c-format
25263 msgid "Edit budget %s"
25264 msgstr "Editar presupuesto %s"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25267 #, c-format
25268 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25269 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25272 #, fuzzy, c-format
25273 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25274 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25277 #, c-format
25278 msgid "Edit collection "
25279 msgstr "Editatu bilduma"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25282 #, c-format
25283 msgid "Edit course"
25284 msgstr "Editatu ikastaroa"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25292 #, fuzzy, c-format
25293 msgid "Edit details"
25294 msgstr "Editat xehetasunak"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25297 #, c-format
25298 msgid "Edit field"
25299 msgstr "Editatu eremua"
25300
25301 #. %1$s:  description | html 
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25303 #, c-format
25304 msgid "Edit frequency: %s"
25305 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25308 #, fuzzy, c-format
25309 msgid "Edit group"
25310 msgstr "Editatu zerrenda"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25313 #, c-format
25314 msgid "Edit history"
25315 msgstr "Editatu historia"
25316
25317 #. SCRIPT
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Edit image"
25321 msgstr "Editar cesta"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25324 #, c-format
25325 msgid "Edit in host"
25326 msgstr "Editar en servidor"
25327
25328 #. A
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25331 #, fuzzy, c-format
25332 msgid "Edit internal note"
25333 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25336 #, fuzzy, c-format
25337 msgid "Edit internal note "
25338 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25343 #, fuzzy, c-format
25344 msgid "Edit item"
25345 msgstr "Editatu elementuak"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25352 #, c-format
25353 msgid "Edit items"
25354 msgstr "Editatu elementuak"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25357 #, fuzzy, c-format
25358 msgid "Edit items "
25359 msgstr "Editatu elementuak"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25363 #, c-format
25364 msgid "Edit items in batch"
25365 msgstr "Editar ítems en un lote"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25368 #, c-format
25369 msgid "Edit label template"
25370 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25374 #, c-format
25375 msgid "Edit list"
25376 msgstr "Editatu zerrenda"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25379 #, c-format
25380 msgid "Edit list "
25381 msgstr "Editar lista "
25382
25383 #. A
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Edit patron image"
25387 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25390 #, c-format
25391 msgid "Edit patrons"
25392 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25395 #, c-format
25396 msgid "Edit printer profile"
25397 msgstr "Editar el perfil de impresora"
25398
25399 #. SCRIPT
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25401 msgid "Edit provider %s"
25402 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
25403
25404 #. %1$s:  suggestionid | html 
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25406 #, c-format
25407 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25408 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25411 #, c-format
25412 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25413 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25416 #, fuzzy, c-format
25417 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25418 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25428 #, c-format
25429 msgid "Edit record"
25430 msgstr "Editatu erregistroa"
25431
25432 #. A
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25434 #, fuzzy
25435 msgid "Edit request"
25436 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25439 #, fuzzy, c-format
25440 msgid "Edit request "
25441 msgstr "Editatu ezabatzea"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25445 #, fuzzy, c-format
25446 msgid "Edit rota"
25447 msgstr "Editar cesta"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25451 #, c-format
25452 msgid "Edit routing list"
25453 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25456 #, c-format
25457 msgid "Edit routing list "
25458 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
25459
25460 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25462 #, c-format
25463 msgid "Edit routing list (%s)"
25464 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25467 #, c-format
25468 msgid "Edit routing list for "
25469 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Edit rules"
25474 msgstr "Editatu zerrenda"
25475
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25478 msgid "Edit search"
25479 msgstr "Editatu bilaketa"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25482 #, fuzzy, c-format
25483 msgid "Edit selected serials"
25484 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25485
25486 #. INPUT type=submit
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25488 msgid "Edit serials"
25489 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25490
25491 #. INPUT type=submit
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25495 #, c-format
25496 msgid "Edit subfields"
25497 msgstr "Editatu azpieremuak"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25500 #, c-format
25501 msgid "Edit subscription"
25502 msgstr "Editatu harpidetza"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25505 #, fuzzy, c-format
25506 msgid "Edit tag"
25507 msgstr "Editar cesta"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25511 #, c-format
25512 msgid "Edit this holiday"
25513 msgstr "Editatu jai egun hau"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25516 #, c-format
25517 msgid "Edit vendor"
25518 msgstr "Editatu hornitzailea"
25519
25520 #. A
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25523 #, fuzzy, c-format
25524 msgid "Edit vendor note"
25525 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25528 #, fuzzy, c-format
25529 msgid "Edit vendor note "
25530 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25533 #, fuzzy, c-format
25534 msgid "Editable in OPAC: "
25535 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
25536
25537 #. SCRIPT
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25539 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25540 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25541
25542 #. SCRIPT
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25544 #, fuzzy
25545 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25546 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25547
25548 #. SCRIPT
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25550 msgid "Editing new full record"
25551 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
25552
25553 #. SCRIPT
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25555 msgid "Editing new record"
25556 msgstr "Editatu erregistro berria"
25557
25558 #. SCRIPT
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25560 #, fuzzy
25561 msgid "Editing search result"
25562 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
25563
25564 #. For the first occurrence,
25565 #. SCRIPT
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25569 #, c-format
25570 msgid "Edition"
25571 msgstr "Edizioa"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25575 #, c-format
25576 msgid "Edition: "
25577 msgstr "Edizioa: "
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25581 #, c-format
25582 msgid "Editions"
25583 msgstr "Edizioak"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25586 #, c-format
25587 msgid "Editor"
25588 msgstr "Editor"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Elasticsearch: "
25593 msgstr "Busqueda de socios"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25597 #, c-format
25598 msgid "Email"
25599 msgstr "Email"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25603 #, c-format
25604 msgid "Email address:"
25605 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25610 #, c-format
25611 msgid "Email has been sent."
25612 msgstr "Email ha sido enviado."
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25616 #, fuzzy, c-format
25617 msgid "Email required"
25618 msgstr "nahitaezkoa"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25621 #, fuzzy, c-format
25622 msgid "Email text:"
25623 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25626 #, c-format
25627 msgid "Email:"
25628 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25636 #, c-format
25637 msgid "Email: "
25638 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25639
25640 #. SCRIPT
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25642 msgid "Embed"
25643 msgstr ""
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25646 #, c-format
25647 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25648 msgstr ""
25649
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25652 #, fuzzy
25653 msgid "Emoticons"
25654 msgstr "Jakinarazpenak"
25655
25656 #. SCRIPT
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25658 msgid "Emoticons..."
25659 msgstr ""
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25662 #, c-format
25663 msgid "Empty and close"
25664 msgstr "Hustu eta itxi"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25667 #, fuzzy, c-format
25668 msgid "Enable"
25669 msgstr "Irisgarria"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25672 #, c-format
25673 msgid ""
25674 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25675 "Mana KB server, and to share your own."
25676 msgstr ""
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25679 #, c-format
25680 msgid ""
25681 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25682 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25683 msgstr ""
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25686 #, c-format
25687 msgid "Enabled"
25688 msgstr "Irisgarria"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25691 #, c-format
25692 msgid "Enabled?"
25693 msgstr "¿Accesible?"
25694
25695 #. For the first occurrence,
25696 #. SCRIPT
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25699 #, c-format
25700 msgid "Encoding"
25701 msgstr "Kodetzea"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25704 #, c-format
25705 msgid "Encoding (z3950 can send"
25706 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25709 #, c-format
25710 msgid "Encoding: "
25711 msgstr "Kodetzea:"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25714 #, c-format
25715 msgid "Encumber while invoice open"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25719 #, c-format
25720 msgid "Encumber while invoice open? "
25721 msgstr ""
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25724 #, c-format
25725 msgid "Encyclopedias "
25726 msgstr "Entziklopediak "
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25734 #, c-format
25735 msgid "End date"
25736 msgstr "Amaiera data"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25739 #, fuzzy, c-format
25740 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25741 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25748 #, c-format
25749 msgid "End date:"
25750 msgstr "Amaiera data:"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25755 #, c-format
25756 msgid "End date: "
25757 msgstr "Amaiera data:"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25760 #, c-format
25761 msgid "End of date range "
25762 msgstr "Dataren azken maila"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25765 #, c-format
25766 msgid "End of interval"
25767 msgstr "Tartearen amaiera"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25770 #, c-format
25771 msgid "English"
25772 msgstr "Ingelesa"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25775 #, c-format
25776 msgid "Enhanced content"
25777 msgstr "Eduki hobetua"
25778
25779 #. A
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25781 msgid "Enhanced content settings"
25782 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25785 #, fuzzy, c-format
25786 msgid "Enroll "
25787 msgstr "bobina "
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25790 #, fuzzy, c-format
25791 msgid "Enroll in "
25792 msgstr "Izen-ematea:"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25795 #, fuzzy, c-format
25796 msgid "Enroll patrons in clubs "
25797 msgstr "Aldatu bazkideak"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25800 #, fuzzy, c-format
25801 msgid "Enrolled patrons"
25802 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25805 #, c-format
25806 msgid "Enrollment fee"
25807 msgstr "Izen-ematea:"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25811 #, c-format
25812 msgid "Enrollment fee: "
25813 msgstr "Izen-ematea:"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25816 #, fuzzy, c-format
25817 msgid "Enrollment field"
25818 msgstr "Izen-ematea:"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25821 #, fuzzy, c-format
25822 msgid "Enrollment fields"
25823 msgstr "Izen-ematea:"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25826 #, c-format
25827 msgid "Enrollment period"
25828 msgstr "Atxikitze denbora"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25832 #, c-format
25833 msgid "Enrollment period: "
25834 msgstr "Atxikitze denbora:"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25838 #, fuzzy, c-format
25839 msgid "Enrollments "
25840 msgstr "Izen-ematea:"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25843 #, fuzzy, c-format
25844 msgid "Enrolment period: "
25845 msgstr "Atxikitze denbora:"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25848 #, c-format
25849 msgid ""
25850 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25851 "label printers"
25852 msgstr ""
25853 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
25854 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25857 #, c-format
25858 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25859 msgstr ""
25860 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
25861 "edozein idatz dezakezu:"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25865 #, fuzzy, c-format
25866 msgid "Enter a list of record numbers"
25867 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25870 #, fuzzy, c-format
25871 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25872 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25875 #, c-format
25876 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25877 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25880 #, fuzzy, c-format
25881 msgid "Enter a personal or organization name."
25882 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25885 #, c-format
25886 msgid ""
25887 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25888 "Example, for a website itemtype : "
25889 msgstr ""
25890 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
25891 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25894 #, c-format
25895 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25896 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25899 #, c-format
25900 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25901 msgstr ""
25902 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
25903 "egiaztatzeko:"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25906 #, c-format
25907 msgid "Enter any authority field:"
25908 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25911 #, c-format
25912 msgid "Enter any heading:"
25913 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25916 #, c-format
25917 msgid "Enter barcode: "
25918 msgstr "Idatzi barra kodea:"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25922 #, c-format
25923 msgid "Enter biblionumber:"
25924 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25927 #, c-format
25928 msgid "Enter by barcode:"
25929 msgstr "Sartu barra-kodea"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25932 #, fuzzy, c-format
25933 msgid "Enter by itemnumber:"
25934 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25937 #, fuzzy, c-format
25938 msgid "Enter club ID or partial name:"
25939 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25942 #, c-format
25943 msgid "Enter cover biblionumber: "
25944 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25947 #, fuzzy, c-format
25948 msgid "Enter default values"
25949 msgstr "Balio lehenetsiak"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25952 #, c-format
25953 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25954 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
25960 #, c-format
25961 msgid "Enter item barcode:"
25962 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25966 #, c-format
25967 msgid "Enter item barcode: "
25968 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25971 #, c-format
25972 msgid "Enter main heading ($a only):"
25973 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25976 #, c-format
25977 msgid "Enter main heading:"
25978 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25981 #, fuzzy, c-format
25982 msgid "Enter multiple card numbers"
25983 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25984
25985 #. %1$s:  name | html 
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25987 #, c-format
25988 msgid "Enter parameters for report %s:"
25989 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25997 #, c-format
25998 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25999 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
26000
26001 #. SCRIPT
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26003 msgid "Enter patron card number:"
26004 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26007 #, c-format
26008 msgid "Enter patron cardnumber: "
26009 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26028 #, c-format
26029 msgid "Enter search keywords:"
26030 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
26031
26032 #. INPUT type=text name=q
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26035 msgid "Enter search terms"
26036 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26039 #, c-format
26040 msgid "Enter starting card position: "
26041 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26044 #, c-format
26045 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26046 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26049 #, c-format
26050 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26051 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
26052
26053 #. INPUT type=text name=q
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26068 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26069 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26072 #, c-format
26073 msgid "Entity"
26074 msgstr "Entitatea"
26075
26076 #. SCRIPT
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26078 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26079 msgstr ""
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26082 #, c-format
26083 msgid "Entry date"
26084 msgstr "Sarrera-data"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26092 #, c-format
26093 msgid "Enumeration"
26094 msgstr "Enumeración"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26097 #, c-format
26098 msgid "Envoyer"
26099 msgstr "Bidali"
26100
26101 #. For the first occurrence,
26102 #. SCRIPT
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26107 #, c-format
26108 msgid "Error"
26109 msgstr "Error"
26110
26111 #. %1$s:  errno | html 
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26113 #, c-format
26114 msgid "Error %s"
26115 msgstr "Errorea %s"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26118 #, c-format
26119 msgid "Error adding items:"
26120 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26123 #, c-format
26124 msgid "Error analysis:"
26125 msgstr "Errorearen analisia:"
26126
26127 #. For the first occurrence,
26128 #. SCRIPT
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26132 #, fuzzy
26133 msgid "Error code 0 not used"
26134 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26138 msgid "Error downloading the file"
26139 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26140
26141 #. SCRIPT
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26143 msgid "Error importing the framework"
26144 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
26145
26146 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26148 #, c-format
26149 msgid "Error message from Zebra: %s "
26150 msgstr "Error desde Zebra: %s "
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26153 #, fuzzy, c-format
26154 msgid "Error performing operation"
26155 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26160 #, c-format
26161 msgid "Error saving item"
26162 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26167 #, c-format
26168 msgid "Error saving items"
26169 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "Error while creating PDF file. "
26174 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26181 #, c-format
26182 msgid "Error:"
26183 msgstr "Errorea:"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26202 #, c-format
26203 msgid "Error: "
26204 msgstr "Errorea:"
26205
26206 #. For the first occurrence,
26207 #. %1$s:  ELSE 
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26210 #, c-format
26211 msgid "Error: %s"
26212 msgstr "Errorea: %s"
26213
26214 #. For the first occurrence,
26215 #. %1$s:  decoding_error | html 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26218 #, fuzzy, c-format
26219 msgid "Error: %s "
26220 msgstr "Errorea: %s"
26221
26222 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26223 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26225 #, c-format
26226 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26227 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26230 #, fuzzy, c-format
26231 msgid "Error: Required news title missing!"
26232 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
26233
26234 #. %1$s:  msg_add | html 
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26236 #, c-format
26237 msgid "Error: Server with id %s not found"
26238 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26241 #, fuzzy, c-format
26242 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26243 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
26244
26245 #. SCRIPT
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26247 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26248 msgstr ""
26249
26250 #. SCRIPT
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26252 msgid "Error: _(No form element found."
26253 msgstr ""
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26256 #, c-format
26257 msgid "Error: no field value specified."
26258 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
26259
26260 #. SCRIPT
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26262 msgid ""
26263 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26264 "and try again."
26265 msgstr ""
26266
26267 #. SCRIPT
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26269 msgid "Error; your data might not have been saved"
26270 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
26271
26272 #. For the first occurrence,
26273 #. %1$s:  name | html 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26276 #, c-format
26277 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26278 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26281 #, c-format
26282 msgid "Errors occurred:"
26283 msgstr "Gertatu diren akatsak"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26286 #, c-format
26287 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26291 #, c-format
26292 msgid ""
26293 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26294 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26295 msgstr ""
26296 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
26297 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26300 #, c-format
26301 msgid "Espace\\Temps"
26302 msgstr "Espazioa\\denbora"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26305 #, c-format
26306 msgid "Est cost"
26307 msgstr "Kostu estimatua"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26310 #, c-format
26311 msgid "Estimated cost per unit "
26312 msgstr "Costo estimado por unidad "
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26315 #, c-format
26316 msgid "Estimated delivery date"
26317 msgstr "Fecha estimada de entrega "
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26320 #, c-format
26321 msgid "Estimated delivery date from: "
26322 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26325 #, c-format
26326 msgid "Estimated delivery date:"
26327 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26330 #, c-format
26331 msgid "Estimated priority:"
26332 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26336 #, fuzzy, c-format
26337 msgid "Evening"
26338 msgstr "Esanahia"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26341 #, fuzzy, c-format
26342 msgid "Evening "
26343 msgstr "Esanahia"
26344
26345 #. For the first occurrence,
26346 #. SCRIPT
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26349 #, fuzzy, c-format
26350 msgid "Every"
26351 msgstr "Guztiak"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26354 #, fuzzy, c-format
26355 msgid "Every: "
26356 msgstr "Guztiak"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26360 #, c-format
26361 msgid "Everyone"
26362 msgstr "Guztiak"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26365 #, fuzzy, c-format
26366 msgid "Everything went okay. Update done."
26367 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26370 #, c-format
26371 msgid "Exactly on"
26372 msgstr "Zehazki, noiz"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26376 #, c-format
26377 msgid "Example: 5.00"
26378 msgstr "Adibidea: 5.00"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26381 #, c-format
26382 msgid ""
26383 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26384 "serialseq"
26385 msgstr ""
26386 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
26387 "number=serial.serialseq"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26390 #, c-format
26391 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26392 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
26393
26394 #. SCRIPT
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26396 msgid "Exceeded max holds per record"
26397 msgstr ""
26398
26399 #. SCRIPT
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26401 msgid "Excel"
26402 msgstr ""
26403
26404 #. SCRIPT
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26406 msgid "Exception: %s"
26407 msgstr "Salbuespena: %s"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26410 #, c-format
26411 msgid "Exceptions"
26412 msgstr "Salbuespenak"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26415 #, c-format
26416 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26417 msgstr ""
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26420 #, fuzzy, c-format
26421 msgid "Execute SQL reports "
26422 msgstr "Egin SQL txostenak "
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26425 #, fuzzy, c-format
26426 msgid "Execute overdue items report "
26427 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26430 #, fuzzy, c-format
26431 msgid "Existing SQL"
26432 msgstr "Edizioa: "
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26435 #, c-format
26436 msgid "Existing holds"
26437 msgstr "Existitzen diren aleak"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26442 #, c-format
26443 msgid "Expand all"
26444 msgstr "Destrinkotu dena"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26450 #, c-format
26451 msgid "Expected"
26452 msgstr "Espero da"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26455 #, c-format
26456 msgid "Expected on"
26457 msgstr "Noiz espero da"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26464 #, c-format
26465 msgid "Expiration"
26466 msgstr "Iraungipena"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26474 #, c-format
26475 msgid "Expiration date"
26476 msgstr "Iraungitze data"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26482 #, c-format
26483 msgid "Expiration date: "
26484 msgstr "Iraungitze data:"
26485
26486 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26488 #, c-format
26489 msgid "Expiration date: %s"
26490 msgstr "Epemuga-data: %s"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26497 #, c-format
26498 msgid "Expiration:"
26499 msgstr "Iraungipena:"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26502 #, c-format
26503 msgid "Expiration: "
26504 msgstr "Iraungitze data:"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26507 #, fuzzy, c-format
26508 msgid "Expired"
26509 msgstr "iraungi da"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26512 #, c-format
26513 msgid "Expired? / Closed?"
26514 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26518 #, c-format
26519 msgid "Expires before:"
26520 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26527 #, c-format
26528 msgid "Expires on"
26529 msgstr "Iraungitze data:"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26532 #, c-format
26533 msgid "Expiring before:"
26534 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26539 #, c-format
26540 msgid "Expiry date"
26541 msgstr "Fecha de vencimiento "
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26544 #, c-format
26545 msgid "Explanation"
26546 msgstr "Azalpena"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26549 #, c-format
26550 msgid "Explanation: "
26551 msgstr "Azalpena"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26580 #, c-format
26581 msgid "Export"
26582 msgstr "Esportatu"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26585 #, c-format
26586 msgid "Export "
26587 msgstr "Exportar "
26588
26589 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26591 #, c-format
26592 msgid "Export %s framework"
26593 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
26594
26595 #. SCRIPT
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26597 #, fuzzy
26598 msgid "Export Labels"
26599 msgstr "Exportar etiquetas"
26600
26601 #. For the first occurrence,
26602 #. SCRIPT
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26604 #, fuzzy
26605 msgid "Export all results to"
26606 msgstr "Esportatu CSV"
26607
26608 #. INPUT type=submit
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26612 #, c-format
26613 msgid "Export as CSV"
26614 msgstr "Esportatu CSV"
26615
26616 #. INPUT type=submit
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26618 msgid "Export as PDF"
26619 msgstr "Esportatu PDF moduan"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26623 #, c-format
26624 msgid "Export authority records"
26625 msgstr "Exportar registros de autoridad"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26628 #, fuzzy, c-format
26629 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26630 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26634 #, c-format
26635 msgid "Export bibliographic records"
26636 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26639 #, c-format
26640 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26641 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26644 #, c-format
26645 msgid "Export card batch"
26646 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26649 #, c-format
26650 msgid "Export checkouts using format:"
26651 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26654 #, c-format
26655 msgid "Export configuration"
26656 msgstr "Exportar configuración"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26660 #, c-format
26661 msgid "Export data"
26662 msgstr "Esportatu datuak"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26665 #, c-format
26666 msgid "Export database"
26667 msgstr "Exportar base de datos"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26670 #, c-format
26671 msgid "Export default framework"
26672 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
26673
26674 #. A
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26677 #, fuzzy
26678 msgid ""
26679 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26680 "or .ods)"
26681 msgstr ""
26682 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
26683 "(.csv, .xml, .ods)"
26684
26685 #. INPUT type=button
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26687 msgid "Export from patron list"
26688 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26691 #, c-format
26692 msgid "Export full batch"
26693 msgstr "Esportatu lote osoa"
26694
26695 #. For the first occurrence,
26696 #. SCRIPT
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26698 msgid "Export labels"
26699 msgstr "Exportar etiquetas"
26700
26701 #. SCRIPT
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26703 #, fuzzy
26704 msgid "Export or print"
26705 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26706
26707 #. For the first occurrence,
26708 #. SCRIPT
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26711 msgid "Export patron cards"
26712 msgstr "Exportar carnés de socio"
26713
26714 #. SCRIPT
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26716 msgid "Export patron cards from list"
26717 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26720 #, fuzzy, c-format
26721 msgid "Export selected"
26722 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26723
26724 #. INPUT type=button
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26726 #, fuzzy
26727 msgid "Export selected batches"
26728 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26731 #, c-format
26732 msgid "Export selected card(s)"
26733 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26737 #, fuzzy, c-format
26738 msgid "Export selected items"
26739 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
26740
26741 #. SCRIPT
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26743 #, fuzzy
26744 msgid "Export selected results (%s) to"
26745 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26746
26747 #. SCRIPT
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26749 #, fuzzy
26750 msgid "Export single batch"
26751 msgstr "Esportatu lote osoa"
26752
26753 #. SCRIPT
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26755 #, fuzzy
26756 msgid "Export single card"
26757 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26760 #, c-format
26761 msgid "Export this basket group as CSV"
26762 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26765 #, c-format
26766 msgid "Export to CSV file: "
26767 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26771 #, c-format
26772 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26773 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26777 #, c-format
26778 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26779 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26783 #, c-format
26784 msgid "Export today's checked in barcodes"
26785 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26788 #, c-format
26789 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26790 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
26791
26792 #. SCRIPT
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26794 msgid "Extended Latin"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26798 #, c-format
26799 msgid "FINMARC"
26800 msgstr "FINMARC"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26803 #, c-format
26804 msgid "FIT"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26808 #, fuzzy, c-format
26809 msgid "Facet order"
26810 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26813 #, c-format
26814 msgid "Facetable"
26815 msgstr "Facetado"
26816
26817 #. For the first occurrence,
26818 #. SCRIPT
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26823 msgid "Failed"
26824 msgstr "Huts egin"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26827 #, c-format
26828 msgid ""
26829 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26830 msgstr ""
26831 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
26832 "izena ba ote dagoen."
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26835 #, c-format
26836 msgid "Failed to add item with barcode "
26837 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26838
26839 #. %1$s:  error_info | html 
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26841 #, fuzzy, c-format
26842 msgid "Failed to add mapping for %s"
26843 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26846 #, c-format
26847 msgid "Failed to add scheduled task"
26848 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26851 #, c-format
26852 msgid "Failed to apply different matching rule"
26853 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
26854
26855 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26856 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26858 #, c-format
26859 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26860 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
26861
26862 #. SCRIPT
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26864 #, fuzzy
26865 msgid "Failed to change framework"
26866 msgstr "Aldatu lan orria:"
26867
26868 #. %1$s:  selected_count | html 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26870 #, c-format
26871 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26872 msgstr ""
26873
26874 #. %1$s:  selected_count | html 
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26876 #, fuzzy, c-format
26877 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26878 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
26879
26880 #. For the first occurrence,
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26883 #, fuzzy
26884 msgid "Failed to create macro: "
26885 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26888 #, c-format
26889 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26890 msgstr ""
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26893 #, c-format
26894 msgid "Failed to delete field."
26895 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
26896
26897 #. SCRIPT
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26899 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26900 msgstr ""
26901
26902 #. SCRIPT
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26904 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26905 msgstr ""
26906
26907 #. For the first occurrence,
26908 #. SCRIPT
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26910 #, fuzzy
26911 msgid "Failed to load macros: "
26912 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26913
26914 #. SCRIPT
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26916 #, fuzzy
26917 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26918 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26919
26920 #. SCRIPT
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26922 #, fuzzy
26923 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26924 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26925
26926 #. SCRIPT
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26928 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26929 msgstr ""
26930
26931 #. SCRIPT
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26933 #, fuzzy
26934 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26935 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26936
26937 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26938 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26939 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26940 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26942 #, c-format
26943 msgid ""
26944 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26945 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26946 msgstr ""
26947 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
26948 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26951 #, c-format
26952 msgid "Failed to remove item with barcode "
26953 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
26954
26955 #. SCRIPT
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26957 msgid "Failed to run macro:"
26958 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26959
26960 #. SCRIPT
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26962 #, fuzzy
26963 msgid "Failed to save macro: "
26964 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26967 #, c-format
26968 msgid "Failed to transfer collection"
26969 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26972 #, c-format
26973 msgid "Failed to unzip archive."
26974 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26977 #, c-format
26978 msgid "Failed to update field."
26979 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26980
26981 #. SCRIPT
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26983 #, fuzzy
26984 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26985 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26986
26987 #. SCRIPT
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26989 #, fuzzy
26990 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26991 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26992
26993 #. SCRIPT
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26995 msgid "Fall"
26996 msgstr "Udazkena"
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
26999 #, c-format
27000 msgid "FamFamFam Site"
27001 msgstr "FamFamFam webgunea"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27004 #, c-format
27005 msgid "Famfamfam iconset"
27006 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid "Fargo Public Library, USA"
27011 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27014 #, fuzzy, c-format
27015 msgid "Farmington Public Library, USA"
27016 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27020 #, c-format
27021 msgid "Fast cataloging"
27022 msgstr "Katalogatze azkarra"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Fast cataloging "
27027 msgstr "Katalogatze azkarra"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27032 #, c-format
27033 msgid "Fax"
27034 msgstr "Faxa"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27043 #, c-format
27044 msgid "Fax: "
27045 msgstr "Faxa:"
27046
27047 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27048 #. %2$s:  END 
27049 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27051 #, c-format
27052 msgid "Fax: %s%s %s "
27053 msgstr "Faxa: %s%s %s"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27057 #, c-format
27058 msgid "Features"
27059 msgstr ""
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27062 #, fuzzy, c-format
27063 msgid "Features enabled"
27064 msgstr "Gaituta daude."
27065
27066 #. SCRIPT
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27068 msgid "Feb"
27069 msgstr "Ots."
27070
27071 #. For the first occurrence,
27072 #. SCRIPT
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27075 #, c-format
27076 msgid "February"
27077 msgstr "Otsaila"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27080 #, c-format
27081 msgid "Feedback:"
27082 msgstr "Feedbacka:"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27085 #, c-format
27086 msgid "Fees paid"
27087 msgstr ""
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27091 #, c-format
27092 msgid "Female"
27093 msgstr "Emakumezkoa"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27096 #, c-format
27097 msgid "Female "
27098 msgstr "Emakumezkoa"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27101 #, c-format
27102 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27103 msgstr ""
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27106 #, c-format
27107 msgid "Fetch all data for chart"
27108 msgstr ""
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27111 #, c-format
27112 msgid "Fewer options"
27113 msgstr "[Aukera gutxiago]"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27116 #, c-format
27117 msgid "Fiction"
27118 msgstr "Fikzioa"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27123 #, c-format
27124 msgid "Field"
27125 msgstr "Eremua"
27126
27127 #. SCRIPT
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27129 #, fuzzy
27130 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27131 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27132
27133 #. For the first occurrence,
27134 #. SCRIPT
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27137 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27138 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27142 #, c-format
27143 msgid "Field 1"
27144 msgstr "Eremua 1"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27148 #, c-format
27149 msgid "Field 2"
27150 msgstr "Eremua 2"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27154 #, c-format
27155 msgid "Field 3"
27156 msgstr "Eremua 3"
27157
27158 #. SPAN
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27160 #, fuzzy
27161 msgid "Field autofilled by plugin"
27162 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27165 #, c-format
27166 msgid "Field separator: "
27167 msgstr "Eremu bereizlea:"
27168
27169 #. %1$s:  field_added.label | html 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27171 #, c-format
27172 msgid "Field successfully added: %s "
27173 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27176 #, c-format
27177 msgid "Field successfully deleted. "
27178 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
27179
27180 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27182 #, c-format
27183 msgid "Field successfully updated: %s "
27184 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27187 #, c-format
27188 msgid "Field to use for record matching"
27189 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27192 #, c-format
27193 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27194 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27197 #, c-format
27198 msgid ""
27199 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27200 "location_description and permanent_location_description show description "
27201 "instead of code."
27202 msgstr ""
27203 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27204 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
27205 "kodearen ordez erakusten dute."
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27208 #, c-format
27209 msgid "Fields to display in report:"
27210 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27213 #, fuzzy, c-format
27214 msgid "Fields to print"
27215 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27216
27217 #. SCRIPT
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27219 #, fuzzy
27220 msgid "File"
27221 msgstr "Fitxategia:"
27222
27223 #. SCRIPT
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27225 #, fuzzy
27226 msgid "File Not Found!"
27227 msgstr "El ítem no encontrado."
27228
27229 #. For the first occurrence,
27230 #. SCRIPT
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27234 #, fuzzy
27235 msgid "File already exists"
27236 msgstr "lehenik badago!"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27242 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27243 "csv and .txt)"
27244 msgstr ""
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27250 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27251 "accepted: .csv and .txt)"
27252 msgstr ""
27253
27254 #. SCRIPT
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27256 msgid "File could not be created. Check permissions."
27257 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
27258
27259 #. SCRIPT
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27261 msgid "File could not be read."
27262 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27266 #, c-format
27267 msgid "File format: "
27268 msgstr "Fitxategi formatua:"
27269
27270 #. SCRIPT
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27272 msgid "File has been deleted."
27273 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
27274
27275 #. SCRIPT
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27277 #, fuzzy
27278 msgid "File is not readable"
27279 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27284 #, c-format
27285 msgid "File name"
27286 msgstr "Fitxategi izena"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27291 #, c-format
27292 msgid "File name:"
27293 msgstr "Fitxategi izena:"
27294
27295 #. SCRIPT
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27297 #, fuzzy
27298 msgid "File or upload record could not be deleted."
27299 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
27300
27301 #. SCRIPT
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27303 #, fuzzy
27304 msgid "File read cancelled"
27305 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27308 #, c-format
27309 msgid "File type"
27310 msgstr "Tipo de archivo"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27315 #, c-format
27316 msgid "File:"
27317 msgstr "Fitxategia:"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27325 #, c-format
27326 msgid "File: "
27327 msgstr "Fitxategia: "
27328
27329 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27331 #, c-format
27332 msgid "File: %s"
27333 msgstr "Fitxategia: %s"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27337 #, c-format
27338 msgid "FileSaver library"
27339 msgstr "FileSaver liburutegia"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27343 #, c-format
27344 msgid "Filename"
27345 msgstr "Fitxategi-izena"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27349 #, c-format
27350 msgid "Files"
27351 msgstr "Ficheros"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27354 #, c-format
27355 msgid "Files attached to invoice"
27356 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27359 #, c-format
27360 msgid ""
27361 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27362 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27363 msgstr ""
27364
27365 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27367 #, c-format
27368 msgid "Files for %s"
27369 msgstr "Ficheroe por %s"
27370
27371 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27373 #, c-format
27374 msgid "Files for invoice: %s"
27375 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27378 #, c-format
27379 msgid "Filing routine: "
27380 msgstr "Rutina se alfabetización: "
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27383 #, c-format
27384 msgid "Filing rule"
27385 msgstr "Ordenatzeko araua"
27386
27387 #. SCRIPT
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27389 msgid "Filing rule code missing"
27390 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27394 #, c-format
27395 msgid "Filing rule code: "
27396 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27399 #, c-format
27400 msgid "Filing rule: "
27401 msgstr "Regla de alfabetización: "
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27404 #, c-format
27405 msgid "Filmographies"
27406 msgstr "Filmografiak"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27423 #, c-format
27424 msgid "Filter"
27425 msgstr "Iragazkia"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27428 #, c-format
27429 msgid "Filter barcode"
27430 msgstr "Iragazi barra kodea:"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27433 #, fuzzy, c-format
27434 msgid "Filter by library"
27435 msgstr "FileSaver liburutegia"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27438 #, c-format
27439 msgid "Filter by: "
27440 msgstr "Iragazi honela:"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27443 #, fuzzy, c-format
27444 msgid "Filter layouts"
27445 msgstr "Iragazki kokalekua"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27448 #, c-format
27449 msgid "Filter location"
27450 msgstr "Iragazki kokalekua"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27453 #, c-format
27454 msgid "Filter on:"
27455 msgstr "Noiz iragazi:"
27456
27457 #. SCRIPT
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27459 msgid "Filter paid transactions"
27460 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27463 #, fuzzy, c-format
27464 msgid "Filter partner libraries:"
27465 msgstr "FileSaver liburutegia"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27469 #, c-format
27470 msgid "Filter results:"
27471 msgstr "Iragazi emaitzak:"
27472
27473 #. SCRIPT
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27475 msgid "Filter system credit types"
27476 msgstr ""
27477
27478 #. SCRIPT
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27480 msgid "Filter system debit types"
27481 msgstr ""
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27484 #, fuzzy, c-format
27485 msgid "Filter: "
27486 msgstr "Iragazkia"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27489 #, fuzzy, c-format
27490 msgid "Filtered by: "
27491 msgstr "Iragazi honela:"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27503 #, c-format
27504 msgid "Filtered on:"
27505 msgstr "Noiz iragazia:"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27512 #, c-format
27513 msgid "Filters"
27514 msgstr "Iragazkiak"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27517 #, c-format
27518 msgid "Filters :"
27519 msgstr "Iragazkiak:"
27520
27521 #. SCRIPT
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27523 msgid "Find"
27524 msgstr ""
27525
27526 #. SCRIPT
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27528 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27529 msgstr ""
27530
27531 #. SCRIPT
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27533 #, fuzzy
27534 msgid "Find and replace"
27535 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27536
27537 #. SCRIPT
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27539 #, fuzzy
27540 msgid "Find and replace..."
27541 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27544 #, c-format
27545 msgid "Find another patron?"
27546 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
27547
27548 #. SCRIPT
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27550 msgid "Find whole words only"
27551 msgstr ""
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27555 #, c-format
27556 msgid "Fine"
27557 msgstr "Isuna"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27561 #, c-format
27562 msgid "Fine amount"
27563 msgstr "Isunen zenbatekoa"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27566 #, c-format
27567 msgid "Fine amount: "
27568 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27572 #, c-format
27573 msgid "Fine charging interval"
27574 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27578 #, c-format
27579 msgid "Fine grace period"
27580 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27583 #, c-format
27584 msgid "Fines"
27585 msgstr "Isunak"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27588 #, fuzzy, c-format
27589 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27590 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27593 #, c-format
27594 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27595 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
27596
27597 #. For the first occurrence,
27598 #. SCRIPT
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27602 msgid "Finish"
27603 msgstr "Bukatu"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27606 #, fuzzy, c-format
27607 msgid "Finish enrollment"
27608 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27609
27610 #. INPUT type=submit
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27612 msgid "Finish receiving"
27613 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27618 #, c-format
27619 msgid "First"
27620 msgstr "Lehenengoa"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27623 #, c-format
27624 msgid "First arrival:"
27625 msgstr "Lehenego iristea:"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27628 #, fuzzy, c-format
27629 msgid "First indicator default value: "
27630 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27633 #, c-format
27634 msgid "First issue publication date:"
27635 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27638 #, c-format
27639 msgid "First issue publication date: "
27640 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27647 #, c-format
27648 msgid "First name"
27649 msgstr "Izena"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27656 #, c-format
27657 msgid "First name: "
27658 msgstr "Izena:"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27661 #, fuzzy, c-format
27662 msgid "First patron"
27663 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
27664
27665 #. SCRIPT
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27667 #, fuzzy
27668 msgid "First publication date is not defined"
27669 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27672 #, c-format
27673 msgid "Flagged"
27674 msgstr "Preparado"
27675
27676 #. SCRIPT
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27678 #, fuzzy
27679 msgid "Flags"
27680 msgstr "Preparado"
27681
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27684 #, fuzzy
27685 msgid "Flip horizontally"
27686 msgstr "Horizontala:"
27687
27688 #. SCRIPT
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27690 msgid "Flip vertically"
27691 msgstr ""
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27696 #, c-format
27697 msgid "Float"
27698 msgstr "Mugikorra"
27699
27700 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27702 #, fuzzy, c-format
27703 msgid "Float: %s"
27704 msgstr "Mugikorra"
27705
27706 #. SCRIPT
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27708 msgid "Focus to contextual toolbar"
27709 msgstr ""
27710
27711 #. SCRIPT
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27713 msgid "Focus to element path"
27714 msgstr ""
27715
27716 #. SCRIPT
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27718 msgid "Focus to menubar"
27719 msgstr ""
27720
27721 #. SCRIPT
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27723 msgid "Focus to toolbar"
27724 msgstr ""
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27728 #, c-format
27729 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27730 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27735 #, c-format
27736 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27737 msgstr ""
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27742 #, c-format
27743 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27744 msgstr ""
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27749 #, c-format
27750 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27751 msgstr ""
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27756 #, c-format
27757 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27758 msgstr ""
27759
27760 #. SCRIPT
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27762 msgid "Following required fields are missing:"
27763 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
27764
27765 #. SCRIPT
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27767 msgid "Following required subfields are missing:"
27768 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27772 #, c-format
27773 msgid "Font Awesome"
27774 msgstr "Awesome iturria"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27778 #, c-format
27779 msgid "Font Face Observer"
27780 msgstr ""
27781
27782 #. SCRIPT
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27784 #, fuzzy
27785 msgid "Font Sizes"
27786 msgstr "Letra-tamaina:"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27792 #, c-format
27793 msgid "Font size: "
27794 msgstr "Letra-tamaina:"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27800 #, c-format
27801 msgid "Font: "
27802 msgstr "Fuente:"
27803
27804 #. SCRIPT
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27806 #, fuzzy
27807 msgid "Fonts"
27808 msgstr "Fuente:"
27809
27810 #. SCRIPT
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Food and Drink"
27814 msgstr "código y"
27815
27816 #. SCRIPT
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27818 msgid "Footer"
27819 msgstr ""
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27822 #, fuzzy, c-format
27823 msgid "For all collection codes: "
27824 msgstr "Bildumen kode guztiak"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27827 #, fuzzy, c-format
27828 msgid "For all item types: "
27829 msgstr "Item mota guztiak"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27832 #, c-format
27833 msgid ""
27834 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27835 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27836 msgstr ""
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27839 #, c-format
27840 msgid ""
27841 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27842 "syntax to generate the CSV file."
27843 msgstr ""
27844
27845 #. SCRIPT
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27847 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27848 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27851 #, c-format
27852 msgid ""
27853 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27854 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27855 msgstr ""
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27858 #, c-format
27859 msgid "For the selected operations: "
27860 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27863 #, c-format
27864 msgid ""
27865 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27866 "patron's category. "
27867 msgstr ""
27868 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
27869 "bazkide kategoria gorabehera."
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27875 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27876 msgstr ""
27877 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
27878 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27882 #, c-format
27883 msgid "Force"
27884 msgstr "Bortxatu"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27887 #, fuzzy, c-format
27888 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27889 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27897 #, c-format
27898 msgid "Forever"
27899 msgstr "Betiko"
27900
27901 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27903 #, fuzzy, c-format
27904 msgid "Forget %s"
27905 msgstr "Barkatuta"
27906
27907 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27908 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27909 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27911 #, c-format
27912 msgid "Forget %s %s (%s)"
27913 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27916 #, c-format
27917 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27918 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27921 #, fuzzy, c-format
27922 msgid "Forgive fines on return:"
27923 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
27926 #, c-format
27927 msgid "Forgive overdue charges"
27928 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
27929
27930 #. For the first occurrence,
27931 #. SCRIPT
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27940 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27941 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
27942
27943 #. SCRIPT
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27945 #, fuzzy
27946 msgid "Format"
27947 msgstr "Formatua:"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27951 #, c-format
27952 msgid "Format:"
27953 msgstr "Formatua:"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27956 #, c-format
27957 msgid "Format: "
27958 msgstr "Formatua: "
27959
27960 #. SCRIPT
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27962 #, fuzzy
27963 msgid "Formats"
27964 msgstr "Formatua:"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27967 #, c-format
27968 msgid "Formatting"
27969 msgstr "Formateatzen"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27972 #, fuzzy, c-format
27973 msgid "Formatting:"
27974 msgstr "Formateatzen"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27977 #, c-format
27978 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27979 msgstr ""
27980
27981 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27982 #. SCRIPT
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27984 msgid "Fr"
27985 msgstr "Ostir."
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27990 #, c-format
27991 msgid "Framework code"
27992 msgstr "Lan orriaren kodea"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27996 #, c-format
27997 msgid "Framework code: "
27998 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28002 #, c-format
28003 msgid "Framework description"
28004 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28007 #, c-format
28008 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28009 msgstr "Français (frantsesa)"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28013 #, c-format
28014 msgid "Free"
28015 msgstr "Askea"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28018 #, fuzzy, c-format
28019 msgid "French terms of relations"
28020 msgstr "Limitaciones sedes"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28024 #, c-format
28025 msgid "Frequencies"
28026 msgstr "Maiztasunak"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28029 #, c-format
28030 msgid ""
28031 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28032 "housebound tab in the patron account in staff."
28033 msgstr ""
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28037 #, c-format
28038 msgid "Frequency"
28039 msgstr "Maiztasuna"
28040
28041 #. SCRIPT
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28043 #, fuzzy
28044 msgid "Frequency is not defined"
28045 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28051 #, c-format
28052 msgid "Frequency:"
28053 msgstr "Baliabide elektronikoa"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28057 #, c-format
28058 msgid "Frequency: "
28059 msgstr "Maiztasuna:"
28060
28061 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28062 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28063 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28064 #. %4$s:  END 
28065 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28066 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28067 #. %7$s:  END 
28068 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28069 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28070 #. %10$s:  END 
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28072 #, c-format
28073 msgid ""
28074 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28075 "months: %s%s "
28076 msgstr ""
28077
28078 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
28079 #. SCRIPT
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28081 msgid "Fri"
28082 msgstr "Ol."
28083
28084 #. For the first occurrence,
28085 #. SCRIPT
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28092 #, c-format
28093 msgid "Friday"
28094 msgstr "Ostirala"
28095
28096 #. SCRIPT
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28098 msgid "Fridays"
28099 msgstr "Ostiralak"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28114 #, c-format
28115 msgid "From"
28116 msgstr "Nondik"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28122 #, c-format
28123 msgid "From "
28124 msgstr "Nondik"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28127 #, c-format
28128 msgid "From \\ To"
28129 msgstr "Desde \\  A"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28132 #, c-format
28133 msgid "From a new (empty) record"
28134 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "From a new file"
28139 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28142 #, c-format
28143 msgid "From a staged file"
28144 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28147 #, c-format
28148 msgid "From a subscription"
28149 msgstr "Desde una suscripción"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28152 #, c-format
28153 msgid "From a suggestion"
28154 msgstr "Desde una sugerencia"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28157 #, c-format
28158 msgid "From an existing record: "
28159 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28162 #, c-format
28163 msgid "From an external source"
28164 msgstr "Kanpoko iturri batean"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28168 #, c-format
28169 msgid "From any library"
28170 msgstr "De cualquier biblioteca"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28173 #, c-format
28174 msgid "From any library:"
28175 msgstr "De cualquier biblioteca:"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28178 #, c-format
28179 msgid "From authid: "
28180 msgstr "De authid:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28183 #, fuzzy, c-format
28184 msgid "From biblionumber: "
28185 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28188 #, c-format
28189 msgid "From call number:"
28190 msgstr "Signaturatik:"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28194 #, c-format
28195 msgid "From date:"
28196 msgstr "Desde fecha:"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28199 #, fuzzy, c-format
28200 msgid "From existing orders (copy)"
28201 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28205 #, c-format
28206 msgid "From home library"
28207 msgstr "De la biblioteca de origen"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28210 #, c-format
28211 msgid "From home library:"
28212 msgstr "De la biblioteca de origen:"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28215 #, c-format
28216 msgid "From item call number: "
28217 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28221 #, c-format
28222 msgid "From local hold group"
28223 msgstr ""
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28226 #, fuzzy, c-format
28227 msgid "From local hold group:"
28228 msgstr "Signaturatik:"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28231 #, c-format
28232 msgid "From titles with highest hold ratios"
28233 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28236 #, fuzzy, c-format
28237 msgid "From vendor: "
28238 msgstr "Hornitzailea:"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28246 #, c-format
28247 msgid "From:"
28248 msgstr "Nondik:"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28253 #, c-format
28254 msgid "From: "
28255 msgstr "Egilea: "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28259 #, c-format
28260 msgid "Front "
28261 msgstr "Aurrealdea"
28262
28263 #. SCRIPT
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28265 #, fuzzy
28266 msgid "Fullscreen"
28267 msgstr "Garbitu pantaila"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28270 #, c-format
28271 msgid ""
28272 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28273 "(French)"
28274 msgstr ""
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28292 #, c-format
28293 msgid "Fund"
28294 msgstr "Funtsa"
28295
28296 #. SCRIPT
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28298 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28299 msgstr ""
28300
28301 #. SCRIPT
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28303 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28304 msgstr ""
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28307 #, c-format
28308 msgid "Fund amount:"
28309 msgstr "Funts zenbatekoa:"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28314 #, c-format
28315 msgid "Fund code"
28316 msgstr "Funts kodea"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28320 #, c-format
28321 msgid "Fund code: "
28322 msgstr "Funts kodea:"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28325 #, c-format
28326 msgid "Fund filters"
28327 msgstr "Funts iragazkiak"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28330 #, c-format
28331 msgid "Fund id"
28332 msgstr "Funtsaren id"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28335 #, fuzzy, c-format
28336 msgid "Fund list of budget "
28337 msgstr "Editar presupuesto %s"
28338
28339 #. TD
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28341 msgid "Fund locked"
28342 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28348 #, c-format
28349 msgid "Fund name"
28350 msgstr "Funts izena"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28353 #, c-format
28354 msgid "Fund name: "
28355 msgstr "Funts izena: "
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28358 #, c-format
28359 msgid "Fund parent: "
28360 msgstr "Padre del fondo: "
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28363 #, c-format
28364 msgid "Fund remaining"
28365 msgstr "Geratzen den funtsa"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28368 #, c-format
28369 msgid "Fund search"
28370 msgstr "Funtsen bilaketa"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28373 #, c-format
28374 msgid "Fund total"
28375 msgstr "Funtsa, guztira"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28380 #, c-format
28381 msgid "Fund:"
28382 msgstr "Funtsa:"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28394 #, c-format
28395 msgid "Fund: "
28396 msgstr "Funtsa: "
28397
28398 #. For the first occurrence,
28399 #. %1$s:  fund_code | html 
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28402 #, c-format
28403 msgid "Fund: %s"
28404 msgstr "Funtsa: %s"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28412 #, c-format
28413 msgid "Funds"
28414 msgstr "Funtsak"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28417 #, c-format
28418 msgid "GPL License"
28419 msgstr "Licencia GPL"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28424 #, c-format
28425 msgid "GST"
28426 msgstr "GST"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28431 #, c-format
28432 msgid "GST %%"
28433 msgstr "GST %%"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28436 #, c-format
28437 msgid "GST:"
28438 msgstr "BEZa:"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28441 #, c-format
28442 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28443 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
28444
28445 #. SCRIPT
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28447 msgid "Gamma"
28448 msgstr ""
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28452 #, c-format
28453 msgid "Gap between columns:"
28454 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28458 #, c-format
28459 msgid "Gap between rows:"
28460 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28463 #, c-format
28464 msgid "Geauga County Public Library"
28465 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28471 #, c-format
28472 msgid "Gender"
28473 msgstr "Generoa"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28477 #, c-format
28478 msgid "Gender:"
28479 msgstr "Generoa;"
28480
28481 #. For the first occurrence,
28482 #. SCRIPT
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28485 #, c-format
28486 msgid "General"
28487 msgstr "Orokorra"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28490 #, c-format
28491 msgid ""
28492 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28493 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28494 msgstr ""
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28497 #, c-format
28498 msgid "General holdings: completeness designator"
28499 msgstr ""
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28502 #, c-format
28503 msgid ""
28504 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28505 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28506 msgstr ""
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28509 #, c-format
28510 msgid "General holdings: type of unit designator"
28511 msgstr ""
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28514 #, c-format
28515 msgid "General settings"
28516 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28520 #, c-format
28521 msgid "Generate EDIFACT order"
28522 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28525 #, fuzzy, c-format
28526 msgid "Generate a new client id/key pair"
28527 msgstr "Hiri berri bat sortu"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28530 #, c-format
28531 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28532 msgstr ""
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28535 #, c-format
28536 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28537 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
28538
28539 #. INPUT type=submit name=discharge
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28541 #, fuzzy
28542 msgid "Generate discharge"
28543 msgstr "Isunak eta karguak"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28546 #, c-format
28547 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28548 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28551 #, c-format
28552 msgid "Generate new client id/secret pair"
28553 msgstr ""
28554
28555 #. INPUT type=button
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28557 msgid "Generate next"
28558 msgstr "Sortu hurrengoa"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28562 #, fuzzy, c-format
28563 msgid "Geolocation: "
28564 msgstr "Kokalekua:"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28568 #, c-format
28569 msgid "Gestion des index MACLES"
28570 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28573 #, c-format
28574 msgid "Get Firefox add-on"
28575 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28578 #, c-format
28579 msgid "Get desktop application"
28580 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28583 #, c-format
28584 msgid "Get help on current subfield"
28585 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28588 #, c-format
28589 msgid "Get it!"
28590 msgstr "Lortu!"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28593 #, c-format
28594 msgid "Global system preferences"
28595 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28598 #, c-format
28599 msgid "Glyphicons Free"
28600 msgstr "Iconos gratis"
28601
28602 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28613 msgid "Go"
28614 msgstr "Joan"
28615
28616 #. IMG
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28618 msgid "Go bottom"
28619 msgstr "Joan beheraino"
28620
28621 #. IMG
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28623 msgid "Go down"
28624 msgstr "Joan beherago"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28627 #, fuzzy, c-format
28628 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28629 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28633 #, c-format
28634 msgid "Go to advanced search"
28635 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
28636
28637 #. A
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28639 msgid "Go to item details"
28640 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28643 #, c-format
28644 msgid "Go to item search"
28645 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28650 #, c-format
28651 msgid "Go to page : "
28652 msgstr "Ir a la página, "
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28655 #, c-format
28656 msgid "Go to receipt page"
28657 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
28658
28659 #. A
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28661 msgid "Go to record detail page"
28662 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
28663
28664 #. IMG
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28666 msgid "Go top"
28667 msgstr "Joan goraino"
28668
28669 #. IMG
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28671 msgid "Go up"
28672 msgstr "Joan gorago"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28675 #, c-format
28676 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28677 msgstr ""
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28681 #, fuzzy, c-format
28682 msgid "Gone no address"
28683 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28686 #, fuzzy, c-format
28687 msgid "Gone no address flag"
28688 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28691 #, c-format
28692 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28693 msgstr ""
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28697 #, fuzzy, c-format
28698 msgid "Government"
28699 msgstr "divertimento"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28703 #, c-format
28704 msgid "Grace period:"
28705 msgstr "Graziazko epea:"
28706
28707 #. SCRIPT
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28709 msgid "Gray"
28710 msgstr ""
28711
28712 #. SCRIPT
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28714 #, fuzzy
28715 msgid "Green"
28716 msgstr "monitorizatua"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28720 #, c-format
28721 msgid "Group"
28722 msgstr "Taldea"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28725 #, c-format
28726 msgid ""
28727 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28728 "category 'PA_CLASS')"
28729 msgstr ""
28730 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
28731 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
28732
28733 #. INPUT type=text name=group
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28735 msgid "Group code"
28736 msgstr "Coódigo de grupo"
28737
28738 #. INPUT type=text name=groupdesc
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28740 msgid "Group name"
28741 msgstr "Nombre del grupo"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28744 #, c-format
28745 msgid "Group(s):"
28746 msgstr "Taldea(k):"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28749 #, fuzzy, c-format
28750 msgid "Group:"
28751 msgstr "Taldea"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28754 #, fuzzy, c-format
28755 msgid "Group: "
28756 msgstr "Taldea"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28759 #, c-format
28760 msgid "Groups of libraries: "
28761 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28765 #, c-format
28766 msgid "Guarantees:"
28767 msgstr "Bermeak:"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid "Guarantor ID"
28772 msgstr "Abal-emailea:"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28775 #, fuzzy, c-format
28776 msgid "Guarantor can view checkouts"
28777 msgstr "Mailegu kopurua"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28780 #, fuzzy, c-format
28781 msgid "Guarantor firstname"
28782 msgstr "%s Izena:"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28785 #, c-format
28786 msgid "Guarantor information"
28787 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28790 #, fuzzy, c-format
28791 msgid "Guarantor relationship"
28792 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28795 #, fuzzy, c-format
28796 msgid "Guarantor surname"
28797 msgstr "%s Izena:"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28800 #, fuzzy, c-format
28801 msgid "Guarantor title"
28802 msgstr "Abal-emailea:"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28806 #, c-format
28807 msgid "Guarantor:"
28808 msgstr "Abal-emailea:"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28811 #, fuzzy, c-format
28812 msgid "Guarantors:"
28813 msgstr "Abal-emailea:"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28816 #, c-format
28817 msgid "Guide box:"
28818 msgstr "Gida koadroa"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28821 #, fuzzy, c-format
28822 msgid "Guide grid:"
28823 msgstr "Gida koadroa"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28829 #, c-format
28830 msgid "Guided reports"
28831 msgstr "Txosten gidatuak"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28836 #, c-format
28837 msgid "Guided reports wizard"
28838 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
28839
28840 #. SCRIPT
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28842 msgid "H Align"
28843 msgstr ""
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28847 #, c-format
28848 msgid "HC Sticky"
28849 msgstr ""
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28852 #, c-format
28853 msgid "HTML"
28854 msgstr ""
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28857 #, c-format
28858 msgid "HTML message:"
28859 msgstr "Mensaje HTML:"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28862 #, c-format
28863 msgid "Halland County Library, Sweden"
28864 msgstr ""
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28867 #, c-format
28868 msgid "Handbooks"
28869 msgstr "Eskuliburuak"
28870
28871 #. SCRIPT
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28873 #, fuzzy
28874 msgid "Handy Shortcuts"
28875 msgstr "Laster-teklak"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28879 #, c-format
28880 msgid "Hard due date"
28881 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "Hard due date: "
28886 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28891 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28894 #, c-format
28895 msgid "Hashvalue"
28896 msgstr "Hashvalue"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28899 #, c-format
28900 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28901 msgstr ""
28902
28903 #. SCRIPT
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28905 #, fuzzy
28906 msgid "Header"
28907 msgstr "Goiburua"
28908
28909 #. SCRIPT
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28911 msgid "Header 1"
28912 msgstr ""
28913
28914 #. SCRIPT
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28916 msgid "Header 2"
28917 msgstr ""
28918
28919 #. SCRIPT
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28921 msgid "Header 3"
28922 msgstr ""
28923
28924 #. SCRIPT
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28926 msgid "Header 4"
28927 msgstr ""
28928
28929 #. SCRIPT
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28931 msgid "Header 5"
28932 msgstr ""
28933
28934 #. SCRIPT
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28936 msgid "Header 6"
28937 msgstr ""
28938
28939 #. SCRIPT
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28941 msgid "Header cell"
28942 msgstr ""
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28945 #, c-format
28946 msgid "Header row could not be parsed"
28947 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
28948
28949 #. SCRIPT
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28951 #, fuzzy
28952 msgid "Headers"
28953 msgstr "Eskaerak"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28956 #, c-format
28957 msgid "Heading"
28958 msgstr "Goiburua"
28959
28960 #. SCRIPT
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28962 #, fuzzy
28963 msgid "Heading 1"
28964 msgstr "Goiburua"
28965
28966 #. SCRIPT
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28968 #, fuzzy
28969 msgid "Heading 2"
28970 msgstr "Goiburua"
28971
28972 #. SCRIPT
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28974 #, fuzzy
28975 msgid "Heading 3"
28976 msgstr "Goiburua"
28977
28978 #. SCRIPT
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28980 #, fuzzy
28981 msgid "Heading 4"
28982 msgstr "Goiburua"
28983
28984 #. SCRIPT
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28986 #, fuzzy
28987 msgid "Heading 5"
28988 msgstr "Goiburua"
28989
28990 #. SCRIPT
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28992 #, fuzzy
28993 msgid "Heading 6"
28994 msgstr "Goiburua"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29006 #, c-format
29007 msgid "Heading A-Z"
29008 msgstr "A-Z izenburua"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29020 #, c-format
29021 msgid "Heading Z-A"
29022 msgstr "Z-A izenburua"
29023
29024 #. SCRIPT
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29026 #, fuzzy
29027 msgid "Headings"
29028 msgstr "Goiburua"
29029
29030 #. SCRIPT
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29032 #, fuzzy
29033 msgid "Height"
29034 msgstr "Pisua"
29035
29036 #. For the first occurrence,
29037 #. SCRIPT
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29041 #, c-format
29042 msgid "Help"
29043 msgstr "Laguntza"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29046 #, c-format
29047 msgid "Help input"
29048 msgstr "Sarrera laguntza"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29051 #, c-format
29052 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29053 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
29054
29055 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29057 #, c-format
29058 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29059 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29063 #, c-format
29064 msgid "Hi,"
29065 msgstr "Kaixo,"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29068 #, c-format
29069 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29070 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29074 #, c-format
29075 msgid "Hidden by default"
29076 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
29077
29078 #. SCRIPT
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29080 msgid "Hide MARC"
29081 msgstr "Ezkutatu MARC"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29084 #, c-format
29085 msgid "Hide SQL code"
29086 msgstr ""
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29089 #, fuzzy, c-format
29090 msgid "Hide advanced pattern"
29091 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29096 #, c-format
29097 msgid "Hide all"
29098 msgstr "Ezkutatu guztia"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29103 #, c-format
29104 msgid "Hide all columns"
29105 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid "Hide already received orders"
29110 msgstr "Dagoeneko jaso da"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29113 #, fuzzy, c-format
29114 msgid "Hide chart"
29115 msgstr "mapa"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29118 #, fuzzy, c-format
29119 msgid "Hide closed"
29120 msgstr "Itxita"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Hide default value fields"
29125 msgstr "Balio lehenetsiak"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29128 #, fuzzy, c-format
29129 msgid "Hide details"
29130 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29133 #, c-format
29134 msgid "Hide in OPAC"
29135 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29138 #, c-format
29139 msgid "Hide in OPAC: "
29140 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29144 #, c-format
29145 msgid "Hide inactive budgets"
29146 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29149 #, fuzzy, c-format
29150 msgid "Hide new"
29151 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29154 #, c-format
29155 msgid "Hide or show columns for tables."
29156 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29159 #, c-format
29160 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29161 msgstr ""
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29164 #, fuzzy, c-format
29165 msgid "Hide seen"
29166 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29169 #, fuzzy, c-format
29170 msgid "Hide viewed"
29171 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29174 #, c-format
29175 msgid "Hide window"
29176 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29179 #, c-format
29180 msgid "High demand item. "
29181 msgstr "Eskaera handiko itema."
29182
29183 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29184 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29186 #, c-format
29187 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29188 msgstr ""
29189 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
29190 "kanpo). "
29191
29192 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29193 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29198 "anyway?"
29199 msgstr ""
29200 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
29201 "¿todos modos desea revisar?"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29204 #, c-format
29205 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29206 msgstr ""
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29209 #, c-format
29210 msgid "Highlight"
29211 msgstr "Nabarmendu"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29214 #, fuzzy, c-format
29215 msgid ""
29216 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29217 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29218 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29219 msgstr ""
29220 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
29221 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
29222 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
29223 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29226 #, c-format
29227 msgid "Hint:"
29228 msgstr "Aholkua:"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29231 #, c-format
29232 msgid "Hints"
29233 msgstr "Aholkuak"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29236 #, c-format
29237 msgid "History"
29238 msgstr "Historia"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29241 #, c-format
29242 msgid "History OPAC note:"
29243 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29246 #, c-format
29247 msgid "History end date:"
29248 msgstr "Historiaren amaiera data:"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29251 #, c-format
29252 msgid "History staff note:"
29253 msgstr "Nota administrativa del historial:"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29256 #, c-format
29257 msgid "History start date:"
29258 msgstr "Historiaren hasiera data:"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29261 #, c-format
29262 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29263 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29266 #, c-format
29267 msgid "Hold"
29268 msgstr "Erreserbatua"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29273 #, c-format
29274 msgid "Hold at"
29275 msgstr "Erreserbatu hemen"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29281 #, c-format
29282 msgid "Hold date"
29283 msgstr "Erreserba-data"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29287 #, c-format
29288 msgid "Hold details"
29289 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29292 #, c-format
29293 msgid "Hold expires on date:"
29294 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29297 #, c-format
29298 msgid "Hold fee"
29299 msgstr "Erreserba kostua"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29303 #, c-format
29304 msgid "Hold fee: "
29305 msgstr "Erreserba kostua:"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29308 #, fuzzy, c-format
29309 msgid "Hold filled for:"
29310 msgstr "Noren erreserba:"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29314 #, c-format
29315 msgid "Hold for:"
29316 msgstr "Noren erreserba:"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29319 #, c-format
29320 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29321 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
29322
29323 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29325 #, c-format
29326 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29327 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29330 #, c-format
29331 msgid "Hold found: "
29332 msgstr "Erreserba aurkituta: "
29333
29334 #. SCRIPT
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29336 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29337 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29340 #, fuzzy, c-format
29341 msgid "Hold must be record level "
29342 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29345 #, fuzzy, c-format
29346 msgid "Hold next available item "
29347 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29351 #, fuzzy, c-format
29352 msgid "Hold pickup library match"
29353 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29356 #, c-format
29357 msgid "Hold placed by : "
29358 msgstr "Nork erreserbatuta:"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29362 #, c-format
29363 msgid "Hold policy"
29364 msgstr "Política de reserva"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29367 #, c-format
29368 msgid "Hold ratio"
29369 msgstr "Tasa de reservas"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29372 #, c-format
29373 msgid "Hold ratio:"
29374 msgstr "Mailegu ratioa:"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29378 #, c-format
29379 msgid "Hold ratios"
29380 msgstr "Erreserba proportzioak"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29383 #, c-format
29384 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29385 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29388 #, c-format
29389 msgid "Hold starts on date:"
29390 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29393 #, c-format
29394 msgid "Hold status "
29395 msgstr "Estado de reserva "
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29399 #, c-format
29400 msgid "Holding libraries"
29401 msgstr "Alearen liburutegiak"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29411 #, c-format
29412 msgid "Holding library"
29413 msgstr "Alearen liburutegia"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29417 #, c-format
29418 msgid "Holding library:"
29419 msgstr "Alearen liburutegia"
29420
29421 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Holdings (%s)"
29425 msgstr "Erreserbak  (%s)"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29428 #, c-format
29429 msgid "Holdings:"
29430 msgstr "Aleak:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29446 #, c-format
29447 msgid "Holds"
29448 msgstr "Erreserbak"
29449
29450 #. For the first occurrence,
29451 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29454 #, c-format
29455 msgid "Holds (%s)"
29456 msgstr "Erreserbak  (%s)"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29460 #, fuzzy, c-format
29461 msgid "Holds allowed (daily)"
29462 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29465 #, fuzzy, c-format
29466 msgid "Holds allowed (daily): "
29467 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29471 #, fuzzy, c-format
29472 msgid "Holds allowed (total)"
29473 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29476 #, fuzzy, c-format
29477 msgid "Holds allowed (total): "
29478 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29483 #, c-format
29484 msgid "Holds awaiting pickup"
29485 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29486
29487 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29488 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29490 #, c-format
29491 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29492 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29496 #, fuzzy, c-format
29497 msgid "Holds history"
29498 msgstr "Editatu historia"
29499
29500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29502 #, fuzzy, c-format
29503 msgid "Holds history for %s"
29504 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
29505
29506 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29508 #, c-format
29509 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29510 msgstr ""
29511 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
29512 "prest"
29513
29514 #. A
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29517 #, fuzzy
29518 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29519 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29520
29521 #. A
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29524 #, fuzzy
29525 msgid "Holds on this record: %s"
29526 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29530 #, fuzzy, c-format
29531 msgid "Holds per record (count)"
29532 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29535 #, fuzzy, c-format
29536 msgid "Holds per record (count): "
29537 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29543 #, c-format
29544 msgid "Holds queue"
29545 msgstr "Erreserba ilara"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29550 #, c-format
29551 msgid "Holds statistics"
29552 msgstr "Erreserba estatistikak"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29555 #, fuzzy, c-format
29556 msgid "Holds to place (count)"
29557 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29561 #, c-format
29562 msgid "Holds to pull"
29563 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29564
29565 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29566 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29568 #, fuzzy, c-format
29569 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29570 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
29571
29572 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29573 #. %2$s:  overcount | html 
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29575 #, fuzzy, c-format
29576 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29577 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29580 #, c-format
29581 msgid "Holds waiting:"
29582 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29583
29584 #. %1$s:  reservecount | html 
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29586 #, fuzzy, c-format
29587 msgid "Holds waiting: %s"
29588 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29591 #, c-format
29592 msgid "Holds:"
29593 msgstr "Erreserbak:"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29597 #, c-format
29598 msgid "Holiday exception"
29599 msgstr "Jai eguna"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29602 #, c-format
29603 msgid "Holiday only on this day"
29604 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29607 #, c-format
29608 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29609 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29612 #, c-format
29613 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29614 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29618 #, c-format
29619 msgid "Holiday repeating weekly"
29620 msgstr "Jai eguna"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29624 #, c-format
29625 msgid "Holiday repeating yearly"
29626 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29629 #, c-format
29630 msgid "Holidays on a range"
29631 msgstr "Feriados en un rango"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29634 #, c-format
29635 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29636 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29907 #, c-format
29908 msgid "Home"
29909 msgstr "Hasiera"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29913 #, c-format
29914 msgid "Home libraries"
29915 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29942 #, c-format
29943 msgid "Home library"
29944 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29947 #, c-format
29948 msgid "Home library (branchcode)"
29949 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
29950
29951 #. SCRIPT
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29953 msgid "Home library unknown."
29954 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29959 #, c-format
29960 msgid "Home library:"
29961 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
29962
29963 #. For the first occurrence,
29964 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29967 #, c-format
29968 msgid "Home library: %s"
29969 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29972 #, fuzzy, c-format
29973 msgid "Horizontal bar:"
29974 msgstr "Horizontala:"
29975
29976 #. SCRIPT
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29978 #, fuzzy
29979 msgid "Horizontal line"
29980 msgstr "Horizontala:"
29981
29982 #. SCRIPT
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29984 #, fuzzy
29985 msgid "Horizontal space"
29986 msgstr "Horizontala:"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29992 #, c-format
29993 msgid "Horizontal: "
29994 msgstr "Horizontala:"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29997 #, c-format
29998 msgid "Horowhenua Library Trust"
29999 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30002 #, c-format
30003 msgid "Host records"
30004 msgstr "Erregistro lokalak"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30007 #, c-format
30008 msgid "Hostname/Port"
30009 msgstr "Ostalari izena/ataka"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30012 #, c-format
30013 msgid "Hostname: "
30014 msgstr "Ostalari izena:"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30017 #, c-format
30018 msgid "Hotchkiss School, USA"
30019 msgstr ""
30020
30021 #. For the first occurrence,
30022 #. SCRIPT
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30025 #, c-format
30026 msgid "Hour"
30027 msgstr "Ordua"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Hourly rental charge"
30032 msgstr "Alokatze kostua"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30035 #, fuzzy, c-format
30036 msgid "Hourly rental charge:"
30037 msgstr "Alokatze kostua:"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Hourly rental charge: "
30042 msgstr "Alokatze kostua:"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30047 msgstr "Alokatze kostua:"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30055 #, c-format
30056 msgid "Hours"
30057 msgstr "Orduak"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30060 #, fuzzy, c-format
30061 msgid "Housebound"
30062 msgstr "berriro koadernatuta"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30065 #, fuzzy, c-format
30066 msgid "Housebound details"
30067 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
30068
30069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30071 #, fuzzy, c-format
30072 msgid "Housebound details for %s"
30073 msgstr "%s -ren maileguak"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30078 #, c-format
30079 msgid "Housebound roles"
30080 msgstr ""
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30083 #, fuzzy, c-format
30084 msgid "How many issues do you want to receive?"
30085 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30088 #, fuzzy, c-format
30089 msgid "How should patrons be deleted?"
30090 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30093 #, c-format
30094 msgid "How to process items: "
30095 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30098 #, c-format
30099 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30100 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30104 #, c-format
30105 msgid "Htmlarea"
30106 msgstr "Htmlarea"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30109 #, c-format
30110 msgid "Huge text"
30111 msgstr "Testu nagusia"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30114 #, c-format
30115 msgid "I encountered some problems."
30116 msgstr "Zenbait arazo ditut."
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30119 #, c-format
30120 msgid "I received this from you:"
30121 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30124 #, c-format
30125 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30126 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30129 #, c-format
30130 msgid "I18N/L10N"
30131 msgstr "I18N/L10N"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30134 #, c-format
30135 msgid "IBERMARC"
30136 msgstr "IBERMARC"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30144 #, c-format
30145 msgid "ID"
30146 msgstr "ID"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30149 #, c-format
30150 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30151 msgstr ""
30152
30153 #. A
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30155 #, fuzzy
30156 msgid "ILL request log"
30157 msgstr "Nuevo informe SQL"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30160 #, fuzzy, c-format
30161 msgid "ILL request log "
30162 msgstr "Nuevo informe SQL"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30167 #, c-format
30168 msgid "ILL requests"
30169 msgstr ""
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "ILL requests history"
30175 msgstr "Nuevo informe SQL"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30178 #, c-format
30179 msgid "IM_notification.ogg"
30180 msgstr "IM_notification.ogg"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30183 #, fuzzy, c-format
30184 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30185 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30188 #, c-format
30189 msgid "INTERMARC"
30190 msgstr "INTERMARC"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30193 #, c-format
30194 msgid "IP"
30195 msgstr "IP"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30198 #, c-format
30199 msgid "IP address has changed, please log in again "
30200 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30203 #, c-format
30204 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30205 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30208 #, c-format
30209 msgid "IP: "
30210 msgstr "IP:"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30213 #, c-format
30214 msgid "ISBD"
30215 msgstr "ISBD"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30232 #, c-format
30233 msgid "ISBN"
30234 msgstr "ISBN"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30237 #, c-format
30238 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30239 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30243 #, c-format
30244 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30245 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30248 #, fuzzy, c-format
30249 msgid "ISBN, author or title:"
30250 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
30251
30252 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30254 #, c-format
30255 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30256 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30262 #, c-format
30263 msgid "ISBN:"
30264 msgstr "ISBN:"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30276 #, c-format
30277 msgid "ISBN: "
30278 msgstr "ISBN: "
30279
30280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30282 #, c-format
30283 msgid "ISBN: %s "
30284 msgstr "ISBN: %s "
30285
30286 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30287 #. %2$s:  isbn | $raw 
30288 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30289 #. %4$s:  END 
30290 #. %5$s:  END 
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30292 #, c-format
30293 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30294 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30297 #, c-format
30298 msgid "ISO 5426"
30299 msgstr "ISO 5426"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30302 #, c-format
30303 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30304 msgstr ""
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30307 #, c-format
30308 msgid "ISO 6937"
30309 msgstr "ISO 6937"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30312 #, c-format
30313 msgid "ISO 8859-1"
30314 msgstr "ISO 8859-1"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30317 #, c-format
30318 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30319 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30322 #, c-format
30323 msgid "ISO code"
30324 msgstr "ISO kodea"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30327 #, c-format
30328 msgid "ISO code: "
30329 msgstr "ISO kodea:"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30346 #, c-format
30347 msgid "ISSN"
30348 msgstr "ISSN"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30357 #, c-format
30358 msgid "ISSN:"
30359 msgstr "ISSN:"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30366 #, c-format
30367 msgid "ISSN: "
30368 msgstr "ISSN: "
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30371 #, c-format
30372 msgid "Icon"
30373 msgstr "Ikonoa"
30374
30375 #. For the first occurrence,
30376 #. SCRIPT
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30380 #, c-format
30381 msgid "Id"
30382 msgstr "Id"
30383
30384 #. SCRIPT
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30386 msgid ""
30387 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30388 "dots, colons or underscores."
30389 msgstr ""
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30392 #, c-format
30393 msgid "Id: "
30394 msgstr ""
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30397 #, c-format
30398 msgid ""
30399 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30400 "new one or overwrite the old one."
30401 msgstr ""
30402 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
30403 "zaharra gainidatzi."
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30406 #, c-format
30407 msgid ""
30408 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30409 "on this template from the public catalog."
30410 msgstr ""
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30415 #, fuzzy, c-format
30416 msgid "If all unavailable"
30417 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30420 #, c-format
30421 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30422 msgstr ""
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30427 #, fuzzy, c-format
30428 msgid "If any unavailable"
30429 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30432 #, c-format
30433 msgid ""
30434 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30435 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30436 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30437 msgstr ""
30438 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
30439 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
30440 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
30441 "atributu bat definitu ostean."
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30447 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30448 "days until due, directly."
30449 msgstr ""
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30452 #, c-format
30453 msgid ""
30454 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30455 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30456 "hours until due, directly."
30457 msgstr ""
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30460 #, fuzzy, c-format
30461 msgid ""
30462 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30463 "search."
30464 msgstr ""
30465 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
30466 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30472 "Mana KB."
30473 msgstr ""
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30476 #, fuzzy, c-format
30477 msgid ""
30478 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30479 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30480 msgstr ""
30481 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
30482 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
30483 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30486 #, c-format
30487 msgid ""
30488 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30489 "already exists for a library, no change is made."
30490 msgstr ""
30491 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
30492 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
30493 "egingo."
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30496 #, c-format
30497 msgid ""
30498 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30499 "Alt"
30500 msgstr ""
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30504 #, c-format
30505 msgid "If empty, English is used"
30506 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30509 #, fuzzy, c-format
30510 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30511 msgstr ""
30512 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30515 #, c-format
30516 msgid ""
30517 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30518 msgstr ""
30519 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
30520 "izango dira."
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30523 #, fuzzy, c-format
30524 msgid ""
30525 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30526 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30527 "and a colon should precede each value. For example: "
30528 msgstr ""
30529 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
30530 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
30531 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
30532 "dira. Adibidez:"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30535 #, c-format
30536 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30537 msgstr ""
30538 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30541 #, c-format
30542 msgid ""
30543 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30544 "your code from "
30545 msgstr ""
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30548 #, c-format
30549 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30550 msgstr ""
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30553 #, c-format
30554 msgid ""
30555 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30556 "with a valid email address."
30557 msgstr ""
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30563 "this club template."
30564 msgstr ""
30565
30566 #. SCRIPT
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30568 #, fuzzy
30569 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30570 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
30571
30572 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30573 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30575 #, c-format
30576 msgid ""
30577 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30578 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30579 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30580 msgstr ""
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid ""
30585 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30586 "policies can be overridden by your circulation staff."
30587 msgstr ""
30588 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
30589 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
30590 "baztertuak izan daitezkela."
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30593 #, c-format
30594 msgid ""
30595 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30596 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30597 "type. "
30598 msgstr ""
30599 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
30600 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
30601 "ez baduzu."
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30607 "you can check corresponding boxes below. "
30608 msgstr ""
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30611 #, c-format
30612 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30613 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
30614
30615 #. For the first occurrence,
30616 #. SCRIPT
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30619 msgid ""
30620 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30621 msgstr ""
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30624 #, c-format
30625 msgid ""
30626 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30627 "entries or a blank page"
30628 msgstr ""
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30631 #, c-format
30632 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30633 msgstr ""
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30636 #, fuzzy, c-format
30637 msgid ""
30638 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30639 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30640 msgstr ""
30641 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30642 "se actualizarán."
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30645 #, fuzzy, c-format
30646 msgid ""
30647 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30648 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30649 msgstr ""
30650 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30651 "se actualizarán."
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30654 #, c-format
30655 msgid ""
30656 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30657 msgstr ""
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30663 "rules"
30664 msgstr ""
30665
30666 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30668 #, c-format
30669 msgid ""
30670 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30671 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30672 msgstr ""
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30675 #, fuzzy, c-format
30676 msgid ""
30677 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30678 "authenticate:"
30679 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30684 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30687 #, fuzzy, c-format
30688 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30689 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30692 #, c-format
30693 msgid ""
30694 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30695 "in the patron categories dropdown box. "
30696 msgstr ""
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30702 "a delay value is required."
30703 msgstr ""
30704 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
30705 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
30706
30707 #. SCRIPT
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30709 msgid ""
30710 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30711 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30712 msgstr ""
30713 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
30714 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
30715 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30721 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30722 msgstr ""
30723
30724 #. For the first occurrence,
30725 #. SCRIPT
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30730 #, c-format
30731 msgid "Ignore"
30732 msgstr "Ezikusi"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30735 #, fuzzy, c-format
30736 msgid "Ignore "
30737 msgstr "Ezikusi"
30738
30739 #. SCRIPT
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30741 #, fuzzy
30742 msgid "Ignore all"
30743 msgstr "Ezikusi"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30746 #, c-format
30747 msgid "Ignore and return to transfers: "
30748 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30751 #, c-format
30752 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30753 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
30754
30755 #. SCRIPT
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30757 #, fuzzy
30758 msgid "Ignored"
30759 msgstr "Ezikusi"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30762 #, c-format
30763 msgid "Illustrations"
30764 msgstr "Ilustraciones"
30765
30766 #. For the first occurrence,
30767 #. SCRIPT
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30772 #, c-format
30773 msgid "Image"
30774 msgstr "Irudia"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30777 #, c-format
30778 msgid "Image 1"
30779 msgstr "Irudia 1"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30782 #, c-format
30783 msgid "Image 2"
30784 msgstr "Irudia 2"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30787 #, c-format
30788 msgid "Image ID"
30789 msgstr "Irudiaren IDa"
30790
30791 #. SCRIPT
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30793 #, fuzzy
30794 msgid "Image description"
30795 msgstr "Gorde harpidetza"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30798 #, c-format
30799 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30800 msgstr ""
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30803 #, c-format
30804 msgid "Image file"
30805 msgstr "Archivo imagen"
30806
30807 #. SCRIPT
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30809 #, fuzzy
30810 msgid "Image list"
30811 msgstr "Irudiak"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30814 #, c-format
30815 msgid "Image name: "
30816 msgstr "Irudiaren izena:"
30817
30818 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30820 #, c-format
30821 msgid "Image name: %s"
30822 msgstr "Irudiaren izena: %s"
30823
30824 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30825 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30827 #, c-format
30828 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30829 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
30830
30831 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30836 msgstr ""
30837 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
30838
30839 #. %1$s:  END 
30840 #. %2$s:  END 
30841 #. %3$s:  ELSE 
30842 #. %4$s:  END 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30847 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30848 msgstr ""
30849 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
30850 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
30851 "satisfactoriamente. %s "
30852
30853 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30855 #, c-format
30856 msgid ""
30857 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30858 "the error log for more details. %s"
30859 msgstr ""
30860 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
30861 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
30862
30863 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30865 #, c-format
30866 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30867 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
30868
30869 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30871 #, c-format
30872 msgid ""
30873 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30874 "maximum size). %s"
30875 msgstr ""
30876 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
30877 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
30878
30879 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30881 #, c-format
30882 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30883 msgstr ""
30884 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
30885 "%s"
30886
30887 #. For the first occurrence,
30888 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30894 msgstr ""
30895 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
30896
30897 #. SCRIPT
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30899 #, fuzzy
30900 msgid "Image options"
30901 msgstr "Aukera gehiago"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30905 #, c-format
30906 msgid "Image source: "
30907 msgstr "Irudiaren iturria:"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30910 #, c-format
30911 msgid "Image successfully uploaded"
30912 msgstr "Imagen subida con éxito"
30913
30914 #. SCRIPT
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30916 #, fuzzy
30917 msgid "Image title"
30918 msgstr "Archivo imagen"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30921 #, c-format
30922 msgid "Image upload results :"
30923 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30927 #, c-format
30928 msgid "Image(s) successfully deleted"
30929 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
30930
30931 #. SCRIPT
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30933 #, fuzzy
30934 msgid "Image..."
30935 msgstr "Irudia"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30940 #, c-format
30941 msgid "Image: "
30942 msgstr "Irudia:"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30946 #, c-format
30947 msgid "Images"
30948 msgstr "Irudiak"
30949
30950 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid "Images (%s)"
30954 msgstr "Irudiak"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30957 #, c-format
30958 msgid "Images for "
30959 msgstr "Imágenes para "
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30972 #, c-format
30973 msgid "Import"
30974 msgstr "Inportatu"
30975
30976 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid ""
30980 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30981 "(.csv or .ods)"
30982 msgstr ""
30983 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
30984 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30990 "details (used only if no information is filled for the item):"
30991 msgstr ""
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30994 #, fuzzy, c-format
30995 msgid ""
30996 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30997 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
30998
30999 #. BUTTON
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31001 #, fuzzy
31002 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31003 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31006 #, c-format
31007 msgid "Import batch deleted successfully"
31008 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31011 #, fuzzy, c-format
31012 msgid ""
31013 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31014 "file (.csv or .ods)"
31015 msgstr ""
31016 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
31017 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
31018
31019 #. A
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31022 #, fuzzy
31023 msgid ""
31024 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31025 "or .ods)"
31026 msgstr ""
31027 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
31028 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31031 #, c-format
31032 msgid "Import into the borrowers table"
31033 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31036 #, c-format
31037 msgid "Import patron data"
31038 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31041 #, fuzzy, c-format
31042 msgid "Import patron data "
31043 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31049 #, c-format
31050 msgid "Import patrons"
31051 msgstr "Inportatu bazkideak"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31054 #, c-format
31055 msgid "Import quotes"
31056 msgstr "Import quotes"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31059 #, c-format
31060 msgid "Import record..."
31061 msgstr "Fitxategia inportatu"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31064 #, c-format
31065 msgid "Import results :"
31066 msgstr "Inportazio emaitzak:"
31067
31068 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31070 msgid "Import this batch into the catalog"
31071 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Important"
31078 msgstr "Garrantzitsua:"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31085 #, c-format
31086 msgid "Important: "
31087 msgstr "Garrantzitsua:"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31090 #, c-format
31091 msgid ""
31092 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31093 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31094 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31095 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31096 msgstr ""
31097
31098 #. For the first occurrence,
31099 #. SCRIPT
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31102 #, c-format
31103 msgid "Imported"
31104 msgstr "Inportatua"
31105
31106 #. SCRIPT
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31108 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31109 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31112 #, c-format
31113 msgid "In framework:"
31114 msgstr "Lan orrian:"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31118 #, c-format
31119 msgid "In months: "
31120 msgstr "En meses: "
31121
31122 #. For the first occurrence,
31123 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31124 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31127 #, c-format
31128 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31129 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31132 #, c-format
31133 msgid ""
31134 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31135 "records must be up-to-date on this computer: "
31136 msgstr ""
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31142 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31143 msgstr ""
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31148 #, c-format
31149 msgid "In transit"
31150 msgstr "Bidean"
31151
31152 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31153 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31154 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31156 #, c-format
31157 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31158 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31161 #, c-format
31162 msgid "In use"
31163 msgstr "Erabiltzen"
31164
31165 #. For the first occurrence,
31166 #. SCRIPT
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31169 #, c-format
31170 msgid "In your cart"
31171 msgstr "Zure saskian"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31175 #, c-format
31176 msgid "Inactive"
31177 msgstr "Inaktiboa"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Inactive "
31183 msgstr "Inaktiboa"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31186 #, c-format
31187 msgid "Inactive budgets"
31188 msgstr "Presupuestos inactivos"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31191 #, c-format
31192 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31193 msgstr ""
31194
31195 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31198 msgid "Include archived suggestions in the search"
31199 msgstr ""
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31202 #, fuzzy, c-format
31203 msgid "Include archived:"
31204 msgstr "Eskaria gehitua:"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31207 #, c-format
31208 msgid "Include expired subscriptions: "
31209 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Include ordered"
31214 msgstr "Eskaria gehitua:"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31217 #, fuzzy, c-format
31218 msgid "Include suspended"
31219 msgstr "Eskaria gehitua:"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31225 #, fuzzy, c-format
31226 msgid "Include tax "
31227 msgstr "Barne hartu zerga"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31230 #, c-format
31231 msgid ""
31232 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31233 "Database."
31234 msgstr ""
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31237 #, c-format
31238 msgid "Income (cash)"
31239 msgstr ""
31240
31241 #. SCRIPT
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31243 msgid "Inconsistency detected!"
31244 msgstr ""
31245
31246 #. SCRIPT
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31248 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31249 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
31250
31251 #. SCRIPT
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31253 msgid "Increase indent"
31254 msgstr ""
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31258 #, c-format
31259 msgid "Indefinite"
31260 msgstr "Ez-markatua"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31263 #, c-format
31264 msgid "Indexed in:"
31265 msgstr "Hemen indexatua:"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31268 #, c-format
31269 msgid "Indexes"
31270 msgstr "Aurkibideak"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31273 #, fuzzy, c-format
31274 msgid "Indicator 1"
31275 msgstr "Nahitaezkoa:"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31278 #, fuzzy, c-format
31279 msgid "Indicator 2"
31280 msgstr "Nahitaezkoa:"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31283 #, c-format
31284 msgid "Individual libraries:"
31285 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31288 #, c-format
31289 msgid "Info"
31290 msgstr "Informazioa"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31293 #, c-format
31294 msgid "Info:"
31295 msgstr "Informazioa:"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31303 #, c-format
31304 msgid "Information"
31305 msgstr "Informazioa"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Inherit from settings"
31312 msgstr "Ezarpen orokorrak"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31317 #, fuzzy, c-format
31318 msgid "Inherit from system preferences"
31319 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31322 #, fuzzy, c-format
31323 msgid "Initial float"
31324 msgstr "Inizialak:"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31327 #, fuzzy, c-format
31328 msgid "Initial float: "
31329 msgstr "Inizialak:"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31334 #, c-format
31335 msgid "Initials"
31336 msgstr "Hitz-hasierak"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31340 #, c-format
31341 msgid "Initials: "
31342 msgstr "Inizialak:"
31343
31344 #. SCRIPT
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31346 msgid "Inline"
31347 msgstr ""
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31350 #, c-format
31351 msgid "Inner counter"
31352 msgstr "Barruko kontadorea"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31355 #, c-format
31356 msgid "Inner counter "
31357 msgstr "Barruko kontadorea"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31360 #, fuzzy, c-format
31361 msgid "Inner counter:"
31362 msgstr "Barruko kontadorea"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31365 #, fuzzy, c-format
31366 msgid "Inner counter: "
31367 msgstr "Barruko kontadorea"
31368
31369 #. SCRIPT
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31371 #, fuzzy
31372 msgid "Insert"
31373 msgstr "Sartu"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31376 #, c-format
31377 msgid "Insert "
31378 msgstr "Sartu"
31379
31380 #. SCRIPT
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31382 #, fuzzy
31383 msgid "Insert column after"
31384 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31385
31386 #. SCRIPT
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31388 #, fuzzy
31389 msgid "Insert column before"
31390 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31393 #, c-format
31394 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31395 msgstr ""
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31398 #, c-format
31399 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31400 msgstr ""
31401
31402 #. SCRIPT
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31404 #, fuzzy
31405 msgid "Insert date\\/time"
31406 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31409 #, c-format
31410 msgid "Insert delimiter (‡)"
31411 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31412
31413 #. SCRIPT
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31415 #, fuzzy
31416 msgid "Insert image"
31417 msgstr "Sartu"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31420 #, c-format
31421 msgid "Insert line break"
31422 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31423
31424 #. SCRIPT
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31426 #, fuzzy
31427 msgid "Insert link"
31428 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31429
31430 #. SCRIPT
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31432 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31433 msgstr ""
31434
31435 #. SCRIPT
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31437 #, fuzzy
31438 msgid "Insert row after"
31439 msgstr "Sartu"
31440
31441 #. SCRIPT
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31443 #, fuzzy
31444 msgid "Insert row before"
31445 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31446
31447 #. SCRIPT
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31449 #, fuzzy
31450 msgid "Insert table"
31451 msgstr "Sartu"
31452
31453 #. SCRIPT
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31455 #, fuzzy
31456 msgid "Insert template"
31457 msgstr "Txantiloi berria"
31458
31459 #. SCRIPT
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31461 #, fuzzy
31462 msgid "Insert template..."
31463 msgstr "Txantiloi berria"
31464
31465 #. SCRIPT
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31467 #, fuzzy
31468 msgid "Insert video"
31469 msgstr "Sartu"
31470
31471 #. SCRIPT
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31473 msgid "Insert\\/Edit Link"
31474 msgstr ""
31475
31476 #. SCRIPT
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31478 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31479 msgstr ""
31480
31481 #. SCRIPT
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31483 #, fuzzy
31484 msgid "Insert\\/edit image"
31485 msgstr "Ezabatu irudia"
31486
31487 #. SCRIPT
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31489 #, fuzzy
31490 msgid "Insert\\/edit link"
31491 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31492
31493 #. SCRIPT
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31495 msgid "Insert\\/edit media"
31496 msgstr ""
31497
31498 #. SCRIPT
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31500 msgid "Insert\\/edit video"
31501 msgstr ""
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31504 #, fuzzy, c-format
31505 msgid "Install"
31506 msgstr "Desinstalar"
31507
31508 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid "Installed version: %s "
31512 msgstr "Bertsioa: %s"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31516 #, c-format
31517 msgid "Instructions"
31518 msgstr "instrucciones "
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31521 #, c-format
31522 msgid "Instructor search:"
31523 msgstr "Búsqueda de formador:"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31527 #, c-format
31528 msgid "Instructors"
31529 msgstr "Instruktoreak"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31532 #, c-format
31533 msgid "Instructors:"
31534 msgstr "Instruktoreak: "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31539 #, c-format
31540 msgid "Insufficient privileges."
31541 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31545 #, c-format
31546 msgid "Integer"
31547 msgstr "Zenbaki osoa"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31550 #, fuzzy, c-format
31551 msgid "Interface"
31552 msgstr "Barne oharra:"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31555 #, fuzzy, c-format
31556 msgid "Interface:"
31557 msgstr "Barne oharra:"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31561 #, c-format
31562 msgid "Interlibrary loan request details"
31563 msgstr ""
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Interlibrary loans"
31568 msgstr "Otros bibliotecarios"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31571 #, fuzzy, c-format
31572 msgid "Interlibrary loans tables"
31573 msgstr "Otros bibliotecarios"
31574
31575 #. SCRIPT
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31577 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31578 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31586 #, c-format
31587 msgid "Internal note"
31588 msgstr "Barne oharra:"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31592 #, c-format
31593 msgid "Internal note:"
31594 msgstr "Barne oharra:"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31604 #, c-format
31605 msgid "Internal note: "
31606 msgstr "Barne oharra:"
31607
31608 #. SCRIPT
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31610 #, fuzzy
31611 msgid "Internal search error"
31612 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
31613
31614 #. A
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31616 msgid "Internationalization and localization"
31617 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31620 #, c-format
31621 msgid "Into an application"
31622 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31625 #, c-format
31626 msgid "Into an application "
31627 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31636 #, c-format
31637 msgid "Into an application:"
31638 msgstr "Aplikazio barruan:"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31643 #, c-format
31644 msgid "Into an application: "
31645 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31648 #, c-format
31649 msgid "Intranet"
31650 msgstr "Intranet"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31653 #, c-format
31654 msgid "Invalid authority type"
31655 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid "Invalid barcodes"
31660 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31663 #, fuzzy, c-format
31664 msgid "Invalid collection id"
31665 msgstr "Editatu bilduma"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31669 #, c-format
31670 msgid "Invalid course!"
31671 msgstr "Curso / materia inválido!"
31672
31673 #. SCRIPT
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31675 #, fuzzy
31676 msgid "Invalid day entered in field %s"
31677 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
31678
31679 #. SCRIPT
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31681 #, fuzzy
31682 msgid "Invalid indicators"
31683 msgstr "Indize adierazlea"
31684
31685 #. SCRIPT
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31687 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31688 msgstr ""
31689
31690 #. SCRIPT
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31692 #, fuzzy
31693 msgid "Invalid month entered in field %s"
31694 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid "Invalid number of copies"
31699 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31700
31701 #. SCRIPT
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31703 msgid "Invalid record"
31704 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31705
31706 #. SCRIPT
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31708 msgid "Invalid tag number"
31709 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31713 #, c-format
31714 msgid "Invalid username or password"
31715 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
31716
31717 #. %1$s:  e | html 
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31719 #, fuzzy, c-format
31720 msgid "Invalid value for %s"
31721 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
31722
31723 #. SCRIPT
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31725 #, fuzzy
31726 msgid "Invalid year entered in field %s"
31727 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31733 #, c-format
31734 msgid "Inventory"
31735 msgstr "Inbentarioa"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31744 #, c-format
31745 msgid "Inventory number"
31746 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
31747
31748 #. SCRIPT
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31750 #, fuzzy
31751 msgid "Invert"
31752 msgstr "Inbentarioa"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31758 #, fuzzy, c-format
31759 msgid "Invoice"
31760 msgstr "Faktura "
31761
31762 #. A
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31766 #, fuzzy
31767 msgid "Invoice detail page"
31768 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31771 #, c-format
31772 msgid "Invoice details"
31773 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31776 #, c-format
31777 msgid "Invoice has been modified"
31778 msgstr "Faktura aldatu da"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31781 #, c-format
31782 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31783 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31786 #, c-format
31787 msgid "Invoice item price includes tax: "
31788 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31793 #, c-format
31794 msgid "Invoice no."
31795 msgstr "Faktura zenbakia: "
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31798 #, c-format
31799 msgid "Invoice no.: "
31800 msgstr "Faktura zbk.: "
31801
31802 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31804 #, c-format
31805 msgid "Invoice no.: %s"
31806 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31809 #, c-format
31810 msgid "Invoice no:"
31811 msgstr "Faktura zenbakia: "
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31818 #, c-format
31819 msgid "Invoice number"
31820 msgstr "Faktura zenbakia"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31823 #, c-format
31824 msgid "Invoice number reverse"
31825 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31832 #, c-format
31833 msgid "Invoice number:"
31834 msgstr "Faktura zenbakia:"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31838 #, c-format
31839 msgid "Invoice prices are: "
31840 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31843 #, c-format
31844 msgid "Invoice prices:"
31845 msgstr "Faktura prezioak:"
31846
31847 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31849 #, c-format
31850 msgid "Invoice: %s"
31851 msgstr "Faktura: %s"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31859 #, c-format
31860 msgid "Invoices"
31861 msgstr "Fakturak"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31864 #, c-format
31865 msgid "Invoices "
31866 msgstr "Faktura"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31869 #, c-format
31870 msgid "Invoices enabled: "
31871 msgstr "Fakturak gaitu:"
31872
31873 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31875 #, fuzzy, c-format
31876 msgid "Invoicing %s "
31877 msgstr "Faktura: %s"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31880 #, fuzzy, c-format
31881 msgid "Invoicing, "
31882 msgstr "Faktura"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31885 #, c-format
31886 msgid "Irma Birchall"
31887 msgstr "Irma Birchall"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31890 #, c-format
31891 msgid "Irregularity:"
31892 msgstr "Irregulartasuna:"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31896 #, c-format
31897 msgid "Is a URL:"
31898 msgstr "URL bat da:"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31901 #, c-format
31902 msgid "Is hidden by default"
31903 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31906 #, c-format
31907 msgid "Is local hold group"
31908 msgstr ""
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31912 #, fuzzy, c-format
31913 msgid "Is local hold group "
31914 msgstr "está en reserva para"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31918 #, c-format
31919 msgid "Is this a duplicate of "
31920 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31926 #, c-format
31927 msgid "Issue"
31928 msgstr "Mailegua"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31931 #, c-format
31932 msgid "Issue "
31933 msgstr "Mailegua"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
31936 #, c-format
31937 msgid "Issue #"
31938 msgstr "Alea #"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31942 #, c-format
31943 msgid "Issue history"
31944 msgstr "Mailegu historia"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31948 #, c-format
31949 msgid "Issue number"
31950 msgstr "Mailegu zenbakia"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31954 #, fuzzy, c-format
31955 msgid "Issue payout"
31956 msgstr "Mailegua"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31963 #, fuzzy, c-format
31964 msgid "Issue refund"
31965 msgstr "Mailegua"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31968 #, fuzzy, c-format
31969 msgid "Issue refund from "
31970 msgstr "Nuevo fondo para %s"
31971
31972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31974 #, fuzzy, c-format
31975 msgid "Issue requested item to %s"
31976 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31982 #, c-format
31983 msgid "Issue:"
31984 msgstr "Alea:"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31987 #, c-format
31988 msgid "Issue: "
31989 msgstr "Alea:"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31992 #, c-format
31993 msgid "Issues"
31994 msgstr "Aleak"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31997 #, c-format
31998 msgid "Issues per unit"
31999 msgstr "Zenbakiak unitateka"
32000
32001 #. SCRIPT
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32003 #, fuzzy
32004 msgid "Issues per unit is required"
32005 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32008 #, c-format
32009 msgid "Issues per unit: "
32010 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid "Issuing library"
32015 msgstr "Biblioteca principal"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32018 #, fuzzy, c-format
32019 msgid "Issuing rules"
32020 msgstr "Ordenatzeko araua"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32025 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32028 #, c-format
32029 msgid ""
32030 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32031 msgstr ""
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32034 #, c-format
32035 msgid ""
32036 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32037 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32038 msgstr ""
32039 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
32040 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32041
32042 #. SCRIPT
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32044 msgid "Italic"
32045 msgstr ""
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32055 #, c-format
32056 msgid "Item"
32057 msgstr "Elementua"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32063 #, c-format
32064 msgid "Item "
32065 msgstr "Elementua"
32066
32067 #. For the first occurrence,
32068 #. %1$s:  loopro.object | html 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32071 #, c-format
32072 msgid "Item %s"
32073 msgstr "Elementua %s"
32074
32075 #. %1$s:  item.item_id | html 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32077 #, fuzzy, c-format
32078 msgid "Item Record %s"
32079 msgstr "# Erregistroak"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32082 #, c-format
32083 msgid "Item URI"
32084 msgstr "Item URI"
32085
32086 #. INPUT type=text name=barcode
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32088 #, fuzzy
32089 msgid "Item barcode"
32090 msgstr "Código de barras del ítem:"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32094 #, c-format
32095 msgid "Item barcode:"
32096 msgstr "Código de barras del ítem:"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "Item barcodes:"
32101 msgstr "Código de barras del ítem:"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32105 #, c-format
32106 msgid "Item call number"
32107 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32110 #, c-format
32111 msgid "Item callnumber between: "
32112 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32115 #, c-format
32116 msgid "Item callnumber:"
32117 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32120 #, fuzzy, c-format
32121 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32122 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32126 #, c-format
32127 msgid "Item checked out"
32128 msgstr "Ítem prestado"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32133 #, c-format
32134 msgid "Item circulation alerts"
32135 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32140 #, c-format
32141 msgid "Item count"
32142 msgstr "Item kopurua"
32143
32144 #. SCRIPT
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32146 #, fuzzy
32147 msgid "Item damaged"
32148 msgstr "Elementu etiketa"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32151 #, c-format
32152 msgid "Item details"
32153 msgstr "Detalles del ítem"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32157 #, c-format
32158 msgid "Item floats"
32159 msgstr "Ítem flotante"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32162 #, fuzzy, c-format
32163 msgid "Item has been claimed as returned."
32164 msgstr "eta itzuli egin da."
32165
32166 #. SCRIPT
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32168 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32169 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32172 #, c-format
32173 msgid "Item has been withdrawn"
32174 msgstr "Elementua kendu da"
32175
32176 #. SCRIPT
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32178 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32179 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32182 #, c-format
32183 msgid "Item has been withdrawn."
32184 msgstr "Itema erretiratu egin da."
32185
32186 #. SCRIPT
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32188 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32189 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32192 #, c-format
32193 msgid "Item holding library:"
32194 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
32195
32196 #. TH
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32200 #, fuzzy
32201 msgid "Item holds / Total holds"
32202 msgstr "Item erreserbatua"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32205 #, c-format
32206 msgid "Item home library:"
32207 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32211 #, c-format
32212 msgid "Item information"
32213 msgstr "Información del ítem"
32214
32215 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32216 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32217 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32219 #, c-format
32220 msgid "Item information %s%s %s "
32221 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
32222
32223 #. SCRIPT
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32225 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32226 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
32227
32228 #. SCRIPT
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32230 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32231 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
32232
32233 #. SCRIPT
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32235 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32236 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32239 #, c-format
32240 msgid "Item is already at destination library."
32241 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32244 #, fuzzy, c-format
32245 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32246 msgstr "Ítem no prestado."
32247
32248 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32249 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32250 #. %3$s:  END 
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32252 #, c-format
32253 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32254 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32257 #, fuzzy, c-format
32258 msgid "Item is not allowed renewal."
32259 msgstr "Transferentziak"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32262 #, c-format
32263 msgid "Item is restricted"
32264 msgstr "Elementua mugatuta dago"
32265
32266 #. SCRIPT
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32268 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32269 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32272 #, c-format
32273 msgid "Item is restricted."
32274 msgstr "Itema murriztua dago."
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32277 #, c-format
32278 msgid "Item is withdrawn."
32279 msgstr "Elementua kenduta dago."
32280
32281 #. %1$s:  END 
32282 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32284 #, fuzzy, c-format
32285 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32286 msgstr "Erreserba egin"
32287
32288 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32290 #, c-format
32291 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32292 msgstr ""
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32295 #, fuzzy, c-format
32296 msgid "Item location filters"
32297 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32298
32299 #. SCRIPT
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32301 msgid "Item not checked out."
32302 msgstr "Ítem no prestado."
32303
32304 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32305 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32306 #. %3$s:  END 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32308 #, c-format
32309 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32310 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32314 #, c-format
32315 msgid "Item not found."
32316 msgstr "El ítem no encontrado."
32317
32318 #. SCRIPT
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32320 #, fuzzy
32321 msgid ""
32322 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32323 "anyway)"
32324 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32327 #, c-format
32328 msgid "Item number"
32329 msgstr "Item zenbakia"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32332 #, c-format
32333 msgid "Item number (internal)"
32334 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32337 #, c-format
32338 msgid "Item number file: "
32339 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32343 #, fuzzy, c-format
32344 msgid "Item only"
32345 msgstr "Item kopurua"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32349 #, c-format
32350 msgid "Item processing:"
32351 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32354 #, fuzzy, c-format
32355 msgid "Item records"
32356 msgstr "# Erregistroak"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32359 #, c-format
32360 msgid "Item records were last synced on: "
32361 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32364 #, c-format
32365 msgid "Item renewed:"
32366 msgstr "Item berritua:"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32370 #, c-format
32371 msgid "Item returns home"
32372 msgstr "Sede de devolución de ítem"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32375 #, fuzzy, c-format
32376 msgid "Item returns to issuing branch"
32377 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32380 #, c-format
32381 msgid "Item returns to issuing library"
32382 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32386 #, c-format
32387 msgid "Item search"
32388 msgstr "Itema bilatu"
32389
32390 #. %1$s:  field.label | html 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32392 #, fuzzy, c-format
32393 msgid "Item search field: %s"
32394 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32400 #, fuzzy, c-format
32401 msgid "Item search fields"
32402 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32403
32404 #. SCRIPT
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32406 msgid "Item search results"
32407 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32410 #, fuzzy, c-format
32411 msgid "Item shelving location updated. "
32412 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
32413
32414 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32416 #, c-format
32417 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32418 msgstr ""
32419 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
32420
32421 #. A
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32423 msgid "Item sorting"
32424 msgstr "Item sailkapena"
32425
32426 #. SPAN
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32428 msgid ""
32429 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32430 "item statuses"
32431 msgstr ""
32432 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
32433 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32436 #, c-format
32437 msgid "Item tag"
32438 msgstr "Elementu etiketa"
32439
32440 #. SCRIPT
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32442 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32443 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32489 #, c-format
32490 msgid "Item type"
32491 msgstr "Item mota"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32494 #, fuzzy, c-format
32495 msgid "Item type already exists!"
32496 msgstr "lehenik badago!"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32499 #, fuzzy, c-format
32500 msgid "Item type code: "
32501 msgstr "Item mota: "
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32504 #, c-format
32505 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32506 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32509 #, c-format
32510 msgid "Item type is normally not for loan."
32511 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32514 #, c-format
32515 msgid "Item type not for loan."
32516 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32527 #, c-format
32528 msgid "Item type:"
32529 msgstr "Elementu mota:"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32541 #, c-format
32542 msgid "Item type: "
32543 msgstr "Item mota: "
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32554 #, c-format
32555 msgid "Item types"
32556 msgstr "Elementu motak:"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32559 #, fuzzy, c-format
32560 msgid "Item types "
32561 msgstr "Elementu motak:"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32564 #, c-format
32565 msgid "Item types administration"
32566 msgstr "Administración de tipos de ítem"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32569 #, c-format
32570 msgid ""
32571 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32572 "books, CDs, or DVDs."
32573 msgstr ""
32574
32575 #. For the first occurrence,
32576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32579 #, c-format
32580 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32581 msgstr ""
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32584 #, c-format
32585 msgid "Item was lost, now found."
32586 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32589 #, c-format
32590 msgid "Item was on loan to "
32591 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32594 #, c-format
32595 msgid "Item with barcode "
32596 msgstr "Itema barra-kodearekin"
32597
32598 #. %1$s:  barcode | html 
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32600 #, c-format
32601 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32602 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32605 #, c-format
32606 msgid "Item(s)"
32607 msgstr "Elementua(k)"
32608
32609 #. %1$s:  batch_id | html 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32611 #, fuzzy, c-format
32612 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32613 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
32614
32615 #. %1$s:  batch_id | html 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32617 #, fuzzy, c-format
32618 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32619 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32622 #, fuzzy, c-format
32623 msgid "Item: "
32624 msgstr "Itemak:"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32627 #, c-format
32628 msgid "Itemnumber"
32629 msgstr "Elementu zenbakia"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "Itemnumbers not found"
32635 msgstr "Código de barras no encontrado "
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32645 #, c-format
32646 msgid "Items"
32647 msgstr "Elementuak"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "Items added"
32652 msgstr "Ítems necesarios "
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32655 #, fuzzy, c-format
32656 msgid "Items added to rota:"
32657 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32660 #, fuzzy, c-format
32661 msgid "Items already on this rota:"
32662 msgstr "lehenik badago!"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32666 #, c-format
32667 msgid "Items available"
32668 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32671 #, c-format
32672 msgid "Items checked out"
32673 msgstr "Ítem prestados"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32677 #, c-format
32678 msgid "Items expected"
32679 msgstr "Espero diren elementuak"
32680
32681 #. %1$s:  title | html 
32682 #. %2$s:  IF ( author ) 
32683 #. %3$s:  author | html 
32684 #. %4$s:  END 
32685 #. %5$s:  biblionumber | html 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32687 #, c-format
32688 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32689 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid "Items for purchase"
32694 msgstr "Ítem flotante"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32697 #, c-format
32698 msgid "Items found on other rotas:"
32699 msgstr ""
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32702 #, c-format
32703 msgid "Items in "
32704 msgstr "Itemak hemen"
32705
32706 #. %1$s:  batch_id | html 
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32708 #, c-format
32709 msgid "Items in batch number %s"
32710 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
32711
32712 #. SCRIPT
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32714 msgid "Items in your cart: %s"
32715 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32719 #, c-format
32720 msgid "Items list"
32721 msgstr "Lista de ítems"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32724 #, c-format
32725 msgid "Items lost"
32726 msgstr "Galdutako elementuak"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32729 #, c-format
32730 msgid "Items needed"
32731 msgstr "Ítems necesarios "
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32737 #, c-format
32738 msgid "Items with no checkouts"
32739 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32743 #, c-format
32744 msgid "Items:"
32745 msgstr "Elementuak:"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32749 #, c-format
32750 msgid "Items: "
32751 msgstr "Itemak:"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32756 #, c-format
32757 msgid "Itemtype"
32758 msgstr "Elementu mota"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32761 #, c-format
32762 msgid "Itype"
32763 msgstr "Elementu mota"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32766 #, c-format
32767 msgid "JSON URL"
32768 msgstr ""
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32772 #, c-format
32773 msgid "JSZip"
32774 msgstr ""
32775
32776 #. SCRIPT
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32778 msgid "Jan"
32779 msgstr "Urt."
32780
32781 #. For the first occurrence,
32782 #. SCRIPT
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32785 #, c-format
32786 msgid "January"
32787 msgstr "Urtarrila"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32791 #, c-format
32792 msgid "JavaScript Cookie"
32793 msgstr ""
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32796 #, c-format
32797 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32798 msgstr ""
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32803 msgstr "está licenciado bajo la "
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32807 #, c-format
32808 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32809 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32812 #, fuzzy, c-format
32813 msgid "Jenkins maintainer:"
32814 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32817 #, fuzzy, c-format
32818 msgid "Jenkins maintainers:"
32819 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32822 #, c-format
32823 msgid "Jo Ransom"
32824 msgstr "Jo Ransom"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32832 #, c-format
32833 msgid "Job progress: "
32834 msgstr "Lanaren garapena:"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32837 #, c-format
32838 msgid "Jobs already entered"
32839 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
32840
32841 #. SCRIPT
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32843 msgid "Jul"
32844 msgstr "Uzt."
32845
32846 #. For the first occurrence,
32847 #. SCRIPT
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32850 #, c-format
32851 msgid "July"
32852 msgstr "Uztaila"
32853
32854 #. SCRIPT
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32856 msgid "Jun"
32857 msgstr "Eka."
32858
32859 #. For the first occurrence,
32860 #. SCRIPT
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32863 #, c-format
32864 msgid "June"
32865 msgstr "Ekaina"
32866
32867 #. SCRIPT
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32869 msgid "Justify"
32870 msgstr ""
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32873 #, c-format
32874 msgid "Juvenile"
32875 msgstr "Haur eta gazteak"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32878 #, c-format
32879 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32880 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32883 #, c-format
32884 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32885 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32888 #, c-format
32889 msgid "Kazik Pietruszewski"
32890 msgstr ""
32891
32892 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32893 #. %2$s:  bookfund | html 
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32895 #, c-format
32896 msgid "Keep current (%s - %s)"
32897 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32900 #, fuzzy, c-format
32901 msgid "Keep existing manager"
32902 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32906 #, c-format
32907 msgid "Keep issue number"
32908 msgstr "Mantendu irteera eguna"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32911 #, c-format
32912 msgid "Key"
32913 msgstr "Kita"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid "Keyboard layout "
32918 msgstr "Laster-teklak"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32922 #, fuzzy, c-format
32923 msgid "Keyboard shortcuts"
32924 msgstr "Laster-teklak"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32927 #, c-format
32928 msgid "Keyboard shortcuts "
32929 msgstr "Laster-teklak"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32935 #, c-format
32936 msgid "Keyword"
32937 msgstr "Hitz gakoa"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32943 #, c-format
32944 msgid "Keyword (any): "
32945 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32950 #, c-format
32951 msgid "Keyword:"
32952 msgstr "Gako hitza:"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32955 #, c-format
32956 msgid "Keyword: "
32957 msgstr "Gako hitza:"
32958
32959 #. SCRIPT
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32961 #, fuzzy
32962 msgid "Keywords"
32963 msgstr "Gako hitza:"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32966 #, fuzzy, c-format
32967 msgid "Keywords:"
32968 msgstr "Gako hitza:"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32981 #, c-format
32982 msgid "Koha"
32983 msgstr "Koha"
32984
32985 #. %1$s:  short_version | html 
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Koha %s release team"
32989 msgstr "argitalpen taldea"
32990
32991 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32992 #. %2$s:  END 
32993 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32994 #. %4$s:  END 
32995 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32996 #. %6$s:  END 
32997 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32998 #. %8$s:  END 
32999 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33000 #. %10$s:  END 
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33002 #, fuzzy, c-format
33003 msgid ""
33004 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33005 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33006 msgstr ""
33007 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
33008 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
33009 "hasi%s "
33010
33011 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33012 #. %2$s:  END 
33013 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33014 #. %4$s:  END 
33015 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33016 #. %6$s:  END 
33017 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33018 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33019 #. %9$s:  END 
33020 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33021 #. %11$s:  END 
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33023 #, fuzzy, c-format
33024 msgid ""
33025 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33026 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33027 "Koha%s "
33028 msgstr ""
33029 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
33030 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
33031 "hasi%s "
33032
33033 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33034 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33035 #. %3$s:  ELSE 
33036 #. %4$s:  END 
33037 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33038 #. %6$s:  END 
33039 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33040 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33041 #. %9$s:  END 
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33043 #, fuzzy, c-format
33044 msgid ""
33045 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33046 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33047 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33050 #, c-format
33051 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33052 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
33053
33054 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33055 #. %2$s: - ELSE -
33056 #. %3$s: - END -
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33058 #, fuzzy, c-format
33059 msgid ""
33060 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33061 "order internal note %s "
33062 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33065 #, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33067 msgstr "Gehitu eskaera"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33072 msgstr "Ezeztatu eskaera"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
33078
33079 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33080 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33081 #. %3$s:  suggestionid | html 
33082 #. %4$s:  ELSE 
33083 #. %5$s:  END 
33084 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33085 #. %7$s:  suggestionid | html 
33086 #. %8$s:  ELSE 
33087 #. %9$s:  END 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33089 #, fuzzy, c-format
33090 msgid ""
33091 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33092 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33093 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33094 msgstr ""
33095 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
33096 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
33097 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
33098
33099 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33100 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33101 #. %3$s:  basketname | html 
33102 #. %4$s:  ELSE 
33103 #. %5$s:  booksellername | html 
33104 #. %6$s:  END 
33105 #. %7$s:  END 
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33107 #, c-format
33108 msgid ""
33109 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33110 "%s %s %s "
33111 msgstr ""
33112 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
33113 "cesta a %s %s %s "
33114
33115 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33116 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33117 #. %3$s:  END 
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33119 #, fuzzy, c-format
33120 msgid ""
33121 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33122 "orders %s "
33123 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
33124
33125 #. %1$s:  IF ( date ) 
33126 #. %2$s:  name | html 
33127 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33128 #. %4$s:  invoice | html 
33129 #. %5$s:  END 
33130 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33131 #. %7$s:  ELSE 
33132 #. %8$s:  name | html 
33133 #. %9$s:  END 
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33135 #, fuzzy, c-format
33136 msgid ""
33137 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33138 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33139 msgstr ""
33140 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33141 "%s"
33142
33143 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33144 #. %2$s:  END 
33145 #. %3$s:  basketname | html 
33146 #. %4$s:  basketno | html 
33147 #. %5$s:  booksellername | html 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33149 #, fuzzy, c-format
33150 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33151 msgstr ""
33152 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
33153 "norentzat %s"
33154
33155 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33156 #. %2$s:  ELSE 
33157 #. %3$s:  END 
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33159 #, c-format
33160 msgid ""
33161 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33162 "external source &rsaquo; Search results%s"
33163 msgstr ""
33164 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
33165 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
33166
33167 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33168 #. %2$s:  ELSE 
33169 #. %3$s:  END 
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33171 #, fuzzy, c-format
33172 msgid ""
33173 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33174 "%sOrder search%s"
33175 msgstr ""
33176 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
33177 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
33178
33179 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33180 #. %2$s:  booksellername | html 
33181 #. %3$s:  ELSE 
33182 #. %4$s:  END 
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33184 #, c-format
33185 msgid ""
33186 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33187 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33188 msgstr ""
33189 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
33190 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33193 #, c-format
33194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33195 msgstr ""
33196 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
33197 "abiatuta"
33198
33199 #. %1$s:  basketno | html 
33200 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33201 #. %3$s:  ordernumber | html 
33202 #. %4$s:  ELSE 
33203 #. %5$s:  END 
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33205 #, c-format
33206 msgid ""
33207 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33208 "details (line #%s)%sNew order%s"
33209 msgstr ""
33210 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
33211 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
33212
33213 #. %1$s:  basketno | html 
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33215 #, c-format
33216 msgid ""
33217 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33218 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
33219
33220 #. %1$s:  basketno | html 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33222 #, c-format
33223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33224 msgstr "Saskia (%s)"
33225
33226 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33227 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33228 #. %3$s:  contractname | html 
33229 #. %4$s:  ELSE 
33230 #. %5$s:  END 
33231 #. %6$s:  END 
33232 #. %7$s:  IF ( else ) 
33233 #. %8$s:  booksellername | html 
33234 #. %9$s:  END 
33235 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33236 #. %11$s:  END 
33237 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33238 #. %13$s:  contractnumber | html 
33239 #. %14$s:  END 
33240 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33241 #. %16$s:  END 
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33243 #, fuzzy, c-format
33244 msgid ""
33245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33246 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33247 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33248 msgstr ""
33249 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
33250 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33251 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33252 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33255 #, c-format
33256 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33257 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33260 #, c-format
33261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33262 msgstr "EDIFACT mezuak"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33265 #, c-format
33266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33267 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33270 #, c-format
33271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33272 msgstr "Fitxategiak"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33277 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33280 #, c-format
33281 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33282 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33285 #, fuzzy, c-format
33286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33287 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
33288
33289 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33290 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33291 #. %3$s:  ELSE 
33292 #. %4$s:  END 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33294 #, c-format
33295 msgid ""
33296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33297 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33298 msgstr ""
33299 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
33300 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33303 #, c-format
33304 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33305 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
33306
33307 #. %1$s:  name | html 
33308 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33309 #. %3$s:  invoice | html 
33310 #. %4$s:  END 
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33312 #, c-format
33313 msgid ""
33314 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33315 msgstr ""
33316 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33317 "%s"
33318
33319 #. %1$s:  name | html 
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33323 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33326 #, c-format
33327 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33328 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33331 #, c-format
33332 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33333 msgstr "Tranferentzia ordena"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33336 #, c-format
33337 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33338 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33341 #, c-format
33342 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33343 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
33344
33345 #. %1$s:  SWITCH op 
33346 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33347 #. %3$s:  IF field 
33348 #. %4$s:  field.name | html 
33349 #. %5$s:  ELSE 
33350 #. %6$s:  END 
33351 #. %7$s:  CASE 
33352 #. %8$s:  END 
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33354 #, fuzzy, c-format
33355 msgid ""
33356 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33357 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33358 msgstr ""
33359 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33360 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33361
33362 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33363 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33364 #. %3$s:  ELSE 
33365 #. %4$s:  END 
33366 #. %5$s:  ELSE 
33367 #. %6$s:  END 
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33369 #, fuzzy, c-format
33370 msgid ""
33371 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33372 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33373 msgstr ""
33374 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33375 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33376 "mota ezabatzea %s "
33377
33378 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33379 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33380 #. %3$s:  ELSE 
33381 #. %4$s:  END 
33382 #. %5$s:  ELSE 
33383 #. %6$s:  END 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33385 #, fuzzy, c-format
33386 msgid ""
33387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33388 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33389 msgstr ""
33390 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33391 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33392 "mota ezabatzea %s "
33393
33394 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33395 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33396 #. %3$s:  searchfield | html 
33397 #. %4$s:  ELSE 
33398 #. %5$s:  END 
33399 #. %6$s:  END 
33400 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33401 #. %8$s:  END 
33402 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33403 #. %10$s:  searchfield | html 
33404 #. %11$s:  searchfield | html 
33405 #. %12$s:  END 
33406 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33407 #. %14$s:  END 
33408 #. %15$s:  IF ( else ) 
33409 #. %16$s:  END 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33411 #, c-format
33412 msgid ""
33413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33414 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33415 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33416 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33417 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33418 msgstr ""
33419 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
33420 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
33421 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
33422 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
33423 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
33424 "%sSistemaren lehentasunak%s"
33425
33426 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33427 #. %2$s:  IF city.cityid 
33428 #. %3$s:  ELSE 
33429 #. %4$s:  END 
33430 #. %5$s:  ELSE 
33431 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33432 #. %7$s:  ELSE 
33433 #. %8$s:  END 
33434 #. %9$s:  END 
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33436 #, c-format
33437 msgid ""
33438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33439 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33440 msgstr ""
33441 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33442 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33443
33444 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33445 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33446 #. %3$s:  ELSE 
33447 #. %4$s:  END 
33448 #. %5$s:  ELSE 
33449 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33450 #. %7$s:  ELSE 
33451 #. %8$s:  END 
33452 #. %9$s:  END 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33454 #, fuzzy, c-format
33455 msgid ""
33456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33457 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33458 msgstr ""
33459 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33460 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33461
33462 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33463 #. %2$s:  action | html 
33464 #. %3$s:  searchfield | html 
33465 #. %4$s:  END 
33466 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33467 #. %6$s:  searchfield | html 
33468 #. %7$s:  END 
33469 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33470 #. %9$s:  END 
33471 #. %10$s:  IF ( else ) 
33472 #. %11$s:  END 
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33474 #, c-format
33475 msgid ""
33476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33477 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33478 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33479 msgstr ""
33480 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
33481 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
33482 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
33483
33484 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33485 #. %2$s:  ELSE 
33486 #. %3$s:  END 
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33488 #, fuzzy, c-format
33489 msgid ""
33490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33491 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33492 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33497 msgstr "Audio alertak"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33502 msgstr "Audio alertak"
33503
33504 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33505 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33506 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33507 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33508 #. %5$s:  authtypecode | html 
33509 #. %6$s:  ELSE 
33510 #. %7$s:  END 
33511 #. %8$s:  END 
33512 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33513 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33514 #. %11$s:  authtypecode | html 
33515 #. %12$s:  ELSE 
33516 #. %13$s:  END 
33517 #. %14$s:  END 
33518 #. %15$s:  ELSE 
33519 #. %16$s:  action | html 
33520 #. %17$s:  END 
33521 #. %18$s:  END 
33522 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33523 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33524 #. %21$s:  authtypecode | html 
33525 #. %22$s:  ELSE 
33526 #. %23$s:  END 
33527 #. %24$s:  END 
33528 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33529 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33530 #. %27$s:  authtypecode | html 
33531 #. %28$s:  ELSE 
33532 #. %29$s:  END 
33533 #. %30$s:  END 
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33535 #, c-format
33536 msgid ""
33537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33538 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33539 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33540 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33541 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33542 "deleted%s"
33543 msgstr ""
33544 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
33545 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
33546 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
33547 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
33548 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
33549 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33552 #, c-format
33553 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33554 msgstr ""
33555 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
33556
33557 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33558 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33559 #. %3$s:  ELSE 
33560 #. %4$s:  END 
33561 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33562 #. %6$s:  END 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33564 #, c-format
33565 msgid ""
33566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33567 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33568 "authority type %s "
33569 msgstr ""
33570 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33571 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33572 "mota ezabatzea %s "
33573
33574 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33575 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33576 #. %3$s:  END 
33577 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33578 #. %5$s:  END 
33579 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33580 #. %7$s:  END 
33581 #. %8$s:  END 
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33583 #, fuzzy, c-format
33584 msgid ""
33585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33586 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33587 "category%s %s "
33588 msgstr ""
33589 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
33590 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
33591 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
33592
33593 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33594 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33595 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33596 #. %4$s:  ELSE 
33597 #. %5$s:  END 
33598 #. %6$s:  END 
33599 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33600 #. %8$s:  END 
33601 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33602 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33603 #. %11$s:  END 
33604 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33605 #. %13$s:  END 
33606 #. %14$s:  IF close_form 
33607 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33608 #. %16$s:  END 
33609 #. %17$s:  IF closed 
33610 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33611 #. %19$s:  END 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33613 #, fuzzy, c-format
33614 msgid ""
33615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33616 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33617 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33618 "Budget %s closed %s "
33619 msgstr ""
33620 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
33621 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
33622 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
33623
33624 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33625 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33627 #, fuzzy, c-format
33628 msgid ""
33629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33630 "Planning for %s %s"
33631 msgstr ""
33632 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
33633 "Honen planifikazioa%s nork %s"
33634
33635 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33636 #. %2$s:  IF cash_register 
33637 #. %3$s:  ELSE 
33638 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33639 #. %5$s:  END 
33640 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33641 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33642 #. %8$s:  END 
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33644 #, fuzzy, c-format
33645 msgid ""
33646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33647 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33648 "register '%s' %s "
33649 msgstr ""
33650 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33651 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33654 #, c-format
33655 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33656 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid ""
33661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33662 "Clone circulation and fine rules"
33663 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
33664
33665 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33666 #. %2$s:  IF class_source 
33667 #. %3$s:  ELSE 
33668 #. %4$s:  END 
33669 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33670 #. %6$s:  IF sort_rule 
33671 #. %7$s:  ELSE 
33672 #. %8$s:  END 
33673 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33674 #. %10$s:  IF split_rule 
33675 #. %11$s:  ELSE 
33676 #. %12$s:  END 
33677 #. %13$s:  END 
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33679 #, fuzzy, c-format
33680 msgid ""
33681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33682 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33683 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33684 "%sAdd splitting rule%s %s "
33685 msgstr ""
33686 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
33687 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
33688 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
33689 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
33690 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33693 #, c-format
33694 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33695 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33696
33697 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33698 #. %2$s:  IF currency 
33699 #. %3$s:  currency.currency | html 
33700 #. %4$s:  ELSE 
33701 #. %5$s:  END 
33702 #. %6$s:  END 
33703 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33704 #. %8$s:  currency.currency | html 
33705 #. %9$s:  END 
33706 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33707 #. %11$s:  END 
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33709 #, fuzzy, c-format
33710 msgid ""
33711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33712 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33713 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33714 msgstr ""
33715 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
33716 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
33717 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33720 #, c-format
33721 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33722 msgstr "Esan nahi zenuen?"
33723
33724 #. %1$s:  IF acct_form 
33725 #. %2$s:  IF account 
33726 #. %3$s:  ELSE 
33727 #. %4$s:  END 
33728 #. %5$s:  END 
33729 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33730 #. %7$s:  END 
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33732 #, fuzzy, c-format
33733 msgid ""
33734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33735 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33736 "account %s "
33737 msgstr ""
33738 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33739 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
33740 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
33741 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33742
33743 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33744 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33745 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33746 #. %4$s:  budget_name | html 
33747 #. %5$s:  END 
33748 #. %6$s:  ELSE 
33749 #. %7$s:  END 
33750 #. %8$s:  END 
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33752 #, c-format
33753 msgid ""
33754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33755 "%sAdd fund %s%s"
33756 msgstr ""
33757 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33758 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33761 #, c-format
33762 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33763 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33767 #, c-format
33768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33769 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33770
33771 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33772 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33773 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33774 #. %4$s:  ELSE 
33775 #. %5$s:  END 
33776 #. %6$s:  END 
33777 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33778 #. %8$s:  IF ( total ) 
33779 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33780 #. %10$s:  ELSE 
33781 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33782 #. %12$s:  END 
33783 #. %13$s:  END 
33784 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33785 #. %15$s:  END 
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33787 #, c-format
33788 msgid ""
33789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33790 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33791 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33792 msgstr ""
33793 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
33794 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
33795 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
33796 "Datuak ezabatu dira %s "
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33799 #, fuzzy, c-format
33800 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33801 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33804 #, fuzzy, c-format
33805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33806 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33807
33808 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33809 #. %2$s:  IF library 
33810 #. %3$s:  ELSE 
33811 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33812 #. %5$s:  END 
33813 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33814 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33815 #. %8$s:  END 
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33817 #, fuzzy, c-format
33818 msgid ""
33819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33820 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33821 msgstr ""
33822 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33823 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33824
33825 #. %1$s:  IF ean_form 
33826 #. %2$s:  IF ean 
33827 #. %3$s:  ELSE 
33828 #. %4$s:  END 
33829 #. %5$s:  END 
33830 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33831 #. %7$s:  END 
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33833 #, fuzzy, c-format
33834 msgid ""
33835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33836 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33837 "deletion of EAN %s "
33838 msgstr ""
33839 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33840 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33843 #, c-format
33844 msgid ""
33845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33846 msgstr ""
33847 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
33848 "transferentzia politika"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33851 #, fuzzy, c-format
33852 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33853 msgstr "Audio alertak"
33854
33855 #. %1$s:  IF ( total ) 
33856 #. %2$s:  total | html 
33857 #. %3$s:  ELSE 
33858 #. %4$s:  END 
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33860 #, c-format
33861 msgid ""
33862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33863 "Configuration OK!%s"
33864 msgstr ""
33865 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
33866 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
33867
33868 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33869 #. %2$s:  IF framework 
33870 #. %3$s:  ELSE 
33871 #. %4$s:  END 
33872 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33873 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33874 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33875 #. %8$s:  END 
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33877 #, c-format
33878 msgid ""
33879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33880 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33881 msgstr ""
33882 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
33883 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
33884 "orria %s (%s)? %s "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33887 #, c-format
33888 msgid ""
33889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33890 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33893 #, fuzzy, c-format
33894 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33895 msgstr "Audio alertak"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33900 msgstr "Audio alertak"
33901
33902 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33903 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33904 #. %3$s:  ELSE 
33905 #. %4$s:  END 
33906 #. %5$s:  END 
33907 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33908 #. %7$s:  code | html 
33909 #. %8$s:  END 
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33911 #, c-format
33912 msgid ""
33913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33914 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33915 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33916 msgstr ""
33917 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
33918 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
33919 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33920
33921 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33922 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33923 #. %3$s:  categorycode | html 
33924 #. %4$s:  ELSE 
33925 #. %5$s:  END 
33926 #. %6$s:  END 
33927 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33928 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33929 #. %9$s:  categorycode | html 
33930 #. %10$s:  ELSE 
33931 #. %11$s:  categorycode | html 
33932 #. %12$s:  END 
33933 #. %13$s:  END 
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33935 #, fuzzy, c-format
33936 msgid ""
33937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33938 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33939 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33940 msgstr ""
33941 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
33942 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33943 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33944 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33945
33946 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33947 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33948 #. %3$s:  ELSE 
33949 #. %4$s:  END 
33950 #. %5$s:  END 
33951 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33952 #. %7$s:  code | html 
33953 #. %8$s:  END 
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33955 #, c-format
33956 msgid ""
33957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33958 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33959 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33960 msgstr ""
33961 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33962 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
33963 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
33964 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33967 #, c-format
33968 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33969 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33972 #, fuzzy, c-format
33973 msgid ""
33974 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33975 "(Elasticsearch)"
33976 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33979 #, fuzzy, c-format
33980 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33981 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33984 #, c-format
33985 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33986 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33989 #, c-format
33990 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33991 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
33992
33993 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33994 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33995 #. %3$s:  server.servername | html 
33996 #. %4$s:  END 
33997 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33998 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33999 #. %7$s:  END 
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid ""
34003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34004 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34005 msgstr ""
34006 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
34007 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
34008
34009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34010 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34011 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34012 #. %4$s:  END 
34013 #. %5$s:  ELSE 
34014 #. %6$s:  action | html 
34015 #. %7$s:  END 
34016 #. %8$s:  END 
34017 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34018 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34019 #. %11$s:  END 
34020 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34021 #. %13$s:  END 
34022 #. %14$s:  IF ( else ) 
34023 #. %15$s:  END 
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34025 #, c-format
34026 msgid ""
34027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34028 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34029 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34030 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34031 msgstr ""
34032 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
34033 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
34034 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
34035 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
34036 "azpieremuen egitura%s"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34039 #, c-format
34040 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34041 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
34042
34043 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34044 #. %2$s:  ELSE 
34045 #. %3$s:  authid | html 
34046 #. %4$s:  authtypetext | html 
34047 #. %5$s:  END 
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34049 #, c-format
34050 msgid ""
34051 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34052 "for authority #%s (%s) %s "
34053 msgstr ""
34054 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
34055 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
34056
34057 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34058 #. %2$s:  authid | html 
34059 #. %3$s:  authtypetext | html 
34060 #. %4$s:  ELSE 
34061 #. %5$s:  authtypetext | html 
34062 #. %6$s:  END 
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34064 #, c-format
34065 msgid ""
34066 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34067 "authority (%s)%s"
34068 msgstr ""
34069 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
34070 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34073 #, c-format
34074 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34075 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34078 #, c-format
34079 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34080 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34083 #, c-format
34084 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34085 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
34086
34087 #. %1$s:  booksellername | html 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34089 #, c-format
34090 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34091 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34095 #, fuzzy, c-format
34096 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34097 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34098
34099 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34101 #, fuzzy, c-format
34102 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34103 msgstr ""
34104 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34105 "&rsaquo; Elementuak"
34106
34107 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34108 #. %2$s:  ELSE 
34109 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34110 #. %4$s:  END 
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34112 #, fuzzy, c-format
34113 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34114 msgstr ""
34115 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34116 "xehetasunak %s %s"
34117
34118 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34119 #. %2$s:  ELSE 
34120 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34121 #. %4$s:  END 
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid ""
34125 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34126 msgstr ""
34127 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
34128 "xehetasunak %s %s "
34129
34130 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34131 #. %2$s:  ELSE 
34132 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34133 #. %4$s:  END 
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34135 #, c-format
34136 msgid ""
34137 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34138 "%s %s "
34139 msgstr ""
34140 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34141 "xehetasun etiketatutak %s %s"
34142
34143 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34144 #. %2$s:  ELSE 
34145 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34146 #. %4$s:  END 
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34148 #, c-format
34149 msgid ""
34150 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34151 msgstr ""
34152 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34153 "xehetasunak %s %s"
34154
34155 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34156 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34157 #. %3$s:  query_desc | html 
34158 #. %4$s:  END 
34159 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34160 #. %6$s:  limit_desc | html 
34161 #. %7$s:  END 
34162 #. %8$s:  ELSE 
34163 #. %9$s:  END 
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34165 #, c-format
34166 msgid ""
34167 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34168 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34169 msgstr ""
34170 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
34171 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34174 #, c-format
34175 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34176 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
34177
34178 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34180 #, c-format
34181 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34182 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
34183
34184 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34186 #, fuzzy, c-format
34187 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34188 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34191 #, c-format
34192 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34193 msgstr "Item bilaketa"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34196 #, c-format
34197 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34198 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
34199
34200 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34202 #, fuzzy, c-format
34203 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34204 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34207 #, fuzzy, c-format
34208 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34209 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34212 #, c-format
34213 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34214 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
34215
34216 #. SCRIPT
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34218 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34219 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
34220
34221 #. %1$s:  title | html 
34222 #. %2$s:  IF ( author ) 
34223 #. %3$s:  author | html 
34224 #. %4$s:  END 
34225 #. %5$s:  biblionumber | html 
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34227 #, c-format
34228 msgid ""
34229 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34230 msgstr ""
34231 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34232 "&rsaquo; Elementuak"
34233
34234 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34235 #. %2$s:  title | html 
34236 #. %3$s:  biblionumber | html 
34237 #. %4$s:  ELSE 
34238 #. %5$s:  END 
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34240 #, c-format
34241 msgid ""
34242 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34243 "record%s"
34244 msgstr ""
34245 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
34246 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
34247
34248 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34250 #, fuzzy, c-format
34251 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34252 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34255 #, fuzzy, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34257 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34260 #, c-format
34261 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34262 msgstr "Editorea"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34265 #, c-format
34266 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34267 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34271 #, c-format
34272 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34273 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34276 #, fuzzy, c-format
34277 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34278 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34282 #, c-format
34283 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34284 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34287 #, fuzzy, c-format
34288 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34289 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34292 #, c-format
34293 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34294 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34297 #, fuzzy, c-format
34298 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34299 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34303 #, c-format
34304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34305 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
34306
34307 #. %1$s:  IF patron 
34308 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34309 #. %3$s:  END 
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34311 #, fuzzy, c-format
34312 msgid ""
34313 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34314 "to %s %s "
34315 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
34316
34317 #. %1$s:  IF patron 
34318 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34319 #. %3$s:  END 
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34321 #, c-format
34322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34323 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34326 #, c-format
34327 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34328 msgstr ""
34329 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34332 #, fuzzy, c-format
34333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34334 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34335
34336 #. %1$s:  title | html 
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34338 #, c-format
34339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34340 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34343 #, fuzzy, c-format
34344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34345 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34346
34347 #. %1$s:  title | html 
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34349 #, c-format
34350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34351 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34354 #, c-format
34355 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34356 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34359 #, fuzzy, c-format
34360 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34361 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34364 #, c-format
34365 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34366 msgstr ""
34367 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
34368
34369 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34371 #, c-format
34372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34373 msgstr ""
34374 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
34375 "%s"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34378 #, c-format
34379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34380 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34383 #, c-format
34384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34385 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34388 #, c-format
34389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34390 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
34391
34392 #. %1$s:  todaysdate | html 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34394 #, c-format
34395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34396 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34399 #, c-format
34400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34401 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34404 #, c-format
34405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34406 msgstr ""
34407 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
34408
34409 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34411 #, c-format
34412 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34413 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34416 #, c-format
34417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34418 msgstr "In-situ maileguak zain"
34419
34420 #. %1$s:  title | html 
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34422 #, fuzzy, c-format
34423 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34424 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34427 #, fuzzy, c-format
34428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34429 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34432 #, c-format
34433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34434 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34437 #, c-format
34438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34439 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34442 #, fuzzy, c-format
34443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34444 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34447 #, fuzzy, c-format
34448 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34449 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34453 #, c-format
34454 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34455 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
34456
34457 #. %1$s:  IF course_name 
34458 #. %2$s:  course_name | html 
34459 #. %3$s:  ELSE 
34460 #. %4$s:  END 
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34462 #, c-format
34463 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34464 msgstr ""
34465 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
34466 "Nuevo curso / materia %s"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34470 #, c-format
34471 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34472 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
34473
34474 #. %1$s:  course.course_name | html 
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34476 #, c-format
34477 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34478 msgstr ""
34479 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
34480
34481 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34482 #. %2$s:  ELSE 
34483 #. %3$s:  END 
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34485 #, fuzzy, c-format
34486 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34487 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
34488
34489 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34490 #. %2$s:  patron.surname | html 
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34492 #, fuzzy, c-format
34493 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34494 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34497 #, c-format
34498 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34499 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34502 #, c-format
34503 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34504 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
34505
34506 #. %1$s:  errno | html 
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34508 #, c-format
34509 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34510 msgstr "Akatsa %s"
34511
34512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34514 #, fuzzy, c-format
34515 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34516 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34519 #, fuzzy, c-format
34520 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34521 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34524 #, c-format
34525 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34526 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34529 #, c-format
34530 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34531 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34534 #, c-format
34535 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34536 msgstr "Kokalekua"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34539 #, c-format
34540 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34541 msgstr "Bazkidea bilatu"
34542
34543 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34544 #. %2$s:  END 
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34546 #, c-format
34547 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34548 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
34549
34550 #. %1$s:  title | html 
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34552 #, c-format
34553 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34554 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
34555
34556 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34557 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34558 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34559 #. %4$s:  ELSE 
34560 #. %5$s:  END 
34561 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34562 #. %7$s:  IF categoryname 
34563 #. %8$s:  categoryname | html 
34564 #. %9$s:  END 
34565 #. %10$s:  END 
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34567 #, fuzzy, c-format
34568 msgid ""
34569 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34570 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34571 msgstr ""
34572 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34573 "%s "
34574
34575 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34577 #, fuzzy, c-format
34578 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34579 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34580
34581 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34582 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34583 #. %3$s:  END 
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34585 #, fuzzy, c-format
34586 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34587 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34588
34589 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34590 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34591 #. %3$s:  END 
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34593 #, fuzzy, c-format
34594 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34595 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34596
34597 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34598 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34599 #. %3$s:  patron.surname | html 
34600 #. %4$s:  ELSE 
34601 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34602 #. %6$s:  patron.surname | html 
34603 #. %7$s:  END 
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid ""
34607 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34608 "fine payment for %s %s %s "
34609 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
34610
34611 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34612 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34613 #. %3$s:  patron.surname | html 
34614 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34615 #. %5$s:  END 
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34617 #, fuzzy, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34619 msgstr ""
34620 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34621 "%s "
34622
34623 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34624 #. %2$s:  ELSE 
34625 #. %3$s:  patron.surname | html 
34626 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34627 #. %5$s:  END 
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34629 #, fuzzy, c-format
34630 msgid ""
34631 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34632 "%s%s"
34633 msgstr ""
34634 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34635 "%s "
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34638 #, fuzzy, c-format
34639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34640 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
34641
34642 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34644 #, c-format
34645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34646 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34649 #, c-format
34650 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34651 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34654 #, c-format
34655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34656 msgstr "Sortu faktura eskuz"
34657
34658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34660 #, fuzzy, c-format
34661 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34662 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34663
34664 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34665 #. %2$s:  patron.surname | html 
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34667 #, fuzzy, c-format
34668 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34669 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34672 #, fuzzy, c-format
34673 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34674 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34677 #, fuzzy, c-format
34678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34679 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
34680
34681 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34683 #, fuzzy, c-format
34684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34685 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34686
34687 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34689 #, fuzzy, c-format
34690 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34691 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34692
34693 #. %1$s:  patron.surname | html 
34694 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34696 #, fuzzy, c-format
34697 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34698 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34701 #, c-format
34702 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34703 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34706 #, fuzzy, c-format
34707 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34708 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34711 #, c-format
34712 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34713 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
34714
34715 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34716 #. %2$s:  ELSE 
34717 #. %3$s:  END 
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34719 #, c-format
34720 msgid ""
34721 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34722 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34723 msgstr ""
34724 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34725 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
34726
34727 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34728 #. %2$s:  ELSE 
34729 #. %3$s:  END 
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34731 #, fuzzy, c-format
34732 msgid ""
34733 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34734 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34735 msgstr ""
34736 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34737 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
34738
34739 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34740 #. %2$s:  ELSE 
34741 #. %3$s:  END 
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34743 #, c-format
34744 msgid ""
34745 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34746 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34747 msgstr ""
34748 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34749 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
34750
34751 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34752 #. %2$s:  ELSE 
34753 #. %3$s:  END 
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34755 #, c-format
34756 msgid ""
34757 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34758 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34759 msgstr ""
34760 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34761 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34764 #, fuzzy, c-format
34765 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34766 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34769 #, c-format
34770 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34771 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
34772
34773 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34774 #. %2$s:  END 
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34776 #, c-format
34777 msgid ""
34778 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34779 msgstr ""
34780 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
34781 "%s"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34784 #, fuzzy, c-format
34785 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34786 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34789 #, c-format
34790 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34791 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
34792
34793 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34794 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34795 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34796 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34797 #. %5$s:  name | html 
34798 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34799 #. %7$s: - END -
34800 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34801 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34802 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34803 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34804 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34805 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34806 #. %14$s: - END -
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34808 #, fuzzy, c-format
34809 msgid ""
34810 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34811 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34812 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34813 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34814 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34815 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34816 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34817 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34818 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34819 msgstr ""
34820 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
34821 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
34822 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
34823 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
34824 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
34825 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
34826 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
34827
34828 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34829 #. %2$s:  END 
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34831 #, c-format
34832 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34833 msgstr ""
34834 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34837 #, c-format
34838 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34839 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34842 #, c-format
34843 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34844 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34847 #, fuzzy, c-format
34848 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34849 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34850
34851 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34852 #. %2$s:  END 
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34854 #, c-format
34855 msgid ""
34856 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34857 msgstr ""
34858 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
34859 "Emaitzak%s"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34862 #, fuzzy, c-format
34863 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34864 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34867 #, c-format
34868 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34869 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34872 #, c-format
34873 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34874 msgstr ""
34875 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34878 #, c-format
34879 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34880 msgstr ""
34881 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34884 #, fuzzy, c-format
34885 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34886 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34889 #, fuzzy, c-format
34890 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34891 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
34892
34893 #. %1$s:  supplier | html 
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34895 #, c-format
34896 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34897 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
34898
34899 #. For the first occurrence,
34900 #. %1$s:  biblionumber | html 
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34904 #, c-format
34905 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34906 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
34907
34908 #. %1$s:  title | html 
34909 #. %2$s:  IF ( op ) 
34910 #. %3$s:  ELSE 
34911 #. %4$s:  END 
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34913 #, fuzzy, c-format
34914 msgid ""
34915 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34916 "routing list%s"
34917 msgstr ""
34918 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
34919 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
34920
34921 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34922 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34923 #. %3$s:  ELSE 
34924 #. %4$s:  END 
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34926 #, c-format
34927 msgid ""
34928 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34929 "subscription%s"
34930 msgstr ""
34931 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
34932 "%sHarpidetza berria%s"
34933
34934 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34936 #, c-format
34937 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34938 msgstr ""
34939 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34942 #, fuzzy, c-format
34943 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34944 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34947 #, c-format
34948 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34949 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34952 #, c-format
34953 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34954 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34957 #, c-format
34958 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34959 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
34960
34961 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34963 #, c-format
34964 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34965 msgstr ""
34966 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34969 #, fuzzy, c-format
34970 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34971 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34976 msgstr ""
34977 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
34978 "edizioa %s"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34981 #, c-format
34982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34983 msgstr ""
34984 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34987 #, c-format
34988 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34989 msgstr ""
34990 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
34991 "egiaztagiria"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34994 #, c-format
34995 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34996 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34999 #, c-format
35000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35001 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35004 #, c-format
35005 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35006 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
35007
35008 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35010 #, c-format
35011 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35012 msgstr ""
35013 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
35014 "bildumaren informazioa %s"
35015
35016 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35018 #, c-format
35019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35020 msgstr ""
35021 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
35022 "edizioa %s"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35025 #, fuzzy, c-format
35026 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35027 msgstr ""
35028 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35031 #, fuzzy, c-format
35032 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35033 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
35034
35035 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35037 #, c-format
35038 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35039 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35044 msgstr "Kokalekua"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35047 #, c-format
35048 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35049 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
35050
35051 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35052 #. %2$s:  ELSE 
35053 #. %3$s:  END 
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35055 #, c-format
35056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35057 msgstr ""
35058 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
35059 "Erregistroak %s"
35060
35061 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35065 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
35066
35067 #. %1$s:  IF ( del ) 
35068 #. %2$s:  ELSE 
35069 #. %3$s:  END 
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35071 #, c-format
35072 msgid ""
35073 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35074 "%s "
35075 msgstr ""
35076 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
35077 "aldatzea%s"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35080 #, c-format
35081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35082 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35085 #, fuzzy, c-format
35086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35087 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35090 #, c-format
35091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35092 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35095 #, c-format
35096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35097 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
35098
35099 #. %1$s:  IF step == 2 
35100 #. %2$s:  END 
35101 #. %3$s:  IF step == 3 
35102 #. %4$s:  END 
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35104 #, fuzzy, c-format
35105 msgid ""
35106 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35107 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35108 msgstr ""
35109 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
35110 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35113 #, c-format
35114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35115 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35118 #, c-format
35119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35120 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35123 #, c-format
35124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35125 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35128 #, c-format
35129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35130 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
35131
35132 #. %1$s:  IF ( status ) 
35133 #. %2$s:  ELSE 
35134 #. %3$s:  END 
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35136 #, c-format
35137 msgid ""
35138 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35139 "Comments awaiting moderation%s"
35140 msgstr ""
35141 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
35142 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35145 #, fuzzy, c-format
35146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35147 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
35148
35149 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35150 #. %2$s:  END 
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35152 #, c-format
35153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35154 msgstr ""
35155 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35158 #, c-format
35159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35160 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35163 #, fuzzy, c-format
35164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35165 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
35166
35167 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35171 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35176 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35177
35178 #. %1$s:  IF batch_id 
35179 #. %2$s:  batch_id | html 
35180 #. %3$s:  ELSE 
35181 #. %4$s:  END 
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35183 #, fuzzy, c-format
35184 msgid ""
35185 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35186 "(%s)%sNew%s"
35187 msgstr ""
35188 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35189 "%sRevisar etiquetas%s"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid ""
35194 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35195 msgstr ""
35196 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
35197 "esportatzea"
35198
35199 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35200 #. %2$s:  layout_id | html 
35201 #. %3$s:  ELSE 
35202 #. %4$s:  END 
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35204 #, fuzzy, c-format
35205 msgid ""
35206 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35207 "(%s)%sNew%s"
35208 msgstr ""
35209 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35210 "%sRevisar etiquetas%s"
35211
35212 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35213 #. %2$s:  profile_id | html 
35214 #. %3$s:  ELSE 
35215 #. %4$s:  END
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35217 #, fuzzy, c-format
35218 msgid ""
35219 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35220 "(%s)%sNew%s"
35221 msgstr ""
35222 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35223 "%sRevisar etiquetas%s"
35224
35225 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35226 #. %2$s:  template_id | html 
35227 #. %3$s:  ELSE 
35228 #. %4$s:  END 
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid ""
35232 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35233 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35234 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35237 #, c-format
35238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35239 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35240
35241 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35242 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35243 #. %3$s:  END 
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35245 #, c-format
35246 msgid ""
35247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35248 "%s "
35249 msgstr ""
35250 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35251 "&rsaquo;Sorta%s %s"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid ""
35256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35257 "matched records"
35258 msgstr ""
35259 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35260 "&rsaquo;Sorta%s %s"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35263 #, c-format
35264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35265 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
35266
35267 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35268 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35269 #. %3$s:  ELSE 
35270 #. %4$s:  END 
35271 #. %5$s:  END 
35272 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35273 #. %7$s:  END 
35274 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35275 #. %9$s:  END 
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35277 #, fuzzy, c-format
35278 msgid ""
35279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35280 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35281 "deletion %s "
35282 msgstr ""
35283 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
35284 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
35285 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35288 #, fuzzy, c-format
35289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35290 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35293 #, c-format
35294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35295 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
35296
35297 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35301 msgstr ""
35302 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35303 "Txantiloiak"
35304
35305 #. %1$s:  IF batch_id 
35306 #. %2$s:  batch_id | html 
35307 #. %3$s:  ELSE 
35308 #. %4$s:  END 
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid ""
35312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35314 msgstr ""
35315 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35316 "Txantiloiak"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35321 msgstr ""
35322 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35323 "Txantiloiak"
35324
35325 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35326 #. %2$s:  layout_id | html 
35327 #. %3$s:  ELSE 
35328 #. %4$s:  END 
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35330 #, fuzzy, c-format
35331 msgid ""
35332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35333 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35334 msgstr ""
35335 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35336 "Txantiloiak"
35337
35338 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35339 #. %2$s:  profile_id | html 
35340 #. %3$s:  ELSE 
35341 #. %4$s:  END
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35343 #, fuzzy, c-format
35344 msgid ""
35345 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35346 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35347 msgstr ""
35348 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35349 "Txantiloiak"
35350
35351 #. %1$s:  IF (template_id) 
35352 #. %2$s:  template_id | html 
35353 #. %3$s:  ELSE 
35354 #. %4$s:  END 
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid ""
35358 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35359 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35360 msgstr ""
35361 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35362 "Txantiloiak"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35365 #, c-format
35366 msgid ""
35367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35368 "exporting"
35369 msgstr ""
35370 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
35371 "inprimatzea/esportatzea"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35374 #, fuzzy, c-format
35375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35376 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
35377
35378 #. %1$s:  IF club 
35379 #. %2$s:  club.name | html 
35380 #. %3$s:  ELSE 
35381 #. %4$s:  club_template.name | html 
35382 #. %5$s:  END 
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35384 #, fuzzy, c-format
35385 msgid ""
35386 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35387 "Create a new %s club %s "
35388 msgstr ""
35389 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35390 "txartelen elementuak"
35391
35392 #. %1$s:  IF club_template 
35393 #. %2$s:  club_template.name | html 
35394 #. %3$s:  ELSE 
35395 #. %4$s:  END 
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35397 #, fuzzy, c-format
35398 msgid ""
35399 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35400 "%s %s Create a new club template %s "
35401 msgstr ""
35402 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35403 "txartelen elementuak"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35406 #, fuzzy, c-format
35407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35408 msgstr ""
35409 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35410 "txartelen elementuak"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35413 #, c-format
35414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35415 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
35416
35417 #. %1$s:  list.name | html 
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35419 #, fuzzy, c-format
35420 msgid ""
35421 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35422 msgstr ""
35423 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35424 "Txantiloiak"
35425
35426 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35427 #. %2$s:  ELSE 
35428 #. %3$s:  END 
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35430 #, fuzzy, c-format
35431 msgid ""
35432 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35433 "New patron list %s "
35434 msgstr ""
35435 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35436 "txartelen elementuak"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35439 #, c-format
35440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35441 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35444 #, c-format
35445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35446 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35451 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35456 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35459 #, c-format
35460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35461 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35464 #, c-format
35465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35466 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35469 #, c-format
35470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35471 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35474 #, c-format
35475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35476 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
35477
35478 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35479 #. %2$s:  ELSE 
35480 #. %3$s:  editColTitle | html 
35481 #. %4$s:  END -
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid ""
35485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35486 "collection %s Edit collection %s %s "
35487 msgstr ""
35488 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
35489
35490 #. %1$s:  colTitle | html 
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35492 #, fuzzy, c-format
35493 msgid ""
35494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35495 "&rsquo; Add or remove items"
35496 msgstr ""
35497 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
35498 "elementuak"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35501 #, c-format
35502 msgid ""
35503 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35504 "collection"
35505 msgstr ""
35506 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
35507 "bildumak"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35510 #, c-format
35511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35512 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35515 #, c-format
35516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35517 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
35518
35519 #. For the first occurrence,
35520 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35521 #. %2$s:  ELSE 
35522 #. %3$s:  END 
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35525 #, c-format
35526 msgid ""
35527 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35528 msgstr ""
35529 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35530 "%sRevisar etiquetas%s"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35533 #, c-format
35534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35535 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35538 #, fuzzy, c-format
35539 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35540 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35543 #, c-format
35544 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35545 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35548 #, c-format
35549 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35550 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
35551
35552 #. %1$s:  name | html 
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35554 #, c-format
35555 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35556 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
35557
35558 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35559 #. %2$s:  END 
35560 #. %3$s:  IF ( language ) 
35561 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35562 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35563 #. %6$s:  END 
35564 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35565 #. %8$s:  END 
35566 #. %9$s:  END 
35567 #. %10$s:  END 
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35569 #, c-format
35570 msgid ""
35571 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35572 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35573 "dependencies %s "
35574 msgstr ""
35575
35576 #. %1$s:  IF all_done 
35577 #. %2$s:  ELSE 
35578 #. %3$s:  END 
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid ""
35582 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35583 "%s "
35584 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
35585
35586 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35587 #. %2$s:  END 
35588 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35589 #. %4$s:  IF ( error ) 
35590 #. %5$s:  ELSE 
35591 #. %6$s:  END 
35592 #. %7$s:  END 
35593 #. %8$s:  IF ( default ) 
35594 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35595 #. %10$s:  ELSE 
35596 #. %11$s:  END 
35597 #. %12$s:  END 
35598 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35599 #. %14$s:  END 
35600 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35601 #. %16$s:  END 
35602 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35603 #. %18$s:  END 
35604 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35605 #. %20$s:  END 
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35607 #, c-format
35608 msgid ""
35609 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35610 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35611 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35612 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35613 "Installation complete %s "
35614 msgstr ""
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35619 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35624 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35629 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35634 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35637 #, fuzzy, c-format
35638 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35639 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35642 #, fuzzy, c-format
35643 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35644 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35647 #, fuzzy, c-format
35648 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35649 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35652 #, fuzzy, c-format
35653 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35654 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35655
35656 #. IMG
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35658 msgid "Koha Logo SVG"
35659 msgstr ""
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35663 #, c-format
35664 msgid "Koha administration"
35665 msgstr "Koha administrazioa"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35668 #, c-format
35669 msgid ""
35670 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35671 "password unchanged."
35672 msgstr ""
35673 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
35674 "para dejar sin cambios la contraseña."
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35678 #, c-format
35679 msgid "Koha database schema"
35680 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35683 #, c-format
35684 msgid "Koha development team"
35685 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35689 #, c-format
35690 msgid "Koha field"
35691 msgstr "Koha eremua"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35695 #, c-format
35696 msgid "Koha field:"
35697 msgstr "Koha eremua:"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35700 #, c-format
35701 msgid "Koha full call number"
35702 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35705 #, c-format
35706 msgid "Koha history timeline"
35707 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35710 #, c-format
35711 msgid "Koha internal"
35712 msgstr "Koha barnekoa"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35715 #, c-format
35716 msgid ""
35717 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35718 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35719 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35720 "version."
35721 msgstr ""
35722 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
35723 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
35724 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35727 #, c-format
35728 msgid "Koha itemtype"
35729 msgstr "Koha item mota"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35732 #, c-format
35733 msgid "Koha link:"
35734 msgstr "Kohako lotura:"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35737 #, c-format
35738 msgid "Koha module:"
35739 msgstr "Kohako lotura:"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35742 #, fuzzy, c-format
35743 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35744 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35748 #, c-format
35749 msgid "Koha offline circulation"
35750 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35753 #, c-format
35754 msgid "Koha plugins"
35755 msgstr "Koha pluginak"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Koha release teams"
35760 msgstr "argitalpen taldea"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35763 #, c-format
35764 msgid "Koha report library"
35765 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35768 #, c-format
35769 msgid "Koha reports library"
35770 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35773 #, c-format
35774 msgid "Koha staff client"
35775 msgstr "Koharen langileen interfazea"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35778 #, c-format
35779 msgid "Koha team"
35780 msgstr "Equipo Koha"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35783 #, c-format
35784 msgid "Koha to MARC Mapping"
35785 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35790 #, c-format
35791 msgid "Koha to MARC mapping"
35792 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35795 #, c-format
35796 msgid "Koha version: "
35797 msgstr "Koharen bertsioa:"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35800 #, c-format
35801 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35802 msgstr ""
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35805 #, c-format
35806 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35807 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35810 #, c-format
35811 msgid "Kohala"
35812 msgstr "Kohala"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35815 #, fuzzy, c-format
35816 msgid "LC call number:"
35817 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35824 #, c-format
35825 msgid "LC call number: "
35826 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35833 #, c-format
35834 msgid "LCCN"
35835 msgstr "LCCN"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35839 #, c-format
35840 msgid "LCCN:"
35841 msgstr "LCCN:"
35842
35843 #. For the first occurrence,
35844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35847 #, c-format
35848 msgid "LCCN: %s "
35849 msgstr "LCCN: %s "
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35852 #, c-format
35853 msgid "LGPL v2.1"
35854 msgstr "LGPL v2.1"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "LGPL v3.0"
35859 msgstr "LGPL v2.1"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35862 #, c-format
35863 msgid "LIBRISMARC"
35864 msgstr "LIBRISMARC"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35870 #, c-format
35871 msgid "Label"
35872 msgstr "Etiqueta"
35873
35874 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35876 #, fuzzy, c-format
35877 msgid "Label Batch Number %s"
35878 msgstr "Lote de carnets número %s"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35881 #, fuzzy, c-format
35882 msgid "Label batch"
35883 msgstr "Sorta berria"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35886 #, fuzzy, c-format
35887 msgid "Label batches"
35888 msgstr "Administrar lotes"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35898 #, c-format
35899 msgid "Label creator"
35900 msgstr "Etiketa sortzailea"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35903 #, c-format
35904 msgid "Label for lib: "
35905 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35908 #, c-format
35909 msgid "Label for opac: "
35910 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35913 #, c-format
35914 msgid "Label height:"
35915 msgstr "Etiketa garaiera:"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35918 #, fuzzy, c-format
35919 msgid "Label number"
35920 msgstr "Katalogo zenbakia"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "Label template"
35925 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35928 #, c-format
35929 msgid "Label templates"
35930 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35933 #, c-format
35934 msgid "Label width:"
35935 msgstr "Etiketa zabalera:"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35939 #, fuzzy, c-format
35940 msgid "Label: "
35941 msgstr "Etiqueta"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35944 #, c-format
35945 msgid "Labeled MARC"
35946 msgstr "MARC etiketatua"
35947
35948 #. %1$s:  biblionumber | html 
35949 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35951 #, c-format
35952 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35953 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35959 #, c-format
35960 msgid "Language"
35961 msgstr "Hizkuntza"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35964 #, fuzzy, c-format
35965 msgid "Language of original: "
35966 msgstr "Hizkuntza: "
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35971 #, fuzzy, c-format
35972 msgid "Language:"
35973 msgstr "Hizkuntza: "
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35976 #, c-format
35977 msgid "Language: "
35978 msgstr "Hizkuntza: "
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35984 #, c-format
35985 msgid "Languages"
35986 msgstr "Hizkuntzak"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35989 #, c-format
35990 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35991 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35994 #, c-format
35995 msgid "Large print"
35996 msgstr "Inprimaketa handia"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid "Large text"
36001 msgstr "Testu nagusia"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36005 #, fuzzy, c-format
36006 msgid "Last "
36007 msgstr "Azkena "
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36010 #, c-format
36011 msgid "Last borrowed:"
36012 msgstr "Azken mailegua:"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36015 #, c-format
36016 msgid "Last borrower:"
36017 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36020 #, fuzzy, c-format
36021 msgid "Last cashup"
36022 msgstr "Azken balioa"
36023
36024 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36026 #, fuzzy, c-format
36027 msgid "Last cashup: %s"
36028 msgstr "Azken eguneraketa:"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36031 #, c-format
36032 msgid "Last checkout date:"
36033 msgstr "Azken irteera-data:"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36036 #, fuzzy, c-format
36037 msgid "Last claim date: "
36038 msgstr "Azken eguneraketa:"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36041 #, c-format
36042 msgid "Last displayed"
36043 msgstr "Azken erakutsita"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36046 #, fuzzy, c-format
36047 msgid "Last edit"
36048 msgstr "Ezin da editatu"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36052 #, fuzzy, c-format
36053 msgid "Last import"
36054 msgstr "Ezin da editatu"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36057 #, fuzzy, c-format
36058 msgid "Last inventory date:"
36059 msgstr "Ezarri inbentario data:"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36062 #, c-format
36063 msgid "Last location"
36064 msgstr "Azken kokalekua"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36067 #, fuzzy, c-format
36068 msgid "Last modification by"
36069 msgstr "Azken kokalekua"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Last modification by - on"
36074 msgstr "Aldaketen loga"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Last modification on"
36079 msgstr "Azken kokalekua"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36083 #, fuzzy, c-format
36084 msgid "Last modification on:"
36085 msgstr "Azken kokalekua"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36088 #, fuzzy, c-format
36089 msgid "Last patron"
36090 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "Last returned by:"
36095 msgstr "Saskia nork sortua:"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36098 #, fuzzy, c-format
36099 msgid "Last run"
36100 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36106 #, c-format
36107 msgid "Last seen"
36108 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36111 #, c-format
36112 msgid "Last seen:"
36113 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
36114
36115 #. TH
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36118 #, fuzzy
36119 msgid "Last time a library used this pattern"
36120 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36123 #, fuzzy, c-format
36124 msgid "Last update: "
36125 msgstr "Azken eguneraketa:"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36130 #, c-format
36131 msgid "Last updated"
36132 msgstr "Azken eguneraketa"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Last updated:"
36138 msgstr "Azken eguneraketa:"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36141 #, c-format
36142 msgid "Last updated: "
36143 msgstr "Azken eguneraketa:"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36146 #, c-format
36147 msgid "Last value "
36148 msgstr "Azken balioa"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36155 #, c-format
36156 msgid "Late"
36157 msgstr "Berandu"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36161 #, c-format
36162 msgid "Late orders"
36163 msgstr "Berandututako eskaerak"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36166 #, c-format
36167 msgid "Latina (Latin)"
36168 msgstr "Latina (Latina)"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36171 #, c-format
36172 msgid "Law reports and digests"
36173 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36179 #, c-format
36180 msgid "Layout"
36181 msgstr "Txantilloia"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36185 #, c-format
36186 msgid "Layout ID"
36187 msgstr "Txantilloiaren IDa"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36191 #, c-format
36192 msgid "Layout name: "
36193 msgstr "Txantilloiaren izena:"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36196 #, fuzzy, c-format
36197 msgid "Layout: "
36198 msgstr "Txantilloia"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36204 #, c-format
36205 msgid "Layouts"
36206 msgstr "Diseinuak"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36210 #, c-format
36211 msgid "Leaflet"
36212 msgstr ""
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36215 #, c-format
36216 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36217 msgstr ""
36218
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36221 msgid "Learn more..."
36222 msgstr ""
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36225 #, c-format
36226 msgid "Leave a message"
36227 msgstr "Utzi mezu bat"
36228
36229 #. %1$s:  END 
36230 #. %2$s:  END 
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36232 #, fuzzy, c-format
36233 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36234 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36237 #, c-format
36238 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36239 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36243 msgid "Left"
36244 msgstr ""
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36247 #, c-format
36248 msgid "Left on order "
36249 msgstr "Queda ordenado "
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36253 #, c-format
36254 msgid "Left page margin:"
36255 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36258 #, c-format
36259 msgid "Left text margin:"
36260 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36261
36262 #. SCRIPT
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36264 #, fuzzy
36265 msgid "Left to right"
36266 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36269 #, c-format
36270 msgid "Legal articles"
36271 msgstr "Artikulu juridikoak"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36274 #, c-format
36275 msgid "Legal cases and case notes"
36276 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36279 #, c-format
36280 msgid "Legend"
36281 msgstr "Kondaira"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36284 #, c-format
36285 msgid "Legislation"
36286 msgstr "Legedia"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36297 #, c-format
36298 msgid "Length: "
36299 msgstr "Luzera:"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36302 #, c-format
36303 msgid "Letter"
36304 msgstr "Gutuna"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36309 #, c-format
36310 msgid "Lib"
36311 msgstr "Lib."
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36314 #, c-format
36315 msgid "LibLime, USA"
36316 msgstr "LibLime, USA"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36319 #, c-format
36320 msgid "Librarian"
36321 msgstr "Liburuzaina"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36324 #, c-format
36325 msgid "Librarian identity:"
36326 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36330 #, c-format
36331 msgid "Librarian interface"
36332 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36335 #, c-format
36336 msgid "Librarian:"
36337 msgstr "Liburuzaina:"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36345 #, c-format
36346 msgid "Libraries"
36347 msgstr "Liburutegiak"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36350 #, fuzzy, c-format
36351 msgid "Libraries and groups "
36352 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36355 #, fuzzy, c-format
36356 msgid "Libraries informations: "
36357 msgstr "Limitación sedes:"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36361 #, fuzzy, c-format
36362 msgid "Libraries limitation: "
36363 msgstr "Limitación sedes:"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36366 #, fuzzy, c-format
36367 msgid "Libraries: "
36368 msgstr "Liburutegiak"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36418 #, c-format
36419 msgid "Library"
36420 msgstr "Liburutegia"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36423 #, c-format
36424 msgid "Library "
36425 msgstr "Liburutegia "
36426
36427 #. %1$s:  branchcode | html 
36428 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36430 #, c-format
36431 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36432 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36435 #, fuzzy, c-format
36436 msgid "Library (code)"
36437 msgstr "Liburutegi kodea: "
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36446 #, c-format
36447 msgid "Library EANs"
36448 msgstr "EANs liburutegia"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36451 #, fuzzy, c-format
36452 msgid "Library URL: "
36453 msgstr "Liburutegia: "
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36456 #, c-format
36457 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36458 msgstr ""
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36461 #, fuzzy, c-format
36462 msgid "Library branch"
36463 msgstr "Liburutegia "
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36468 #, c-format
36469 msgid "Library code: "
36470 msgstr "Liburutegi kodea: "
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36473 #, fuzzy, c-format
36474 msgid "Library created!"
36475 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36478 #, fuzzy, c-format
36479 msgid "Library details"
36480 msgstr "Entregatze-epea: "
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36486 #, fuzzy, c-format
36487 msgid "Library groups"
36488 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36491 #, c-format
36492 msgid "Library is invalid."
36493 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36496 #, c-format
36497 msgid ""
36498 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36499 msgstr ""
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36502 #, fuzzy, c-format
36503 msgid "Library limitation: "
36504 msgstr "Limitación sedes:"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "Library limitations"
36513 msgstr "Limitación sedes:"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36517 #, fuzzy, c-format
36518 msgid "Library limitations: "
36519 msgstr "Limitación sedes:"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36522 #, c-format
36523 msgid "Library management"
36524 msgstr "Administración de biblioteca"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36527 #, fuzzy, c-format
36528 msgid "Library name: "
36529 msgstr "Liburutegia: "
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36532 #, fuzzy, c-format
36533 msgid "Library of Congress"
36534 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36537 #, c-format
36538 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36539 msgstr ""
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36542 #, c-format
36543 msgid "Library of the patron:"
36544 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36547 #, c-format
36548 msgid "Library set-up"
36549 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
36550
36551 #. %1$s:  library.branchname | html 
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36553 #, fuzzy, c-format
36554 msgid "Library transaction details for %s"
36555 msgstr "%s -ren maileguak"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36559 #, c-format
36560 msgid "Library transfer limits"
36561 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36564 #, fuzzy, c-format
36565 msgid "Library type: "
36566 msgstr "Liburutegia: "
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36570 #, c-format
36571 msgid "Library use"
36572 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36601 #, c-format
36602 msgid "Library:"
36603 msgstr "Liburutegia:"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36625 #, c-format
36626 msgid "Library: "
36627 msgstr "Liburutegia:"
36628
36629 #. For the first occurrence,
36630 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36633 #, c-format
36634 msgid "Library: %s"
36635 msgstr "Librurutegia: %s"
36636
36637 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36638 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36640 #, c-format
36641 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36642 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36645 #, c-format
36646 msgid "Libriotech, Norway"
36647 msgstr "Libriotech, Norway"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36650 #, c-format
36651 msgid "Licenses"
36652 msgstr "Lizentziak"
36653
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36656 msgid "Light Gray"
36657 msgstr ""
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36660 #, fuzzy, c-format
36661 msgid ""
36662 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36663 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36664 "items_batchmod is still required) "
36665 msgstr ""
36666 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
36667 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36670 #, fuzzy, c-format
36671 msgid "Limit collection code to: "
36672 msgstr "Bilduma kodeak:"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36675 #, fuzzy, c-format
36676 msgid ""
36677 "Limit item modification to subfields defined in the "
36678 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36679 "is still required) "
36680 msgstr ""
36681 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
36682 "definitutako azpieremuetan"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36685 #, fuzzy, c-format
36686 msgid "Limit item type to: "
36687 msgstr "Mugatu mota:"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36691 #, c-format
36692 msgid "Limit patron data access by group "
36693 msgstr ""
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36696 #, c-format
36697 msgid ""
36698 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36699 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36700 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36701 msgstr ""
36702 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
36703 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
36704 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
36705 "mugak PIZTUTA baldin badago."
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36708 #, c-format
36709 msgid "Limit to any of the following:"
36710 msgstr "Mugatu bilaketa:"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36713 #, fuzzy, c-format
36714 msgid "Limit to currently available items"
36715 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36718 #, c-format
36719 msgid "Limit to:"
36720 msgstr "Mugatu:"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36725 #, c-format
36726 msgid "Limit to: "
36727 msgstr "Mugatu: "
36728
36729 #. A
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36731 #, fuzzy
36732 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36733 msgstr ""
36734 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
36735 "gehiago izateko."
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36741 #, c-format
36742 msgid "Limits"
36743 msgstr "Mugak"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36747 #, c-format
36748 msgid "Line"
36749 msgstr "Lerroa"
36750
36751 #. For the first occurrence,
36752 #. SCRIPT
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36755 #, c-format
36756 msgid "Line "
36757 msgstr "Lerroa"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36760 #, fuzzy, c-format
36761 msgid "Line:"
36762 msgstr "Lerroa"
36763
36764 #. For the first occurrence,
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36768 #, c-format
36769 msgid "Link"
36770 msgstr "Lotura"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36773 #, fuzzy, c-format
36774 msgid "Link field to authorities"
36775 msgstr "Editar Autoridades"
36776
36777 #. SCRIPT
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36779 #, fuzzy
36780 msgid "Link list"
36781 msgstr "Inprimatu zerrenda"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36784 #, fuzzy, c-format
36785 msgid "Link to host record"
36786 msgstr "Enlace a ítem"
36787
36788 #. SCRIPT
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36790 #, fuzzy
36791 msgid "Link..."
36792 msgstr "Lotura"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36795 #, c-format
36796 msgid "Link:"
36797 msgstr "Lotura:"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36800 #, c-format
36801 msgid "List"
36802 msgstr "Zerrenda"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36805 #, c-format
36806 msgid "List Fields"
36807 msgstr "Zerrendaren eremuak"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36810 #, c-format
36811 msgid ""
36812 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36813 msgstr ""
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36816 #, c-format
36817 msgid "List created."
36818 msgstr "Zerrendaren  izena."
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36821 #, c-format
36822 msgid "List deleted."
36823 msgstr "Zerrenda ezabatua."
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36826 #, c-format
36827 msgid "List fields"
36828 msgstr "Listar campos"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36831 #, c-format
36832 msgid "List item price includes tax: "
36833 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36836 #, c-format
36837 msgid "List member:"
36838 msgstr "Zerrenda kidea:"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36842 #, c-format
36843 msgid "List name"
36844 msgstr "Zerrenda izena"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36847 #, c-format
36848 msgid "List name will be file name with timestamp"
36849 msgstr ""
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36852 #, c-format
36853 msgid "List name: "
36854 msgstr "Zerrenda izena:"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36857 #, c-format
36858 msgid ""
36859 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36860 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36861 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36862 msgstr ""
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36866 #, fuzzy, c-format
36867 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36868 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36871 #, fuzzy, c-format
36872 msgid ""
36873 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36874 "suggestions)"
36875 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36878 #, fuzzy, c-format
36879 msgid "List of rules"
36880 msgstr "Listar campos"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36883 #, fuzzy, c-format
36884 msgid "List price"
36885 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36889 #, c-format
36890 msgid "List prices are: "
36891 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36894 #, c-format
36895 msgid "List prices:"
36896 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36899 #, fuzzy, c-format
36900 msgid "List requests "
36901 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36904 #, c-format
36905 msgid "List updated."
36906 msgstr "Eguneratutako parametroak"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36914 #, c-format
36915 msgid "Lists"
36916 msgstr "Zerrendak"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36919 #, c-format
36920 msgid "Lists that include this title: "
36921 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
36922
36923 #. For the first occurrence,
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36938 msgid "Loading"
36939 msgstr "Kargatzen"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36958 #, c-format
36959 msgid "Loading "
36960 msgstr "Kargatzen"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36964 #, c-format
36965 msgid "Loading data..."
36966 msgstr "Datuak kargatzen..."
36967
36968 #. SCRIPT
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36970 #, fuzzy
36971 msgid "Loading emoticons..."
36972 msgstr "Datuak kargatzen..."
36973
36974 #. SCRIPT
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36976 #, fuzzy
36977 msgid "Loading more results…"
36978 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
36981 #, c-format
36982 msgid "Loading new messaging defaults "
36983 msgstr ""
36984
36985 #. SCRIPT
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36987 #, fuzzy
36988 msgid "Loading page %s, please wait..."
36989 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36990
36991 #. SCRIPT
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36993 #, fuzzy
36994 msgid "Loading records, please wait..."
36995 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37000 #, fuzzy, c-format
37001 msgid "Loading, please wait..."
37002 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
37003
37004 #. For the first occurrence,
37005 #. SCRIPT
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37011 #, c-format
37012 msgid "Loading..."
37013 msgstr "Kargatzen..."
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37017 #, fuzzy, c-format
37018 msgid "Loading... "
37019 msgstr "Kargatzen..."
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37023 #, c-format
37024 msgid "Loan period"
37025 msgstr "Período de préstamo"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37028 #, c-format
37029 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37030 msgstr ""
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37033 #, fuzzy, c-format
37034 msgid "Loan period: "
37035 msgstr "Período de préstamo"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37038 #, c-format
37039 msgid "Local Use"
37040 msgstr "Erabilera lokala"
37041
37042 #. SCRIPT
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37044 #, fuzzy
37045 msgid "Local catalog"
37046 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37049 #, c-format
37050 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37051 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
37052
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37055 #, fuzzy
37056 msgid "Local number"
37057 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37060 #, c-format
37061 msgid "Local use"
37062 msgstr "Uso local"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37065 #, c-format
37066 msgid "Local use preferences"
37067 msgstr "Preferencias de uso locales"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37071 #, c-format
37072 msgid "Local use recorded"
37073 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37076 #, fuzzy, c-format
37077 msgid "Local use recorded "
37078 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37081 #, fuzzy, c-format
37082 msgid "Local use recorded."
37083 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37086 #, fuzzy, c-format
37087 msgid "Locale:"
37088 msgstr "Local"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "Locale: "
37093 msgstr "Erabilera lokala:"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37113 #, c-format
37114 msgid "Location"
37115 msgstr "Kokapena"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37118 #, c-format
37119 msgid "Location and availability"
37120 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37123 #, c-format
37124 msgid "Location(s)"
37125 msgstr "Kokalekua(k)"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37131 #, c-format
37132 msgid "Location:"
37133 msgstr "Kokalekua:"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid "Location: "
37139 msgstr "Kokalekua:"
37140
37141 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37143 #, fuzzy, c-format
37144 msgid "Location: %s"
37145 msgstr "Kokalekua:"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37148 #, c-format
37149 msgid "Locations"
37150 msgstr "Kokalekua"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37153 #, c-format
37154 msgid "Lock budget: "
37155 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37161 #, c-format
37162 msgid "Locked"
37163 msgstr "Blokeatuta"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37167 #, c-format
37168 msgid "Log in"
37169 msgstr "Sartu"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37172 #, fuzzy, c-format
37173 msgid "Log in as a different user"
37174 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37177 #, c-format
37178 msgid ""
37179 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37180 "from using any other OPAC functionality "
37181 msgstr ""
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37184 #, c-format
37185 msgid "Log out"
37186 msgstr "Itxi saioa"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37190 #, c-format
37191 msgid "Log viewer"
37192 msgstr "Log ikustailea"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37195 #, fuzzy, c-format
37196 msgid "Logged in as:"
37197 msgstr "Adina egunetan"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37200 #, c-format
37201 msgid "Logging system does not behave correctly"
37202 msgstr ""
37203
37204 #. INPUT type=submit
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37206 msgid "Login"
37207 msgstr "Erabiltzailea"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37211 #, c-format
37212 msgid "Logs"
37213 msgstr "Erregistroak"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37216 #, c-format
37217 msgid "Look for existing records in catalog?"
37218 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37223 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "Lost"
37229 msgstr "Galdutakoa ("
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37234 #, c-format
37235 msgid "Lost card"
37236 msgstr "Galdutako txartela"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37239 #, fuzzy, c-format
37240 msgid "Lost card flag"
37241 msgstr "Galdutako txartela"
37242
37243 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37245 #, fuzzy, c-format
37246 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37247 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37250 #, fuzzy, c-format
37251 msgid "Lost item returned"
37252 msgstr "edit_items_restricted "
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37258 #, c-format
37259 msgid "Lost items"
37260 msgstr "Galdutako elementuak"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37263 #, c-format
37264 msgid "Lost items in staff client"
37265 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37268 #, c-format
37269 msgid "Lost items in staff client: "
37270 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37274 #, fuzzy, c-format
37275 msgid "Lost on"
37276 msgstr "Noiztik:"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37279 #, c-format
37280 msgid "Lost on:"
37281 msgstr "Noiztik:"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "Lost status"
37288 msgstr "Galduta egoera:"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37291 #, c-format
37292 msgid "Lost status:"
37293 msgstr "Galduta egoera:"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37296 #, c-format
37297 msgid "Lost status: "
37298 msgstr "Galduta egoera:"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37301 #, c-format
37302 msgid "Lost: "
37303 msgstr "Galduta:"
37304
37305 #. SCRIPT
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37307 msgid "Lower Alpha"
37308 msgstr ""
37309
37310 #. SCRIPT
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37312 msgid "Lower Greek"
37313 msgstr ""
37314
37315 #. SCRIPT
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37317 msgid "Lower Roman"
37318 msgstr ""
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37326 #, c-format
37327 msgid "Lower left X coordinate: "
37328 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37336 #, c-format
37337 msgid "Lower left Y coordinate: "
37338 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37341 #, c-format
37342 msgid "Lucida Console"
37343 msgstr ""
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37346 #, c-format
37347 msgid "Lund University Library, Sweden"
37348 msgstr ""
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37351 #, c-format
37352 msgid "M&#257;ori"
37353 msgstr "M&#257;ori"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37356 #, c-format
37357 msgid "MADS (XML)"
37358 msgstr "MADS (XML)"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37361 #, c-format
37362 msgid "MALMARC"
37363 msgstr "MALMARC"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37379 #, c-format
37380 msgid "MARC"
37381 msgstr "MARC"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37386 #, c-format
37387 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37388 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37391 #, c-format
37392 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37393 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37398 #, c-format
37399 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37400 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37403 #, c-format
37404 msgid "MARC 8"
37405 msgstr "MARC 8"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37408 #, c-format
37409 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37410 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37413 #, c-format
37414 msgid "MARC Card View"
37415 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
37416
37417 #. %1$s:  IF framework 
37418 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37419 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37420 #. %4$s:  ELSE 
37421 #. %5$s:  END 
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37423 #, c-format
37424 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37425 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37428 #, c-format
37429 msgid "MARC Preview:"
37430 msgstr "Vista MARC:"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37433 #, c-format
37434 msgid "MARC View"
37435 msgstr "MARC bista"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37439 #, c-format
37440 msgid "MARC bibliographic framework"
37441 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37445 #, c-format
37446 msgid "MARC bibliographic framework test"
37447 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37451 #, c-format
37452 msgid "MARC field"
37453 msgstr "Campo MARC "
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37457 #, c-format
37458 msgid "MARC field: "
37459 msgstr "MARC eremua:"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37465 #, c-format
37466 msgid "MARC frameworks"
37467 msgstr "MARC lan orriak"
37468
37469 #. %1$s:  marcflavour | html 
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37471 #, c-format
37472 msgid "MARC frameworks: %s"
37473 msgstr "MARC lan orriak: %s"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37477 #, c-format
37478 msgid "MARC modification templates"
37479 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37480
37481 #. %1$s:  template_id | html 
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "MARC modification templates %s"
37485 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37489 #, fuzzy, c-format
37490 msgid "MARC organization code"
37491 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37504 #, fuzzy, c-format
37505 msgid "MARC preview"
37506 msgstr "Vista MARC:"
37507
37508 #. %1$s:  biblionumber | html 
37509 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37511 #, fuzzy, c-format
37512 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37513 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37516 #, c-format
37517 msgid "MARC staging results :"
37518 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37521 #, c-format
37522 msgid ""
37523 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37524 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37525 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37526 msgstr ""
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37531 #, c-format
37532 msgid "MARC structure"
37533 msgstr "MARC egitura"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37536 #, c-format
37537 msgid "MARC subfield"
37538 msgstr "Subcampo MARC "
37539
37540 #. %1$s:  tagfield | html 
37541 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37542 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37543 #. %4$s:  ELSE 
37544 #. %5$s:  END 
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37546 #, c-format
37547 msgid ""
37548 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37549 msgstr ""
37550 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
37551 "orri lehenetsia)%s"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37554 #, c-format
37555 msgid "MARC subfield: "
37556 msgstr "MARC azpieremua"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37559 #, fuzzy, c-format
37560 msgid "MARC with items"
37561 msgstr "ISO2709 con ñitems"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "MARC without items"
37566 msgstr "ISO2709 sin ítems"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37569 #, c-format
37570 msgid "MARC21/USMARC"
37571 msgstr "MARC21/USMARC"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37577 #, c-format
37578 msgid "MARCXML"
37579 msgstr "MARCXML"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37586 #, c-format
37587 msgid "MIT License"
37588 msgstr "Licencia MIT"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37591 #, fuzzy, c-format
37592 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37593 msgstr "Licencia MIT"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "MIT licence"
37598 msgstr "Licencia MIT"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37610 #, c-format
37611 msgid "MIT license"
37612 msgstr "Licencia MIT"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37616 #, c-format
37617 msgid "MODS (XML)"
37618 msgstr "MODS (XML)"
37619
37620 #. SCRIPT
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37622 #, fuzzy
37623 msgid "Macro not found"
37624 msgstr "Socio no encontrado."
37625
37626 #. SCRIPT
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37628 #, fuzzy
37629 msgid "Macro successfully deleted"
37630 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37633 #, fuzzy, c-format
37634 msgid "Macros"
37635 msgstr "acrónimo"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37638 #, c-format
37639 msgid "Macros..."
37640 msgstr ""
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37643 #, c-format
37644 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37645 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37650 #, c-format
37651 msgid "Main address"
37652 msgstr "Helbidea"
37653
37654 #. SCRIPT
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37656 msgid "Main library"
37657 msgstr "Biblioteca principal"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Make a payment"
37666 msgstr "Egin ordainketa"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37669 #, c-format
37670 msgid ""
37671 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37672 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37673 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37674 msgstr ""
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37677 #, c-format
37678 msgid ""
37679 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37680 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37681 "will not affect August 1-10 in other years."
37682 msgstr ""
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37685 #, c-format
37686 msgid ""
37687 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37688 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37689 msgstr ""
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37692 #, c-format
37693 msgid "Make budget active: "
37694 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37697 #, fuzzy, c-format
37698 msgid "Make claim"
37699 msgstr "Egin ordainketa"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37702 #, fuzzy, c-format
37703 msgid "Make default"
37704 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37708 #, c-format
37709 msgid "Make payment"
37710 msgstr "Egin ordainketa"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37713 #, c-format
37714 msgid ""
37715 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37716 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37717 msgstr ""
37718 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
37719 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
37720 "egun bihurtzeko."
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37724 #, c-format
37725 msgid "Male"
37726 msgstr "Gizonezkoa"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37729 #, c-format
37730 msgid "Male "
37731 msgstr "Gizonezkoa"
37732
37733 #. %1$s:  total || 0 | html 
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37735 #, fuzzy, c-format
37736 msgid "Mana (%s)"
37737 msgstr "Abierto (%s)"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37740 #, c-format
37741 msgid ""
37742 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37743 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37744 "used by any other software."
37745 msgstr ""
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37748 #, c-format
37749 msgid "Mana KB token"
37750 msgstr ""
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37753 #, fuzzy, c-format
37754 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37755 msgstr "Bideo grabazioa"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37758 #, c-format
37759 msgid ""
37760 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37761 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37762 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37763 "with Mana KB is shared under the "
37764 msgstr ""
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37767 #, c-format
37768 msgid ""
37769 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37770 "contact your site administrator. "
37771 msgstr ""
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37774 #, fuzzy, c-format
37775 msgid "Mana search"
37776 msgstr "Bilatu"
37777
37778 #. %1$s:  statuscode | html 
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37780 #, c-format
37781 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37782 msgstr ""
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37785 #, fuzzy, c-format
37786 msgid "Mana token: "
37787 msgstr "Kudeatzailea"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37790 #, fuzzy, c-format
37791 msgid "Manage"
37792 msgstr "Kudeatzailea"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37798 #, fuzzy, c-format
37799 msgid "Manage "
37800 msgstr "Kudeatzailea"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37804 #, fuzzy, c-format
37805 msgid "Manage API keys"
37806 msgstr "OAI kudeaketa"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37809 #, c-format
37810 msgid "Manage CSV export profiles"
37811 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37814 #, fuzzy, c-format
37815 msgid "Manage CSV export profiles "
37816 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37821 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37824 #, c-format
37825 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37826 msgstr ""
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37829 #, fuzzy, c-format
37830 msgid "Manage ILL request"
37831 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37834 #, c-format
37835 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37836 msgstr ""
37837 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37842 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37845 #, fuzzy, c-format
37846 msgid "Manage MARC modification templates"
37847 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37850 #, c-format
37851 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37852 msgstr ""
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37855 #, c-format
37856 msgid "Manage OAI Sets"
37857 msgstr "OAI kudeaketa"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "Manage OAI sets "
37862 msgstr "OAI kudeaketa"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37865 #, fuzzy, c-format
37866 msgid "Manage OPAC problem reports "
37867 msgstr "OAI kudeaketa"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37870 #, c-format
37871 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37872 msgstr ""
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37875 #, fuzzy, c-format
37876 msgid "Manage SMS cellular providers "
37877 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37880 #, c-format
37881 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37882 msgstr ""
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37885 #, fuzzy, c-format
37886 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37887 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37890 #, fuzzy, c-format
37891 msgid "Manage account debit and credit types "
37892 msgstr "Kontu mota"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Manage additional fields"
37898 msgstr "Laguntza gehigarria"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37901 #, c-format
37902 msgid ""
37903 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37904 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37905 msgstr ""
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37908 #, c-format
37909 msgid ""
37910 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37911 "patron card layout."
37912 msgstr ""
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37915 #, fuzzy, c-format
37916 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37917 msgstr ""
37918 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
37919 "ere"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "Manage all funds "
37924 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37927 #, fuzzy, c-format
37928 msgid "Manage audio alerts "
37929 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37932 #, fuzzy, c-format
37933 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37934 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37937 #, fuzzy, c-format
37938 msgid "Manage basket and order lines "
37939 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "Manage basket groups "
37944 msgstr "Aldatu saski taldea"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "Manage budget plannings "
37949 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37952 #, fuzzy, c-format
37953 msgid "Manage budgets "
37954 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37958 #, fuzzy, c-format
37959 msgid "Manage circulation rules "
37960 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37963 #, c-format
37964 msgid ""
37965 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37966 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37967 "manage_circ_rules is still required) "
37968 msgstr ""
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37971 #, fuzzy, c-format
37972 msgid "Manage cities and towns "
37973 msgstr "Hiriak eta herriak"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37976 #, fuzzy, c-format
37977 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37978 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37981 #, fuzzy, c-format
37982 msgid "Manage column configuration "
37983 msgstr "Salvar configuración"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37986 #, fuzzy, c-format
37987 msgid "Manage contracts "
37988 msgstr "Kudeatu kontratuak"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37991 #, fuzzy, c-format
37992 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37993 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37996 #, c-format
37997 msgid "Manage custom fields for item search."
37998 msgstr ""
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38001 #, fuzzy, c-format
38002 msgid "Manage extended patron attributes "
38003 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38006 #, c-format
38007 msgid "Manage frequencies "
38008 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38011 #, fuzzy, c-format
38012 msgid "Manage funds "
38013 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "Manage global system preferences "
38018 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38021 #, c-format
38022 msgid ""
38023 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38024 "administrator email, and templates."
38025 msgstr ""
38026 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
38027 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38030 #, c-format
38031 msgid "Manage housebound deliveries"
38032 msgstr ""
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "Manage housebound profile"
38037 msgstr "Administrar perfiles"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38040 #, c-format
38041 msgid ""
38042 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38043 msgstr ""
38044 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
38045 "subcampos MARC."
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38048 #, fuzzy, c-format
38049 msgid "Manage invoice files"
38050 msgstr "Administrar perfiles"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38053 #, fuzzy, c-format
38054 msgid "Manage item circulation alerts "
38055 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38058 #, fuzzy, c-format
38059 msgid "Manage item search fields "
38060 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38063 #, fuzzy, c-format
38064 msgid "Manage item types "
38065 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38068 #, fuzzy, c-format
38069 msgid "Manage items"
38070 msgstr "OAI kudeaketa"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38073 #, fuzzy, c-format
38074 msgid "Manage items assigned to "
38075 msgstr "Hiriak eta herriak"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38078 #, c-format
38079 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38080 msgstr ""
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38083 #, fuzzy, c-format
38084 msgid "Manage libraries and library groups "
38085 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38088 #, fuzzy, c-format
38089 msgid "Manage library EDI EANs"
38090 msgstr "EANs liburutegia"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38093 #, c-format
38094 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38095 msgstr ""
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38098 #, fuzzy, c-format
38099 msgid "Manage lists of patrons"
38100 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38103 #, fuzzy, c-format
38104 msgid "Manage marc modification templates "
38105 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38108 #, fuzzy, c-format
38109 msgid "Manage numbering patterns "
38110 msgstr "Numerazio eredua"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38113 #, c-format
38114 msgid "Manage orders"
38115 msgstr "Kudeatu eskaerak"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38118 #, fuzzy, c-format
38119 msgid "Manage patron categories "
38120 msgstr "bazkide kategoriak"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38123 #, fuzzy, c-format
38124 msgid "Manage patron clubs"
38125 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38128 #, fuzzy, c-format
38129 msgid "Manage patron image"
38130 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38133 #, c-format
38134 msgid "Manage patrons fines and fees"
38135 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38139 #, c-format
38140 msgid "Manage plugins"
38141 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38144 #, fuzzy, c-format
38145 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38146 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38149 #, fuzzy, c-format
38150 msgid "Manage purchase suggestions "
38151 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38154 #, fuzzy, c-format
38155 msgid "Manage record matching rules "
38156 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
38157
38158 #. SCRIPT
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38160 #, fuzzy
38161 msgid "Manage request"
38162 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "Manage restrictions for accounts "
38167 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38170 #, c-format
38171 msgid "Manage rotating collections"
38172 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38175 #, fuzzy, c-format
38176 msgid "Manage rotating collections "
38177 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38180 #, c-format
38181 msgid ""
38182 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38183 msgstr ""
38184 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
38185 "erregistroak inportatzean."
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38188 #, fuzzy, c-format
38189 msgid "Manage search engine configuration "
38190 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38193 #, c-format
38194 msgid "Manage serial subscriptions"
38195 msgstr "Gestionar suscripciones"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38199 #, c-format
38200 msgid "Manage staged MARC records"
38201 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
38202
38203 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38204 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38205 #. %3$s:  END 
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38207 #, c-format
38208 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38209 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38212 #, c-format
38213 msgid "Manage staged records"
38214 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38217 #, fuzzy, c-format
38218 msgid "Manage stages"
38219 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38222 #, fuzzy, c-format
38223 msgid "Manage stockrotation operations"
38224 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38227 #, fuzzy, c-format
38228 msgid ""
38229 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38230 "is used) "
38231 msgstr ""
38232 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
38233 "erabiltzen denean)"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38236 #, c-format
38237 msgid "Manage suggestions"
38238 msgstr "Kudeatu proposamenak"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38241 #, fuzzy, c-format
38242 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38243 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38246 #, fuzzy, c-format
38247 msgid "Manage uploaded files ("
38248 msgstr "Administrar perfiles"
38249
38250 # Administration > Share anonymous usage statistics
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38252 #, fuzzy, c-format
38253 msgid "Manage usage statistics settings "
38254 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38257 #, c-format
38258 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38259 msgstr ""
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "Manage vendors "
38264 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38270 #, c-format
38271 msgid "Managed by"
38272 msgstr "Kudeatzailea"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38275 #, fuzzy, c-format
38276 msgid "Managed by - on"
38277 msgstr "Kudeatzailea"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38283 #, c-format
38284 msgid "Managed by:"
38285 msgstr "Nork kudeatuta:"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38289 #, c-format
38290 msgid "Managed in tab: "
38291 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38295 #, fuzzy, c-format
38296 msgid "Managed on"
38297 msgstr "Kudeatzailea"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38300 #, fuzzy, c-format
38301 msgid "Managed on:"
38302 msgstr "Kudeatzailea"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38305 #, c-format
38306 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38307 msgstr ""
38308 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38309 "eta alderantzikatzea"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid ""
38314 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38315 msgstr ""
38316 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38317 "eta alderantzikatzea"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Management date from:"
38322 msgstr "Kudeaketa data:"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38325 #, fuzzy, c-format
38326 msgid "Manager name"
38327 msgstr "Kudeatu irudiak"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38330 #, fuzzy, c-format
38331 msgid "Managing library"
38332 msgstr "Biblioteca principal"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38335 #, fuzzy, c-format
38336 msgid "Managing library:"
38337 msgstr "Biblioteca principal"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38340 #, fuzzy, c-format
38341 msgid "Managing library: "
38342 msgstr "Biblioteca principal"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38348 #, c-format
38349 msgid "Mandatory"
38350 msgstr "Nahitaezkoa"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38353 #, fuzzy, c-format
38354 msgid "Mandatory data added"
38355 msgstr "%s datu gehitu dira"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38361 #, c-format
38362 msgid "Mandatory: "
38363 msgstr "Nahitaezkoa:"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38367 #, c-format
38368 msgid "Manual credit"
38369 msgstr "Eskuzko kreditua"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38372 #, c-format
38373 msgid "Manual history:"
38374 msgstr "Eskuzko historia:"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38377 #, c-format
38378 msgid "Manual history: "
38379 msgstr "Eskuzko historia: "
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38383 #, fuzzy, c-format
38384 msgid "Manual invoice"
38385 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38388 #, c-format
38389 msgid "Mapping"
38390 msgstr "Mapear"
38391
38392 #. SCRIPT
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38394 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38395 msgstr ""
38396
38397 #. %1$s:  setName | html 
38398 #. %2$s:  setSpec | html 
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38400 #, c-format
38401 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38402 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38405 #, c-format
38406 msgid "Mappings have been saved"
38407 msgstr "Se han grabado correspondencias"
38408
38409 #. SCRIPT
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38411 msgid "Mar"
38412 msgstr "Mar"
38413
38414 #. For the first occurrence,
38415 #. SCRIPT
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38418 #, c-format
38419 msgid "March"
38420 msgstr "Martxoa"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38423 #, c-format
38424 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38425 msgstr ""
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38431 #, fuzzy, c-format
38432 msgid "Mark closed"
38433 msgstr "Itxita"
38434
38435 #. INPUT type=submit
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38437 #, fuzzy
38438 msgid "Mark item as lost"
38439 msgstr "Galdutako elementuak"
38440
38441 #. INPUT type=submit
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38443 #, fuzzy
38444 msgid "Mark lost and notify patron"
38445 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38451 #, fuzzy, c-format
38452 msgid "Mark new"
38453 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38458 #, fuzzy, c-format
38459 msgid "Mark not seen"
38460 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "Mark seen"
38467 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38468
38469 #. INPUT type=submit
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38471 #, fuzzy
38472 msgid "Mark seen and continue >>"
38473 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38474
38475 #. INPUT type=submit
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38477 #, fuzzy
38478 msgid "Mark seen and quit"
38479 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38482 #, c-format
38483 msgid "Mark selected as: "
38484 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38487 #, fuzzy, c-format
38488 msgid "Mark the original budget as inactive"
38489 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "Mark viewed"
38497 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38500 #, c-format
38501 msgid "MassCat, USA"
38502 msgstr ""
38503
38504 #. SCRIPT
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38506 #, fuzzy
38507 msgid "Match applied"
38508 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38509
38510 #. SCRIPT
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38512 #, fuzzy
38513 msgid "Match case"
38514 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38517 #, c-format
38518 msgid "Match check "
38519 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38520
38521 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38523 #, c-format
38524 msgid "Match check %s"
38525 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38528 #, c-format
38529 msgid "Match check 1 | "
38530 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38533 #, fuzzy, c-format
38534 msgid "Match details"
38535 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38539 #, fuzzy
38540 msgid "Match found"
38541 msgstr "Bat-etortze puntua"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38544 #, c-format
38545 msgid "Match point "
38546 msgstr "Bat-etortze puntua"
38547
38548 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38550 #, c-format
38551 msgid "Match point %s | "
38552 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38555 #, c-format
38556 msgid "Match point 1 | "
38557 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38560 #, c-format
38561 msgid "Match points"
38562 msgstr "Bat-etortze puntuak"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38565 #, c-format
38566 msgid "Match threshold: "
38567 msgstr "Bat-etortze muga:"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38570 #, fuzzy, c-format
38571 msgid "Match type"
38572 msgstr "Buscar tipo:"
38573
38574 #. SCRIPT
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38576 #, fuzzy
38577 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38578 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
38579
38580 #. SCRIPT
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38582 #, fuzzy
38583 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38584 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38587 #, c-format
38588 msgid "Matching rule applied"
38589 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38592 #, c-format
38593 msgid "Matching rule applied:"
38594 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
38595
38596 #. SCRIPT
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38598 msgid "Matching rule code missing"
38599 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38603 #, c-format
38604 msgid "Matching rule code: "
38605 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Matching:"
38610 msgstr "Parekatzea"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38615 #, c-format
38616 msgid "Matchpoint components"
38617 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38620 #, fuzzy, c-format
38621 msgid "Material:"
38622 msgstr "Materiales"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38627 #, c-format
38628 msgid "Materials"
38629 msgstr "Materiales"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38633 #, c-format
38634 msgid "Materials specified"
38635 msgstr "Zehaztutako materialak"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38638 #, c-format
38639 msgid "Materials specified:"
38640 msgstr "Materiales especificados:"
38641
38642 #. SCRIPT
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38644 #, fuzzy
38645 msgid "Mathematical"
38646 msgstr "Estatistikoa"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38649 #, c-format
38650 msgid "Matrix"
38651 msgstr "Matrizea"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38654 #, c-format
38655 msgid "Max length:"
38656 msgstr "Longitud máxima:"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38660 #, fuzzy, c-format
38661 msgid "Max. suspension duration (day)"
38662 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38665 #, fuzzy, c-format
38666 msgid "Maximum Koha version"
38667 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38670 #, fuzzy, c-format
38671 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38672 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
38673
38674 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38676 #, fuzzy, c-format
38677 msgid "Maximum version: %s "
38678 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38679
38680 #. For the first occurrence,
38681 #. SCRIPT
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38684 #, c-format
38685 msgid "May"
38686 msgstr "Mai"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38689 #, c-format
38690 msgid "Meaning"
38691 msgstr "Esanahia"
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38695 msgid "Media"
38696 msgstr ""
38697
38698 #. SCRIPT
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38700 msgid "Media poster (Image URL)"
38701 msgstr ""
38702
38703 #. SCRIPT
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38705 msgid "Media..."
38706 msgstr ""
38707
38708 #. SCRIPT
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38710 msgid "Medium"
38711 msgstr ""
38712
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38715 msgid "Medium Blue"
38716 msgstr ""
38717
38718 #. SCRIPT
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38720 msgid "Medium Gray"
38721 msgstr ""
38722
38723 #. SCRIPT
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38725 msgid "Medium Purple"
38726 msgstr ""
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38729 #, fuzzy, c-format
38730 msgid "Members"
38731 msgstr "Abendua"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38734 #, fuzzy, c-format
38735 msgid "Memcached: "
38736 msgstr "Markatuta:"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38739 #, c-format
38740 msgid "Men"
38741 msgstr "Gizonezkoak"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38745 #, fuzzy, c-format
38746 msgid "Mentor:"
38747 msgstr "Inbentarioa"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38750 #, c-format
38751 msgid "Menu "
38752 msgstr ""
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38759 #, c-format
38760 msgid "Merge"
38761 msgstr "Konbinatu"
38762
38763 #. SCRIPT
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38765 #, fuzzy
38766 msgid "Merge cells"
38767 msgstr "Ver factura"
38768
38769 #. %1$s:  error | html 
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38771 #, fuzzy, c-format
38772 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38773 msgstr "Errore hau gertatu da:"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38776 #, c-format
38777 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38778 msgstr ""
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38781 #, fuzzy, c-format
38782 msgid "Merge invoices"
38783 msgstr "Ver factura"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38786 #, fuzzy, c-format
38787 msgid "Merge patron records"
38788 msgstr "Actualizando registros de socios"
38789
38790 #. INPUT type=submit
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38792 #, fuzzy
38793 msgid "Merge patrons"
38794 msgstr "Borrar socios"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38797 #, fuzzy, c-format
38798 msgid "Merge records"
38799 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38803 #, c-format
38804 msgid "Merge reference"
38805 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38809 #, c-format
38810 msgid "Merge selected"
38811 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38814 #, fuzzy, c-format
38815 msgid "Merge selected invoices"
38816 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38821 #, fuzzy, c-format
38822 msgid "Merge selected patrons"
38823 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38827 #, c-format
38828 msgid "Merging records"
38829 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38830
38831 #. SCRIPT
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38833 #, fuzzy
38834 msgid "Merging with authority: "
38835 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Message"
38842 msgstr "Mezuak"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38845 #, c-format
38846 msgid "Message body:"
38847 msgstr "Mezuaren gorputza:"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38851 #, c-format
38852 msgid "Message sent"
38853 msgstr "Mezua bidali da"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38856 #, c-format
38857 msgid "Message subject:"
38858 msgstr "Asunto del mensaje:"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38862 #, c-format
38863 msgid "Messages:"
38864 msgstr "Mezuak"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38867 #, c-format
38868 msgid "Messaging"
38869 msgstr "Mezularitza"
38870
38871 #. SCRIPT
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38873 msgid "Metadata and Document Properties"
38874 msgstr ""
38875
38876 #. SCRIPT
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38878 #, fuzzy
38879 msgid "Microsecond"
38880 msgstr "Microdiapositiva"
38881
38882 #. SCRIPT
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38884 msgid "Middle"
38885 msgstr ""
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38888 #, fuzzy, c-format
38889 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38890 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38891
38892 #. SCRIPT
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38894 msgid "Midnight Blue"
38895 msgstr ""
38896
38897 #. SCRIPT
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38899 #, fuzzy
38900 msgid "Millisecond"
38901 msgstr "segundos "
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38904 #, c-format
38905 msgid "Mine"
38906 msgstr ""
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38909 #, c-format
38910 msgid ""
38911 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38912 msgstr ""
38913 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38916 #, fuzzy, c-format
38917 msgid "Minimum Koha version"
38918 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38919
38920 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38922 #, c-format
38923 msgid "Minimum password length: %s"
38924 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
38925
38926 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38928 #, fuzzy, c-format
38929 msgid "Minimum version: %s "
38930 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38931
38932 #. SCRIPT
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38934 msgid "Minute"
38935 msgstr "Minutua"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38940 #, c-format
38941 msgid "Minutes"
38942 msgstr "Minutuak"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38949 #, c-format
38950 msgid "Missing"
38951 msgstr "Falta da"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38958 #, fuzzy, c-format
38959 msgid "Missing (damaged)"
38960 msgstr "Caracteres omitidos"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38967 #, fuzzy, c-format
38968 msgid "Missing (lost)"
38969 msgstr "Saioa galdu da"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38976 #, c-format
38977 msgid "Missing (never received)"
38978 msgstr ""
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "Missing (sold out)"
38987 msgstr "Falta diren aleak"
38988
38989 #. SCRIPT
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38991 msgid "Missing control field contents"
38992 msgstr ""
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38996 #, c-format
38997 msgid "Missing issues"
38998 msgstr "Falta diren aleak"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39001 #, c-format
39002 msgid "Missing issues:"
39003 msgstr "Falta diren aleak:"
39004
39005 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39007 #, c-format
39008 msgid "Missing issues: %s "
39009 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
39010
39011 #. SCRIPT
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39013 #, fuzzy
39014 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39015 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
39016
39017 #. SCRIPT
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39019 #, fuzzy
39020 msgid "Missing mandatory tag: "
39021 msgstr "Nahitaezkoa:"
39022
39023 #. SCRIPT
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39025 msgid "Mo"
39026 msgstr "Al"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39029 #, c-format
39030 msgid "Mobile"
39031 msgstr ""
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39034 #, fuzzy, c-format
39035 msgid "Mobile phone"
39036 msgstr "Telefono zenbakia"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39039 #, fuzzy, c-format
39040 msgid "Mobile phone number"
39041 msgstr "Telefono zenbakia"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39045 #, fuzzy, c-format
39046 msgid "Modal title"
39047 msgstr "Detalles de registro"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39050 #, fuzzy, c-format
39051 msgid "Moderate patron comments"
39052 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39055 #, fuzzy, c-format
39056 msgid "Moderate patron comments "
39057 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39060 #, c-format
39061 msgid "Moderate patron tags"
39062 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39065 #, fuzzy, c-format
39066 msgid "Moderate patron tags "
39067 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39071 #, c-format
39072 msgid "Modification date"
39073 msgstr "Modifikazio data"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39077 #, c-format
39078 msgid "Modification log"
39079 msgstr "Aldaketen loga"
39080
39081 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39083 #, c-format
39084 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39085 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
39086
39087 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39089 #, c-format
39090 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39091 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39096 #, c-format
39097 msgid "Modify"
39098 msgstr "Aldatu"
39099
39100 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39102 #, fuzzy, c-format
39103 msgid "Modify %s server"
39104 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39107 #, fuzzy, c-format
39108 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39109 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39112 #, fuzzy, c-format
39113 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39114 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39117 #, fuzzy, c-format
39118 msgid "Modify a CSV profile"
39119 msgstr "Modificar perfiles CSV"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39122 #, c-format
39123 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39124 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39127 #, c-format
39128 msgid "Modify a city"
39129 msgstr "Aldatu hiri bat"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39132 #, fuzzy, c-format
39133 msgid "Modify a credit type"
39134 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39137 #, fuzzy, c-format
39138 msgid "Modify a debit type"
39139 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39142 #, fuzzy, c-format
39143 msgid "Modify a desk"
39144 msgstr "Aldatu hiri bat"
39145
39146 #. %1$s:  authid | html 
39147 #. %2$s:  authtypetext | html 
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39149 #, c-format
39150 msgid "Modify authority #%s %s"
39151 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39154 #, fuzzy, c-format
39155 msgid "Modify budget "
39156 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39157
39158 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39160 #, fuzzy, c-format
39161 msgid "Modify budget '%s'"
39162 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39163
39164 #. %1$s:  categorycode | html 
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39166 #, c-format
39167 msgid "Modify category %s"
39168 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39171 #, c-format
39172 msgid "Modify classification source"
39173 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
39174
39175 #. %1$s:  contractname | html 
39176 #. %2$s:  booksellername | html 
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39178 #, c-format
39179 msgid "Modify contract %s for %s"
39180 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "Modify field"
39185 msgstr "Editatu eremua"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39188 #, c-format
39189 msgid "Modify filing rule"
39190 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39193 #, fuzzy, c-format
39194 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39195 msgstr ""
39196 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
39197 "las existentes)"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39200 #, fuzzy, c-format
39201 msgid "Modify holds priority "
39202 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39205 #, c-format
39206 msgid "Modify item type"
39207 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39210 #, c-format
39211 msgid "Modify items in a batch"
39212 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39215 #, c-format
39216 msgid "Modify patron attribute type"
39217 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39220 #, c-format
39221 msgid "Modify patrons in batch"
39222 msgstr "Aldatu bazkideak"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39225 #, fuzzy, c-format
39226 msgid "Modify pattern"
39227 msgstr "Aldatu inprimagailua"
39228
39229 #. %1$s:  label | html 
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39231 #, fuzzy, c-format
39232 msgid "Modify pattern: %s"
39233 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39236 #, c-format
39237 msgid "Modify record matching rule"
39238 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39243 #, fuzzy, c-format
39244 msgid "Modify record using the following template: "
39245 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
39246
39247 #. INPUT type=submit
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39249 #, fuzzy
39250 msgid "Modify selected checkouts"
39251 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39254 #, fuzzy, c-format
39255 msgid "Modify selected items"
39256 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
39257
39258 #. INPUT type=button
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39260 #, fuzzy
39261 msgid "Modify selected records"
39262 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39265 #, fuzzy, c-format
39266 msgid "Modify splitting rule"
39267 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39270 #, fuzzy, c-format
39271 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39272 msgstr "Aldatu bazkideak"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39275 #, c-format
39276 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39277 msgstr ""
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39282 #, c-format
39283 msgid "Module"
39284 msgstr "Modulua"
39285
39286 #. TH
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39289 msgid "Module current"
39290 msgstr "Uneko modulua"
39291
39292 #. TH
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39295 msgid "Module upgrade needed"
39296 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39299 #, c-format
39300 msgid "Modules:"
39301 msgstr "Moduloak"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Moment.js"
39307 msgstr "Iruzkinak"
39308
39309 #. SCRIPT
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39311 msgid "Mon"
39312 msgstr "Astel"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39315 #, c-format
39316 msgid "Monaco"
39317 msgstr ""
39318
39319 #. For the first occurrence,
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39327 #, c-format
39328 msgid "Monday"
39329 msgstr "Igandea"
39330
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39333 msgid "Mondays"
39334 msgstr "Astelehenak"
39335
39336 #. For the first occurrence,
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39346 #, c-format
39347 msgid "Month"
39348 msgstr "Hilabete"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39351 #, fuzzy, c-format
39352 msgid "Month/day"
39353 msgstr "Hilabetea/eguna"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39356 #, c-format
39357 msgid "Month: "
39358 msgstr "Hilabetea:"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39362 #, fuzzy, c-format
39363 msgid "More"
39364 msgstr "Gehiago"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39368 #, c-format
39369 msgid "More "
39370 msgstr "Gehiago"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39373 #, fuzzy, c-format
39374 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39375 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39378 #, c-format
39379 msgid "More details"
39380 msgstr "Xehetasun gehiago"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39383 #, c-format
39384 msgid "More documentation on defining key maps"
39385 msgstr ""
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39389 #, c-format
39390 msgid "More lists"
39391 msgstr "Xehetasun gehiago"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39394 #, c-format
39395 msgid "More options"
39396 msgstr "Aukera gehiago"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid "Morning"
39402 msgstr "Advertencia"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "Morning "
39407 msgstr "Advertencia"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39413 #, c-format
39414 msgid "Most-circulated items"
39415 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39418 #, fuzzy, c-format
39419 msgid "Move"
39420 msgstr "Eraman gora"
39421
39422 #. A
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39424 #, fuzzy
39425 msgid "Move action down"
39426 msgstr "Eraman behera erreserba"
39427
39428 #. A
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39430 #, fuzzy
39431 msgid "Move action to bottom"
39432 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39433
39434 #. A
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39436 #, fuzzy
39437 msgid "Move action to top"
39438 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39439
39440 #. A
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39442 #, fuzzy
39443 msgid "Move action up"
39444 msgstr "Animación y acción real"
39445
39446 #. A
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39448 #, fuzzy
39449 msgid "Move alert down"
39450 msgstr "Eraman behera erreserba"
39451
39452 #. A
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39454 #, fuzzy
39455 msgid "Move alert to bottom"
39456 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39457
39458 #. A
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39460 #, fuzzy
39461 msgid "Move alert to top"
39462 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39463
39464 #. A
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39466 #, fuzzy
39467 msgid "Move alert up"
39468 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39469
39470 #. A
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39472 msgid "Move hold down"
39473 msgstr "Eraman behera erreserba"
39474
39475 #. A
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39477 msgid "Move hold to bottom"
39478 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39479
39480 #. A
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39482 msgid "Move hold to top"
39483 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39484
39485 #. A
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39487 #, fuzzy
39488 msgid "Move hold up"
39489 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39492 #, c-format
39493 msgid ""
39494 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39495 "by the "
39496 msgstr ""
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39499 #, c-format
39500 msgid "Move remaining unspent funds"
39501 msgstr ""
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39504 #, c-format
39505 msgid "Move these patrons to the trash"
39506 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39509 #, fuzzy, c-format
39510 msgid "Move to next position"
39511 msgstr "Aukera gehiago"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39515 #, fuzzy, c-format
39516 msgid "Move to next stage "
39517 msgstr "Aukera gehiago"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39520 #, fuzzy, c-format
39521 msgid "Move to previous position"
39522 msgstr "harri preziatuak"
39523
39524 #. INPUT type=submit
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39526 #, fuzzy
39527 msgid "Move unreceived orders"
39528 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39531 #, fuzzy, c-format
39532 msgid "Moved!"
39533 msgstr "Eraman gora"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39538 #, c-format
39539 msgid "Multi receiving"
39540 msgstr "Completar recepción "
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39543 #, c-format
39544 msgid "Musical recording"
39545 msgstr "Musika-grabazioa"
39546
39547 #. SCRIPT
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39549 #, fuzzy
39550 msgid "Must be greater than from value."
39551 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39554 #, c-format
39555 msgid "My account"
39556 msgstr "Nire kontua"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39559 #, c-format
39560 msgid "My checkouts"
39561 msgstr "Nire maileguak"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39564 #, c-format
39565 msgid "My library"
39566 msgstr "Nire liburutegia"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39569 #, fuzzy, c-format
39570 msgid "MySQL data added"
39571 msgstr "%s datu gehitu dira"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39574 #, c-format
39575 msgid "MySQL version: "
39576 msgstr "Versión de MySQL: "
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39585 #, c-format
39586 msgid "N/A"
39587 msgstr ""
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39590 #, c-format
39591 msgid "NO NAME"
39592 msgstr "IZENIK GABE"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39595 #, c-format
39596 msgid "NORMARC"
39597 msgstr "NORMARC"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39601 #, c-format
39602 msgid "NOT CHECKED IN"
39603 msgstr "ITZULI GABE"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39606 #, fuzzy, c-format
39607 msgid "NOT CHECKED IN "
39608 msgstr "ITZULI GABE"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39614 #, c-format
39615 msgid "NOTE:"
39616 msgstr "OHARRA:"
39617
39618 #. SCRIPT
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39620 msgid ""
39621 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39622 "not be copied"
39623 msgstr ""
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39626 #, c-format
39627 msgid ""
39628 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39629 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39630 msgstr ""
39631 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
39632 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39635 #, c-format
39636 msgid "NT"
39637 msgstr "TE"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39682 #, c-format
39683 msgid "Name"
39684 msgstr "Izena"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39688 #, fuzzy, c-format
39689 msgid "Name (any): "
39690 msgstr "Gordina (edozein):"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39695 #, fuzzy, c-format
39696 msgid "Name of day"
39697 msgstr "Nombre: *"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39702 #, c-format
39703 msgid "Name of day (abbreviated)"
39704 msgstr ""
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39709 #, fuzzy, c-format
39710 msgid "Name of month"
39711 msgstr "Hilabete kopurua:"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39716 #, c-format
39717 msgid "Name of month (abbreviated)"
39718 msgstr ""
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39723 #, fuzzy, c-format
39724 msgid "Name of season"
39725 msgstr "Saski kopurua"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39730 #, c-format
39731 msgid "Name of season (abbreviated)"
39732 msgstr ""
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39735 #, c-format
39736 msgid "Name or ISSN: "
39737 msgstr "Izena edo ISSN:"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39740 #, c-format
39741 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39742 msgstr ""
39743 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39746 #, c-format
39747 msgid "Name or cardnumber:"
39748 msgstr "Izena edo txartel izena:"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39751 #, c-format
39752 msgid "Name the new definition"
39753 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39768 #, c-format
39769 msgid "Name:"
39770 msgstr "Izena:"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39783 #, c-format
39784 msgid "Name: "
39785 msgstr "Izena:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39788 #, c-format
39789 msgid "Named:"
39790 msgstr "Izena:"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39804 #, c-format
39805 msgid "Named: "
39806 msgstr "Izena:"
39807
39808 #. ABBR
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39810 msgid "Narrower Term"
39811 msgstr "Termino Espezifikoa"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39814 #, c-format
39815 msgid "National Library of Finland, Finland"
39816 msgstr ""
39817
39818 #. SCRIPT
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39820 msgid "Navy Blue"
39821 msgstr ""
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39824 #, c-format
39825 msgid "Near East University"
39826 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39829 #, c-format
39830 msgid ""
39831 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39832 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39833 msgstr ""
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39836 #, c-format
39837 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39838 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39841 #, c-format
39842 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39843 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39844
39845 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39847 #, c-format
39848 msgid ""
39849 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39850 "manual grant permissions\" "
39851 msgstr ""
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39860 #, c-format
39861 msgid "Never"
39862 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39876 #, c-format
39877 msgid "New"
39878 msgstr "Berria"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39885 #, c-format
39886 msgid "New "
39887 msgstr "Berria: "
39888
39889 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39891 #, fuzzy, c-format
39892 msgid "New %s server"
39893 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39897 #, fuzzy, c-format
39898 msgid "New CSV profile"
39899 msgstr "Profil berria"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39902 #, fuzzy, c-format
39903 msgid "New EAN "
39904 msgstr "Berria: "
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39907 #, fuzzy, c-format
39908 msgid "New ILL request"
39909 msgstr "Nuevo informe SQL"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39914 #, fuzzy, c-format
39915 msgid "New ILL request "
39916 msgstr "Nuevo informe SQL"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39919 #, fuzzy, c-format
39920 msgid "New SMS provider"
39921 msgstr "SMS hornitzailea:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39924 #, fuzzy, c-format
39925 msgid "New SQL from Mana"
39926 msgstr "Nuevo informe SQL"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39930 #, c-format
39931 msgid "New SQL report"
39932 msgstr "Nuevo informe SQL"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39935 #, c-format
39936 msgid "New SRU server"
39937 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39940 #, c-format
39941 msgid "New Z39.50 server"
39942 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39945 #, c-format
39946 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39947 msgstr ""
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39950 #, c-format
39951 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39952 msgstr ""
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39955 #, fuzzy, c-format
39956 msgid "New account "
39957 msgstr "Nire kontua"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39960 #, fuzzy, c-format
39961 msgid "New action"
39962 msgstr "Animación y acción real"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39965 #, fuzzy, c-format
39966 msgid "New alert"
39967 msgstr "Nuevo lote"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39970 #, fuzzy, c-format
39971 msgid "New authority "
39972 msgstr "Autoritate mota berria"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39975 #, c-format
39976 msgid "New authority type"
39977 msgstr "Autoritate mota berria"
39978
39979 #. %1$s:  category.category_name | html 
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39981 #, c-format
39982 msgid "New authorized value for %s"
39983 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39986 #, c-format
39987 msgid "New basket"
39988 msgstr "Saski berria"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39991 #, c-format
39992 msgid "New basket group"
39993 msgstr "Saski talde berria"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39996 #, c-format
39997 msgid "New batch patron modification"
39998 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
39999
40000 #. A
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40002 msgid "New batch patrons modification"
40003 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
40004
40005 #. A
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "New batch record deletion"
40009 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
40010
40011 #. A
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40016 #, fuzzy, c-format
40017 msgid "New batch record modification"
40018 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40022 #, c-format
40023 msgid "New budget"
40024 msgstr "Aurrekontu berria"
40025
40026 #. SCRIPT
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40028 #, fuzzy
40029 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40030 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40033 #, fuzzy, c-format
40034 msgid "New cash register"
40035 msgstr "Erregistratu hemen"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40040 #, c-format
40041 msgid "New category"
40042 msgstr "Kategoria berria"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40045 #, c-format
40046 msgid "New child record"
40047 msgstr "Lotutako erregistro berria"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40051 #, c-format
40052 msgid "New city"
40053 msgstr "Hiri berria"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40056 #, c-format
40057 msgid "New classification source"
40058 msgstr "Sailkapen iturri berria"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40062 #, fuzzy, c-format
40063 msgid "New club "
40064 msgstr "Ikastaro berria"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40067 #, fuzzy, c-format
40068 msgid "New club field"
40069 msgstr "Azpieremua"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "New club template"
40074 msgstr "Txantiloi berria"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "New collection"
40079 msgstr "bilduma"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "New comment"
40085 msgstr "Iruzkinak"
40086
40087 #. %1$s:  booksellername | html 
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40089 #, c-format
40090 msgid "New contract for %s"
40091 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40094 #, c-format
40095 msgid "New course"
40096 msgstr "Ikastaro berria"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40100 #, fuzzy, c-format
40101 msgid "New credit type"
40102 msgstr "Elementu mota berria"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40105 #, c-format
40106 msgid "New currency"
40107 msgstr "Moneta berria"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid "New debit type"
40113 msgstr "Elementu mota berria"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40116 #, c-format
40117 msgid "New definition"
40118 msgstr "Definizio berria"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40122 #, fuzzy, c-format
40123 msgid "New desk"
40124 msgstr "Berria: "
40125
40126 #. SCRIPT
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40128 #, fuzzy
40129 msgid "New document"
40130 msgstr "Iruzkinak"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40133 #, fuzzy, c-format
40134 msgid "New due date"
40135 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40138 #, fuzzy, c-format
40139 msgid "New due date:"
40140 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40143 #, fuzzy, c-format
40144 msgid "New enrollment field"
40145 msgstr "Izen-ematea:"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40148 #, c-format
40149 msgid "New entry"
40150 msgstr "Nueva entrada"
40151
40152 #. SCRIPT
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40154 #, fuzzy
40155 msgid "New field"
40156 msgstr "Elementu berria"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40159 #, c-format
40160 msgid "New field on next line"
40161 msgstr ""
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40164 #, c-format
40165 msgid "New filing rule"
40166 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40169 #, c-format
40170 msgid "New framework"
40171 msgstr "Lan-orri berria"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40175 #, fuzzy, c-format
40176 msgid "New frequency"
40177 msgstr "Maiztasuna"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "New from Z39.50/SRU"
40183 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
40184
40185 #. For the first occurrence,
40186 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40189 #, c-format
40190 msgid "New fund for %s"
40191 msgstr "Nuevo fondo para %s"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40195 #, c-format
40196 msgid "New guided report"
40197 msgstr "Nuevo informe guiado"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40200 #, c-format
40201 msgid "New item"
40202 msgstr "Elementu berria"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40205 #, c-format
40206 msgid "New item type"
40207 msgstr "Elementu mota berria"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40210 #, fuzzy, c-format
40211 msgid "New item type created!"
40212 msgstr "Elementu mota berria"
40213
40214 #. %1$s:  label_batch | html 
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40216 #, c-format
40217 msgid "New label batch created: # %s "
40218 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40221 #, c-format
40222 msgid "New library"
40223 msgstr "Liburutegi berria"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40227 #, c-format
40228 msgid "New line (\\n)"
40229 msgstr "Lerro berria (\\n)"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40233 #, c-format
40234 msgid "New list"
40235 msgstr "Zerrenda berria"
40236
40237 #. SCRIPT
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40239 #, fuzzy
40240 msgid "New macro..."
40241 msgstr "Bazkide berria "
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40244 #, fuzzy, c-format
40245 msgid "New notice "
40246 msgstr "Jakinarazpen berria"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40250 #, fuzzy, c-format
40251 msgid "New numbering pattern"
40252 msgstr "Numerazio eredua"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40255 #, c-format
40256 msgid "New password:"
40257 msgstr "Pasahitz berria:"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40260 #, c-format
40261 msgid "New patron "
40262 msgstr "Bazkide berria "
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40265 #, c-format
40266 msgid "New patron attribute type"
40267 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40270 #, c-format
40271 msgid "New patron list"
40272 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40275 #, c-format
40276 msgid "New preference"
40277 msgstr "Lehentasun berria"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40281 #, c-format
40282 msgid "New purchase suggestion"
40283 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40287 #, c-format
40288 msgid "New record"
40289 msgstr "Erregistro berria"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40292 #, c-format
40293 msgid "New record "
40294 msgstr "Erregistro berria "
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40297 #, c-format
40298 msgid "New record matching rule"
40299 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40302 #, c-format
40303 msgid "New report "
40304 msgstr "Nuevo informe "
40305
40306 #. SCRIPT
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40308 #, fuzzy
40309 msgid "New request"
40310 msgstr "Aurrekontu berria"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40313 #, fuzzy, c-format
40314 msgid "New rota"
40315 msgstr "Etiketa berria"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40318 #, fuzzy, c-format
40319 msgid "New routing list"
40320 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40323 #, c-format
40324 msgid "New search"
40325 msgstr "Bilaketa berria"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40328 #, fuzzy, c-format
40329 msgid "New search field"
40330 msgstr "Bilaketa berria"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40333 #, c-format
40334 msgid "New set"
40335 msgstr "Nuevo lote"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40338 #, fuzzy, c-format
40339 msgid "New splitting rule"
40340 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40345 #, c-format
40346 msgid "New subscription"
40347 msgstr "Harpidetza berria"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40351 #, fuzzy, c-format
40352 msgid "New subscription for this serial"
40353 msgstr "Harpidetza berria"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40357 #, c-format
40358 msgid "New tag"
40359 msgstr "Etiketa berria"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40362 #, c-format
40363 msgid "New template"
40364 msgstr "Txantiloi berria"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40367 #, c-format
40368 msgid "New username:"
40369 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "New value"
40375 msgstr "Gelaxka-balioa"
40376
40377 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40378 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40379 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40380 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40381 #. %5$s:  ELSE 
40382 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40383 #. %7$s:  END 
40384 #. %8$s:  ELSE 
40385 #. %9$s:  END 
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40387 #, c-format
40388 msgid ""
40389 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40390 "%s "
40391 msgstr ""
40392
40393 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40394 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40395 #. %3$s:  ELSE 
40396 #. %4$s:  END 
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40398 #, fuzzy, c-format
40399 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40400 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40403 #, c-format
40404 msgid "New vendor"
40405 msgstr "Hornitzaile berria"
40406
40407 #. SCRIPT
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40409 #, fuzzy
40410 msgid "New window"
40411 msgstr "Ezkutatu leihoa"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40414 #, fuzzy, c-format
40415 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40416 msgstr "software.coop, Reino Unido"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40424 #, c-format
40425 msgid "News"
40426 msgstr "Berriak"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40429 #, c-format
40430 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40431 msgstr ""
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40434 #, c-format
40435 msgid "News: "
40436 msgstr "Noticias: "
40437
40438 #. For the first occurrence,
40439 #. SCRIPT
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40452 msgid "Next"
40453 msgstr "Hurrengoa"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40460 #, fuzzy, c-format
40461 msgid "Next "
40462 msgstr "Hurrengoa"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40466 #, c-format
40467 msgid "Next &gt;&gt;"
40468 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
40469
40470 #. INPUT type=submit
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40477 msgid "Next >>"
40478 msgstr "Hurrengoa >>"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40481 #, c-format
40482 msgid "Next available"
40483 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
40484
40485 #. For the first occurrence,
40486 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40489 #, fuzzy, c-format
40490 msgid "Next available %s item"
40491 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
40492
40493 #. SCRIPT
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40495 #, fuzzy
40496 msgid "Next issue publication date is not defined"
40497 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40500 #, c-format
40501 msgid "Next issue publication date:"
40502 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
40503
40504 #. INPUT type=button name=changepage_next
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40508 #, fuzzy
40509 msgid "Next page"
40510 msgstr "Siguiente página"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40513 #, fuzzy, c-format
40514 msgid "Next steps"
40515 msgstr "Hurrengoa"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40518 #, fuzzy, c-format
40519 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40520 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
40521
40522 #. For the first occurrence,
40523 #. SCRIPT
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40575 #, c-format
40576 msgid "No"
40577 msgstr "Ez"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40587 #, c-format
40588 msgid "No "
40589 msgstr "Ez"
40590
40591 #. %1$s:  END 
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "No %s "
40595 msgstr "Oharrak: %s "
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40603 #, c-format
40604 msgid "No (default)"
40605 msgstr "Ez (lehenetsia)"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40609 #, c-format
40610 msgid ""
40611 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40612 "ACQ, the items framework would be used"
40613 msgstr ""
40614 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
40615 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40618 #, c-format
40619 msgid ""
40620 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40621 "ACQ, the items framework would be used "
40622 msgstr ""
40623 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
40624 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
40625
40626 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40628 #, fuzzy, c-format
40629 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40630 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
40631
40632 #. For the first occurrence,
40633 #. %1$s:  booksellername | html 
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40636 #, fuzzy, c-format
40637 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40638 msgstr "konfigurazio fitxategia."
40639
40640 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40642 #, c-format
40643 msgid "No Item with barcode: %s"
40644 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40647 #, c-format
40648 msgid ""
40649 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40650 "frameworks supplied for English (en)"
40651 msgstr ""
40652 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
40653 "lan-orriak lehenetsiko dira"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40656 #, fuzzy, c-format
40657 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40658 msgstr ""
40659 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
40660
40661 #. SCRIPT
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40663 msgid ""
40664 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40665 "searches will go through the whole record. Continue?"
40666 msgstr ""
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40669 #, c-format
40670 msgid ""
40671 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40672 "with the category TERM."
40673 msgstr ""
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40676 #, fuzzy, c-format
40677 msgid "No action defined for the template. "
40678 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40682 #, c-format
40683 msgid "No active currency is defined"
40684 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40687 #, fuzzy, c-format
40688 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40689 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40693 #, c-format
40694 msgid "No address stored."
40695 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40700 #, fuzzy, c-format
40701 msgid "No and try to override system preferences"
40702 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
40703
40704 #. SCRIPT
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40706 #, fuzzy
40707 msgid "No authorities have been selected."
40708 msgstr "No se han definido categorías. "
40709
40710 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40713 #, fuzzy, c-format
40714 msgid "No automatic renewal after"
40715 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40716
40717 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40720 #, fuzzy, c-format
40721 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40722 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40725 #, c-format
40726 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40727 msgstr ""
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40730 #, c-format
40731 msgid "No categories have been defined. "
40732 msgstr "No se han definido categorías. "
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40744 #, fuzzy, c-format
40745 msgid "No change"
40746 msgstr "Gorde aldaketak"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40751 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40754 #, fuzzy, c-format
40755 msgid ""
40756 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40757 msgstr ""
40758 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
40759 "el ejemplar"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40763 #, c-format
40764 msgid "No city stored."
40765 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40768 #, c-format
40769 msgid "No claims notice defined. "
40770 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40773 #, fuzzy, c-format
40774 msgid "No club templates defined."
40775 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40778 #, fuzzy, c-format
40779 msgid "No club with this name, please, try another"
40780 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40783 #, fuzzy, c-format
40784 msgid "No clubs defined."
40785 msgstr "No hay grupos definidos."
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40788 #, fuzzy, c-format
40789 msgid ""
40790 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40791 "defined."
40792 msgstr ""
40793 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
40794
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40797 #, fuzzy
40798 msgid "No color"
40799 msgstr "Kolorea"
40800
40801 #. SCRIPT
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40803 msgid "No columns selected!"
40804 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40807 #, c-format
40808 msgid "No comments have been approved."
40809 msgstr "No se han aprobado comentarios."
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40812 #, c-format
40813 msgid "No comments to moderate."
40814 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
40815
40816 #. For the first occurrence,
40817 #. SCRIPT
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40822 #, c-format
40823 msgid "No cover image available"
40824 msgstr "Ez dago irudirik"
40825
40826 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40828 #, fuzzy, c-format
40829 msgid "No database named %s detected."
40830 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
40831
40832 #. SCRIPT
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40834 #, fuzzy
40835 msgid "No date selected"
40836 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40839 #, c-format
40840 msgid "No descriptions"
40841 msgstr "No hay descripciones "
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40845 #, c-format
40846 msgid "No email stored."
40847 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40850 #, fuzzy, c-format
40851 msgid "No files found."
40852 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40859 #, c-format
40860 msgid "No fund"
40861 msgstr "Funtsik gabe"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40864 #, c-format
40865 msgid "No fund found"
40866 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
40867
40868 #. SCRIPT
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40870 #, fuzzy
40871 msgid "No fund selected."
40872 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40875 #, c-format
40876 msgid "No funds to display for this search criteria"
40877 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40880 #, fuzzy, c-format
40881 msgid "No group"
40882 msgstr "Talde berria"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40889 #, c-format
40890 msgid "No holds allowed"
40891 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40894 #, c-format
40895 msgid "No holds allowed:"
40896 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40900 #, c-format
40901 msgid "No holds found."
40902 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
40903
40904 #. A
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40907 #, fuzzy
40908 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40909 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40910
40911 #. A
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40914 #, fuzzy
40915 msgid "No holds on this record"
40916 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40921 #, c-format
40922 msgid "No if settings allow it"
40923 msgstr ""
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40927 #, c-format
40928 msgid "No image: "
40929 msgstr "Ez dago irudirik:"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40932 #, c-format
40933 msgid "No images are currently available. "
40934 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
40935
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40938 #, fuzzy
40939 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40940 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40943 #, fuzzy, c-format
40944 msgid "No item found"
40945 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40946
40947 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40949 #, c-format
40950 msgid "No item found with barcode %s"
40951 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40954 #, fuzzy, c-format
40955 msgid "No item matches this barcode"
40956 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40957
40958 #. SCRIPT
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40960 #, fuzzy
40961 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40962 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
40963
40964 #. SCRIPT
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40966 msgid "No item was selected"
40967 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
40968
40969 #. SCRIPT
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40971 #, fuzzy
40972 msgid ""
40973 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40974 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
40975
40976 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40978 #, c-format
40979 msgid "No item with barcode: %s"
40980 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40983 #, c-format
40984 msgid "No items"
40985 msgstr "Ez dago elementurik"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40988 #, c-format
40989 msgid ""
40990 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40991 "before adding items to a batch. "
40992 msgstr ""
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40997 #, fuzzy, c-format
40998 msgid "No items are available"
40999 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
41000
41001 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41003 #, c-format
41004 msgid "No items for %s"
41005 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41010 #, c-format
41011 msgid "No items found."
41012 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41015 #, fuzzy, c-format
41016 msgid "No items were found by searching."
41017 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
41018
41019 #. SCRIPT
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41021 #, fuzzy
41022 msgid "No itemtype"
41023 msgstr "Koha item mota"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "No keys defined for the current patron. "
41028 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
41029
41030 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41031 #. %2$s:  BORERR | html 
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41033 #, c-format
41034 msgid ""
41035 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41036 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41037 "should be specified."
41038 msgstr ""
41039 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
41040 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
41041 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41045 #, c-format
41046 msgid "No limit"
41047 msgstr "Mugarik gabe"
41048
41049 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41051 #, c-format
41052 msgid "No log found %s for "
41053 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41056 #, c-format
41057 msgid "No mappings have been defined for this set"
41058 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
41059
41060 #. SCRIPT
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41062 #, fuzzy
41063 msgid "No match"
41064 msgstr "Sorta berria"
41065
41066 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41067 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41069 #, fuzzy, c-format
41070 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41071 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
41072
41073 #. For the first occurrence,
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41077 #, fuzzy
41078 msgid "No matches found"
41079 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41080
41081 #. SCRIPT
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41083 #, fuzzy
41084 msgid "No matching notices found"
41085 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41086
41087 #. SCRIPT
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41089 msgid "No matching reports found"
41090 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41093 #, c-format
41094 msgid "No missing issues found."
41095 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41098 #, c-format
41099 msgid "No more renewals possible"
41100 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41103 #, fuzzy, c-format
41104 msgid "No more renewals possible."
41105 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41108 #, c-format
41109 msgid "No notice"
41110 msgstr "Ez dago oharrik"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41113 #, c-format
41114 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41115 msgstr ""
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41118 #, fuzzy, c-format
41119 msgid "No order selected"
41120 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41123 #, c-format
41124 msgid "No orders yet"
41125 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41128 #, c-format
41129 msgid "No outstanding charges"
41130 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41133 #, c-format
41134 msgid ""
41135 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41136 "(by default ILLLIBS category)."
41137 msgstr ""
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "No patron card numbers given."
41142 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41143
41144 #. SCRIPT
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41146 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41147 msgstr ""
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41150 #, c-format
41151 msgid "No patron matched "
41152 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41155 #, c-format
41156 msgid "No patron may put this book on hold."
41157 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41160 #, fuzzy, c-format
41161 msgid "No patron records have been actually removed"
41162 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41165 #, c-format
41166 msgid "No patron records have been anonymized"
41167 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41170 #, c-format
41171 msgid "No patron records have been removed"
41172 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41176 #, c-format
41177 msgid "No patron with this name, please, try another"
41178 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41181 #, c-format
41182 msgid "No pending baskets"
41183 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41186 #, fuzzy, c-format
41187 msgid "No pending on-site checkout."
41188 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41192 #, c-format
41193 msgid "No phone stored."
41194 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41198 #, c-format
41199 msgid "No physical items for this record"
41200 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41203 #, c-format
41204 msgid "No plugins installed"
41205 msgstr "No hay plugins instalados"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41208 #, c-format
41209 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41210 msgstr ""
41211 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41214 #, fuzzy, c-format
41215 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41216 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41219 #, c-format
41220 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41221 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41224 #, fuzzy, c-format
41225 msgid ""
41226 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41227 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41230 #, fuzzy, c-format
41231 msgid ""
41232 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41233 "installed"
41234 msgstr ""
41235 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41236
41237 #. A
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41241 #, fuzzy
41242 msgid "No popup"
41243 msgstr "Ospetsuenak"
41244
41245 #. SCRIPT
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41247 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41248 msgstr ""
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41252 #, fuzzy, c-format
41253 msgid "No reason"
41254 msgstr "Saski kopurua"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41257 #, fuzzy, c-format
41258 msgid ""
41259 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41260 "your catalog."
41261 msgstr ""
41262 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
41263 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41266 #, c-format
41267 msgid "No record was removed."
41268 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41272 #, fuzzy
41273 msgid "No records have been selected."
41274 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41277 #, c-format
41278 msgid "No records have been staged."
41279 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41282 #, fuzzy, c-format
41283 msgid "No records imported"
41284 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41285
41286 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41288 #, fuzzy, c-format
41289 msgid "No records were modified. %s"
41290 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41291
41292 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41295 #, fuzzy, c-format
41296 msgid "No renewal before"
41297 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41298
41299 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41302 #, fuzzy
41303 msgid "No renewal before %s"
41304 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41307 #, c-format
41308 msgid "No results for your query"
41309 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41314 #, c-format
41315 msgid "No results found"
41316 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41319 #, c-format
41320 msgid "No results found for "
41321 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41324 #, fuzzy, c-format
41325 msgid "No results found."
41326 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41327
41328 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41330 #, c-format
41331 msgid "No results match your search %sfor "
41332 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41335 #, c-format
41336 msgid "No results."
41337 msgstr "Ez da emaitzarik."
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41340 #, c-format
41341 msgid ""
41342 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41343 "the samples supplied for English (en)"
41344 msgstr ""
41345 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
41346 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41349 #, c-format
41350 msgid "No saved reports match your criteria. "
41351 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
41352
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41355 #, fuzzy
41356 msgid "No serials selected"
41357 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41360 #, fuzzy, c-format
41361 msgid "No status"
41362 msgstr "Ez dago egoerarik"
41363
41364 #. SCRIPT
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41366 #, fuzzy
41367 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41368 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41371 #, fuzzy, c-format
41372 msgid "No system preferences matched your search for: "
41373 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41376 #, c-format
41377 msgid ""
41378 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41379 "your ILL partner library records. "
41380 msgstr ""
41381
41382 #. SCRIPT
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41384 #, fuzzy
41385 msgid "No temporary directory found."
41386 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41389 #, c-format
41390 msgid "No transfers to receive"
41391 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41394 #, c-format
41395 msgid "No valid patrons to merge were found."
41396 msgstr ""
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41399 #, fuzzy, c-format
41400 msgid "No warnings."
41401 msgstr "Ninguna advertencia"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41404 #, fuzzy, c-format
41405 msgid "No, I don't confirm"
41406 msgstr "No, no cerrar(N) "
41407
41408 #. INPUT type=submit
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41410 msgid "No, do not Delete"
41411 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41438 #, c-format
41439 msgid "No, do not delete"
41440 msgstr "Ez, ez ezabatu"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "No, do not reset mappings"
41445 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41448 #, fuzzy, c-format
41449 msgid "No, don't cancel (N)"
41450 msgstr "No, no cerrar(N) "
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41453 #, fuzzy, c-format
41454 msgid "No, don't check out (N)"
41455 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41459 #, c-format
41460 msgid "No, don't close (N)"
41461 msgstr "No, no cerrar(N) "
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41464 #, c-format
41465 msgid "No, don't delete (N)"
41466 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41469 #, fuzzy, c-format
41470 msgid "No, don't renew (N)"
41471 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41475 #, c-format
41476 msgid "No, let me think about it"
41477 msgstr ""
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41481 #, fuzzy, c-format
41482 msgid "No, save as new record"
41483 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41488 #, c-format
41489 msgid "No."
41490 msgstr "No."
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41493 #, c-format
41494 msgid "No. of items:"
41495 msgstr "Elementu kopurua:"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41498 #, c-format
41499 msgid "No. of times checked out"
41500 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41503 #, c-format
41504 msgid "No: Save as new authority"
41505 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41508 #, c-format
41509 msgid "Nobody"
41510 msgstr ""
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41513 #, fuzzy, c-format
41514 msgid "Nodes: "
41515 msgstr "Oharrak:"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41518 #, c-format
41519 msgid "Non-fiction"
41520 msgstr "Ez-fikzioa"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41523 #, c-format
41524 msgid "Non-musical recording"
41525 msgstr "Grabazio ez-musikala"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41528 #, fuzzy, c-format
41529 msgid "Non-patron guarantor first name"
41530 msgstr "Harremana: Izena"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41533 #, c-format
41534 msgid "Non-patron guarantor surname"
41535 msgstr ""
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Non-public note"
41540 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41543 #, c-format
41544 msgid "Non-public note:"
41545 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41548 #, fuzzy, c-format
41549 msgid "Non-public notes"
41550 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41551
41552 #. SCRIPT
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41554 msgid "Nonbreaking space"
41555 msgstr ""
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41594 #, c-format
41595 msgid "None"
41596 msgstr "Antolatu gabe"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41599 #, fuzzy, c-format
41600 msgid "None defined"
41601 msgstr "Zehaztu gabe"
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41605 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41606 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41610 #, fuzzy, c-format
41611 msgid "None specified"
41612 msgstr "Zehaztu gabe"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41615 #, c-format
41616 msgid "None specified "
41617 msgstr "Zehaztu gabe"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41620 #, c-format
41621 msgid "Nonpublic note"
41622 msgstr "Ohar ez publikoa"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41626 #, c-format
41627 msgid "Nonpublic note:"
41628 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41631 #, fuzzy, c-format
41632 msgid "Nonpublic note: "
41633 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41634
41635 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41637 #, c-format
41638 msgid "Nonpublic note: %s"
41639 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41642 #, fuzzy, c-format
41643 msgid "Nonpublic notes"
41644 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41647 #, c-format
41648 msgid "Normal"
41649 msgstr "Normala"
41650
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41653 #, fuzzy
41654 msgid "Normal day"
41655 msgstr "Normala"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41658 #, fuzzy, c-format
41659 msgid "Normal text"
41660 msgstr "Ikuspegi normala"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41671 #, c-format
41672 msgid "Normalization rule: "
41673 msgstr "Normalizazio araua:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41676 #, c-format
41677 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41678 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41681 #, c-format
41682 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41683 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41686 #, c-format
41687 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41688 msgstr ""
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41691 #, c-format
41692 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41693 msgstr ""
41694
41695 #. SCRIPT
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41697 msgid "Northern"
41698 msgstr "Iparraldekoa"
41699
41700 #. %1$s:  END 
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41702 #, c-format
41703 msgid "Not Installed %s"
41704 msgstr "Ez instalatua%s"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41707 #, fuzzy, c-format
41708 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41709 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41712 #, c-format
41713 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41714 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41717 #, c-format
41718 msgid ""
41719 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41720 "'ignored'). "
41721 msgstr ""
41722 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
41723 "'ezikusi' bezala markatuta)."
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Not allowed"
41733 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
41734
41735 #. A
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41737 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41738 msgstr ""
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41741 #, fuzzy, c-format
41742 msgid "Not allowed to delete own account"
41743 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
41744
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41747 #, fuzzy
41748 msgid "Not allowed: overdue"
41749 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
41750
41751 #. SCRIPT
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41753 #, fuzzy
41754 msgid "Not allowed: patron restricted"
41755 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41761 #, c-format
41762 msgid "Not available"
41763 msgstr "Ez eskuragarria"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41766 #, c-format
41767 msgid "Not checked out since: "
41768 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41771 #, c-format
41772 msgid "Not checked out."
41773 msgstr "Ez dago mailegatuta."
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41781 #, c-format
41782 msgid "Not for loan"
41783 msgstr "Ezin da mailegatu"
41784
41785 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41787 #, fuzzy, c-format
41788 msgid "Not for loan (%s)"
41789 msgstr "No disponible para préstamo:"
41790
41791 #. For the first occurrence,
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41795 #, fuzzy, c-format
41796 msgid "Not for loan status"
41797 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41800 #, fuzzy, c-format
41801 msgid "Not for loan status updated. "
41802 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41806 #, c-format
41807 msgid "Not for loan: "
41808 msgstr "No disponible para préstamo:"
41809
41810 #. SCRIPT
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41812 #, fuzzy
41813 msgid "Not holdable"
41814 msgstr "Ez eskuragarria"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41817 #, fuzzy, c-format
41818 msgid "Not published"
41819 msgstr "Argitalpen-data"
41820
41821 #. SCRIPT
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41823 #, fuzzy
41824 msgid "Not renewable"
41825 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41829 #, fuzzy, c-format
41830 msgid "Not seen"
41831 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41836 #, fuzzy, c-format
41837 msgid "Not set "
41838 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41852 #, c-format
41853 msgid "Note"
41854 msgstr "Oharra"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41857 #, c-format
41858 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41859 msgstr ""
41860 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
41861 "ezean."
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41865 #, c-format
41866 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41867 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41871 #, c-format
41872 msgid "Note about the accompanying materials: "
41873 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41874
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41877 #, fuzzy
41878 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41879 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41882 #, c-format
41883 msgid "Note for OPAC"
41884 msgstr "OPAC-erako oharra"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41887 #, c-format
41888 msgid "Note for staff"
41889 msgstr "Pertsonalerako oharra"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41892 #, c-format
41893 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41894 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41897 #, c-format
41898 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41899 msgstr ""
41900
41901 #. %1$s:  CASE 'both' 
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41903 #, c-format
41904 msgid ""
41905 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41906 "$KOHA_CONF file %s "
41907 msgstr ""
41908
41909 #. %1$s:  END 
41910 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41911 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41912 #. %4$s:  END 
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41914 #, c-format
41915 msgid ""
41916 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41917 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41918 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41919 msgstr ""
41920
41921 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41923 #, c-format
41924 msgid ""
41925 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41926 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41927 "memcached config from ENV. %s "
41928 msgstr ""
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41933 #, c-format
41934 msgid "Note:"
41935 msgstr "Oharra:"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41944 #, c-format
41945 msgid "Note: "
41946 msgstr "Oharra: "
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41949 #, c-format
41950 msgid ""
41951 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41952 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41953 "or slow your system down."
41954 msgstr ""
41955 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
41956 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
41957 "daiteke emaitza."
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41960 #, c-format
41961 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41962 msgstr ""
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41965 #, c-format
41966 msgid ""
41967 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41968 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41969 msgstr ""
41970
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41973 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41974 msgstr ""
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41977 #, c-format
41978 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41979 msgstr ""
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41982 #, c-format
41983 msgid ""
41984 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41985 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41986 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41987 "the bibliographic record"
41988 msgstr ""
41989 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
41990 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
41991 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
41992 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41995 #, c-format
41996 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41997 msgstr ""
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42021 #, c-format
42022 msgid "Notes"
42023 msgstr "Oharrak"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42027 #, c-format
42028 msgid "Notes "
42029 msgstr "Oharrak"
42030
42031 #. For the first occurrence,
42032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42035 #, c-format
42036 msgid "Notes : %s "
42037 msgstr "Oharrak: %s "
42038
42039 #. SCRIPT
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42041 msgid "Notes about return claim"
42042 msgstr ""
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42046 #, c-format
42047 msgid "Notes/Comments"
42048 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42067 #, c-format
42068 msgid "Notes:"
42069 msgstr "Oharrak:"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42080 #, c-format
42081 msgid "Notes: "
42082 msgstr "Oharrak:"
42083
42084 #. For the first occurrence,
42085 #. %1$s:  reservenotes | html 
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42088 #, c-format
42089 msgid "Notes: %s"
42090 msgstr "Oharrak: %s"
42091
42092 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42093 #. %2$s:  END 
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42095 #, fuzzy, c-format
42096 msgid "Notes: %s%s "
42097 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42101 #, c-format
42102 msgid "Nothing found."
42103 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42106 #, c-format
42107 msgid "Nothing found. "
42108 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42109
42110 #. For the first occurrence,
42111 #. SCRIPT
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42115 msgid "Nothing is selected."
42116 msgstr "Ez da ezer hautatu."
42117
42118 #. SCRIPT
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42120 msgid "Nothing to save"
42121 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42124 #, c-format
42125 msgid "Notice"
42126 msgstr "Jakinarazpena"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42129 #, c-format
42130 msgid "Notices"
42131 msgstr "Jakinarazpenak"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42140 #, c-format
42141 msgid "Notices &amp; slips"
42142 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42145 #, fuzzy, c-format
42146 msgid "Notification date"
42147 msgstr "Jakinarazpen data"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42150 #, fuzzy, c-format
42151 msgid "Notify manager:"
42152 msgstr "(Documentation Manager)"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42155 #, c-format
42156 msgid "Noto"
42157 msgstr ""
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42160 #, c-format
42161 msgid "Noto fonts"
42162 msgstr ""
42163
42164 #. SCRIPT
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42166 msgid "Nov"
42167 msgstr "Aza."
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42170 #, fuzzy, c-format
42171 msgid "NoveList Select"
42172 msgstr "Novelist Select"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42176 #, c-format
42177 msgid "Novelist Select: "
42178 msgstr "Novelist Select: "
42179
42180 #. For the first occurrence,
42181 #. SCRIPT
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42184 #, c-format
42185 msgid "November"
42186 msgstr "Azaroa"
42187
42188 #. SCRIPT
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42190 #, fuzzy
42191 msgid "Now"
42192 msgstr "Ez"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42195 #, c-format
42196 msgid ""
42197 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42198 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42199 msgstr ""
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42202 #, c-format
42203 msgid ""
42204 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42205 "default data."
42206 msgstr ""
42207 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
42208 "lehenetsirekin betetzeko."
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42211 #, fuzzy, c-format
42212 msgid "Nowhere"
42213 msgstr "hemen"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42216 #, c-format
42217 msgid "Num/Patrons"
42218 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42229 #, c-format
42230 msgid "Number"
42231 msgstr "Zenbakia"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42234 #, c-format
42235 msgid "Number "
42236 msgstr "Zenbakia"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42240 #, c-format
42241 msgid "Number of baskets"
42242 msgstr "Saski kopurua"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42245 #, c-format
42246 msgid "Number of checkouts"
42247 msgstr "Mailegu kopurua:"
42248
42249 #. SCRIPT
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42251 #, fuzzy
42252 msgid "Number of checkouts by item type"
42253 msgstr "Mailegu kopurua:"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42257 #, c-format
42258 msgid "Number of columns:"
42259 msgstr "Zutabe kopurua:"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42262 #, fuzzy, c-format
42263 msgid "Number of copies of this item to add: "
42264 msgstr "Número de copias a agregar: "
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42268 #, fuzzy, c-format
42269 msgid "Number of copies to be made of this item "
42270 msgstr "Número de copias a agregar: "
42271
42272 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42274 #, c-format
42275 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42276 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42279 #, c-format
42280 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42281 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42284 #, c-format
42285 msgid "Number of issues to display to staff:"
42286 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42289 #, c-format
42290 msgid "Number of issues to display to staff: "
42291 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42294 #, c-format
42295 msgid "Number of issues to display to the public: "
42296 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42299 #, c-format
42300 msgid "Number of issues:"
42301 msgstr "Mailegu kopurua:"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42304 #, fuzzy, c-format
42305 msgid "Number of items"
42306 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42309 #, c-format
42310 msgid "Number of items added"
42311 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42312
42313 #. %1$s:  countitems | html 
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42315 #, fuzzy, c-format
42316 msgid "Number of items available: %s"
42317 msgstr "Número de ítems mostrados"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42320 #, c-format
42321 msgid "Number of items deleted"
42322 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42325 #, c-format
42326 msgid "Number of items displayed"
42327 msgstr "Número de ítems mostrados"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42330 #, c-format
42331 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42332 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42335 #, fuzzy, c-format
42336 msgid "Number of items replaced"
42337 msgstr "Número de ítems mostrados"
42338
42339 #. SCRIPT
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42341 #, fuzzy
42342 msgid "Number of items to add"
42343 msgstr "Número de copias a agregar: "
42344
42345 #. TH
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42348 #, fuzzy
42349 msgid "Number of libraries using this pattern"
42350 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42353 #, c-format
42354 msgid "Number of months:"
42355 msgstr "Hilabete kopurua:"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42358 #, fuzzy, c-format
42359 msgid "Number of pages"
42360 msgstr "Saski kopurua"
42361
42362 #. %1$s:  LinesRead | html 
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42364 #, fuzzy, c-format
42365 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42366 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42369 #, c-format
42370 msgid "Number of records added"
42371 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42374 #, c-format
42375 msgid "Number of records changed back"
42376 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42379 #, c-format
42380 msgid "Number of records deleted"
42381 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42385 #, c-format
42386 msgid "Number of records ignored"
42387 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42390 #, c-format
42391 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42392 msgstr ""
42393 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42396 #, c-format
42397 msgid "Number of records updated"
42398 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42401 #, c-format
42402 msgid "Number of renewals"
42403 msgstr "Número de renovaciones"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42407 #, c-format
42408 msgid "Number of rows:"
42409 msgstr "Número de filas:"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42412 #, c-format
42413 msgid "Number of students:"
42414 msgstr "Número de estudiantes:"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42417 #, fuzzy, c-format
42418 msgid "Number of subscriptions: "
42419 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42422 #, c-format
42423 msgid "Number of weeks:"
42424 msgstr "Aste kopurua:"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42427 #, c-format
42428 msgid "Number pattern:"
42429 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42432 #, fuzzy, c-format
42433 msgid "Number pattern: "
42434 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42437 #, c-format
42438 msgid "Numbered"
42439 msgstr "Zenbakiduna"
42440
42441 #. SCRIPT
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42443 #, fuzzy
42444 msgid "Numbered list"
42445 msgstr "Zenbakiduna"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42448 #, c-format
42449 msgid "Numbering calculation"
42450 msgstr "Numerazio kalkulua"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42453 #, fuzzy, c-format
42454 msgid "Numbering formula"
42455 msgstr "Numerazio formula:"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42460 #, c-format
42461 msgid "Numbering formula:"
42462 msgstr "Numerazio formula:"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42466 #, c-format
42467 msgid "Numbering pattern"
42468 msgstr "Numerazio eredua"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42471 #, c-format
42472 msgid "Numbering pattern:"
42473 msgstr "Numerazio eredua:"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42477 #, fuzzy, c-format
42478 msgid "Numbering patterns"
42479 msgstr "Numerazio eredua"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42482 #, c-format
42483 msgid "OAI set mappings"
42484 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42487 #, c-format
42488 msgid "OAI sets"
42489 msgstr "Lotes OAI"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42495 #, c-format
42496 msgid "OAI sets configuration"
42497 msgstr "OAI konfigurazioa"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42500 #, c-format
42501 msgid "OAI xslt stylesheet"
42502 msgstr ""
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42505 #, c-format
42506 msgid "OAI-DC"
42507 msgstr "OAI-DC"
42508
42509 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42511 #, c-format
42512 msgid "OD/Checkouts"
42513 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42517 #, c-format
42518 msgid "OFF"
42519 msgstr "ITZALITA"
42520
42521 #. INPUT type=submit name=submit
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42568 #, c-format
42569 msgid "OK"
42570 msgstr "Onartu"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42574 #, c-format
42575 msgid "ON"
42576 msgstr "PIZTUTA"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42583 #, c-format
42584 msgid "OPAC"
42585 msgstr "OPAC"
42586
42587 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42588 #. %2$s:  patron.surname | html 
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42590 #, fuzzy, c-format
42591 msgid "OPAC - %s %s"
42592 msgstr "%s - %s %s "
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42595 #, c-format
42596 msgid "OPAC Info: "
42597 msgstr "Infromación de OPAC:"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42600 #, c-format
42601 msgid "OPAC and Koha news"
42602 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42605 #, fuzzy, c-format
42606 msgid "OPAC info: "
42607 msgstr "Infromación de OPAC:"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42611 #, fuzzy, c-format
42612 msgid "OPAC item level holds"
42613 msgstr "Item erreserbatua"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42619 #, c-format
42620 msgid "OPAC note"
42621 msgstr "OPAC oharra"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42624 #, c-format
42625 msgid "OPAC note:"
42626 msgstr "OPAC oharra:"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42629 #, fuzzy, c-format
42630 msgid "OPAC notes"
42631 msgstr "OPAC oharra"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42636 #, c-format
42637 msgid "OPAC problem reports"
42638 msgstr ""
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42641 #, fuzzy, c-format
42642 msgid "OPAC problem reports management"
42643 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42646 #, c-format
42647 msgid "OPAC problem reports pending"
42648 msgstr ""
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42651 #, fuzzy, c-format
42652 msgid "OPAC tables"
42653 msgstr "OPAC oharra"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42657 #, fuzzy, c-format
42658 msgid "OPAC view"
42659 msgstr "OPAC bista: "
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42662 #, c-format
42663 msgid "OPAC view:"
42664 msgstr "OPAC bista: "
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42667 #, c-format
42668 msgid "OPAC/Staff login"
42669 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42672 #, c-format
42673 msgid "OPUS"
42674 msgstr ""
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42677 #, c-format
42678 msgid ""
42679 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42680 "sponsorship)"
42681 msgstr ""
42682 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42683 "sponsorship)"
42684
42685 #. For the first occurrence,
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42690 #, c-format
42691 msgid "OR"
42692 msgstr "OR"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42695 #, fuzzy, c-format
42696 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42697 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42700 #, c-format
42701 msgid "OS version ('uname -a'): "
42702 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42705 #, c-format
42706 msgid "Object"
42707 msgstr "Objektua"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42710 #, c-format
42711 msgid "Object: "
42712 msgstr "Objektua:"
42713
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42716 #, fuzzy
42717 msgid "Objects"
42718 msgstr "Objektua"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42721 #, fuzzy, c-format
42722 msgid "Oblique title: "
42723 msgstr "Beste izenburu bat: "
42724
42725 #. SCRIPT
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42727 msgid "Oct"
42728 msgstr "Urr."
42729
42730 #. For the first occurrence,
42731 #. SCRIPT
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42734 #, c-format
42735 msgid "October"
42736 msgstr "Urria"
42737
42738 #. For the first occurrence,
42739 #. %1$s:  ELSE 
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42744 #, c-format
42745 msgid "Off %s "
42746 msgstr "Hemendik kanpo %s "
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42749 #, c-format
42750 msgid ""
42751 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42752 "transactions, but patron and item information will not be available."
42753 msgstr ""
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42760 #, c-format
42761 msgid "Offline circulation"
42762 msgstr "Offline zirkulazioa"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42765 #, c-format
42766 msgid "Offline circulation file upload"
42767 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42771 #, c-format
42772 msgid "Offset:"
42773 msgstr "Offset:"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42784 #, c-format
42785 msgid "Offset: "
42786 msgstr "Offset: "
42787
42788 #. SCRIPT
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42790 msgid "Ok"
42791 msgstr ""
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42795 #, fuzzy, c-format
42796 msgid "Old value"
42797 msgstr "Gelaxka-balioa"
42798
42799 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42800 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42801 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42802 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42803 #. %5$s:  ELSE 
42804 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42805 #. %7$s:  END 
42806 #. %8$s:  ELSE 
42807 #. %9$s:  END 
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42809 #, fuzzy, c-format
42810 msgid ""
42811 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42812 "\" %s "
42813 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42814
42815 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42816 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42817 #. %3$s:  ELSE 
42818 #. %4$s:  END 
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42820 #, fuzzy, c-format
42821 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42822 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42825 #, fuzzy, c-format
42826 msgid "Older transactions"
42827 msgstr "itzulpena"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42830 #, fuzzy, c-format
42831 msgid "On"
42832 msgstr "Non:"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42838 #, c-format
42839 msgid "On "
42840 msgstr "Non:"
42841
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42844 msgid "On hold"
42845 msgstr "Erreserbatuta"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42848 #, fuzzy, c-format
42849 msgid "On hold due date:"
42850 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42853 #, c-format
42854 msgid "On hold for"
42855 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "On shelf holds allowed"
42861 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42864 #, fuzzy, c-format
42865 msgid "On shelf holds allowed: "
42866 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42869 #, c-format
42870 msgid "On title "
42871 msgstr "En título "
42872
42873 #. For the first occurrence,
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "On-site checkout"
42880 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42883 #, c-format
42884 msgid "On-site checkouts"
42885 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42888 #, c-format
42889 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42890 msgstr ""
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42893 #, c-format
42894 msgid "On:"
42895 msgstr "Non:"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42898 #, c-format
42899 msgid ""
42900 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42901 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42902 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42903 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42904 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42905 "the instructions."
42906 msgstr ""
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42909 #, fuzzy, c-format
42910 msgid "One borrowernumber per line."
42911 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "One number per line."
42916 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42917
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42920 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42921 msgstr ""
42922
42923 #. SCRIPT
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42925 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42926 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
42927
42928 #. SCRIPT
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42930 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42931 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42935 msgid "One result is available, press enter to select it."
42936 msgstr ""
42937
42938 #. A
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42940 msgid "Online Public Access Catalog"
42941 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42944 #, c-format
42945 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42946 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42949 #, c-format
42950 msgid "Only KPZ file format is supported."
42951 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
42955 #, c-format
42956 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42957 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42960 #, fuzzy, c-format
42961 msgid ""
42962 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42963 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42966 #, c-format
42967 msgid "Only item "
42968 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42971 #, fuzzy, c-format
42972 msgid "Only item:"
42973 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42976 #, c-format
42977 msgid "Only items currently available:"
42978 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42981 #, fuzzy, c-format
42982 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42983 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42986 #, fuzzy, c-format
42987 msgid ""
42988 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42989 "put this book on hold."
42990 msgstr ""
42991 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42992 "liburu hau."
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42995 #, c-format
42996 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42997 msgstr ""
42998 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42999 "liburu hau."
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid ""
43004 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43005 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43006 "results"
43007 msgstr ""
43008 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
43009 "langileak bakarrik agertuko dira"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid ""
43014 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43015 "returned in the search results"
43016 msgstr ""
43017 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
43018 "langileak bakarrik agertuko dira"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43021 #, fuzzy, c-format
43022 msgid "Opac notes:"
43023 msgstr "Buscar avisos "
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43029 #, c-format
43030 msgid "Open"
43031 msgstr "Ireki"
43032
43033 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43035 #, c-format
43036 msgid "Open (%s)"
43037 msgstr "Abierto (%s)"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43040 #, fuzzy, c-format
43041 msgid "Open Document Spreadsheet"
43042 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
43043
43044 #. BUTTON
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43046 #, fuzzy
43047 msgid "Open fresh record"
43048 msgstr "6- Erregistro mota"
43049
43050 #. SCRIPT
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43052 msgid "Open help dialog"
43053 msgstr ""
43054
43055 #. A
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43061 msgid "Open in new window"
43062 msgstr "Ireki leiho berri batean"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43065 #, fuzzy, c-format
43066 msgid "Open in new window."
43067 msgstr "Ireki leiho berri batean"
43068
43069 #. SCRIPT
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43071 #, fuzzy
43072 msgid "Open link in..."
43073 msgstr "Ireki leiho berri batean"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43076 #, c-format
43077 msgid "Open on:"
43078 msgstr "Noiz ireki:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43081 #, fuzzy, c-format
43082 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43083 msgstr "Laster-teklak"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43086 #, fuzzy, c-format
43087 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43088 msgstr "Laster-teklak"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43091 #, c-format
43092 msgid "Opened on:"
43093 msgstr "Noiz irekia:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43096 #, fuzzy, c-format
43097 msgid "Operator"
43098 msgstr "Mercator"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43102 #, fuzzy, c-format
43103 msgid "Optional"
43104 msgstr "Aukerak"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43107 #, fuzzy, c-format
43108 msgid "Optional data added"
43109 msgstr "%s datu gehitu dira"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43112 #, c-format
43113 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43114 msgstr ""
43115
43116 #. TH
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43118 msgid "Optional module missing"
43119 msgstr "Aukerako modulua falta da"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43124 #, c-format
43125 msgid "Options"
43126 msgstr "Aukerak"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43129 #, c-format
43130 msgid ""
43131 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43132 msgstr ""
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43135 #, fuzzy, c-format
43136 msgid "Or add number of days:"
43137 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43141 #, fuzzy, c-format
43142 msgid "Or enter a list of record numbers"
43143 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43146 #, fuzzy, c-format
43147 msgid "Or list barcodes one by one"
43148 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43151 #, c-format
43152 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43153 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43156 #, c-format
43157 msgid "Or scan items one by one"
43158 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43162 #, fuzzy, c-format
43163 msgid "Or select a list of records"
43164 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43168 #, fuzzy, c-format
43169 msgid "Or use a patron list"
43170 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
43171
43172 #. SCRIPT
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43174 #, fuzzy
43175 msgid "Orange"
43176 msgstr "Aldatu"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43179 #, fuzzy, c-format
43180 msgid "Order ID"
43181 msgstr "Eskaera"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43184 #, fuzzy, c-format
43185 msgid "Order ID:"
43186 msgstr "Eskaera"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43192 #, fuzzy, c-format
43193 msgid "Order acquisition"
43194 msgstr "eskurapena"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43197 #, c-format
43198 msgid "Order cost"
43199 msgstr "Eskaeraren kostua"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43202 #, fuzzy, c-format
43203 msgid "Order cost search"
43204 msgstr "Eskaera bilaketa"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43207 #, c-format
43208 msgid "Order date"
43209 msgstr "Eskaeraren data"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43213 #, c-format
43214 msgid "Order date:"
43215 msgstr "Eskaeraren data:"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43219 #, c-format
43220 msgid "Order from external source"
43221 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43227 #, c-format
43228 msgid "Order line"
43229 msgstr "Eskaera lerroa"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43233 #, fuzzy, c-format
43234 msgid "Order line (parent)"
43235 msgstr "Eskaera lerroa"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "Order line search"
43240 msgstr "Eskaera bilaketa"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43244 #, fuzzy, c-format
43245 msgid "Order line:"
43246 msgstr "Eskaera lerroa"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43250 #, fuzzy, c-format
43251 msgid "Order note"
43252 msgstr "Eskaeraren kostua"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43257 #, c-format
43258 msgid "Order number"
43259 msgstr "Eskaera zenbakia"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43262 #, fuzzy, c-format
43263 msgid "Order status: "
43264 msgstr "Atzerapenen egoera"
43265
43266 #. A
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43268 msgid "Order this one"
43269 msgstr "Eskatu hau"
43270
43271 #. SCRIPT
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43273 #, fuzzy
43274 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43275 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43285 #, c-format
43286 msgid "Ordered"
43287 msgstr "Eskatuta"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43290 #, fuzzy, c-format
43291 msgid "Ordered amount:"
43292 msgstr "Costo del pedido "
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43295 #, fuzzy, c-format
43296 msgid "Ordered by the library"
43297 msgstr "Uneko liburutegia"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43301 #, fuzzy, c-format
43302 msgid "Ordered by: "
43303 msgstr "ork sortua: "
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43307 #, c-format
43308 msgid "Ordering information"
43309 msgstr "Eskaeraren informazioa"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43312 #, fuzzy, c-format
43313 msgid "Ordernumber"
43314 msgstr "Eskaera zenbakia"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43318 #, c-format
43319 msgid "Orders"
43320 msgstr "Eskaerak"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43324 #, c-format
43325 msgid "Orders are standing:"
43326 msgstr ""
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43332 #, c-format
43333 msgid "Orders by fund"
43334 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43337 #, fuzzy, c-format
43338 msgid "Orders enabled: "
43339 msgstr "Fakturak gaitu:"
43340
43341 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43343 #, fuzzy, c-format
43344 msgid "Orders for %s"
43345 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43346
43347 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43349 #, fuzzy, c-format
43350 msgid "Orders for fund '%s'"
43351 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43354 #, fuzzy, c-format
43355 msgid "Orders from:"
43356 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43360 #, c-format
43361 msgid "Orders search"
43362 msgstr "Eskaera bilaketa"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43365 #, c-format
43366 msgid "Orders with uncertain prices"
43367 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43370 #, c-format
43371 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43372 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43375 #, c-format
43376 msgid "Orex Digital, Spain"
43377 msgstr ""
43378
43379 #. OPTGROUP
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43383 #, c-format
43384 msgid "Organization"
43385 msgstr "Erakundea"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43388 #, c-format
43389 msgid "Organization #:"
43390 msgstr "Erakundea #:"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43393 #, c-format
43394 msgid "Organization name: "
43395 msgstr "Erakundearen izena:"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43398 #, c-format
43399 msgid "Organize by: "
43400 msgstr "Honela antolatu:"
43401
43402 #. SCRIPT
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43404 #, fuzzy
43405 msgid "Orientation"
43406 msgstr "Aipua"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43409 #, fuzzy, c-format
43410 msgid "Original"
43411 msgstr "jatorrizkoa"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43414 #, fuzzy, c-format
43415 msgid "Original message, rendered:"
43416 msgstr "Eskaera lerroa"
43417
43418 #. A
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43420 #, fuzzy
43421 msgid "Original order line"
43422 msgstr "Eskaera lerroa"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43425 #, fuzzy, c-format
43426 msgid "Original version"
43427 msgstr "Eskaera lerroa"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43432 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43437 #, c-format
43438 msgid "Other"
43439 msgstr "Beste bat"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43442 #, c-format
43443 msgid "Other action"
43444 msgstr "Beste ekintza bat"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43447 #, c-format
43448 msgid "Other course reserves"
43449 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43452 #, c-format
43453 msgid "Other data"
43454 msgstr "Beste datu batzuk"
43455
43456 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Other holdings (%s)"
43460 msgstr "Otras reservas"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43463 #, c-format
43464 msgid "Other holdings:"
43465 msgstr "Beste erreserbak"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43469 #, fuzzy, c-format
43470 msgid "Other name"
43471 msgstr "Beste izen bat: "
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43474 #, fuzzy, c-format
43475 msgid "Other names"
43476 msgstr "%s Beste izenak:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43479 #, c-format
43480 msgid "Other options (choose one)"
43481 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43485 #, fuzzy, c-format
43486 msgid "Other phone"
43487 msgstr "Otro teléfono: "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43491 #, c-format
43492 msgid "Other phone: "
43493 msgstr "Otro teléfono: "
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43498 #, c-format
43499 msgid "Others..."
43500 msgstr "Bestelakoak..."
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43503 #, c-format
43504 msgid "Outgoing (cash)"
43505 msgstr ""
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43520 #, c-format
43521 msgid "Output"
43522 msgstr "Irteera"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43525 #, c-format
43526 msgid "Output format"
43527 msgstr "Irteera formatua"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43530 #, c-format
43531 msgid "Output format "
43532 msgstr "Irteera formatua:"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43535 #, c-format
43536 msgid "Output format:"
43537 msgstr "Formato de salida:"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43540 #, c-format
43541 msgid "Output to a file named: "
43542 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43545 #, fuzzy, c-format
43546 msgid "Output:"
43547 msgstr "Irteera"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43552 #, c-format
43553 msgid "Outstanding"
43554 msgstr "Ordaindu gabea"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43557 #, fuzzy, c-format
43558 msgid "Outstanding credit: "
43559 msgstr "Ordaindu gabea"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43562 #, fuzzy, c-format
43563 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43564 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43568 #, c-format
43569 msgid "OverDrive library authnames"
43570 msgstr ""
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43573 #, c-format
43574 msgid "Overdue"
43575 msgstr "Atzerapena"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43579 #, c-format
43580 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43581 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43585 #, c-format
43586 msgid "Overdue notice required: "
43587 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43591 #, c-format
43592 msgid "Overdue notice/status triggers"
43593 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43597 #, c-format
43598 msgid "Overdue report"
43599 msgstr "Informe de atrasos"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43604 #, c-format
43605 msgid "Overdues"
43606 msgstr "Atzerapenak"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43610 #, c-format
43611 msgid "Overdues with fines"
43612 msgstr "Atzerapenak isunekin"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43615 #, c-format
43616 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43617 msgstr ""
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43624 #, fuzzy, c-format
43625 msgid "Override and renew"
43626 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43629 #, fuzzy, c-format
43630 msgid "Override blocked renewals "
43631 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43635 #, fuzzy, c-format
43636 msgid "Override limit and renew"
43637 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43640 #, fuzzy, c-format
43641 msgid "Override renewal restrictions:"
43642 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43645 #, c-format
43646 msgid "Override restriction temporarily"
43647 msgstr ""
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43650 #, c-format
43651 msgid "Overwrite the existing one with this"
43652 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43657 #, c-format
43658 msgid "Owner"
43659 msgstr "Jabea"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43663 #, fuzzy, c-format
43664 msgid "Owner only"
43665 msgstr "Jabea:"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43670 #, c-format
43671 msgid "Owner: "
43672 msgstr "Jabea:"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43675 #, c-format
43676 msgid "PICAMARC"
43677 msgstr "PICAMARC"
43678
43679 #. SCRIPT
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43681 msgid "PM"
43682 msgstr ""
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43685 #, c-format
43686 msgid "PSGI: "
43687 msgstr ""
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43690 #, c-format
43691 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43692 msgstr "PTFS Europe Ltd"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43695 #, c-format
43696 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43697 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43700 #, c-format
43701 msgid "Packaging manager:"
43702 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43705 #, fuzzy, c-format
43706 msgid "Packaging managers:"
43707 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
43708
43709 #. SCRIPT
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43711 msgid "Page break"
43712 msgstr ""
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43716 #, c-format
43717 msgid "Page height:"
43718 msgstr "Orriaren garaiera:"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43721 #, c-format
43722 msgid "Page side: "
43723 msgstr "Orriaren aldea: "
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43727 #, c-format
43728 msgid "Page width:"
43729 msgstr "Orriaren zabalera:"
43730
43731 #. %1$s:  pagename | html 
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Page: %s"
43735 msgstr "Etiketa: %s"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43740 #, fuzzy, c-format
43741 msgid "Pages"
43742 msgstr "Irudiak"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "Pages:"
43749 msgstr "Orriaren aldea: "
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43752 #, c-format
43753 msgid "Paid for?:"
43754 msgstr "Ordainduta dago?:"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43758 #, fuzzy, c-format
43759 msgid "Paper bin"
43760 msgstr "Paper-ontzia:"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43766 #, c-format
43767 msgid "Paper bin:"
43768 msgstr "Paper-ontzia:"
43769
43770 #. SCRIPT
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43772 msgid "Paragraph"
43773 msgstr ""
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43778 #, c-format
43779 msgid "Partial"
43780 msgstr ""
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43784 #, fuzzy, c-format
43785 msgid "Partially received"
43786 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43789 #, c-format
43790 msgid "Partners available for searching: "
43791 msgstr ""
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43796 #, c-format
43797 msgid "Password"
43798 msgstr "Pasahitza"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43801 #, c-format
43802 msgid "Password Updated"
43803 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Password change in OPAC: "
43808 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43809
43810 #. SCRIPT
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43812 #, fuzzy
43813 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43814 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43815
43816 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43818 #, fuzzy, c-format
43819 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43820 msgstr ""
43821 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43822 "duten erabiltzaileak)%s"
43823
43824 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43826 #, fuzzy, c-format
43827 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43828 msgstr ""
43829 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43830 "duten erabiltzaileak)%s"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43833 #, fuzzy, c-format
43834 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43835 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43838 #, c-format
43839 msgid "Password is too short"
43840 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43841
43842 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43843 #. %2$s:  e.min_length | html 
43844 #. %3$s:  e.length | html 
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43846 #, c-format
43847 msgid ""
43848 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43849 "%s, length is %s "
43850 msgstr ""
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43853 #, fuzzy, c-format
43854 msgid "Password is too weak"
43855 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43856
43857 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43859 #, fuzzy, c-format
43860 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43861 msgstr ""
43862 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43863 "duten erabiltzaileak)%s"
43864
43865 #. For the first occurrence,
43866 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43869 #, c-format
43870 msgid "Password must be at least %s characters long."
43871 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
43872
43873 #. SCRIPT
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43875 #, fuzzy
43876 msgid "Password must contain at least %s characters"
43877 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43881 #, fuzzy
43882 msgid ""
43883 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43884 "and numbers"
43885 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43889 #, fuzzy, c-format
43890 msgid ""
43891 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43892 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43896 #, fuzzy, c-format
43897 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43898 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43899
43900 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43902 #, fuzzy, c-format
43903 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43904 msgstr ""
43905 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43906 "duten erabiltzaileak)%s"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43909 #, fuzzy, c-format
43910 msgid "Password reset in OPAC: "
43911 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43915 #, c-format
43916 msgid "Password:"
43917 msgstr "Pasahitza"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43923 #, c-format
43924 msgid "Password: "
43925 msgstr "Pasahitza:"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43928 #, c-format
43929 msgid "Passwords do not match"
43930 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43934 #, c-format
43935 msgid "Passwords do not match."
43936 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
43937
43938 #. SCRIPT
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43940 msgid "Passwords will be displayed as text"
43941 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
43942
43943 #. SCRIPT
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43945 msgid "Paste"
43946 msgstr ""
43947
43948 #. SCRIPT
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43950 #, fuzzy
43951 msgid "Paste as text"
43952 msgstr "Testu nagusia"
43953
43954 #. SCRIPT
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43956 msgid ""
43957 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43958 "until you toggle this option off."
43959 msgstr ""
43960
43961 #. SCRIPT
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43963 #, fuzzy
43964 msgid "Paste or type a link"
43965 msgstr "Kategoria mota:"
43966
43967 #. SCRIPT
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43969 msgid "Paste row after"
43970 msgstr ""
43971
43972 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
43973 #. SCRIPT
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43975 #, fuzzy
43976 msgid "Paste row before"
43977 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43980 #, c-format
43981 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43982 msgstr ""
43983
43984 #. SCRIPT
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43986 msgid "Paste your embed code below:"
43987 msgstr ""
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43990 #, c-format
43991 msgid "Patent document"
43992 msgstr "Patente-dokumentua"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44010 #, c-format
44011 msgid "Patron"
44012 msgstr "Bazkidea"
44013
44014 #. SCRIPT
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44016 #, fuzzy
44017 msgid "Patron '%s' added."
44018 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44019
44020 #. SCRIPT
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44022 #, fuzzy
44023 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44024 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44027 #, fuzzy, c-format
44028 msgid "Patron ID:"
44029 msgstr "Bazkidea #:"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44032 #, c-format
44033 msgid "Patron account flags"
44034 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44037 #, c-format
44038 msgid "Patron activity"
44039 msgstr "Bazkide jarduera"
44040
44041 #. SCRIPT
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44043 #, fuzzy
44044 msgid "Patron already has hold for this item"
44045 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44049 #, c-format
44050 msgid "Patron attribute type code: "
44051 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44057 #, c-format
44058 msgid "Patron attribute types"
44059 msgstr "Bazkide atributu motak"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44062 #, fuzzy, c-format
44063 msgid "Patron attribute: "
44064 msgstr "Atributos de socios "
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44069 #, c-format
44070 msgid "Patron attributes"
44071 msgstr "Atributos de socios "
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44074 #, fuzzy, c-format
44075 msgid "Patron attributes: "
44076 msgstr "Atributos de socios "
44077
44078 #. %1$s:  maxreserves | html 
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44080 #, c-format
44081 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44082 msgstr ""
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44092 #, c-format
44093 msgid "Patron card creator"
44094 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Patron card number"
44099 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44104 #, fuzzy, c-format
44105 msgid "Patron card number:"
44106 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44115 #, c-format
44116 msgid "Patron categories"
44117 msgstr "Bazkide kategoriak"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44131 #, c-format
44132 msgid "Patron category"
44133 msgstr "Bazkide kategoria"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44136 #, c-format
44137 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44138 msgstr ""
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44141 #, fuzzy, c-format
44142 msgid "Patron category created!"
44143 msgstr "Bazkide kategoria:"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44146 #, c-format
44147 msgid "Patron category:"
44148 msgstr "Bazkide kategoria:"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44154 #, c-format
44155 msgid "Patron category: "
44156 msgstr "Bazkide kategoria:"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44165 #, fuzzy, c-format
44166 msgid "Patron clubs"
44167 msgstr "Socio multas"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44170 #, fuzzy, c-format
44171 msgid "Patron count"
44172 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44175 #, c-format
44176 msgid "Patron details"
44177 msgstr "Detalles del socio"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44180 #, c-format
44181 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44182 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "Patron expires soon"
44187 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44188
44189 #. SCRIPT
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44191 #, fuzzy
44192 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44193 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44196 #, c-format
44197 msgid "Patron flags:"
44198 msgstr "Bazkide adierazleak:"
44199
44200 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44202 #, c-format
44203 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44204 msgstr ""
44205
44206 #. %1$s:  debits | $Price 
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44208 #, c-format
44209 msgid "Patron has %s in fines."
44210 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44211
44212 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44214 #, c-format
44215 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44216 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44217
44218 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44220 #, fuzzy, c-format
44221 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44222 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44223
44224 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44225 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44226 #. %3$s:  END 
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44228 #, fuzzy, c-format
44229 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44230 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44231
44232 #. %1$s:  credits | $Price 
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "Patron has a %s credit."
44236 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
44237
44238 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44239 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44240 #. %3$s:  END 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44242 #, c-format
44243 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44244 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
44245
44246 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44248 #, fuzzy, c-format
44249 msgid "Patron has a restriction until %s."
44250 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44251
44252 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44253 #. %2$s:  END 
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44255 #, fuzzy, c-format
44256 msgid ""
44257 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44258 "anyway? %s "
44259 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44263 #, fuzzy, c-format
44264 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44265 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44266
44267 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44269 #, c-format
44270 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44271 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44272
44273 #. SCRIPT
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44275 #, fuzzy
44276 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44277 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44280 #, fuzzy, c-format
44281 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44282 msgstr ""
44283 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
44284 "den neurrian."
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44287 #, c-format
44288 msgid "Patron has nothing checked out."
44289 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44293 #, c-format
44294 msgid "Patron has nothing on hold."
44295 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44298 #, fuzzy, c-format
44299 msgid "Patron has opted out "
44300 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44301
44302 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44305 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44306 msgstr ""
44307
44308 #. %1$s:  fines | $Price 
44309 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44311 #, fuzzy, c-format
44312 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44313 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
44314
44315 #. %1$s:  fines | html 
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44317 #, c-format
44318 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44319 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
44320
44321 #. For the first occurrence,
44322 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44326 #, fuzzy, c-format
44327 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44328 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
44329
44330 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44334 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44339 #, fuzzy, c-format
44340 msgid "Patron has previously checked out this title"
44341 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44344 #, fuzzy, c-format
44345 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44346 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44350 #, fuzzy, c-format
44351 msgid "Patron has restrictions"
44352 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44353
44354 #. INPUT type=text
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44356 msgid "Patron holds"
44357 msgstr "Socios con reservas  "
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44360 #, c-format
44361 msgid "Patron image failed to upload"
44362 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44365 #, c-format
44366 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44367 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44370 #, c-format
44371 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44372 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
44373
44374 #. For the first occurrence,
44375 #. SCRIPT
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44380 #, c-format
44381 msgid "Patron is RESTRICTED"
44382 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
44383
44384 #. A
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44386 #, fuzzy
44387 msgid "Patron is an adult"
44388 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44392 #, c-format
44393 msgid "Patron is currently unrestricted."
44394 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
44395
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44398 #, fuzzy
44399 msgid "Patron is from different library"
44400 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44403 #, fuzzy, c-format
44404 msgid "Patron is not notified."
44405 msgstr "Socio no encontrado."
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44409 #, c-format
44410 msgid "Patron is restricted"
44411 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44414 #, fuzzy, c-format
44415 msgid "Patron is restricted."
44416 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44420 #, fuzzy, c-format
44421 msgid "Patron library"
44422 msgstr "Biblioteca principal"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid "Patron list: "
44429 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44436 #, c-format
44437 msgid "Patron lists"
44438 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44439
44440 #. OPTGROUP
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44442 msgid "Patron lists:"
44443 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44447 #, c-format
44448 msgid "Patron messaging preferences"
44449 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44454 #, c-format
44455 msgid "Patron name"
44456 msgstr "Bazkidearen izena"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44460 #, fuzzy, c-format
44461 msgid "Patron not found"
44462 msgstr "Socio no encontrado."
44463
44464 #. SCRIPT
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44466 msgid "Patron not found."
44467 msgstr "Socio no encontrado."
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Patron not found. "
44473 msgstr "Socio no encontrado."
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44476 #, c-format
44477 msgid "Patron not found:"
44478 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44479
44480 #. For the first occurrence,
44481 #. SCRIPT
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44484 #, fuzzy, c-format
44485 msgid "Patron note"
44486 msgstr "Avisos del socio"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44489 #, fuzzy, c-format
44490 msgid "Patron notes"
44491 msgstr "Avisos del socio"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44496 #, fuzzy, c-format
44497 msgid "Patron notes:"
44498 msgstr "Avisos del socio"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44501 #, c-format
44502 msgid "Patron notification:"
44503 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44507 #, c-format
44508 msgid "Patron notification: "
44509 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
44510
44511 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44512 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44513 #. %3$s:  END ~
44514 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44515 #. %5$s:  END ~
44516 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44517 #. %7$s:  END ~
44518 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44519 #. %9$s:  ELSE 
44520 #. %10$s:  END ~
44521 #. %11$s:  END 
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44523 #, fuzzy, c-format
44524 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44525 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44528 #, fuzzy, c-format
44529 msgid "Patron number: "
44530 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44533 #, fuzzy, c-format
44534 msgid "Patron records"
44535 msgstr "Socios con reservas  "
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44538 #, fuzzy, c-format
44539 msgid "Patron records merged into "
44540 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44543 #, fuzzy, c-format
44544 msgid "Patron records were last synced on: "
44545 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44548 #, fuzzy, c-format
44549 msgid "Patron relationship problems"
44550 msgstr "Especial relación: "
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44553 #, fuzzy, c-format
44554 msgid "Patron request"
44555 msgstr "Lekuak"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44558 #, c-format
44559 msgid "Patron restrictions"
44560 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44563 #, fuzzy, c-format
44564 msgid "Patron search: "
44565 msgstr "Busqueda de socios"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44568 #, c-format
44569 msgid "Patron selection"
44570 msgstr "Bazkide hautaketa"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44574 #, c-format
44575 msgid "Patron sort 1"
44576 msgstr "Bazkide mota1"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44580 #, c-format
44581 msgid "Patron sort 2"
44582 msgstr "Bazkide mota2"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44585 #, c-format
44586 msgid "Patron status"
44587 msgstr "Bazkidearen egoera"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44590 #, c-format
44591 msgid ""
44592 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44593 "out. Ensure you are working with the right patron."
44594 msgstr ""
44595
44596 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44598 #, fuzzy, c-format
44599 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44600 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
44601
44602 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44604 #, c-format
44605 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44606 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44607
44608 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44610 #, fuzzy, c-format
44611 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44612 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44613
44614 #. For the first occurrence,
44615 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44616 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44617 #. %3$s:  END 
44618 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44621 #, fuzzy, c-format
44622 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44623 msgstr ""
44624 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
44625 "\"%s "
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44629 #, c-format
44630 msgid "Patron's address in doubt"
44631 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44637 #, c-format
44638 msgid "Patron's address is in doubt"
44639 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44640
44641 #. SCRIPT
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44643 #, fuzzy
44644 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44645 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44649 #, c-format
44650 msgid "Patron's address is in doubt."
44651 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44654 #, fuzzy, c-format
44655 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44656 msgstr ""
44657 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44658 "adinak: %s-%s."
44659
44660 #. %1$s:  age_low | html 
44661 #. %2$s:  age_high | html 
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44663 #, c-format
44664 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44665 msgstr ""
44666 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44667 "adinak: %s-%s."
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44670 #, c-format
44671 msgid "Patron's card has been reported lost."
44672 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
44673
44674 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44675 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44676 #. %3$s:  END 
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44678 #, fuzzy, c-format
44679 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44680 msgstr ""
44681 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
44682 "iraungi zen: %s%s "
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44685 #, c-format
44686 msgid "Patron's card is expired"
44687 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44688
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44691 #, fuzzy
44692 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44693 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44696 #, fuzzy, c-format
44697 msgid "Patron's card is expired."
44698 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44703 #, c-format
44704 msgid "Patron's card is lost"
44705 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44708 #, fuzzy, c-format
44709 msgid "Patron's card is lost."
44710 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44711
44712 #. For the first occurrence,
44713 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44716 #, c-format
44717 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44718 msgstr ""
44719 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
44720 "iraungitzen da: %s "
44721
44722 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44724 #, c-format
44725 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44726 msgstr ""
44727
44728 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44729 #. %2$s:  IF noissues 
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44731 #, c-format
44732 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44733 msgstr ""
44734
44735 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44736 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44738 #, fuzzy, c-format
44739 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44740 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44741
44742 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44743 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44745 #, fuzzy, c-format
44746 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44747 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44750 #, c-format
44751 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44752 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44757 #, c-format
44758 msgid "Patron:"
44759 msgstr "Bazkidea:"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44763 #, c-format
44764 msgid "Patron: "
44765 msgstr "Bazkidea:"
44766
44767 # OPAC > Self Registration
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44771 msgstr "Eskatu"
44772
44773 #. %1$s:  patronlistname | html 
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44775 #, fuzzy, c-format
44776 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44777 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
44778
44779 #. A
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44820 #, c-format
44821 msgid "Patrons"
44822 msgstr "Bazkideak"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44827 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44833 #, c-format
44834 msgid "Patrons and circulation"
44835 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44838 #, fuzzy, c-format
44839 msgid "Patrons found for: "
44840 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44843 #, c-format
44844 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44845 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
44846
44847 #. %1$s:  batch_id | html 
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44849 #, fuzzy, c-format
44850 msgid "Patrons in batch number %s"
44851 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44854 #, fuzzy, c-format
44855 msgid "Patrons in list"
44856 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44860 #, c-format
44861 msgid "Patrons requesting modifications"
44862 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44867 #, c-format
44868 msgid "Patrons statistics"
44869 msgstr "Bazkideen estatistikak"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44872 #, fuzzy, c-format
44873 msgid "Patrons tables"
44874 msgstr "Detalles del socio"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44877 #, fuzzy, c-format
44878 msgid "Patrons to be added"
44879 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
44880
44881 #. TH
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44883 #, fuzzy
44884 msgid "Patrons using this provider"
44885 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44889 #, c-format
44890 msgid "Patrons who haven't checked out"
44891 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44894 #, c-format
44895 msgid "Patrons with holds"
44896 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44900 #, c-format
44901 msgid "Patrons with no checkouts"
44902 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44909 #, c-format
44910 msgid "Patrons with the most checkouts"
44911 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44914 #, fuzzy, c-format
44915 msgid "Patrons' categories: "
44916 msgstr "Bazkide kategoriak"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44919 #, fuzzy, c-format
44920 msgid "Pattern name:"
44921 msgstr "Bazkidearen izena"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44925 #, c-format
44926 msgid "Pay"
44927 msgstr "Ordaindu"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "Pay all fines"
44932 msgstr "Ordaindu isunak"
44933
44934 #. INPUT type=submit name=paycollect
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44936 msgid "Pay amount"
44937 msgstr "Pagar un monto"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44940 #, c-format
44941 msgid "Pay an amount toward all fines"
44942 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44945 #, c-format
44946 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44947 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44950 #, c-format
44951 msgid "Pay an individual fine"
44952 msgstr "Pagar una multa individual"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44955 #, fuzzy, c-format
44956 msgid "Pay fine"
44957 msgstr "Ordaindu isunak"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44960 #, c-format
44961 msgid "Pay fines"
44962 msgstr "Ordaindu isunak"
44963
44964 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44965 #. %2$s:  patron.surname | html 
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44967 #, c-format
44968 msgid "Pay fines for %s %s"
44969 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44970
44971 #. INPUT type=submit name=payselected
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44973 msgid "Pay selected"
44974 msgstr "Pagar seleccionados"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44977 #, fuzzy, c-format
44978 msgid "Payment"
44979 msgstr "Ordainketak"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44982 #, c-format
44983 msgid "Payment note"
44984 msgstr "Nota de pago"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44987 #, fuzzy, c-format
44988 msgid "Payment received: "
44989 msgstr "Jasotze data:"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44992 #, fuzzy, c-format
44993 msgid "Payment type: "
44994 msgstr "Nota de pago"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44997 #, fuzzy, c-format
44998 msgid "Payments"
44999 msgstr "Ordainketak"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "Payout credits to patrons "
45004 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45014 #, c-format
45015 msgid "Pending"
45016 msgstr "Egin gabe"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45019 #, fuzzy, c-format
45020 msgid "Pending ("
45021 msgstr "Egin gabe"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid "Pending discharge requests"
45026 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45029 #, fuzzy, c-format
45030 msgid "Pending holds"
45031 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45034 #, fuzzy, c-format
45035 msgid "Pending modifications:"
45036 msgstr "Bidali jakinarazpena"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45040 #, c-format
45041 msgid "Pending offline circulation actions"
45042 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45047 #, fuzzy, c-format
45048 msgid "Pending on-site checkouts"
45049 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45052 #, c-format
45053 msgid "Pending orders"
45054 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45057 #, c-format
45058 msgid "Pending suggestions"
45059 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45062 #, c-format
45063 msgid "Pending tags"
45064 msgstr "Etiquetas pendientes"
45065
45066 #. SCRIPT
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45068 msgid "People"
45069 msgstr ""
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45072 #, c-format
45073 msgid "Perform a new search"
45074 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45077 #, c-format
45078 msgid "Perform anonymous refund actions "
45079 msgstr ""
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45082 #, fuzzy, c-format
45083 msgid "Perform batch deletion of items "
45084 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45087 #, fuzzy, c-format
45088 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45089 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "Perform batch extend due dates "
45094 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45097 #, fuzzy, c-format
45098 msgid "Perform batch modification of items "
45099 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45102 #, fuzzy, c-format
45103 msgid "Perform batch modification of patrons "
45104 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45107 #, fuzzy, c-format
45108 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45109 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45112 #, fuzzy, c-format
45113 msgid "Perform cash register cashup action "
45114 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45117 #, c-format
45118 msgid "Perform inventory of your catalog"
45119 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45122 #, fuzzy, c-format
45123 msgid "Perform inventory of your catalog "
45124 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45127 #, c-format
45128 msgid ""
45129 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45130 "the AutoSelfCheckID "
45131 msgstr ""
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45134 #, fuzzy, c-format
45135 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45136 msgstr "Erregistratu hemen"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45139 #, c-format
45140 msgid "Period"
45141 msgstr "Aldia"
45142
45143 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45144 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45145 #. %3$s:  END 
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45147 #, c-format
45148 msgid "Period allocated %s%s%s "
45149 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45152 #, c-format
45153 msgid "Periodicity"
45154 msgstr "Aldizkakotasuna"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45157 #, c-format
45158 msgid "Perl @INC: "
45159 msgstr "Perl @INC:"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45162 #, c-format
45163 msgid "Perl interpreter: "
45164 msgstr "Perl interpretea:"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45168 #, c-format
45169 msgid "Perl modules"
45170 msgstr "Perl moduluak"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45173 #, c-format
45174 msgid "Perl version: "
45175 msgstr "Perl bertsioa:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid "Permanent library"
45180 msgstr "Uneko liburutegia"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45183 #, fuzzy, c-format
45184 msgid "Permanent shelving location"
45185 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45188 #, c-format
45189 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45190 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45193 #, c-format
45194 msgid "Permanently delete these patrons"
45195 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45198 #, fuzzy, c-format
45199 msgid "Permissions (code)"
45200 msgstr "Ezarri baimenak"
45201
45202 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45203 #. %2$s:  END 
45204 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45206 #, c-format
45207 msgid "Ph: %s%s %s "
45208 msgstr "Ph: %s%s %s "
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45212 #, c-format
45213 msgid "Phone"
45214 msgstr "Telefonoa"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45224 #, c-format
45225 msgid "Phone: "
45226 msgstr "Telefonoa:"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45230 #, c-format
45231 msgid "Physical address: "
45232 msgstr "Helbidea:"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45235 #, c-format
45236 msgid "Physical details:"
45237 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45240 #, fuzzy, c-format
45241 msgid "Physical form designators"
45242 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45243
45244 #. INPUT type=submit name=pick
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45246 msgid "Pick"
45247 msgstr "Hartu"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45250 #, c-format
45251 msgid "Pick up location"
45252 msgstr "Jasotze kokalekua"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45256 #, fuzzy, c-format
45257 msgid "Pickup at"
45258 msgstr "Non hartuta:"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45262 #, c-format
45263 msgid "Pickup at:"
45264 msgstr "Non hartuta:"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45270 #, c-format
45271 msgid "Pickup library"
45272 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45275 #, fuzzy, c-format
45276 msgid "Pickup library is different."
45277 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45280 #, fuzzy, c-format
45281 msgid "Pickup library is different. "
45282 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45285 #, fuzzy, c-format
45286 msgid "Pickup library:"
45287 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45290 #, fuzzy, c-format
45291 msgid "Pickup location"
45292 msgstr "Jasotze kokalekua"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45295 #, fuzzy, c-format
45296 msgid "Pickup location: "
45297 msgstr "Jasotze kokalekua"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45300 #, fuzzy, c-format
45301 msgid "Pie"
45302 msgstr "Prezioa"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45306 #, c-format
45307 msgid "Pipe (|)"
45308 msgstr "Hodiak (|)"
45309
45310 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45311 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45313 #, c-format
45314 msgid "Place a hold on %s%s"
45315 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45316
45317 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45319 #, fuzzy, c-format
45320 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45321 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45324 #, c-format
45325 msgid "Place and modify holds for patrons"
45326 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
45327
45328 #. %1$s:  biblio.title | html 
45329 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45330 #. %3$s:  patron.surname | html 
45331 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45333 #, fuzzy, c-format
45334 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45335 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45353 #, c-format
45354 msgid "Place hold"
45355 msgstr "Erreserba egin"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45358 #, fuzzy, c-format
45359 msgid "Place hold "
45360 msgstr "Erreserba egin"
45361
45362 #. For the first occurrence,
45363 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45366 #, fuzzy, c-format
45367 msgid "Place hold for %s"
45368 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45369
45370 #. For the first occurrence,
45371 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45372 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45373 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45378 #, c-format
45379 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45380 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
45381
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45384 msgid "Place hold on this item?"
45385 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
45386
45387 #. SCRIPT
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45389 msgid "Place hold?"
45390 msgstr "Erreserbatu?"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45393 #, fuzzy, c-format
45394 msgid "Place holds for patrons "
45395 msgstr "Realizar reserva para los socios"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45398 #, fuzzy, c-format
45399 msgid "Place of publication"
45400 msgstr "hitzaldi argitalpena"
45401
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45404 #, fuzzy
45405 msgid "Place request"
45406 msgstr "Lekuak"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45409 #, c-format
45410 msgid "Place request with partner libraries"
45411 msgstr ""
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45421 #, c-format
45422 msgid "Placed on"
45423 msgstr "Kokapena:"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45426 #, c-format
45427 msgid "Places"
45428 msgstr "Lekuak"
45429
45430 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45432 #, c-format
45433 msgid "Plan by %s"
45434 msgstr "Planificación por %s"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45437 #, c-format
45438 msgid "Plan by item types"
45439 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45442 #, c-format
45443 msgid "Plan by libraries"
45444 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45447 #, c-format
45448 msgid "Plan by months"
45449 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45452 #, c-format
45453 msgid "Planned date"
45454 msgstr "Planifikatutako data"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45458 #, c-format
45459 msgid "Planning"
45460 msgstr "Planifikazioa"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45463 #, c-format
45464 msgid "Planning "
45465 msgstr "Planifikazioa"
45466
45467 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45468 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid "Planning for %s %s"
45472 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45475 #, c-format
45476 msgid "Plano Independent School, USA"
45477 msgstr ""
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45480 #, c-format
45481 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45482 msgstr ""
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45485 #, c-format
45486 msgid "Play media"
45487 msgstr "Multimedia "
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45490 #, fuzzy, c-format
45491 msgid "Play sound"
45492 msgstr "ez dago soinurik"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45495 #, fuzzy, c-format
45496 msgid "Please add a library"
45497 msgstr "gehitu liburutegi bat"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45500 #, fuzzy, c-format
45501 msgid "Please add a patron category"
45502 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
45503
45504 #. SCRIPT
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45506 msgid ""
45507 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45508 "search."
45509 msgstr ""
45510 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
45511 "bilaketaren bidez."
45512
45513 #. SCRIPT
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45515 #, fuzzy
45516 msgid "Please check at least one action"
45517 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45520 #, c-format
45521 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45522 msgstr ""
45523
45524 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45525 #. %2$s:  ELSE 
45526 #. %3$s:  END 
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45528 #, fuzzy, c-format
45529 msgid ""
45530 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45531 "less than 30 days. %s %s "
45532 msgstr ""
45533 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
45534 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45537 #, c-format
45538 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45539 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
45540
45541 #. SCRIPT
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45543 msgid "Please choose a file to upload"
45544 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45547 #, c-format
45548 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45549 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45552 #, c-format
45553 msgid "Please choose a vendor."
45554 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
45555
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45558 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45559 msgstr ""
45560
45561 #. SCRIPT
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45563 #, fuzzy
45564 msgid "Please choose at least one external target"
45565 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45568 #, c-format
45569 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45570 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45573 #, c-format
45574 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45575 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45579 #, c-format
45580 msgid ""
45581 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45582 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45583 msgstr ""
45584 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
45585 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
45586 "egingo da."
45587
45588 #. SCRIPT
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45590 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45591 msgstr ""
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45594 #, c-format
45595 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45596 msgstr ""
45597 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45601 #, c-format
45602 msgid "Please confirm checkout"
45603 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45606 #, fuzzy, c-format
45607 msgid "Please confirm subscription deletion"
45608 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
45609
45610 #. %1$s:  bankable | $Price 
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45612 #, c-format
45613 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45614 msgstr ""
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45617 #, fuzzy, c-format
45618 msgid "Please confirm that you have removed "
45619 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45620
45621 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45622 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45624 #, c-format
45625 msgid ""
45626 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45627 "float of %s. "
45628 msgstr ""
45629
45630 #. SCRIPT
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45632 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45633 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45636 #, c-format
45637 msgid "Please contact your system administrator"
45638 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45641 #, fuzzy, c-format
45642 msgid "Please correct these errors. "
45643 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45646 #, c-format
45647 msgid "Please create the database before continuing."
45648 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45651 #, c-format
45652 msgid "Please define one"
45653 msgstr "Mesedez, definitu"
45654
45655 #. SCRIPT
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45657 #, fuzzy
45658 msgid "Please delete %d character(s)"
45659 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45662 #, c-format
45663 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45664 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45667 #, c-format
45668 msgid "Please enable Javascript:"
45669 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45672 #, c-format
45673 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45674 msgstr ""
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45677 #, c-format
45678 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45679 msgstr ""
45680 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
45681 "nuevamente."
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45684 #, c-format
45685 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45686 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
45687
45688 #. SCRIPT
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45690 #, fuzzy
45691 msgid "Please enter %n or more characters"
45692 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45695 #, fuzzy, c-format
45696 msgid "Please enter a "
45697 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
45698
45699 #. SCRIPT
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45701 #, fuzzy
45702 msgid "Please enter a date!"
45703 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
45704
45705 #. SCRIPT
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45707 #, fuzzy
45708 msgid "Please enter a name for this pattern"
45709 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45714 #, fuzzy, c-format
45715 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45716 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45717
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45720 msgid "Please enter a number of items to create."
45721 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45724 #, c-format
45725 msgid ""
45726 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45727 "characters) "
45728 msgstr ""
45729
45730 #. SCRIPT
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45732 #, fuzzy
45733 msgid "Please enter a search term."
45734 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45735
45736 #. SCRIPT
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45738 msgid "Please enter a valid URL."
45739 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
45740
45741 #. SCRIPT
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45743 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45744 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45748 #, fuzzy
45749 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45750 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45751
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45754 msgid "Please enter a valid date."
45755 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45756
45757 #. SCRIPT
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45759 msgid "Please enter a valid email address."
45760 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45761
45762 #. For the first occurrence,
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45766 msgid "Please enter a valid number."
45767 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45768
45769 #. SCRIPT
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45771 #, fuzzy
45772 msgid "Please enter a valid phone number."
45773 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45774
45775 #. SCRIPT
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45777 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45778 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
45779
45780 #. SCRIPT
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45782 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45783 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
45784
45785 #. SCRIPT
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45787 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45788 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
45789
45790 #. SCRIPT
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45792 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45793 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
45794
45795 #. SCRIPT
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45797 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45798 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
45799
45800 #. SCRIPT
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45802 msgid "Please enter at least {0} characters."
45803 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45804
45805 #. SCRIPT
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45807 msgid ""
45808 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45809 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45810 msgstr ""
45811
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45814 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45815 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45816
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45819 msgid "Please enter only digits."
45820 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45821
45822 #. SCRIPT
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45824 #, fuzzy
45825 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45826 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45827
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45830 #, fuzzy
45831 msgid "Please enter the same password as above"
45832 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
45833
45834 #. SCRIPT
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45836 msgid "Please enter the same value again."
45837 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45840 #, fuzzy, c-format
45841 msgid "Please enter your username and password"
45842 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
45843
45844 #. SCRIPT
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45846 msgid ""
45847 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45848 "are done"
45849 msgstr ""
45850
45851 #. SCRIPT
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45853 #, fuzzy
45854 msgid "Please fill at least one template."
45855 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45856
45857 #. SCRIPT
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45859 msgid "Please fix this field."
45860 msgstr "Por favor, arregle este campo."
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45863 #, fuzzy, c-format
45864 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45865 msgstr ""
45866 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
45867 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45870 #, c-format
45871 msgid "Please log in again"
45872 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45875 #, c-format
45876 msgid ""
45877 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45878 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45879 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45880 msgstr ""
45881 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
45882 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
45883 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
45884 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45888 #, fuzzy
45889 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45890 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45894 #, c-format
45895 msgid ""
45896 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45897 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45898 "Reference Manager or ProCite."
45899 msgstr ""
45900 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
45901 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
45902 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
45903
45904 #. SCRIPT
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45906 #, fuzzy
45907 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45908 msgstr ""
45909 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
45910 "actual."
45911
45912 #. SCRIPT
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45914 #, fuzzy
45915 msgid "Please only choose one enrollment period."
45916 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45917
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45920 #, fuzzy
45921 msgid "Please only enter letters or numbers."
45922 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45926 #, fuzzy
45927 msgid "Please only enter letters."
45928 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45931 #, fuzzy, c-format
45932 msgid ""
45933 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45934 "listed, please inform your system administrator."
45935 msgstr ""
45936 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
45937 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
45938 "administratzaileari."
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45941 #, fuzzy, c-format
45942 msgid ""
45943 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45944 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45945 "that you want to use. "
45946 msgstr ""
45947 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
45948 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
45949
45950 #. SCRIPT
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45952 #, fuzzy
45953 msgid "Please refresh the page and try again."
45954 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45955
45956 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45958 #, c-format
45959 msgid "Please return item to home library: %s"
45960 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
45961
45962 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45964 #, fuzzy, c-format
45965 msgid "Please return item to: %s"
45966 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45967
45968 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45970 #, fuzzy, c-format
45971 msgid "Please return item to: %s "
45972 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45973
45974 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45976 #, fuzzy, c-format
45977 msgid "Please return this item to %s "
45978 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45979
45980 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45982 #, fuzzy, c-format
45983 msgid ""
45984 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45985 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45986 msgstr ""
45987 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
45988 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45993 #, c-format
45994 msgid "Please review the error log for more details."
45995 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
45996
45997 #. SCRIPT
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45999 #, fuzzy
46000 msgid "Please select ..."
46001 msgstr "Mesedez aukeratu"
46002
46003 #. For the first occurrence,
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46007 #, fuzzy
46008 msgid "Please select a %s."
46009 msgstr "Mesedez aukeratu"
46010
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46013 #, fuzzy
46014 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46015 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46018 #, fuzzy, c-format
46019 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46020 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46021
46022 #. SCRIPT
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46024 #, fuzzy
46025 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46026 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46027
46028 #. SCRIPT
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46030 #, fuzzy
46031 msgid "Please select a modification template."
46032 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46033
46034 #. SCRIPT
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46036 #, fuzzy
46037 msgid "Please select a news item to delete."
46038 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46039
46040 #. SCRIPT
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46042 #, fuzzy
46043 msgid "Please select a patron list."
46044 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46045
46046 #. For the first occurrence,
46047 #. SCRIPT
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46050 msgid ""
46051 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46052 msgstr ""
46053 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
46054 "eliminar."
46055
46056 #. SCRIPT
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46058 #, fuzzy
46059 msgid "Please select at least one %s to %s."
46060 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46061
46062 #. For the first occurrence,
46063 #. SCRIPT
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46066 msgid "Please select at least one batch to export."
46067 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
46068
46069 #. For the first occurrence,
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46072 msgid "Please select at least one card to export."
46073 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46074
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46077 #, fuzzy
46078 msgid "Please select at least one checkout to process"
46079 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46080
46081 #. SCRIPT
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46083 #, fuzzy
46084 msgid "Please select at least one issue."
46085 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46086
46087 #. For the first occurrence,
46088 #. SCRIPT
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46091 msgid "Please select at least one item to export."
46092 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
46093
46094 #. For the first occurrence,
46095 #. SCRIPT
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46098 msgid "Please select at least one item."
46099 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46100
46101 #. SCRIPT
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46103 #, fuzzy
46104 msgid "Please select at least one label to delete."
46105 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
46106
46107 #. For the first occurrence,
46108 #. SCRIPT
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46110 msgid "Please select at least one label to export."
46111 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
46112
46113 #. SCRIPT
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46115 #, fuzzy
46116 msgid "Please select at least one patron to delete."
46117 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46118
46119 #. SCRIPT
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46121 #, fuzzy
46122 msgid "Please select at least one record to process"
46123 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46124
46125 #. SCRIPT
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46127 #, fuzzy
46128 msgid "Please select at least one suggestion"
46129 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46130
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46133 #, fuzzy
46134 msgid "Please select image(s) to delete."
46135 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
46136
46137 #. %1$s:  IF invoice_types 
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46139 #, c-format
46140 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46141 msgstr ""
46142
46143 #. SCRIPT
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46145 #, fuzzy
46146 msgid "Please select one %s to %s."
46147 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46148
46149 #. For the first occurrence,
46150 #. SCRIPT
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46153 #, fuzzy
46154 msgid "Please select only one %s to %s."
46155 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46156
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46159 #, fuzzy
46160 msgid "Please select or enter a sound."
46161 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46164 #, fuzzy, c-format
46165 msgid "Please specify an active currency."
46166 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
46167
46168 #. SCRIPT
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46170 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46171 msgstr ""
46172
46173 #. SCRIPT
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46175 msgid "Please specify title and content for %s"
46176 msgstr ""
46177
46178 #. SCRIPT
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46180 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46181 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
46182
46183 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "Please transfer item to: %s"
46187 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
46188
46189 #. For the first occurrence,
46190 #. SCRIPT
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46193 msgid "Please upload a file first."
46194 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46199 #, c-format
46200 msgid "Please verify that it exists."
46201 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46204 #, c-format
46205 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46206 msgstr ""
46207 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
46208 "directorio de plugins."
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46212 #, c-format
46213 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46214 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46217 #, c-format
46218 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46219 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46222 #, c-format
46223 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46224 msgstr ""
46225 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46228 #, fuzzy, c-format
46229 msgid "Plugin version"
46230 msgstr "Versión del Plugin"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46235 #, c-format
46236 msgid "Plugin:"
46237 msgstr "Plugin-a:"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46240 #, fuzzy, c-format
46241 msgid "Plugin: "
46242 msgstr "Plugin-a:"
46243
46244 #. For the first occurrence,
46245 #. SCRIPT
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46252 #, c-format
46253 msgid "Plugins"
46254 msgstr "Plugins"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46257 #, c-format
46258 msgid "Plugins disabled!"
46259 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
46260
46261 #. SCRIPT
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46263 #, fuzzy
46264 msgid "Plugins installed ({0}):"
46265 msgstr "No hay plugins instalados"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46275 #, fuzzy, c-format
46276 msgid "Point of sale"
46277 msgstr "Mailegu kopurua"
46278
46279 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46280 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46282 #, c-format
46283 msgid "Policy for %s: %s"
46284 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46287 #, c-format
46288 msgid "Polski (Polish)"
46289 msgstr "Polski (poloniera)"
46290
46291 #. OPTGROUP
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46294 #, c-format
46295 msgid "Popularity"
46296 msgstr "Onarpen-maila"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46302 #, c-format
46303 msgid "Popularity (least to most)"
46304 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46310 #, c-format
46311 msgid "Popularity (most to least)"
46312 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46315 #, c-format
46316 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46317 msgstr ""
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46320 #, c-format
46321 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46322 msgstr ""
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46325 #, c-format
46326 msgid "Port: "
46327 msgstr "Ataka:"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46330 #, c-format
46331 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46332 msgstr "Portugués (Portugesa)"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46335 #, fuzzy, c-format
46336 msgid "Position"
46337 msgstr "Posizioa:"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46341 #, c-format
46342 msgid "Position: "
46343 msgstr "Posizioa:"
46344
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46347 msgid "Possible record corruption"
46348 msgstr ""
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46352 #, fuzzy, c-format
46353 msgid "PostScript Points"
46354 msgstr "No hay descripciones "
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46358 #, c-format
46359 msgid "Postal address: "
46360 msgstr "Dirección postal: "
46361
46362 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46363 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46365 #, fuzzy, c-format
46366 msgid "Posted on %s%s by "
46367 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
46368
46369 #. SCRIPT
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46371 msgid "Poster"
46372 msgstr ""
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46375 #, fuzzy, c-format
46376 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46377 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
46378
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46381 #, fuzzy
46382 msgid "Powered by {0}"
46383 msgstr "ork sortua: "
46384
46385 #. SCRIPT
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46387 #, fuzzy
46388 msgid "Pre"
46389 msgstr "Aurrekoak"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46392 #, c-format
46393 msgid "Pre-adolescent"
46394 msgstr "Aurrenerabea"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46397 #, fuzzy, c-format
46398 msgid "Precedence"
46399 msgstr "Lehentasuna"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46402 #, c-format
46403 msgid "Predefined notes: "
46404 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46407 #, fuzzy, c-format
46408 msgid "Prediction pattern"
46409 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46414 #, c-format
46415 msgid "Preference"
46416 msgstr "Lehentasuna"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46419 #, c-format
46420 msgid "Preferences and parameters"
46421 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46425 #, fuzzy, c-format
46426 msgid "Preferred language for notices: "
46427 msgstr "Forma lehenetsia:"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46430 #, fuzzy, c-format
46431 msgid "Preferred materials:"
46432 msgstr "Materiales mixtos"
46433
46434 #. SCRIPT
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46436 msgid "Preformatted"
46437 msgstr ""
46438
46439 #. SCRIPT
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46441 #, fuzzy
46442 msgid "Premium plugins:"
46443 msgstr "Plugins"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46446 #, c-format
46447 msgid "Preschool"
46448 msgstr "Eskolaurrea"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46451 #, c-format
46452 msgid "Preselected"
46453 msgstr "Aurreselekzionatua"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46456 #, fuzzy, c-format
46457 msgid "Preselected (searched by default): "
46458 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
46459
46460 #. For the first occurrence,
46461 #. SCRIPT
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46464 msgid "Prev"
46465 msgstr "Aurrekoak"
46466
46467 #. For the first occurrence,
46468 #. SCRIPT
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46475 #, c-format
46476 msgid "Preview"
46477 msgstr "Aurreikusi"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46480 #, fuzzy, c-format
46481 msgid "Preview "
46482 msgstr "Aurreikusi"
46483
46484 #. A
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46487 #, c-format
46488 msgid "Preview MARC"
46489 msgstr "Aurreikusi MARC"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46492 #, c-format
46493 msgid "Preview card"
46494 msgstr "Vista previa de tarjeta"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46497 #, fuzzy, c-format
46498 msgid "Preview notice template"
46499 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46502 #, c-format
46503 msgid "Preview routing list for "
46504 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
46505
46506 #. A
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46508 #, fuzzy
46509 msgid "Preview this notice template"
46510 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46511
46512 #. For the first occurrence,
46513 #. SCRIPT
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46521 #, c-format
46522 msgid "Previous"
46523 msgstr "Aurrekoak"
46524
46525 #. BUTTON
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46527 #, fuzzy
46528 msgid "Previous alerts"
46529 msgstr "Página anterior"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46533 #, c-format
46534 msgid "Previous borrower:"
46535 msgstr "Aurreko bazkidea:"
46536
46537 #. For the first occurrence,
46538 #. SCRIPT
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46541 #, c-format
46542 msgid "Previous checkouts"
46543 msgstr "Aurreko maileguak"
46544
46545 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46549 #, fuzzy
46550 msgid "Previous page"
46551 msgstr "Página anterior"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46555 #, c-format
46556 msgid "Previous sessions"
46557 msgstr "Aurreko saioak"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46569 #, c-format
46570 msgid "Price"
46571 msgstr "Prezioa"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46574 #, c-format
46575 msgid "Price effective from"
46576 msgstr ""
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46580 #, fuzzy, c-format
46581 msgid "Price paid:"
46582 msgstr "Prezioa"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46586 #, c-format
46587 msgid "Price:"
46588 msgstr "Prezioa"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46591 #, fuzzy, c-format
46592 msgid "Price: "
46593 msgstr "Prezioa"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46596 #, c-format
46597 msgid "Primary"
46598 msgstr "Lehen hezkuntza"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46601 #, fuzzy, c-format
46602 msgid "Primary acquisitions contact"
46603 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46606 #, fuzzy, c-format
46607 msgid "Primary acquisitions contact:"
46608 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Primary email"
46615 msgstr "Email principal:"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46619 #, c-format
46620 msgid "Primary email:"
46621 msgstr "Email principal:"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46627 #, fuzzy, c-format
46628 msgid "Primary phone"
46629 msgstr "Teléfono principal: "
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46633 #, c-format
46634 msgid "Primary phone: "
46635 msgstr "Teléfono principal: "
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Primary serials contact"
46640 msgstr "Eduki partzialak"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46643 #, fuzzy, c-format
46644 msgid "Primary serials contact:"
46645 msgstr "Eduki partzialak"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46654 #, c-format
46655 msgid "Print"
46656 msgstr "Inprimatu"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46660 #, c-format
46661 msgid "Print "
46662 msgstr "Inprimatu"
46663
46664 #. %1$s:  today | html 
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46666 #, c-format
46667 msgid "Print Notices for %s"
46668 msgstr "Enviar noticias para %s"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46671 #, fuzzy, c-format
46672 msgid "Print barcode range"
46673 msgstr "Idatzi barra kodea:"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46676 #, fuzzy, c-format
46677 msgid "Print card number as barcode: "
46678 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46681 #, fuzzy, c-format
46682 msgid "Print card number as text under barcode: "
46683 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46687 #, c-format
46688 msgid "Print label"
46689 msgstr "Inprimatu etiketa"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46693 #, c-format
46694 msgid "Print list"
46695 msgstr "Inprimatu zerrenda"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Print overdues"
46700 msgstr "Inprimagailuak"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46704 #, fuzzy, c-format
46705 msgid "Print patron cards"
46706 msgstr "Exportar carnés de socio"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46709 #, c-format
46710 msgid "Print quick slip"
46711 msgstr "Recibo rápido"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46714 #, fuzzy, c-format
46715 msgid "Print range"
46716 msgstr "Inprimatu etiketa"
46717
46718 #. For the first occurrence,
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46723 #, fuzzy, c-format
46724 msgid "Print receipt"
46725 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46726
46727 #. For the first occurrence,
46728 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46731 #, fuzzy, c-format
46732 msgid "Print receipt for %s"
46733 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46738 #, c-format
46739 msgid "Print slip"
46740 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46743 #, fuzzy, c-format
46744 msgid "Print slip "
46745 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46746
46747 #. A
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46749 #, fuzzy
46750 msgid "Print slip and clear screen"
46751 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46755 #, fuzzy, c-format
46756 msgid "Print slip and confirm "
46757 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46760 #, fuzzy, c-format
46761 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46762 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46765 #, c-format
46766 msgid "Print summary"
46767 msgstr "Resumen"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Print this basket group in PDF"
46772 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46775 #, fuzzy, c-format
46776 msgid "Print this label"
46777 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46780 #, fuzzy, c-format
46781 msgid "Print transfer slip"
46782 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46785 #, fuzzy, c-format
46786 msgid "Print type"
46787 msgstr "Inprimatu"
46788
46789 #. SCRIPT
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46791 #, fuzzy
46792 msgid "Print..."
46793 msgstr "Inprimatu"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46797 #, fuzzy, c-format
46798 msgid "Printer name"
46799 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46805 #, c-format
46806 msgid "Printer name:"
46807 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46811 #, fuzzy, c-format
46812 msgid "Printer profile"
46813 msgstr "Inprimagailu profilak"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46817 #, c-format
46818 msgid "Printer profiles"
46819 msgstr "Inprimagailu profilak"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46826 #, c-format
46827 msgid "Priority"
46828 msgstr "Prioritatea"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46831 #, fuzzy, c-format
46832 msgid "Privacy (code)"
46833 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46836 #, c-format
46837 msgid "Privacy Pref:"
46838 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46841 #, fuzzy, c-format
46842 msgid "Privacy settings"
46843 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46850 #, c-format
46851 msgid "Private"
46852 msgstr "Pribatua"
46853
46854 #. OPTGROUP
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46856 msgid "Private lists"
46857 msgstr "Listas privadas"
46858
46859 #. OPTGROUP
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46861 msgid "Private lists shared with me"
46862 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Problem page"
46867 msgstr "Arazoak"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46870 #, c-format
46871 msgid "Problem sending the cart..."
46872 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46875 #, c-format
46876 msgid "Problem sending the list..."
46877 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46880 #, c-format
46881 msgid "Problems"
46882 msgstr "Arazoak"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46885 #, fuzzy, c-format
46886 msgid "Problems found"
46887 msgstr "Arazoak"
46888
46889 #. INPUT type=button
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46891 msgid "Process"
46892 msgstr "Procesar"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46895 #, c-format
46896 msgid "Process images"
46897 msgstr "Procesar imágenes "
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46900 #, fuzzy, c-format
46901 msgid "Process request "
46902 msgstr "Procesar imágenes "
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46905 #, c-format
46906 msgid "Processing "
46907 msgstr "Prozesatzen"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46910 #, fuzzy, c-format
46911 msgid "Processing ("
46912 msgstr "Prozesatzen"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46915 #, c-format
46916 msgid "Processing authority records"
46917 msgstr "Procesando registros de autoridad"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46920 #, c-format
46921 msgid "Processing bibliographic records"
46922 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid "Processing fee (when lost)"
46927 msgstr "Prozesatzen..."
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46930 #, fuzzy, c-format
46931 msgid "Processing fee (when lost): "
46932 msgstr "Prozesatzen..."
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46935 #, fuzzy, c-format
46936 msgid "Processing multiple items"
46937 msgstr "Agregar múltiples copias "
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46940 #, c-format
46941 msgid "Processing..."
46942 msgstr "Prozesatzen..."
46943
46944 #. OPTGROUP
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46947 #, c-format
46948 msgid "Professional"
46949 msgstr "Profesionala"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46953 #, fuzzy, c-format
46954 msgid "Profile ID"
46955 msgstr "Profila:"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46958 #, fuzzy, c-format
46959 msgid "Profile ID: "
46960 msgstr "Profila:"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46963 #, c-format
46964 msgid "Profile MARC fields: "
46965 msgstr "Perfil de campos MARC:"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46968 #, c-format
46969 msgid "Profile SQL fields: "
46970 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46973 #, c-format
46974 msgid "Profile description: "
46975 msgstr "Profilaren deskribapena:"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46978 #, c-format
46979 msgid "Profile name: "
46980 msgstr "Profilaren izena:"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46984 #, c-format
46985 msgid "Profile settings"
46986 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46989 #, c-format
46990 msgid "Profile type: "
46991 msgstr "Profil mota:"
46992
46993 #. For the first occurrence,
46994 #. %1$s:  END 
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46997 #, c-format
46998 msgid "Profile unassigned %s "
46999 msgstr "Perfil no asignado %s "
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47003 #, c-format
47004 msgid "Profile:"
47005 msgstr "Profila:"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47009 #, c-format
47010 msgid "Profiles"
47011 msgstr "Profilak"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47014 #, c-format
47015 msgid "Programmed texts"
47016 msgstr "Programatutako testuak"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47019 #, c-format
47020 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47021 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47030 #, c-format
47031 msgid "Public"
47032 msgstr "Publikoa"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47036 #, fuzzy, c-format
47037 msgid "Public enrollment"
47038 msgstr "Ohar publikoa"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47044 #, c-format
47045 msgid "Public lists"
47046 msgstr "Zerrenda publikoak"
47047
47048 #. SCRIPT
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47050 msgid "Public lists:"
47051 msgstr "Zerrenda publikoak:"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47054 #, fuzzy, c-format
47055 msgid "Public macro:"
47056 msgstr "Ohar publikoa:"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47062 #, c-format
47063 msgid "Public note"
47064 msgstr "Ohar publikoa"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47072 #, c-format
47073 msgid "Public note:"
47074 msgstr "Ohar publikoa:"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47077 #, fuzzy, c-format
47078 msgid "Public note: "
47079 msgstr "Ohar publikoa:"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47083 #, c-format
47084 msgid "Public notes"
47085 msgstr "Ohar publikoak"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47094 #, c-format
47095 msgid "Publication date"
47096 msgstr "Argitaratze data"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47100 #, c-format
47101 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47102 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47105 #, c-format
47106 msgid "Publication date:"
47107 msgstr "Argitalpen data:"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47110 #, c-format
47111 msgid "Publication date: "
47112 msgstr "Fecha de publicación:"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47116 #, c-format
47117 msgid "Publication place:"
47118 msgstr "Non argitaratua:"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47122 #, c-format
47123 msgid "Publication year"
47124 msgstr "Argitaratze urtea"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47130 #, c-format
47131 msgid "Publication year:"
47132 msgstr "Argitaratze urtea:"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47140 #, c-format
47141 msgid "Publication year: "
47142 msgstr "Argitaratze urtea:"
47143
47144 #. %1$s:  publicationyear | html 
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47146 #, c-format
47147 msgid "Publication year: %s"
47148 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47154 #, c-format
47155 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47156 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47162 #, c-format
47163 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47164 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
47165
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47168 #, fuzzy
47169 msgid "Published"
47170 msgstr "Argitaletxea"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47173 #, fuzzy, c-format
47174 msgid "Published by "
47175 msgstr "Argitaratzailea:"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47178 #, c-format
47179 msgid "Published by:"
47180 msgstr "Argitaratzailea:"
47181
47182 #. For the first occurrence,
47183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47184 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47185 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47186 #. %4$s:  END 
47187 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47188 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47189 #. %7$s:  END 
47190 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47191 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47192 #. %10$s:  END 
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47195 #, c-format
47196 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47197 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47200 #, c-format
47201 msgid "Published date"
47202 msgstr "Argitaratze data"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47205 #, fuzzy, c-format
47206 msgid "Published date (text)"
47207 msgstr "Argitaratze data"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47210 #, c-format
47211 msgid "Published on"
47212 msgstr "Noiz argitaratua:"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47215 #, fuzzy, c-format
47216 msgid "Published on (text)"
47217 msgstr "Noiz argitaratua:"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47229 #, c-format
47230 msgid "Publisher"
47231 msgstr "Argitaletxea"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47235 #, c-format
47236 msgid "Publisher location"
47237 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47240 #, fuzzy, c-format
47241 msgid "Publisher number:"
47242 msgstr "Argitalpena:"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47254 #, c-format
47255 msgid "Publisher:"
47256 msgstr "Argitalpena:"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47260 #, c-format
47261 msgid "Publisher: "
47262 msgstr "Argitalpena: "
47263
47264 #. %1$s:  publisher | html 
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47266 #, c-format
47267 msgid "Publisher: %s"
47268 msgstr "Argitaratzailea: %s"
47269
47270 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47271 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47272 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47273 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47274 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47275 #. %6$s:  END 
47276 #. %7$s:  END 
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47278 #, fuzzy, c-format
47279 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47280 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
47281
47282 #. For the first occurrence,
47283 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47284 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47285 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47286 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47287 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47288 #. %6$s:  END 
47289 #. %7$s:  END 
47290 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47293 #, fuzzy, c-format
47294 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47295 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47299 #, c-format
47300 msgid "Pull this many items"
47301 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47305 #, c-format
47306 msgid "Purchase suggestions"
47307 msgstr "Erosketa proposamenak"
47308
47309 #. SCRIPT
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47311 msgid "Purple"
47312 msgstr ""
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47317 #, c-format
47318 msgid "Qty."
47319 msgstr "Kopurua"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47323 #, fuzzy, c-format
47324 msgid "Qualifier"
47325 msgstr "Irudiaren kalitatea"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47328 #, fuzzy, c-format
47329 msgid "Qualifier:"
47330 msgstr "Hornitzailea:"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47333 #, fuzzy, c-format
47334 msgid "Qualifier: "
47335 msgstr "Mugatzailea:"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47338 #, fuzzy, c-format
47339 msgid "Quality assurance manager:"
47340 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47343 #, c-format
47344 msgid "Quality assurance team:"
47345 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47356 #, c-format
47357 msgid "Quantity"
47358 msgstr "Kopurua"
47359
47360 #. SCRIPT
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47362 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47363 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47368 #, fuzzy, c-format
47369 msgid "Quantity ordered"
47370 msgstr "Jasotako kopurua:"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47373 #, fuzzy, c-format
47374 msgid "Quantity ordered: "
47375 msgstr "Jasotako kopurua:"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47381 #, fuzzy, c-format
47382 msgid "Quantity received"
47383 msgstr "Jasotako kopurua:"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47386 #, c-format
47387 msgid "Quantity received: "
47388 msgstr "Jasotako kopurua:"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47391 #, fuzzy, c-format
47392 msgid "Quantity search"
47393 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47397 #, c-format
47398 msgid "Quantity: "
47399 msgstr "Kopurua:"
47400
47401 #. SCRIPT
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47403 #, fuzzy
47404 msgid "Queued request"
47405 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47408 #, c-format
47409 msgid "Quick add"
47410 msgstr ""
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47413 #, fuzzy, c-format
47414 msgid "Quick add new patron "
47415 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47420 #, c-format
47421 msgid "Quick spine label creator"
47422 msgstr "Aipu editorea"
47423
47424 #. SCRIPT
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47426 #, fuzzy
47427 msgid "Quotations"
47428 msgstr "Kokalekua"
47429
47430 #. SCRIPT
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47432 #, fuzzy
47433 msgid "Quote"
47434 msgstr "Oharrak"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47439 #, c-format
47440 msgid "Quote editor"
47441 msgstr "Aipu editorea"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47444 #, c-format
47445 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47446 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47449 #, c-format
47450 msgid "Quote uploader"
47451 msgstr "Subir presupuesto"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47454 #, fuzzy, c-format
47455 msgid "Quotes"
47456 msgstr "Oharrak"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47459 #, fuzzy, c-format
47460 msgid "Quotes enabled: "
47461 msgstr "Fakturak gaitu:"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47464 #, c-format
47465 msgid "R&eacute;initialiser"
47466 msgstr "Berrasieratu"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47473 #, c-format
47474 msgid "RIS"
47475 msgstr "RIS"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47478 #, c-format
47479 msgid "RRP"
47480 msgstr "RRP"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47484 #, c-format
47485 msgid "RRP tax exc."
47486 msgstr "RRP impuesto exc."
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47490 #, c-format
47491 msgid "RRP tax inc."
47492 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47495 #, c-format
47496 msgid "RT"
47497 msgstr "ET"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47500 #, c-format
47501 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47502 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47508 #, c-format
47509 msgid "Rank"
47510 msgstr "Ordenatu"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47513 #, c-format
47514 msgid "Rank (display order): "
47515 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47518 #, c-format
47519 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47520 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47524 #, c-format
47525 msgid "Rate"
47526 msgstr "Tasa"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47529 #, c-format
47530 msgid "Rate: "
47531 msgstr "Tasa:"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47534 #, c-format
47535 msgid "Raw (any): "
47536 msgstr "Gordina (edozein):"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47541 #, c-format
47542 msgid "Reason"
47543 msgstr "Arrazoia"
47544
47545 #. SCRIPT
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47547 #, fuzzy
47548 msgid "Reason for cancellation:"
47549 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47553 #, c-format
47554 msgid "Reason for suggestion: "
47555 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47559 #, fuzzy, c-format
47560 msgid "Reason:"
47561 msgstr "Arrazoia"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47565 #, fuzzy, c-format
47566 msgid "Reason: "
47567 msgstr "Arrazoia"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47570 #, fuzzy, c-format
47571 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47572 msgstr ""
47573 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47576 #, c-format
47577 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47578 msgstr ""
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47581 #, fuzzy, c-format
47582 msgid "Receipt history for this subscription"
47583 msgstr "Renovar una suscripción"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47588 #, c-format
47589 msgid "Receive"
47590 msgstr "Jaso"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47593 #, c-format
47594 msgid "Receive a new shipment"
47595 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47600 #, fuzzy, c-format
47601 msgid "Receive date"
47602 msgstr "Jasotako aleak"
47603
47604 #. %1$s:  name | html 
47605 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47606 #. %3$s:  invoice | html 
47607 #. %4$s:  END 
47608 #. %5$s:  ordernumber | html 
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47610 #, c-format
47611 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47612 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47615 #, fuzzy, c-format
47616 msgid "Receive orders and manage shipments "
47617 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47620 #, c-format
47621 msgid "Receive shipment"
47622 msgstr "Jaso bidalketa"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47625 #, c-format
47626 msgid "Receive shipment from vendor "
47627 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47630 #, c-format
47631 msgid "Receive shipments"
47632 msgstr "Jaso bidalketak"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47635 #, c-format
47636 msgid "Receive?"
47637 msgstr "¿Recibir?"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47642 #, fuzzy, c-format
47643 msgid "Received"
47644 msgstr "Jasota "
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47647 #, fuzzy, c-format
47648 msgid "Received bibliographic records"
47649 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47652 #, c-format
47653 msgid "Received by:"
47654 msgstr "Nork jasoa:"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47657 #, c-format
47658 msgid "Received issues"
47659 msgstr "Jasotako aleak"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47662 #, c-format
47663 msgid "Received issues:"
47664 msgstr "Jasotako aleak:"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47667 #, c-format
47668 msgid "Received items"
47669 msgstr "Jasotako aleak"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47675 #, c-format
47676 msgid "Received on"
47677 msgstr "Noiz jasoa"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47680 #, fuzzy, c-format
47681 msgid "Receives claims for late issues"
47682 msgstr "Jasotako aleak"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47685 #, fuzzy, c-format
47686 msgid "Receives claims for late orders"
47687 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47690 #, fuzzy, c-format
47691 msgid "Receives orders"
47692 msgstr "Eskaerak jasotzea"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47695 #, c-format
47696 msgid "Receives overdue notices: "
47697 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
47698
47699 #. INPUT type=submit
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47701 #, fuzzy
47702 msgid "Recheck dependencies"
47703 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47706 #, c-format
47707 msgid "Recipients:"
47708 msgstr "Hartzaileak:"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47711 #, c-format
47712 msgid "Record"
47713 msgstr "Registro"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47716 #, c-format
47717 msgid "Record URL"
47718 msgstr "Record URL"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47722 #, fuzzy, c-format
47723 msgid "Record cashup"
47724 msgstr "Erregistro mota"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47727 #, fuzzy, c-format
47728 msgid "Record deleted"
47729 msgstr "%s registros eliminados."
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47732 #, c-format
47733 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47734 msgstr ""
47735 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
47736 "etortze araua berreskuratu."
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47739 #, c-format
47740 msgid "Record matching rule:"
47741 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47747 #, c-format
47748 msgid "Record matching rules"
47749 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
47750
47751 #. SCRIPT
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47753 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47754 msgstr ""
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47758 #, fuzzy, c-format
47759 msgid "Record only"
47760 msgstr "Erregistro mota"
47761
47762 #. SCRIPT
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47764 #, fuzzy
47765 msgid "Record saved "
47766 msgstr "Erregistroen egoera"
47767
47768 #. SCRIPT
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47770 #, fuzzy
47771 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47772 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47775 #, fuzzy, c-format
47776 msgid "Record title"
47777 msgstr "Detalles de registro"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47782 #, c-format
47783 msgid "Record type"
47784 msgstr "Erregistro mota"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47787 #, c-format
47788 msgid "Record type:"
47789 msgstr "Tipo de registro:"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47793 #, c-format
47794 msgid "Record type: "
47795 msgstr "Tipo de registro: "
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47799 #, fuzzy, c-format
47800 msgid "Record-level item type"
47801 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47804 #, fuzzy, c-format
47805 msgid "Record-level itemtype"
47806 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47809 #, fuzzy, c-format
47810 msgid "Record:"
47811 msgstr "Registro"
47812
47813 #. SCRIPT
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47815 #, fuzzy
47816 msgid "Red"
47817 msgstr "Asteazk."
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47820 #, c-format
47821 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47822 msgstr ""
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47825 #, fuzzy, c-format
47826 msgid "Redefine shortcuts"
47827 msgstr "Hobetu emaitzak"
47828
47829 #. SCRIPT
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47831 msgid "Redo"
47832 msgstr ""
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47836 #, c-format
47837 msgid "Referral:"
47838 msgstr ""
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47841 #, c-format
47842 msgid "Refine results"
47843 msgstr "Hobetu emaitzak"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47846 #, c-format
47847 msgid "Refine results:"
47848 msgstr "Hobetu emaitzak:"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47851 #, fuzzy, c-format
47852 msgid "Refine search"
47853 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47856 #, c-format
47857 msgid "Refine your search"
47858 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47861 #, c-format
47862 msgid "Refresh "
47863 msgstr ""
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47866 #, fuzzy, c-format
47867 msgid "Refund lost item fee"
47868 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47871 #, fuzzy, c-format
47872 msgid "Refund payments to patrons "
47873 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47878 #, c-format
47879 msgid "RegEx"
47880 msgstr ""
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47883 #, fuzzy, c-format
47884 msgid "Register description"
47885 msgstr "No hay descripciones "
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "Register details"
47890 msgstr "Detalles de adquisición"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47893 #, fuzzy, c-format
47894 msgid "Register name"
47895 msgstr "Zerrenda izena"
47896
47897 #. %1$s:  register.name | html 
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "Register transaction details for %s"
47901 msgstr "%s -ren maileguak"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47906 #, c-format
47907 msgid "Registration date"
47908 msgstr "Fecha de registro"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47912 #, c-format
47913 msgid "Registration date: "
47914 msgstr "Erregistratze data:"
47915
47916 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47918 #, fuzzy, c-format
47919 msgid "Registration date: %s"
47920 msgstr "Erregistratze data:"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47923 #, c-format
47924 msgid "Regula Sebastiao"
47925 msgstr "Regula Sebastiao"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47928 #, fuzzy, c-format
47929 msgid "Regular expression: "
47930 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47933 #, c-format
47934 msgid "Regular print"
47935 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47941 #, c-format
47942 msgid "Reject"
47943 msgstr "Errefusatu"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47955 #, c-format
47956 msgid "Rejected"
47957 msgstr "Errefusatuta"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47960 #, c-format
47961 msgid "Rejected tags"
47962 msgstr "Etiquetas rechazadas"
47963
47964 #. ABBR
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47966 msgid "Related Term"
47967 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47970 #, fuzzy, c-format
47971 msgid "Relationship"
47972 msgstr "Erlazionatua: "
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47975 #, c-format
47976 msgid "Relationship information"
47977 msgstr "Información relacionada"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47983 #, c-format
47984 msgid "Relationship: "
47985 msgstr "Harremana:"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47988 #, fuzzy, c-format
47989 msgid "Release maintainer:"
47990 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47993 #, c-format
47994 msgid "Release maintainers:"
47995 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
47999 #, fuzzy, c-format
48000 msgid "Release manager assistant:"
48001 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48005 #, fuzzy, c-format
48006 msgid "Release manager assistants:"
48007 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48011 #, c-format
48012 msgid "Release manager:"
48013 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48018 #, c-format
48019 msgid "Relevance"
48020 msgstr "Garrantzia"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48024 #, fuzzy, c-format
48025 msgid "Religious organization"
48026 msgstr "Erakundea"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48029 #, fuzzy, c-format
48030 msgid "Remaining circulation permissions "
48031 msgstr "Mantener permisos de circulación"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48034 #, fuzzy, c-format
48035 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48036 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48039 #, fuzzy, c-format
48040 msgid "Remaining system parameters permissions "
48041 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48044 #, fuzzy, c-format
48045 msgid "Remember due date for next check in"
48046 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48050 #, c-format
48051 msgid "Remember for session:"
48052 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48055 #, c-format
48056 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48057 msgstr ""
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48060 #, fuzzy, c-format
48061 msgid "Reminder date"
48062 msgstr "Gogorarazte data"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48066 #, fuzzy, c-format
48067 msgid "Reminder: "
48068 msgstr "Gogorarazte data"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48071 #, fuzzy, c-format
48072 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48073 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48076 #, c-format
48077 msgid ""
48078 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48079 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48080 msgstr ""
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48083 #, c-format
48084 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48085 msgstr ""
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48088 #, c-format
48089 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48090 msgstr ""
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48093 #, fuzzy, c-format
48094 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48095 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48098 #, fuzzy, c-format
48099 msgid "Remote host"
48100 msgstr "Eliminar"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48103 #, fuzzy, c-format
48104 msgid "Remote host: "
48105 msgstr "Costo de reposición: "
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48108 #, c-format
48109 msgid "Remote image"
48110 msgstr "Urruneko irudia"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48113 #, c-format
48114 msgid "Remote image:"
48115 msgstr "Urruneko irudia:"
48116
48117 #. For the first occurrence,
48118 #. SCRIPT
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48134 #, c-format
48135 msgid "Remove"
48136 msgstr "Ezabatu"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48140 #, c-format
48141 msgid "Remove "
48142 msgstr "Eliminar"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48145 #, c-format
48146 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48147 msgstr ""
48148
48149 #. SCRIPT
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48151 #, fuzzy
48152 msgid "Remove color"
48153 msgstr "Kendu jabea"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48157 #, fuzzy, c-format
48158 msgid "Remove condition"
48159 msgstr "Ez dago baldintzarik"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48162 #, fuzzy, c-format
48163 msgid "Remove course reserves "
48164 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48168 #, c-format
48169 msgid "Remove duplicates"
48170 msgstr "Kendu kopiak"
48171
48172 #. A
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48174 #, fuzzy
48175 msgid "Remove facet %s"
48176 msgstr "Eliminar etiqueta"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48179 #, fuzzy, c-format
48180 msgid "Remove from group"
48181 msgstr "Informe de grupo"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48185 #, fuzzy, c-format
48186 msgid "Remove from rota "
48187 msgstr "Informe de grupo"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48191 #, c-format
48192 msgid "Remove item from collection"
48193 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48196 #, c-format
48197 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48198 msgstr ""
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48201 #, fuzzy, c-format
48202 msgid "Remove library from group"
48203 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
48204
48205 #. SCRIPT
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48207 #, fuzzy
48208 msgid "Remove link"
48209 msgstr "Eliminar"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48212 #, c-format
48213 msgid "Remove owner"
48214 msgstr "Kendu jabea"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48218 #, c-format
48219 msgid "Remove selected"
48220 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48223 #, c-format
48224 msgid "Remove selected items"
48225 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48229 #, fuzzy, c-format
48230 msgid "Remove selected patrons"
48231 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48235 #, fuzzy, c-format
48236 msgid "Remove substitution"
48237 msgstr "Gorde harpidetza"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48240 #, c-format
48241 msgid "Remove tag"
48242 msgstr "Eliminar etiqueta"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48247 #, c-format
48248 msgid "Remove this match check"
48249 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48254 #, c-format
48255 msgid "Remove this match point"
48256 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48260 #, fuzzy, c-format
48261 msgid "Remove this rule"
48262 msgstr "Partekatua kendu"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48265 #, fuzzy, c-format
48266 msgid "Remove: "
48267 msgstr "Eliminar"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48270 #, fuzzy, c-format
48271 msgid "Remove?"
48272 msgstr "Ezabatu"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48293 #, c-format
48294 msgid "Renew"
48295 msgstr "Berritu"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48298 #, c-format
48299 msgid "Renew "
48300 msgstr "Berritu"
48301
48302 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48304 #, c-format
48305 msgid "Renew #%s"
48306 msgstr "Berritu #%s"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48309 #, fuzzy, c-format
48310 msgid "Renew a subscription "
48311 msgstr "Renovar una suscripción"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48314 #, c-format
48315 msgid "Renew all"
48316 msgstr "Berritu guztia"
48317
48318 #. SCRIPT
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48320 #, fuzzy
48321 msgid "Renew failed:"
48322 msgstr "Renovación fallida"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48325 #, fuzzy, c-format
48326 msgid "Renew or check in selected items"
48327 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48331 #, c-format
48332 msgid "Renew patron"
48333 msgstr "Berritu erabiltzailea"
48334
48335 #. A
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48337 #, fuzzy, c-format
48338 msgid "Renew selected subscriptions"
48339 msgstr "Renovar una suscripción"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48342 #, fuzzy, c-format
48343 msgid "Renew this subscription"
48344 msgstr "Renovar una suscripción"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48347 #, c-format
48348 msgid "Renewal"
48349 msgstr "Berritzea"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48352 #, fuzzy, c-format
48353 msgid "Renewal date: "
48354 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48355
48356 #. SCRIPT
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48358 msgid "Renewal denied by syspref"
48359 msgstr ""
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48363 #, c-format
48364 msgid "Renewal due date:"
48365 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48369 #, c-format
48370 msgid "Renewal period"
48371 msgstr "Periodo de renovación"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48375 #, c-format
48376 msgid "Renewals allowed (count)"
48377 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48380 #, fuzzy, c-format
48381 msgid "Renewals allowed: "
48382 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48385 #, fuzzy, c-format
48386 msgid "Renewals period: "
48387 msgstr "Periodo de renovación"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48390 #, c-format
48391 msgid "Renewed"
48392 msgstr "Berrituta"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48395 #, c-format
48396 msgid "Renewed "
48397 msgstr "Berrituta"
48398
48399 #. SCRIPT
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48401 #, fuzzy
48402 msgid "Renewed, due:"
48403 msgstr "Berrituta"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48407 #, c-format
48408 msgid "Rental charge"
48409 msgstr "Alokatze kostua"
48410
48411 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48413 #, fuzzy, c-format
48414 msgid "Rental charge for this item: %s"
48415 msgstr "Alokatze kostua:"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48418 #, c-format
48419 msgid "Rental charge:"
48420 msgstr "Alokatze kostua:"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48423 #, c-format
48424 msgid "Rental charge: "
48425 msgstr "Alokatze kostua:"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48429 #, c-format
48430 msgid "Rental discount (%%)"
48431 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48437 #, c-format
48438 msgid "Reopen"
48439 msgstr "Berriro ireki"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48442 #, c-format
48443 msgid "Reopen it"
48444 msgstr "Reabrir "
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48448 #, c-format
48449 msgid "Reopen this basket"
48450 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48453 #, fuzzy, c-format
48454 msgid "Reopen this basket group"
48455 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48458 #, c-format
48459 msgid "Reopen: "
48460 msgstr "Berriro ireki"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48463 #, c-format
48464 msgid "Rep.price"
48465 msgstr "Ordezte kostua"
48466
48467 #. A
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48472 msgid "Repeat this Tag"
48473 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48477 #, c-format
48478 msgid "Repeatable"
48479 msgstr "Errepikagarria"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48486 #, c-format
48487 msgid "Repeatable: "
48488 msgstr "Errepikagarria:"
48489
48490 #. SCRIPT
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48492 #, fuzzy
48493 msgid "Replace"
48494 msgstr "Lekuak"
48495
48496 #. SCRIPT
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48498 #, fuzzy
48499 msgid "Replace all"
48500 msgstr "Berritu guztia"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48503 #, fuzzy, c-format
48504 msgid "Replace all patron attributes"
48505 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48508 #, c-format
48509 msgid "Replace existing covers"
48510 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48513 #, fuzzy, c-format
48514 msgid "Replace only included patron attributes"
48515 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48518 #, c-format
48519 msgid ""
48520 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48521 "ignored)"
48522 msgstr ""
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48526 #, c-format
48527 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48528 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48534 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48535
48536 #. SCRIPT
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48538 msgid "Replace the current record's contents"
48539 msgstr ""
48540
48541 #. SCRIPT
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48543 #, fuzzy
48544 msgid "Replace with"
48545 msgstr "Ordezte prezioa"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48548 #, c-format
48549 msgid "Replacement cost: "
48550 msgstr "Costo de reposición: "
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48558 #, c-format
48559 msgid "Replacement price"
48560 msgstr "Ordezte prezioa"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48563 #, fuzzy, c-format
48564 msgid "Replacement price search"
48565 msgstr "Ordezte prezioa"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48569 #, c-format
48570 msgid "Replacement price:"
48571 msgstr "Ordezte prezioa:"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48574 #, fuzzy, c-format
48575 msgid "Replacement price: "
48576 msgstr "Ordezte prezioa:"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48579 #, c-format
48580 msgid "Replied"
48581 msgstr ""
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48584 #, c-format
48585 msgid "Reply-To: "
48586 msgstr ""
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48589 #, fuzzy, c-format
48590 msgid "Report"
48591 msgstr "Txostena:"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48594 #, fuzzy, c-format
48595 msgid "Report "
48596 msgstr "Txostena:"
48597
48598 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48600 #, fuzzy, c-format
48601 msgid "Report %s &rsaquo; "
48602 msgstr "%s&rsaquo; "
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48605 #, fuzzy, c-format
48606 msgid "Report SQL:"
48607 msgstr "Txostena:"
48608
48609 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48610 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48611 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48612 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48613 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48614 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48616 #, c-format
48617 msgid ""
48618 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48619 "%s)"
48620 msgstr ""
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48623 #, c-format
48624 msgid "Report group:"
48625 msgstr "Informe de grupo"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48633 #, c-format
48634 msgid "Report is public:"
48635 msgstr "Informe es público:"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48639 #, fuzzy, c-format
48640 msgid "Report mistake "
48641 msgstr "Txostenaren izena:"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48645 #, c-format
48646 msgid "Report name"
48647 msgstr "Txostenaren izena"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48650 #, c-format
48651 msgid "Report name:"
48652 msgstr "Txostenaren izena:"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48656 #, c-format
48657 msgid "Report name: "
48658 msgstr "Txostenaren izena:"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48664 #, fuzzy, c-format
48665 msgid "Report plugins"
48666 msgstr "Plugins-en txostena"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48669 #, c-format
48670 msgid "Report subgroup:"
48671 msgstr "Informe de subgrupo:"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48674 #, c-format
48675 msgid "Report:"
48676 msgstr "Txostena:"
48677
48678 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48680 #, c-format
48681 msgid "Reported on %s"
48682 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48705 #, c-format
48706 msgid "Reports"
48707 msgstr "Txostenak"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48710 #, c-format
48711 msgid "Reports Dictionary"
48712 msgstr "Txostenen hiztegia"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48716 #, c-format
48717 msgid "Reports dictionary"
48718 msgstr "Txostenen hiztegia"
48719
48720 #. %1$s:  IF branch 
48721 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48722 #. %3$s:  END 
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48724 #, c-format
48725 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48726 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48729 #, fuzzy, c-format
48730 msgid "Reports tables"
48731 msgstr "Txostenaren izena"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48734 #, fuzzy, c-format
48735 msgid "Request ID"
48736 msgstr "Eskatuta"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "Request article"
48742 msgstr "Eskatuta"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid "Request article from "
48747 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48751 #, fuzzy, c-format
48752 msgid "Request details"
48753 msgstr "Detalles de adquisición"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48756 #, fuzzy, c-format
48757 msgid "Request log"
48758 msgstr "Eskatuta"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48762 #, fuzzy, c-format
48763 msgid "Request number:"
48764 msgstr "Informe-zenbakia:"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48767 #, c-format
48768 msgid "Request specific item type:"
48769 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48773 #, fuzzy, c-format
48774 msgid "Request type:"
48775 msgstr "Eskatuta"
48776
48777 #. For the first occurrence,
48778 #. SCRIPT
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48782 #, c-format
48783 msgid "Requested"
48784 msgstr "Eskatuta"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48788 #, fuzzy, c-format
48789 msgid "Requested article"
48790 msgstr "Eskatuta"
48791
48792 #. SCRIPT
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48794 #, fuzzy
48795 msgid "Requested from partners"
48796 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48799 #, fuzzy, c-format
48800 msgid "Requested item type"
48801 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48804 #, fuzzy, c-format
48805 msgid "Require valid email address:"
48806 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid "Require.js JS module system"
48812 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49081 #, c-format
49082 msgid "Required"
49083 msgstr "Eskatua"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49086 #, c-format
49087 msgid "Required fields cannot be cleared"
49088 msgstr ""
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49091 #, fuzzy, c-format
49092 msgid "Required fields:"
49093 msgstr "Eskatua"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49096 #, c-format
49097 msgid "Required for staff login."
49098 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49101 #, c-format
49102 msgid "Required match checks"
49103 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
49104
49105 #. TH
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49107 msgid "Required module missing"
49108 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49111 #, fuzzy, c-format
49112 msgid ""
49113 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49114 "continue."
49115 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49118 #, fuzzy, c-format
49119 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49120 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49124 #, c-format
49125 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49126 msgstr ""
49127
49128 #. I
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49130 msgid "Requires override of hold policy"
49131 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49135 #, fuzzy, c-format
49136 msgid "Research"
49137 msgstr "bilatu"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49140 #, fuzzy, c-format
49141 msgid "Resend"
49142 msgstr "Berrezarri"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49145 #, c-format
49146 msgid "Reserve cancelled"
49147 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49150 #, c-format
49151 msgid "Reserve found"
49152 msgstr "Erreserba aurkitu da"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49155 #, c-format
49156 msgid "Reserves"
49157 msgstr "Erreserbak"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49164 #, c-format
49165 msgid "Reset"
49166 msgstr "Berrezarri"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49169 #, fuzzy, c-format
49170 msgid "Reset Mappings"
49171 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49175 #, c-format
49176 msgid "Reset filter"
49177 msgstr "Reajustar filtro"
49178
49179 #. INPUT type=submit
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49181 msgid "Reset your token"
49182 msgstr ""
49183
49184 #. SCRIPT
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49186 msgid "Resize"
49187 msgstr ""
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49191 #, fuzzy, c-format
49192 msgid "Resolution"
49193 msgstr "Legedia"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49196 #, c-format
49197 msgid "Resolve claim "
49198 msgstr ""
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49201 #, c-format
49202 msgid "Resolve return claim"
49203 msgstr ""
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49206 #, fuzzy, c-format
49207 msgid "Responses"
49208 msgstr "Adibide-erantzuna"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49211 #, fuzzy, c-format
49212 msgid "Responses enabled: "
49213 msgstr "Fakturak gaitu:"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49218 #, fuzzy, c-format
49219 msgid "Restore"
49220 msgstr "Suspendido:"
49221
49222 #. SCRIPT
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49224 msgid "Restore last draft"
49225 msgstr ""
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49228 #, c-format
49229 msgid "Restrict"
49230 msgstr "Suspendido"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49233 #, c-format
49234 msgid "Restrict access to: "
49235 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49243 #, c-format
49244 msgid "Restricted"
49245 msgstr "Suspendido:"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49248 #, fuzzy, c-format
49249 msgid "Restricted [until] flag"
49250 msgstr "Restringido:"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49253 #, fuzzy, c-format
49254 msgid "Restricted status of an item"
49255 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49258 #, c-format
49259 msgid "Restricted:"
49260 msgstr "Restringido:"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49263 #, fuzzy, c-format
49264 msgid "Restriction comment"
49265 msgstr "%s Murrizketak"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49268 #, fuzzy, c-format
49269 msgid "Restriction expiration"
49270 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49273 #, c-format
49274 msgid "Restriction overridden temporarily"
49275 msgstr ""
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49278 #, c-format
49279 msgid "Restriction overridden temporarily."
49280 msgstr ""
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49283 #, fuzzy, c-format
49284 msgid "Restriction reason"
49285 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49289 #, c-format
49290 msgid "Result"
49291 msgstr "Emaitza"
49292
49293 #. For the first occurrence,
49294 #. SCRIPT
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49306 #, c-format
49307 msgid "Results"
49308 msgstr "Emaitzak"
49309
49310 #. %1$s:  from | html 
49311 #. %2$s:  to | html 
49312 #. %3$s:  IF ( total ) 
49313 #. %4$s:  total | html 
49314 #. %5$s:  END 
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49316 #, c-format
49317 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49318 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
49319
49320 #. %1$s:  from | html 
49321 #. %2$s:  to | html 
49322 #. %3$s:  total | html 
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49324 #, c-format
49325 msgid "Results %s to %s of %s"
49326 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
49327
49328 #. %1$s:  from | html 
49329 #. %2$s:  to | html 
49330 #. %3$s:  total | html 
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49332 #, c-format
49333 msgid "Results %s to %s of %s "
49334 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49337 #, fuzzy, c-format
49338 msgid "Results for authority records"
49339 msgstr "Exportar registros de autoridad "
49340
49341 #. For the first occurrence,
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49345 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49346 msgstr ""
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49349 #, c-format
49350 msgid "Results per page :"
49351 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49352
49353 #. %1$s:  results_per_page | html 
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49355 #, fuzzy, c-format
49356 msgid "Results per page: %s "
49357 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49358
49359 #. SCRIPT
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49361 msgid "Resume"
49362 msgstr "Emaitzak"
49363
49364 #. INPUT type=submit
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49367 msgid "Resume all suspended holds"
49368 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49372 #, fuzzy, c-format
49373 msgid "Retail price: "
49374 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
49375
49376 #. SCRIPT
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49378 #, fuzzy
49379 msgid "Return claimed"
49380 msgstr "Itzultze data"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49383 #, fuzzy, c-format
49384 msgid "Return claims"
49385 msgstr "Itzultzeak"
49386
49387 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49389 #, c-format
49390 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49391 msgstr ""
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49395 #, c-format
49396 msgid "Return date"
49397 msgstr "Itzultze data"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49401 #, c-format
49402 msgid "Return policy"
49403 msgstr "Política de devolución"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49408 #, c-format
49409 msgid "Return to batch item deletion"
49410 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49415 #, c-format
49416 msgid "Return to batch item modification"
49417 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49420 #, fuzzy, c-format
49421 msgid "Return to circulation and fine rules"
49422 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49425 #, fuzzy, c-format
49426 msgid "Return to frameworks"
49427 msgstr "Lan orri lehenetsia"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49430 #, c-format
49431 msgid "Return to patron detail"
49432 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49435 #, fuzzy, c-format
49436 msgid "Return to previous page"
49437 msgstr "Itzuli orri nagusira"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49441 #, fuzzy, c-format
49442 msgid "Return to request"
49443 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49444
49445 #. A
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49448 #, fuzzy
49449 msgid "Return to request details"
49450 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49453 #, fuzzy, c-format
49454 msgid "Return to rota"
49455 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49459 #, fuzzy, c-format
49460 msgid "Return to rotas"
49461 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49469 #, c-format
49470 msgid "Return to rotating collections home"
49471 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49475 #, fuzzy, c-format
49476 msgid "Return to search"
49477 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49480 #, c-format
49481 msgid "Return to sets management"
49482 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
49483
49484 #. %1$s:  batchid | html 
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49486 #, c-format
49487 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49488 msgstr ""
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49491 #, fuzzy, c-format
49492 msgid "Return to the basket"
49493 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49496 #, c-format
49497 msgid "Return to the basket without making a new order."
49498 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49502 #, fuzzy, c-format
49503 msgid "Return to the cataloging module"
49504 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49510 #, fuzzy, c-format
49511 msgid "Return to the record"
49512 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49515 #, c-format
49516 msgid "Return to tools"
49517 msgstr "Regresar a herramientas"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49523 #, fuzzy, c-format
49524 msgid "Return to where you were"
49525 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Return-Path: "
49530 msgstr "Itzuli hona:"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49535 #, fuzzy, c-format
49536 msgid "Returned to patron: "
49537 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49540 #, c-format
49541 msgid "Returns"
49542 msgstr "Itzultzeak"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49545 #, c-format
49546 msgid "Revert waiting status"
49547 msgstr "Revertir el estado de espera"
49548
49549 #. For the first occurrence,
49550 #. SCRIPT
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49553 #, fuzzy
49554 msgid "Reverted"
49555 msgstr "Ezeztatu"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49558 #, c-format
49559 msgid "Reviewer"
49560 msgstr "Kritikoa"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49563 #, fuzzy, c-format
49564 msgid "Reviewer:"
49565 msgstr "Kritikoa"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49568 #, c-format
49569 msgid "Reviews"
49570 msgstr "Iruzkinak"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49573 #, c-format
49574 msgid "Revoke"
49575 msgstr ""
49576
49577 #. SCRIPT
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49579 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49580 msgstr ""
49581
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49584 msgid ""
49585 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49586 "ALT-0 for help"
49587 msgstr ""
49588
49589 #. SCRIPT
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49591 #, fuzzy
49592 msgid "Right"
49593 msgstr "Pisua"
49594
49595 #. SCRIPT
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49597 msgid "Right to left"
49598 msgstr ""
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49601 #, c-format
49602 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49603 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49606 #, c-format
49607 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49608 msgstr ""
49609
49610 #. SCRIPT
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49612 msgid "Robots"
49613 msgstr ""
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49616 #, c-format
49617 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49618 msgstr ""
49619
49620 #. SCRIPT
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49622 msgid "Rollover at:"
49623 msgstr "Berriz hasi:"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49626 #, c-format
49627 msgid "Rollover:"
49628 msgstr "Berriz hasi:"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49631 #, c-format
49632 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49633 msgstr "Română (Errumaniera)"
49634
49635 #. For the first occurrence,
49636 #. SCRIPT
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49640 msgid "Root directory for uploads not defined"
49641 msgstr ""
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49645 #, c-format
49646 msgid "Rota"
49647 msgstr ""
49648
49649 #. TEXTAREA name=description
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49651 #, fuzzy
49652 msgid "Rota description"
49653 msgstr "No hay descripciones "
49654
49655 #. INPUT type=text name=title
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49657 #, fuzzy
49658 msgid "Rota name"
49659 msgstr "Txostenaren izena"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "Rota status"
49664 msgstr "Galduta egoera:"
49665
49666 #. SCRIPT
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49668 #, fuzzy
49669 msgid "Rotate clockwise"
49670 msgstr "Txandakako bildumak"
49671
49672 #. SCRIPT
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49674 msgid "Rotate counterclockwise"
49675 msgstr ""
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49683 #, c-format
49684 msgid "Rotating collections"
49685 msgstr "Txandakako bildumak"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49688 #, fuzzy, c-format
49689 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49690 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49693 #, c-format
49694 msgid "Routing"
49695 msgstr "Banabidea"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49698 #, fuzzy, c-format
49699 msgid "Routing "
49700 msgstr "Banabidea"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49703 #, c-format
49704 msgid "Routing list"
49705 msgstr "Banabide zerrenda"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49708 #, c-format
49709 msgid "Routing lists"
49710 msgstr "Lista de enrutamiento"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49713 #, c-format
49714 msgid "Routing:"
49715 msgstr "Banabidea:"
49716
49717 #. For the first occurrence,
49718 #. SCRIPT
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49726 #, c-format
49727 msgid "Row"
49728 msgstr "Errenkada"
49729
49730 #. SCRIPT
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49732 #, fuzzy
49733 msgid "Row group"
49734 msgstr "Talde berria"
49735
49736 #. SCRIPT
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49738 msgid "Row properties"
49739 msgstr ""
49740
49741 #. SCRIPT
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49743 #, fuzzy
49744 msgid "Row type"
49745 msgstr "Erregistro mota"
49746
49747 #. SCRIPT
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49749 msgid "Rows"
49750 msgstr ""
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49753 #, c-format
49754 msgid "Rows per page: "
49755 msgstr "Resultados por página :"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49759 #, c-format
49760 msgid "Rule "
49761 msgstr ""
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49764 #, fuzzy, c-format
49765 msgid "Rule operator"
49766 msgstr "Mercator"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49769 #, fuzzy, c-format
49770 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49771 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
49772
49773 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49774 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49775 #. %3$s:  ELSE 
49776 #. %4$s:  END 
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49778 #, c-format
49779 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49780 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49783 #, c-format
49784 msgid "Run"
49785 msgstr "Exekutatu"
49786
49787 #. BUTTON
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49790 #, fuzzy
49791 msgid "Run and edit macros"
49792 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49795 #, fuzzy, c-format
49796 msgid "Run macro"
49797 msgstr "Ejecutar informe"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49800 #, c-format
49801 msgid "Run report"
49802 msgstr "Ejecutar informe"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49805 #, fuzzy, c-format
49806 msgid "Run report "
49807 msgstr "Ejecutar informe"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49810 #, c-format
49811 msgid "Run reports"
49812 msgstr "Ejecutar informes"
49813
49814 #. INPUT type=submit
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49816 msgid "Run the report"
49817 msgstr "Exekutatu txostena"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49820 #, c-format
49821 msgid "Run tool"
49822 msgstr "Eejecutar la herramienta"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49826 #, fuzzy, c-format
49827 msgid "SAN"
49828 msgstr "AND"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49831 #, c-format
49832 msgid "SAN-Ouest Provence"
49833 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49836 #, c-format
49837 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49838 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49841 #, fuzzy, c-format
49842 msgid "SAN: "
49843 msgstr "EAN: "
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49846 #, c-format
49847 msgid "SBN"
49848 msgstr "SBN"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49852 #, c-format
49853 msgid "SI Centimeters"
49854 msgstr ""
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49858 #, c-format
49859 msgid "SI Millimeters"
49860 msgstr ""
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49863 #, c-format
49864 msgid "SIL OFL 1.1"
49865 msgstr ""
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49868 #, c-format
49869 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49870 msgstr ""
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49873 #, fuzzy, c-format
49874 msgid "SIP media type: "
49875 msgstr "Euskarri mota:"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49878 #, c-format
49879 msgid "SMS"
49880 msgstr "SMS"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49884 #, fuzzy, c-format
49885 msgid "SMS alert number"
49886 msgstr "SMS-zenbakia:"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49891 #, fuzzy, c-format
49892 msgid "SMS cellular providers"
49893 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49896 #, c-format
49897 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49898 msgstr ""
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49902 #, c-format
49903 msgid "SMS number:"
49904 msgstr "SMS-zenbakia:"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49907 #, fuzzy, c-format
49908 msgid "SMS provider"
49909 msgstr "SMS hornitzailea:"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49913 #, c-format
49914 msgid "SMS provider:"
49915 msgstr "SMS hornitzailea:"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49919 #, c-format
49920 msgid "SQL:"
49921 msgstr "SQL:"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49924 #, fuzzy, c-format
49925 msgid "SQL: "
49926 msgstr "SQL:"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49929 #, fuzzy, c-format
49930 msgid "SRU Search fields mapping: "
49931 msgstr "Bilatu eremuak:"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49934 #, c-format
49935 msgid "SRW-DC"
49936 msgstr "SRW-DC"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49941 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49944 #, c-format
49945 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49946 msgstr ""
49947
49948 #. SCRIPT
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49950 msgid "Sa"
49951 msgstr "Lr"
49952
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49957 #, fuzzy, c-format
49958 msgid "Sale %s "
49959 msgstr "Serie: %s "
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49963 #, fuzzy, c-format
49964 msgid "Salutation"
49965 msgstr "%s Agurrak:"
49966
49967 #. SCRIPT
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49969 msgid "Sat"
49970 msgstr "Lr"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49973 #, c-format
49974 msgid "Satisfied "
49975 msgstr "Ordainduta"
49976
49977 #. For the first occurrence,
49978 #. SCRIPT
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49985 #, c-format
49986 msgid "Saturday"
49987 msgstr "Larunbata"
49988
49989 #. SCRIPT
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49991 msgid "Saturdays"
49992 msgstr "Larunbatak"
49993
49994 #. For the first occurrence,
49995 #. SCRIPT
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50092 #, c-format
50093 msgid "Save"
50094 msgstr "Gorde"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50098 #, c-format
50099 msgid "Save "
50100 msgstr "Gorde"
50101
50102 #. SCRIPT
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50104 msgid "Save (if save plugin activated)"
50105 msgstr ""
50106
50107 #. For the first occurrence,
50108 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50111 #, c-format
50112 msgid "Save all %s preferences"
50113 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50117 #, c-format
50118 msgid "Save and continue editing"
50119 msgstr "Guardar y continuar editando"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50122 #, c-format
50123 msgid "Save and edit items"
50124 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50127 #, fuzzy, c-format
50128 msgid "Save and pay"
50129 msgstr "Guardar de todos modos"
50130
50131 #. INPUT type=submit name=ok
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50133 msgid "Save and preview routing slip"
50134 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50137 #, c-format
50138 msgid "Save and view record"
50139 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50143 #, c-format
50144 msgid "Save anyway"
50145 msgstr "Guardar de todos modos"
50146
50147 #. SCRIPT
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50149 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50150 msgstr ""
50151
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50154 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50155 msgstr ""
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50158 #, fuzzy, c-format
50159 msgid "Save as new pattern"
50160 msgstr "Berrezarri eredua"
50161
50162 #. INPUT type=submit
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50171 #, c-format
50172 msgid "Save changes"
50173 msgstr "Gorde aldaketak"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50176 #, c-format
50177 msgid "Save configuration"
50178 msgstr "Salvar configuración"
50179
50180 #. BUTTON
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50182 #, fuzzy
50183 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50184 msgstr "Erregistroa gorde: "
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50188 #, fuzzy, c-format
50189 msgid "Save description"
50190 msgstr "Gorde harpidetza"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50193 #, c-format
50194 msgid "Save quotes"
50195 msgstr "Salvar comillas"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50198 #, fuzzy, c-format
50199 msgid "Save record"
50200 msgstr "Erregistroa gorde: "
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50203 #, fuzzy, c-format
50204 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50205 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
50206
50207 #. INPUT type=submit name=submit
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50210 #, fuzzy
50211 msgid "Save report"
50212 msgstr "Gordetako txostenak"
50213
50214 #. INPUT type=submit
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50216 #, fuzzy
50217 msgid "Save shortcuts"
50218 msgstr "Laster-teklak"
50219
50220 #. INPUT type=submit
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50222 msgid "Save subscription"
50223 msgstr "Gorde harpidetza"
50224
50225 #. INPUT type=submit
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50227 msgid "Save subscription history"
50228 msgstr "Gorde harpidetza historia"
50229
50230 #. SCRIPT
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50232 #, fuzzy
50233 msgid "Save to catalog"
50234 msgstr "Bilatu katalogoan"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50237 #, c-format
50238 msgid "Save your custom report"
50239 msgstr "Guardar su informe personalizado"
50240
50241 #. For the first occurrence,
50242 #. SCRIPT
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50246 #, fuzzy
50247 msgid "Saved"
50248 msgstr "Gorde"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50251 #, fuzzy, c-format
50252 msgid "Saved check-in date: "
50253 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
50254
50255 #. SCRIPT
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50257 #, fuzzy
50258 msgid "Saved preference %s"
50259 msgstr "Preferencia guardada"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50262 #, c-format
50263 msgid "Saved report results"
50264 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50272 #, c-format
50273 msgid "Saved reports"
50274 msgstr "Gordetako txostenak"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50277 #, c-format
50278 msgid "Saved results"
50279 msgstr "Gordetako emaitzak"
50280
50281 #. For the first occurrence,
50282 #. SCRIPT
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50286 msgid "Saving..."
50287 msgstr "Gordetzen..."
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50290 #, c-format
50291 msgid "Scale height (relative to card): "
50292 msgstr ""
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50295 #, c-format
50296 msgid "Scale width (relative to card): "
50297 msgstr ""
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50305 #, c-format
50306 msgid "Scan a barcode to check in:"
50307 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50316 #, fuzzy, c-format
50317 msgid "Scan a barcode to renew:"
50318 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50321 #, fuzzy, c-format
50322 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50323 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50326 #, c-format
50327 msgid "Scan index:"
50328 msgstr "Eskaneatu indizea:"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "Scan indexes:"
50333 msgstr "Eskaneatu indizeak"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50336 #, c-format
50337 msgid "Schedule"
50338 msgstr "Antolatu"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "Schedule "
50343 msgstr "Antolatu"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50346 #, c-format
50347 msgid "Schedule tasks to run"
50348 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50351 #, fuzzy, c-format
50352 msgid "Schedule tasks to run "
50353 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50354
50355 #. For the first occurrence,
50356 #. SCRIPT
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50358 #, fuzzy
50359 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50360 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50364 #, fuzzy, c-format
50365 msgid "School"
50366 msgstr "Eskolaurrea"
50367
50368 #. SCRIPT
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50370 msgid "Scope"
50371 msgstr ""
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50376 #, c-format
50377 msgid "Score: "
50378 msgstr "Puntuazioa:"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50381 #, fuzzy, c-format
50382 msgid "Screen"
50383 msgstr "monitorizatua"
50384
50385 #. INPUT type=submit
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50433 #, c-format
50434 msgid "Search"
50435 msgstr "Bilatu"
50436
50437 #. INPUT type=text
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50440 #, fuzzy
50441 msgid "Search %s"
50442 msgstr "Bilatu"
50443
50444 #. INPUT type=text
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50447 msgid "Search ISSN"
50448 msgstr "Buscar ISSN"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50451 #, c-format
50452 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50453 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50456 #, c-format
50457 msgid "Search all headings"
50458 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "Search all headings: "
50463 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50466 #, c-format
50467 msgid "Search by contract name or/and description:"
50468 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50471 #, fuzzy, c-format
50472 msgid "Search by keyword:"
50473 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50476 #, c-format
50477 msgid "Search by patron category name:"
50478 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50481 #, fuzzy, c-format
50482 msgid "Search call number:"
50483 msgstr "Buscar signatura "
50484
50485 #. INPUT type=text
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50487 msgid "Search callnumber"
50488 msgstr "Buscar signatura "
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50492 #, fuzzy, c-format
50493 msgid "Search category"
50494 msgstr "Bilaketa-historiala"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50497 #, c-format
50498 msgid "Search cities"
50499 msgstr "Bilatu hiriak"
50500
50501 #. INPUT type=text
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50503 #, fuzzy
50504 msgid "Search claim count"
50505 msgstr "Contador de reclamos"
50506
50507 #. INPUT type=text
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50509 #, fuzzy
50510 msgid "Search claim date"
50511 msgstr "Bilatu hiriak"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50514 #, c-format
50515 msgid "Search contracts"
50516 msgstr "Bilatu kontratuak"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50519 #, c-format
50520 msgid "Search currencies"
50521 msgstr "Bilatu monetak"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50524 #, fuzzy, c-format
50525 msgid "Search desks"
50526 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50531 #, fuzzy, c-format
50532 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50533 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50536 #, fuzzy, c-format
50537 msgid "Search entire MARC record"
50538 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50541 #, fuzzy, c-format
50542 msgid "Search entire record"
50543 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50546 #, fuzzy, c-format
50547 msgid "Search entire record: "
50548 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50551 #, c-format
50552 msgid "Search existing notices:"
50553 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
50554
50555 #. INPUT type=text
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50557 msgid "Search expiration date"
50558 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
50559
50560 #. SCRIPT
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50562 #, fuzzy
50563 msgid "Search expired, please try again"
50564 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50568 #, fuzzy, c-format
50569 msgid "Search field"
50570 msgstr "Bilatu eremuak:"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50573 #, fuzzy, c-format
50574 msgid "Search fields"
50575 msgstr "Bilatu eremuak:"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50579 #, c-format
50580 msgid "Search fields:"
50581 msgstr "Bilatu eremuak:"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50584 #, c-format
50585 msgid "Search filters"
50586 msgstr "Bilatu iragazkiak"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50589 #, c-format
50590 msgid "Search for "
50591 msgstr "Bilatu"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50594 #, c-format
50595 msgid "Search for a vendor"
50596 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50599 #, fuzzy, c-format
50600 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50601 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50604 #, fuzzy, c-format
50605 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50606 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50609 #, c-format
50610 msgid "Search for another record"
50611 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50612
50613 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50614 #. %2$s:  batch_id | html 
50615 #. %3$s:  END 
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50617 #, c-format
50618 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50619 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50622 #, fuzzy, c-format
50623 msgid "Search for patron"
50624 msgstr "Bilatu bazkideak"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50627 #, fuzzy, c-format
50628 msgid "Search for patrons"
50629 msgstr "Bilatu bazkideak"
50630
50631 #. INPUT type=text name=plugin-search
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50633 #, fuzzy
50634 msgid "Search for plugins"
50635 msgstr "Bilatu bazkideak"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50638 #, fuzzy, c-format
50639 msgid "Search for record"
50640 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50643 #, c-format
50644 msgid "Search for tag:"
50645 msgstr "Bilatu etiketa:"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50648 #, c-format
50649 msgid "Search funds"
50650 msgstr "Buscar fondos"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50653 #, c-format
50654 msgid "Search funds:"
50655 msgstr "Buscar fondos:"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50659 #, c-format
50660 msgid "Search history"
50661 msgstr "Bilaketa-historiala"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50664 #, c-format
50665 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50666 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50671 #, c-format
50672 msgid "Search index: "
50673 msgstr "Bilatu indizean:"
50674
50675 #. INPUT type=text
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50677 #, fuzzy
50678 msgid "Search issue number"
50679 msgstr "Mantendu irteera eguna"
50680
50681 #. INPUT type=text
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50684 msgid "Search library"
50685 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
50686
50687 #. INPUT type=text
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50689 #, fuzzy
50690 msgid "Search location"
50691 msgstr "Buscar opciones"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50694 #, c-format
50695 msgid "Search main heading"
50696 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid "Search main heading ($a only)"
50701 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50704 #, fuzzy, c-format
50705 msgid "Search main heading ($a only): "
50706 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50709 #, fuzzy, c-format
50710 msgid "Search main heading: "
50711 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50712
50713 #. INPUT type=text
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50715 msgid "Search notes"
50716 msgstr "Buscar avisos "
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50719 #, c-format
50720 msgid "Search notices"
50721 msgstr "Buscar avisos"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50724 #, c-format
50725 msgid "Search on"
50726 msgstr "Bilatu hemen"
50727
50728 #. IMG
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50731 #, fuzzy
50732 msgid "Search on %s"
50733 msgstr "Bilatu hemen"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50736 #, fuzzy, c-format
50737 msgid "Search on Mana"
50738 msgstr "Bilatu hemen"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50741 #, c-format
50742 msgid "Search options"
50743 msgstr "Buscar opciones"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50748 #, fuzzy, c-format
50749 msgid "Search orders"
50750 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50753 #, c-format
50754 msgid "Search orders:"
50755 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50758 #, fuzzy, c-format
50759 msgid "Search partners"
50760 msgstr "Bilatu bazkideak"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50763 #, c-format
50764 msgid "Search patron categories"
50765 msgstr "Buscar categorías de socios"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50770 #, c-format
50771 msgid "Search patrons"
50772 msgstr "Bilatu bazkideak"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50775 #, fuzzy, c-format
50776 msgid "Search patrons or clubs"
50777 msgstr "Bilatu bazkideak"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50780 #, fuzzy, c-format
50781 msgid "Search reports by keyword: "
50782 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50788 #, c-format
50789 msgid "Search results"
50790 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
50791
50792 #. %1$s:  from | html 
50793 #. %2$s:  to | html 
50794 #. %3$s:  total | html 
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50796 #, c-format
50797 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50798 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50801 #, fuzzy, c-format
50802 msgid "Search selected partners"
50803 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
50804
50805 #. INPUT type=text
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50807 #, fuzzy
50808 msgid "Search since"
50809 msgstr "Bilatu indizean:"
50810
50811 #. INPUT type=text
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50813 #, fuzzy
50814 msgid "Search status"
50815 msgstr "Bilaketa helburuak"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50818 #, c-format
50819 msgid "Search string matches: "
50820 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50825 #, c-format
50826 msgid "Search subscriptions"
50827 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50831 #, c-format
50832 msgid "Search subscriptions:"
50833 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50836 #, c-format
50837 msgid "Search suggestions"
50838 msgstr "Bilatu iradokizunak"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50841 #, c-format
50842 msgid "Search system preferences"
50843 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50848 #, fuzzy, c-format
50849 msgid "Search targets"
50850 msgstr "Bilaketa helburuak"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50853 #, fuzzy, c-format
50854 msgid "Search term: "
50855 msgstr "Buscar tipo:"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50874 #, c-format
50875 msgid "Search the catalog"
50876 msgstr "Bilatu katalogoan"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50879 #, c-format
50880 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50881 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
50882
50883 #. INPUT type=text
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50886 msgid "Search title"
50887 msgstr "Buscar título"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50890 #, fuzzy, c-format
50891 msgid "Search to add"
50892 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50895 #, c-format
50896 msgid "Search to hold"
50897 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50900 #, fuzzy, c-format
50901 msgid "Search to hold "
50902 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50906 #, c-format
50907 msgid "Search type:"
50908 msgstr "Buscar tipo:"
50909
50910 #. SCRIPT
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50912 #, fuzzy
50913 msgid "Search unavailable"
50914 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50917 #, c-format
50918 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50919 msgstr ""
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50922 #, c-format
50923 msgid "Search value: "
50924 msgstr "Bilatu balioa:"
50925
50926 #. INPUT type=text
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50928 #, fuzzy
50929 msgid "Search vendor"
50930 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50933 #, c-format
50934 msgid "Search vendors:"
50935 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50938 #, c-format
50939 msgid "Search was: "
50940 msgstr "Bilaketa zen: "
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50944 #, c-format
50945 msgid "Search:"
50946 msgstr "Bilatu:"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50951 #, fuzzy, c-format
50952 msgid "Searchable"
50953 msgstr "Bilagarria:"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50957 #, c-format
50958 msgid "Searchable: "
50959 msgstr "Bilagarria:"
50960
50961 #. A
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50963 #, c-format
50964 msgid "Searching"
50965 msgstr "Bilatzea"
50966
50967 #. SCRIPT
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50969 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50970 msgstr ""
50971
50972 #. SCRIPT
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50974 #, fuzzy
50975 msgid "Searching…"
50976 msgstr "Bilatzea"
50977
50978 #. SCRIPT
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50980 msgid "Season"
50981 msgstr "Urtaroa"
50982
50983 #. For the first occurrence,
50984 #. SCRIPT
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50987 msgid "Second"
50988 msgstr "Bigarrena"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50991 #, fuzzy, c-format
50992 msgid "Second indicator default value: "
50993 msgstr "Balio lehenetsiak"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50998 #, fuzzy, c-format
50999 msgid "Secondary email"
51000 msgstr "Email secundario: "
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51004 #, c-format
51005 msgid "Secondary email: "
51006 msgstr "Email secundario: "
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51011 #, fuzzy, c-format
51012 msgid "Secondary phone"
51013 msgstr "Bigarren telefonoa: "
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51017 #, c-format
51018 msgid "Secondary phone: "
51019 msgstr "Bigarren telefonoa: "
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51024 #, c-format
51025 msgid "Seconds (default)"
51026 msgstr "Segunduak (lehenetsia)"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51029 #, c-format
51030 msgid "Secret"
51031 msgstr ""
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51035 #, c-format
51036 msgid "Section"
51037 msgstr "Saila"
51038
51039 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51041 #, fuzzy, c-format
51042 msgid "Section %s"
51043 msgstr "Saila"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51046 #, c-format
51047 msgid "Section:"
51048 msgstr "Atala:"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51051 #, c-format
51052 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51053 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51056 #, fuzzy, c-format
51057 msgid "See highlighted items below"
51058 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51061 #, c-format
51062 msgid "See online help for advanced options"
51063 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51066 #, fuzzy, c-format
51067 msgid "See your public page: "
51068 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51073 #, c-format
51074 msgid "Seen"
51075 msgstr "Ikusita"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51078 #, fuzzy, c-format
51079 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51080 msgstr "software.coop, Reino Unido"
51081
51082 #. INPUT type=submit
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51096 #, c-format
51097 msgid "Select"
51098 msgstr "Aukeratu"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51101 #, fuzzy, c-format
51102 msgid "Select "
51103 msgstr "Aukeratu"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51106 #, fuzzy, c-format
51107 msgid ""
51108 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51109 "select the specific libraries that use this item type."
51110 msgstr ""
51111 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51112 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51113 "este valor."
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51116 #, fuzzy, c-format
51117 msgid ""
51118 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51119 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51120 msgstr ""
51121 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51122 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51123 "este valor."
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51126 #, fuzzy, c-format
51127 msgid ""
51128 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51129 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51130 msgstr ""
51131 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51132 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51133 "este valor."
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51136 #, fuzzy, c-format
51137 msgid ""
51138 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51139 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51140 msgstr ""
51141 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51142 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51143 "este valor."
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51146 #, fuzzy, c-format
51147 msgid ""
51148 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51149 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51150 msgstr ""
51151 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51152 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51153 "este valor."
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid "Select CSV profile:"
51158 msgstr "CSV profilak"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51161 #, fuzzy, c-format
51162 msgid "Select MARC framework:"
51163 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51166 #, c-format
51167 msgid ""
51168 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51169 "each valid record staged for later import into the catalog."
51170 msgstr ""
51171 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
51172 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
51173 "beranduago katalogora inportatzeko."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51176 #, c-format
51177 msgid "Select a budget"
51178 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51181 #, fuzzy, c-format
51182 msgid "Select a built-in sound: "
51183 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51186 #, c-format
51187 msgid "Select a category type"
51188 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51191 #, fuzzy, c-format
51192 msgid "Select a chooser"
51193 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51196 #, fuzzy, c-format
51197 msgid "Select a day"
51198 msgstr "Seleccionar día: "
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51201 #, fuzzy, c-format
51202 msgid "Select a deliverer"
51203 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "Select a department"
51208 msgstr "Aukeratu data bat  "
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51211 #, fuzzy, c-format
51212 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51213 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51216 #, fuzzy, c-format
51217 msgid "Select a frequency"
51218 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51222 #, fuzzy, c-format
51223 msgid "Select a fund"
51224 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51227 #, c-format
51228 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51229 msgstr ""
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51233 #, c-format
51234 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51235 msgstr ""
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "Select a language: "
51240 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51243 #, fuzzy, c-format
51244 msgid "Select a layout for back side: "
51245 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51249 #, c-format
51250 msgid "Select a layout to be applied: "
51251 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51254 #, c-format
51255 msgid "Select a library :"
51256 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51260 #, c-format
51261 msgid "Select a library : "
51262 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51267 #, c-format
51268 msgid "Select a library:"
51269 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51272 #, fuzzy, c-format
51273 msgid "Select a library: "
51274 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51279 #, fuzzy, c-format
51280 msgid "Select a list"
51281 msgstr "Hautatu dena"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51285 #, fuzzy, c-format
51286 msgid "Select a list of records"
51287 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51290 #, fuzzy, c-format
51291 msgid "Select a table:"
51292 msgstr "Aukeratu taula"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51296 #, fuzzy, c-format
51297 msgid "Select a template"
51298 msgstr "Ezabatu txantiloia"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51302 #, c-format
51303 msgid "Select a template to be applied: "
51304 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51307 #, fuzzy, c-format
51308 msgid "Select a time"
51309 msgstr "Aukeratu data bat  "
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51350 #, c-format
51351 msgid "Select all"
51352 msgstr "Hautatu dena"
51353
51354 #. SCRIPT
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51356 #, fuzzy
51357 msgid "Select all pending"
51358 msgstr "Hautatu dena"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51364 #, fuzzy, c-format
51365 msgid "Select all visible rows"
51366 msgstr "Aukeratu taula"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51369 #, c-format
51370 msgid "Select an authority framework"
51371 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51374 #, c-format
51375 msgid "Select an existing list"
51376 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51379 #, c-format
51380 msgid ""
51381 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51382 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51383 msgstr ""
51384 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
51385 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
51386
51387 #. SCRIPT
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51389 #, fuzzy
51390 msgid "Select date"
51391 msgstr "Aukeratu data bat  "
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51394 #, c-format
51395 msgid "Select day: "
51396 msgstr "Seleccionar día: "
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51399 #, c-format
51400 msgid "Select download format: "
51401 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51404 #, fuzzy, c-format
51405 msgid "Select files: "
51406 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51409 #, fuzzy, c-format
51410 msgid "Select item:"
51411 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51414 #, fuzzy, c-format
51415 msgid "Select items to move to this rota:"
51416 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51419 #, c-format
51420 msgid "Select local databases"
51421 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51425 #, fuzzy, c-format
51426 msgid "Select manager"
51427 msgstr "Seleccionar nota"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51430 #, c-format
51431 msgid "Select month:"
51432 msgstr "Seleccionar mes:"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51436 #, fuzzy, c-format
51437 msgid "Select none"
51438 msgstr "Seleccionar nota"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51441 #, c-format
51442 msgid "Select none to see all libraries"
51443 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51446 #, c-format
51447 msgid "Select note"
51448 msgstr "Seleccionar nota"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51451 #, c-format
51452 msgid "Select notice:"
51453 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51456 #, c-format
51457 msgid "Select one or more images to delete. "
51458 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51461 #, fuzzy, c-format
51462 msgid "Select ordering library account: "
51463 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51466 #, fuzzy, c-format
51467 msgid "Select owner"
51468 msgstr "Seleccionar nota"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51471 #, fuzzy, c-format
51472 msgid "Select partner libraries:"
51473 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51476 #, c-format
51477 msgid ""
51478 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51479 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51480 msgstr ""
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51483 #, c-format
51484 msgid "Select planning type:"
51485 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51489 #, c-format
51490 msgid "Select records to export "
51491 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51494 #, c-format
51495 msgid "Select remote databases"
51496 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51503 #, c-format
51504 msgid "Select searches to: "
51505 msgstr "Aukeratutako itemak "
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51508 #, fuzzy, c-format
51509 msgid "Select table:"
51510 msgstr "Aukeratu taula"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51513 #, c-format
51514 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51515 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51518 #, c-format
51519 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51520 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51523 #, c-format
51524 msgid "Select the file to import: "
51525 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51528 #, c-format
51529 msgid "Select the file to stage: "
51530 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51537 #, c-format
51538 msgid "Select the file to upload: "
51539 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
51540
51541 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51543 #, fuzzy, c-format
51544 msgid "Select the host record to link%s to "
51545 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51548 #, c-format
51549 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51550 msgstr ""
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51553 #, c-format
51554 msgid "Select to display or not:"
51555 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51558 #, fuzzy, c-format
51559 msgid "Select to import"
51560 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51561
51562 #. SCRIPT
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51564 #, fuzzy
51565 msgid "Select visible rows"
51566 msgstr "Aukeratu taula"
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51569 #, fuzzy, c-format
51570 msgid "Select without holds"
51571 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51574 #, fuzzy, c-format
51575 msgid "Select without items"
51576 msgstr "ISO2709 sin ítems"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51579 #, c-format
51580 msgid "Select your MARC flavor"
51581 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51585 #, fuzzy, c-format
51586 msgid "Select2"
51587 msgstr "Aukeratu"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51590 #, c-format
51591 msgid "Selected items :"
51592 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51595 #, fuzzy, c-format
51596 msgid ""
51597 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51598 "new issue is received."
51599 msgstr ""
51600 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
51601 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51604 #, c-format
51605 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51606 msgstr ""
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51609 #, fuzzy, c-format
51610 msgid "Selector"
51611 msgstr "Aukeratu"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51614 #, fuzzy, c-format
51615 msgid "Selector: "
51616 msgstr "Aukeratu:"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "Self check modules"
51621 msgstr "Perl moduluak"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51625 #, c-format
51626 msgid "Semi-colon (;)"
51627 msgstr "Puntu eta koma (;)"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51630 #, fuzzy, c-format
51631 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51632 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
51633
51634 #. INPUT type=submit
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51638 #, c-format
51639 msgid "Send"
51640 msgstr "Bidali"
51641
51642 #. INPUT type=submit
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51644 #, fuzzy
51645 msgid "Send EDI order"
51646 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
51647
51648 #. INPUT type=submit
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51651 #, c-format
51652 msgid "Send email"
51653 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51656 #, c-format
51657 msgid "Send list"
51658 msgstr "Bidali zerrenda"
51659
51660 #. INPUT type=submit name=submit
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51662 msgid "Send notification"
51663 msgstr "Bidali jakinarazpena"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51667 #, c-format
51668 msgid "Send to"
51669 msgstr "Enviar a"
51670
51671 #. INPUT type=submit
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51673 #, fuzzy
51674 msgid "Send to Mana KB"
51675 msgstr "Enviar a"
51676
51677 #. A
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51679 #, fuzzy
51680 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51681 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51682
51683 #. A
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51685 #, fuzzy
51686 msgid "Send visible items to batch item modification"
51687 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51688
51689 #. A
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51691 #, fuzzy
51692 msgid "Send visible records to a list"
51693 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51694
51695 #. A
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51697 #, fuzzy
51698 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51699 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51700
51701 #. A
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51703 #, fuzzy
51704 msgid "Send visible records to batch record modification"
51705 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51706
51707 #. A
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51709 #, fuzzy
51710 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51711 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51714 #, c-format
51715 msgid "Sending your cart"
51716 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51719 #, c-format
51720 msgid "Sending your list"
51721 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
51722
51723 #. For the first occurrence,
51724 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51727 #, c-format
51728 msgid "Sent notices for %s"
51729 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51732 #, fuzzy, c-format
51733 msgid "Sent to"
51734 msgstr "Ezarri bazkidea"
51735
51736 #. SCRIPT
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51738 msgid "Sep"
51739 msgstr "Ira."
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51742 #, c-format
51743 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51744 msgstr ""
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51747 #, c-format
51748 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51749 msgstr ""
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51752 #, c-format
51753 msgid ""
51754 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51755 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51756 msgstr ""
51757
51758 #. SCRIPT
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51760 #, fuzzy
51761 msgid "Separator must be / in field %s"
51762 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
51763
51764 #. For the first occurrence,
51765 #. SCRIPT
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51768 #, c-format
51769 msgid "September"
51770 msgstr "Iraila"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51773 #, c-format
51774 msgid "Serial"
51775 msgstr "Aldizkako argitalpena"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51778 #, c-format
51779 msgid "Serial collection"
51780 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
51781
51782 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51784 #, c-format
51785 msgid "Serial collection #%s"
51786 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51789 #, c-format
51790 msgid "Serial collection information for "
51791 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51794 #, c-format
51795 msgid "Serial edition "
51796 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51800 #, fuzzy, c-format
51801 msgid "Serial enumeration / chronology"
51802 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51805 #, c-format
51806 msgid "Serial enumeration:"
51807 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51810 #, fuzzy, c-format
51811 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51812 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51815 #, fuzzy, c-format
51816 msgid "Serial number:"
51817 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51820 #, c-format
51821 msgid "Serial receipt creates an item record."
51822 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51825 #, c-format
51826 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51827 msgstr ""
51828 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51831 #, c-format
51832 msgid "Serial receive"
51833 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51836 #, c-format
51837 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51838 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
51839
51840 #. For the first occurrence,
51841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51844 #, c-format
51845 msgid "Serial: %s "
51846 msgstr "Serie: %s "
51847
51848 #. A
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51869 #, c-format
51870 msgid "Serials"
51871 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51877 #, fuzzy, c-format
51878 msgid "Serials (new issue)"
51879 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51882 #, c-format
51883 msgid "Serials planning"
51884 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51887 #, fuzzy, c-format
51888 msgid "Serials receiving "
51889 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51893 #, c-format
51894 msgid "Serials subscriptions"
51895 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51896
51897 #. %1$s:  total | html 
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51899 #, c-format
51900 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51901 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51904 #, fuzzy, c-format
51905 msgid "Serials subscriptions search"
51906 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51909 #, fuzzy, c-format
51910 msgid "Serials tables"
51911 msgstr "Txostenaren izena"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51916 #, c-format
51917 msgid "Series"
51918 msgstr "Seriea(k)"
51919
51920 #. For the first occurrence,
51921 #. SCRIPT
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51925 #, c-format
51926 msgid "Series title"
51927 msgstr "Sailaren izenburua"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51932 #, c-format
51933 msgid "Series: "
51934 msgstr "Serie(ak): "
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51939 #, c-format
51940 msgid "Server"
51941 msgstr "Zerbitzaria"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51945 #, c-format
51946 msgid "Server information"
51947 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51950 #, fuzzy, c-format
51951 msgid "Server name: "
51952 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51956 #, fuzzy, c-format
51957 msgid "Servers:"
51958 msgstr "Zerbitzaria"
51959
51960 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51962 #, fuzzy, c-format
51963 msgid "Servers: %s"
51964 msgstr "Zerbitzaria"
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51967 #, c-format
51968 msgid "Session timed out, please log in again"
51969 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51972 #, c-format
51973 msgid "Session timed out."
51974 msgstr "Saioa iraungi da."
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51977 #, c-format
51978 msgid "Set all funds to zero"
51979 msgstr ""
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51983 #, c-format
51984 msgid "Set back to"
51985 msgstr "Itzuli hona"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51988 #, fuzzy, c-format
51989 msgid "Set back to: "
51990 msgstr "Itzuli hona"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "Set basket group"
51995 msgstr "Saski talde berria"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51999 #, fuzzy, c-format
52000 msgid "Set by"
52001 msgstr "Antolatu honela"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52004 #, c-format
52005 msgid "Set due date to expiry:"
52006 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
52007
52008 #. IMG
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52010 #, fuzzy
52011 msgid "Set geolocation"
52012 msgstr "Azken kokalekua"
52013
52014 #. IMG
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52016 #, fuzzy
52017 msgid "Set geolocation for %s"
52018 msgstr "Azken kokalekua"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52021 #, c-format
52022 msgid "Set inventory date to:"
52023 msgstr "Ezarri inbentario data:"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52034 #, c-format
52035 msgid "Set library"
52036 msgstr "Ezarri liburutegia"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52039 #, c-format
52040 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52041 msgstr ""
52042 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52045 #, fuzzy, c-format
52046 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52047 msgstr ""
52048 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52052 #, c-format
52053 msgid "Set permissions"
52054 msgstr "Ezarri baimenak"
52055
52056 #. %1$s:  patron.surname | html 
52057 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52059 #, c-format
52060 msgid "Set permissions for %s, %s"
52061 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
52062
52063 #. INPUT type=submit name=submit
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52068 #, fuzzy
52069 msgid "Set status"
52070 msgstr "Ezarri egoera"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52073 #, c-format
52074 msgid "Set the date received to today?"
52075 msgstr ""
52076
52077 #. IMG
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52079 #, fuzzy
52080 msgid "Set to lowest priority"
52081 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
52082
52083 #. For the first occurrence,
52084 #. SCRIPT
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52087 #, c-format
52088 msgid "Set to patron"
52089 msgstr "Ezarri bazkidea"
52090
52091 #. INPUT type=submit
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52093 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52094 msgstr ""
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52097 #, c-format
52098 msgid "Set user permissions"
52099 msgstr "Establecer permisos"
52100
52101 #. BUTTON
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52104 #, c-format
52105 msgid "Set virtual keyboard layout"
52106 msgstr ""
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "Settings "
52112 msgstr "Eguneratutako parametroak"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52119 #, c-format
52120 msgid "Share"
52121 msgstr ""
52122
52123 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52125 #, c-format
52126 msgid "Share %s to Mana"
52127 msgstr ""
52128
52129 # Administration > Share anonymous usage statistics
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52131 #, fuzzy, c-format
52132 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52133 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52136 #, c-format
52137 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52138 msgstr ""
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52142 #, c-format
52143 msgid "Share content with Mana KB"
52144 msgstr ""
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52147 #, c-format
52148 msgid "Share content with Mana KB?"
52149 msgstr ""
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52152 #, c-format
52153 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52154 msgstr ""
52155
52156 # Administration > Share anonymous usage statistics
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52160 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52161
52162 #. A
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52165 msgid ""
52166 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52167 "associated to your sharing."
52168 msgstr ""
52169
52170 # Administration > Share anonymous usage statistics
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52172 #, fuzzy, c-format
52173 msgid "Share usage statistics"
52174 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52177 #, fuzzy, c-format
52178 msgid "Share with Mana"
52179 msgstr "Empezar con"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52182 #, c-format
52183 msgid ""
52184 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52185 msgstr ""
52186
52187 #. A
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52189 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52190 msgstr ""
52191
52192 # Administration > Share anonymous usage statistics
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52194 #, fuzzy, c-format
52195 msgid "Share your usage statistics"
52196 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52199 #, c-format
52200 msgid "Shared"
52201 msgstr ""
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52204 #, c-format
52205 msgid "Shared:"
52206 msgstr ""
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52210 #, c-format
52211 msgid "Sharp (#)"
52212 msgstr "Diesea (#)"
52213
52214 #. SCRIPT
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52216 #, fuzzy
52217 msgid "Sharpen"
52218 msgstr "Diesea (#)"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52222 #, fuzzy, c-format
52223 msgid "Shelving control number"
52224 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52238 #, c-format
52239 msgid "Shelving location"
52240 msgstr "Apaleko kokalekua"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52243 #, c-format
52244 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52245 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52248 #, c-format
52249 msgid ""
52250 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52251 "to items.location in the Koha database."
52252 msgstr ""
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52255 #, c-format
52256 msgid "Shelving location selected: "
52257 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52261 #, c-format
52262 msgid "Shelving location:"
52263 msgstr "Ubicación en estantería:"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52266 #, fuzzy, c-format
52267 msgid "Shelving location: "
52268 msgstr "Ubicación en estantería:"
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52271 #, fuzzy, c-format
52272 msgid "Shibboleth login failed"
52273 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52276 #, c-format
52277 msgid "Shift is \"Shift\""
52278 msgstr ""
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52281 #, fuzzy, c-format
52282 msgid "Shipment cost"
52283 msgstr "Bidaltze kostua: "
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52286 #, c-format
52287 msgid "Shipment cost:"
52288 msgstr "Bidaltze kostua: "
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52295 #, c-format
52296 msgid "Shipment date"
52297 msgstr "Bidaltze data"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52300 #, c-format
52301 msgid "Shipment date reverse"
52302 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52306 #, c-format
52307 msgid "Shipment date:"
52308 msgstr "Bidaltze data:"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52311 #, c-format
52312 msgid "Shipment date: "
52313 msgstr "Bidaltze data: "
52314
52315 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52316 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52317 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52318 #. %4$s:  ELSE 
52319 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52320 #. %6$s:  END 
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52322 #, fuzzy, c-format
52323 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52324 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
52325
52326 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52328 #, fuzzy, c-format
52329 msgid "Shipment date: All until %s "
52330 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52333 #, fuzzy, c-format
52334 msgid "Shipping cost for invoice "
52335 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52338 #, fuzzy, c-format
52339 msgid "Shipping cost:"
52340 msgstr "Bidaltze kostua: "
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52343 #, fuzzy, c-format
52344 msgid "Shipping cost: "
52345 msgstr "Bidaltze kostua: "
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52349 #, fuzzy, c-format
52350 msgid "Shipping fund: "
52351 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
52352
52353 #. For the first occurrence,
52354 #. SCRIPT
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52357 #, c-format
52358 msgid "Shortcut"
52359 msgstr ""
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52362 #, c-format
52363 msgid "Shortcut keys"
52364 msgstr ""
52365
52366 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52367 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52369 #, c-format
52370 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52371 msgstr ""
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52375 #, c-format
52376 msgid "Show"
52377 msgstr "Erakutsi"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52381 #, fuzzy, c-format
52382 msgid "Show MARC"
52383 msgstr "Gehiago erakutsi"
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52386 #, c-format
52387 msgid "Show MARC tag documentation links"
52388 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
52389
52390 #. SCRIPT
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52392 #, fuzzy
52393 msgid "Show Mana results"
52394 msgstr "Gordetako emaitzak"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52397 #, fuzzy, c-format
52398 msgid "Show SQL code"
52399 msgstr "Gehiago erakutsi"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52402 #, c-format
52403 msgid "Show active baskets only"
52404 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52407 #, c-format
52408 msgid "Show active funds only"
52409 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52412 #, fuzzy, c-format
52413 msgid "Show active vendors only"
52414 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52417 #, c-format
52418 msgid "Show actual/estimated values"
52419 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52422 #, fuzzy, c-format
52423 msgid "Show advanced pattern"
52424 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
52425
52426 #. A
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52428 #, fuzzy
52429 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52430 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52437 #, fuzzy, c-format
52438 msgid "Show all"
52439 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52442 #, fuzzy, c-format
52443 msgid "Show all active baskets"
52444 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52447 #, c-format
52448 msgid "Show all baskets"
52449 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52454 #, c-format
52455 msgid "Show all columns"
52456 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52457
52458 #. SCRIPT
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52460 #, fuzzy
52461 msgid "Show all credit types"
52462 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52463
52464 #. SCRIPT
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52466 #, fuzzy
52467 msgid "Show all debit types"
52468 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52471 #, c-format
52472 msgid "Show all details "
52473 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52477 #, c-format
52478 msgid "Show all items"
52479 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52480
52481 #. For the first occurrence,
52482 #. %1$s:  hiddencount | html 
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52485 #, c-format
52486 msgid "Show all items (%s hidden)"
52487 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52490 #, fuzzy, c-format
52491 msgid "Show all orders"
52492 msgstr "Erakutsi egutegia"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52495 #, fuzzy, c-format
52496 msgid "Show all suggestions"
52497 msgstr "Desde una sugerencia"
52498
52499 #. SCRIPT
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52501 #, fuzzy
52502 msgid "Show all transactions"
52503 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52506 #, fuzzy, c-format
52507 msgid "Show all vendors"
52508 msgstr "Erakutsi egutegia"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52511 #, c-format
52512 msgid "Show any items currently checked out:"
52513 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
52514
52515 #. %1$s:  booksellername | html 
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52517 #, fuzzy, c-format
52518 msgid "Show baskets for vendor %s"
52519 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52522 #, c-format
52523 msgid "Show biblio"
52524 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52525
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52528 #, fuzzy
52529 msgid "Show blocks"
52530 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52533 #, fuzzy, c-format
52534 msgid "Show brief form"
52535 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52536
52537 #. SCRIPT
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52539 #, fuzzy
52540 msgid "Show caption"
52541 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52544 #, c-format
52545 msgid "Show category: "
52546 msgstr "Mostrar categoría: "
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52549 #, fuzzy, c-format
52550 msgid "Show chart"
52551 msgstr "Estado de préstamo:"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52554 #, c-format
52555 msgid "Show checkouts"
52556 msgstr "Erakutsi maileguak"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52559 #, c-format
52560 msgid "Show checkouts to guarantor"
52561 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52564 #, fuzzy, c-format
52565 msgid "Show checkouts to guarantors"
52566 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52569 #, fuzzy, c-format
52570 msgid "Show collapsed fields:"
52571 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52574 #, fuzzy, c-format
52575 msgid "Show details"
52576 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52577
52578 #. SCRIPT
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52580 msgid "Show fields verbatim"
52581 msgstr ""
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52584 #, fuzzy, c-format
52585 msgid "Show fines to guarantor"
52586 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52589 #, fuzzy, c-format
52590 msgid "Show fines to guarantors"
52591 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52594 #, fuzzy, c-format
52595 msgid "Show full form"
52596 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52597
52598 #. SCRIPT
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52600 #, fuzzy
52601 msgid "Show help for this tag"
52602 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
52603
52604 #. SCRIPT
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52606 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52607 msgstr ""
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52611 #, fuzzy, c-format
52612 msgid "Show inactive budgets"
52613 msgstr "Presupuestos inactivos"
52614
52615 #. SCRIPT
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52617 msgid "Show invisible characters"
52618 msgstr ""
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52622 #, fuzzy, c-format
52623 msgid "Show less"
52624 msgstr "Erakutsi gehiago"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52627 #, fuzzy, c-format
52628 msgid "Show matching titles"
52629 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52633 #, c-format
52634 msgid "Show more"
52635 msgstr "Erakutsi gehiago"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52638 #, c-format
52639 msgid "Show my funds only"
52640 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52643 #, fuzzy, c-format
52644 msgid "Show my funds only:"
52645 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52648 #, fuzzy, c-format
52649 msgid "Show only mine"
52650 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52653 #, c-format
52654 msgid "Show only renewed "
52655 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52658 #, fuzzy, c-format
52659 msgid "Show only subscriptions "
52660 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52664 #, fuzzy, c-format
52665 msgid "Show subscriptions"
52666 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52669 #, fuzzy, c-format
52670 msgid "Show tags"
52671 msgstr "Erakutsi zerrendak"
52672
52673 #. BUTTON
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52675 #, fuzzy
52676 msgid "Show the last checkin message"
52677 msgstr "Itzulpenen mezua"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52682 #, c-format
52683 msgid "Show/hide columns:"
52684 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52687 #, c-format
52688 msgid "Showing only available items"
52689 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
52690
52691 #. %1$s:  current_page | html 
52692 #. %2$s:  total_pages | html 
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52694 #, c-format
52695 msgid "Showing page %s of %s"
52696 msgstr ""
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52700 #, c-format
52701 msgid "Shown"
52702 msgstr "Erakusten"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52706 #, c-format
52707 msgid "Shows on transit slips"
52708 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52711 #, c-format
52712 msgid "Simple DC-RDF"
52713 msgstr "DC-RDF sinplea"
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52716 #, c-format
52717 msgid "Since"
52718 msgstr "Noiztik"
52719
52720 #. SCRIPT
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52722 #, fuzzy
52723 msgid "Single holiday: %s"
52724 msgstr "Jai egun esklusiboa"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52727 #, c-format
52728 msgid "SingleBranchMode is ON."
52729 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52733 #, c-format
52734 msgid "Size"
52735 msgstr ""
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52738 #, c-format
52739 msgid "Size (bytes)"
52740 msgstr ""
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52744 #, fuzzy, c-format
52745 msgid "Skip issue number"
52746 msgstr "ale zenbakia"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52749 #, fuzzy, c-format
52750 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52751 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52754 #, fuzzy, c-format
52755 msgid "Skip items on loan: "
52756 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52759 #, fuzzy, c-format
52760 msgid "Slash separated text (.csv)"
52761 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52765 #, c-format
52766 msgid "Slip"
52767 msgstr "Egiaztagiria"
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52770 #, c-format
52771 msgid "Small text"
52772 msgstr ""
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52776 #, fuzzy, c-format
52777 msgid "Society or association"
52778 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52781 #, fuzzy, c-format
52782 msgid "Some Perl modules are missing. "
52783 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52786 #, fuzzy, c-format
52787 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52788 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52789
52790 #. SCRIPT
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52792 #, fuzzy
52793 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52794 msgstr ""
52795 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52798 #, c-format
52799 msgid ""
52800 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52801 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52802 "examples assume USD is the active currency. "
52803 msgstr ""
52804
52805 #. SCRIPT
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52807 msgid "Some fields are not valid:"
52808 msgstr ""
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52811 #, c-format
52812 msgid ""
52813 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52814 "lead to data loss."
52815 msgstr ""
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52818 #, c-format
52819 msgid ""
52820 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52821 "corresponding items."
52822 msgstr ""
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52825 #, fuzzy, c-format
52826 msgid ""
52827 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52828 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52829 "if you want that this feature works correctly."
52830 msgstr ""
52831 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
52832 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
52833 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52836 #, fuzzy, c-format
52837 msgid ""
52838 "Some records have not been automatically added because they match an "
52839 "existing record in your catalog:"
52840 msgstr ""
52841 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
52842 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
52843
52844 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52846 #, c-format
52847 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52848 msgstr ""
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52851 #, c-format
52852 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52853 msgstr ""
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52856 #, c-format
52857 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52858 msgstr ""
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52862 #, fuzzy
52863 msgid "Something went wrong, cannot save"
52864 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
52865
52866 #. SCRIPT
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52868 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52869 msgstr ""
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52872 #, fuzzy, c-format
52873 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52874 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52877 #, c-format
52878 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52879 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52882 #, c-format
52883 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52884 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52887 #, fuzzy, c-format
52888 msgid "Sorry, your request had no results."
52889 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52892 #, fuzzy, c-format
52893 msgid "Sort "
52894 msgstr "Antolatu honela"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52898 #, fuzzy, c-format
52899 msgid "Sort 1"
52900 msgstr "Mota1"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52904 #, fuzzy, c-format
52905 msgid "Sort 2"
52906 msgstr "Mota2"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52909 #, c-format
52910 msgid "Sort by"
52911 msgstr "Antolatu honela"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52914 #, c-format
52915 msgid "Sort by :"
52916 msgstr "Antolatu honela:"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52921 #, c-format
52922 msgid "Sort by: "
52923 msgstr "Honela antolatu:  "
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52927 #, c-format
52928 msgid "Sort field 1:"
52929 msgstr "Mota eremua 1:"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52933 #, c-format
52934 msgid "Sort field 2:"
52935 msgstr "Mota eremua 2:"
52936
52937 #. SCRIPT
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52939 msgid "Sort routine missing"
52940 msgstr "Antolatze errutina falta da"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52943 #, c-format
52944 msgid "Sort this list by: "
52945 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52950 #, c-format
52951 msgid "Sort1"
52952 msgstr "Mota1"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52957 #, c-format
52958 msgid "Sort2"
52959 msgstr "Mota2"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52962 #, c-format
52963 msgid "Sortable"
52964 msgstr "Ordenar "
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52967 #, c-format
52968 msgid "Sorting"
52969 msgstr "Antolatzea"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52972 #, c-format
52973 msgid "Sorting routine"
52974 msgstr "Antolatze errutina"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52977 #, c-format
52978 msgid "Sound"
52979 msgstr "Soinua"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52982 #, fuzzy, c-format
52983 msgid "Sound: "
52984 msgstr "Soinua"
52985
52986 #. For the first occurrence,
52987 #. SCRIPT
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52994 #, c-format
52995 msgid "Source"
52996 msgstr "Fuente"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53001 #, c-format
53002 msgid "Source (incoming) record check field"
53003 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
53004
53005 #. SCRIPT
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53007 #, fuzzy
53008 msgid "Source code"
53009 msgstr "Jatorri-erregistroak"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53012 #, c-format
53013 msgid "Source in use?"
53014 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53017 #, c-format
53018 msgid "Source library:"
53019 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53022 #, fuzzy, c-format
53023 msgid "Source of acquisition"
53024 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53027 #, fuzzy, c-format
53028 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53029 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53032 #, c-format
53033 msgid "Source records"
53034 msgstr "Jatorri-erregistroak"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53037 #, c-format
53038 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53039 msgstr ""
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53042 #, c-format
53043 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53044 msgstr ""
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53048 #, c-format
53049 msgid "Space ( )"
53050 msgstr "Espazioa ( )"
53051
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53053 #, c-format
53054 msgid "Space separation between symbol and value: "
53055 msgstr ""
53056
53057 #. SCRIPT
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53059 #, fuzzy
53060 msgid "Special character"
53061 msgstr "karaketereak"
53062
53063 #. SCRIPT
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53065 #, fuzzy
53066 msgid "Special characters..."
53067 msgstr "karaketereak"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53070 #, c-format
53071 msgid "Special relationship: "
53072 msgstr "Especial relación: "
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53075 #, c-format
53076 msgid "Special thanks to the following organizations"
53077 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53080 #, c-format
53081 msgid "Specialized"
53082 msgstr "Espezializatua"
53083
53084 #. For the first occurrence,
53085 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53088 #, c-format
53089 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53090 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
53091
53092 #. For the first occurrence,
53093 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53096 #, c-format
53097 msgid "Specify due date %s: "
53098 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53101 #, c-format
53102 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53103 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
53104
53105 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53107 #, c-format
53108 msgid "Specify return date %s: "
53109 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53112 #, c-format
53113 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53114 msgstr ""
53115
53116 #. SCRIPT
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53118 #, fuzzy
53119 msgid "Spell check"
53120 msgstr "Perl moduluak"
53121
53122 #. SCRIPT
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53124 msgid "Spellcheck"
53125 msgstr ""
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53131 #, c-format
53132 msgid "Spent"
53133 msgstr "Gastatuta"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53136 #, fuzzy, c-format
53137 msgid "Spent amount:"
53138 msgstr "Monto de pago "
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53141 #, c-format
53142 msgid "Spine label"
53143 msgstr "Bizkar-etiketa"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53146 #, fuzzy, c-format
53147 msgid "Split call numbers: "
53148 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53149
53150 #. SCRIPT
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53152 #, fuzzy
53153 msgid "Split cell"
53154 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53157 #, fuzzy, c-format
53158 msgid "Splitting routine"
53159 msgstr "Antolatze errutina"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53162 #, fuzzy, c-format
53163 msgid "Splitting routine: "
53164 msgstr "Rutina se alfabetización: "
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53167 #, fuzzy, c-format
53168 msgid "Splitting rule"
53169 msgstr "Ordenatzeko araua"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53173 #, fuzzy, c-format
53174 msgid "Splitting rule code: "
53175 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53178 #, fuzzy, c-format
53179 msgid "Splitting rule: "
53180 msgstr "Regla de alfabetización: "
53181
53182 #. SCRIPT
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53184 msgid "Spring"
53185 msgstr "Udaberria"
53186
53187 #. SCRIPT
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53189 msgid "Square"
53190 msgstr ""
53191
53192 #. OPTGROUP
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53195 #, c-format
53196 msgid "Staff"
53197 msgstr "Langilea"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53200 #, c-format
53201 msgid "Staff "
53202 msgstr "Langilea"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53205 #, fuzzy, c-format
53206 msgid "Staff - Internal note"
53207 msgstr "Barne oharra:"
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53210 #, fuzzy, c-format
53211 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53212 msgstr ""
53213 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
53214 "intranet"
53215
53216 #. A
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53219 #, c-format
53220 msgid "Staff client"
53221 msgstr "Cliente administrativo"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53224 #, fuzzy, c-format
53225 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53226 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53229 #, c-format
53230 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53231 msgstr ""
53232
53233 # Patrons > General
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53235 #, fuzzy, c-format
53236 msgid ""
53237 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53238 "request a discharge."
53239 msgstr ""
53240 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
53241 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53246 #, c-format
53247 msgid "Staff note"
53248 msgstr "Langileei buruzko oharra"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53253 #, c-format
53254 msgid "Staff note:"
53255 msgstr "Nota de staff:"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53258 #, fuzzy, c-format
53259 msgid "Staff notes"
53260 msgstr "Nota de staff:"
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53264 #, fuzzy, c-format
53265 msgid "Staff notes:"
53266 msgstr "Nota de staff:"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53269 #, c-format
53270 msgid "Stage MARC for import"
53271 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53274 #, fuzzy, c-format
53275 msgid "Stage MARC records"
53276 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53282 #, c-format
53283 msgid "Stage MARC records for import"
53284 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53287 #, fuzzy, c-format
53288 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53289 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53292 #, fuzzy, c-format
53293 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53294 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53295
53296 #. INPUT type=button
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53298 msgid "Stage for import"
53299 msgstr "Prestatu inportatzeko"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53302 #, c-format
53303 msgid "Stage records into the reservoir"
53304 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53309 #, c-format
53310 msgid "Staged"
53311 msgstr "Prestatuak"
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53314 #, c-format
53315 msgid "Staged MARC management"
53316 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53319 #, c-format
53320 msgid "Staged MARC record management"
53321 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53324 #, c-format
53325 msgid "Staged:"
53326 msgstr "Prestatuta:"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53329 #, fuzzy, c-format
53330 msgid "Stages"
53331 msgstr "Prestatuak"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53335 #, c-format
53336 msgid "Stages &amp; duration in days"
53337 msgstr ""
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53340 #, c-format
53341 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53342 msgstr ""
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53345 #, c-format
53346 msgid "Standard"
53347 msgstr "Estandarra"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53353 #, c-format
53354 msgid "Standard ID: "
53355 msgstr "ID estandarra:"
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53363 #, c-format
53364 msgid "Standard number"
53365 msgstr "Zenbaki estandarra"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53368 #, fuzzy, c-format
53369 msgid "Standard number:"
53370 msgstr "Zenbaki estandarra"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53373 #, fuzzy, c-format
53374 msgid "Standard rules for all libraries"
53375 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53378 #, c-format
53379 msgid "Standing orders do not close when received."
53380 msgstr ""
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53383 #, fuzzy, c-format
53384 msgid "Start adding cash registers"
53385 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53393 #, c-format
53394 msgid "Start date"
53395 msgstr "Hasiera data"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53402 #, c-format
53403 msgid "Start date:"
53404 msgstr "Hasiera data:"
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53410 #, c-format
53411 msgid "Start date: "
53412 msgstr "Hasiera data:"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53415 #, c-format
53416 msgid "Start defining libraries"
53417 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53420 #, fuzzy, c-format
53421 msgid "Start of date range "
53422 msgstr "Data bitartearen hasiera"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53425 #, fuzzy, c-format
53426 msgid "Start of interval"
53427 msgstr "Tartearen amaiera"
53428
53429 #. INPUT type=submit
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53431 msgid "Start search"
53432 msgstr "Hasi bilaketa"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53435 #, fuzzy, c-format
53436 msgid "Start using Koha"
53437 msgstr "Hasiera data:"
53438
53439 #. INPUT type=text name=start_card
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53441 msgid "Starting card number"
53442 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
53443
53444 #. INPUT type=text name=start_label
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53446 msgid "Starting label number"
53447 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53451 #, c-format
53452 msgid "Starting with:"
53453 msgstr "Honela hasi:"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53459 #, c-format
53460 msgid "Starts with"
53461 msgstr "Empezar con"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53469 #, c-format
53470 msgid "State"
53471 msgstr "Probintzia"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53476 #, c-format
53477 msgid "State: "
53478 msgstr "Probintzia:"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53481 #, c-format
53482 msgid "Statistic 1 done on: "
53483 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53489 #, c-format
53490 msgid "Statistic 1: "
53491 msgstr "Estatistika 1:"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53494 #, c-format
53495 msgid "Statistic 2 done on: "
53496 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53502 #, c-format
53503 msgid "Statistic 2: "
53504 msgstr "Estatistika 2"
53505
53506 #. OPTGROUP
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53509 #, c-format
53510 msgid "Statistical"
53511 msgstr "Estatistikoa"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53514 #, fuzzy, c-format
53515 msgid "Statistical patron:"
53516 msgstr "Estatistikoa"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53520 #, c-format
53521 msgid "Statistics"
53522 msgstr "Estatistikak"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53525 #, fuzzy, c-format
53526 msgid "Statistics date and time"
53527 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53528
53529 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53531 #, fuzzy, c-format
53532 msgid "Statistics for %s"
53533 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53537 #, c-format
53538 msgid "Statistics wizards"
53539 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53576 #, c-format
53577 msgid "Status"
53578 msgstr "Statusa"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53581 #, c-format
53582 msgid "Status "
53583 msgstr "Egoera"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53586 #, fuzzy, c-format
53587 msgid "Status changed"
53588 msgstr "Azken moldaketa:"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53601 #, c-format
53602 msgid "Status:"
53603 msgstr "Egoera:"
53604
53605 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53606 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53607 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53608 #. %4$s:  END 
53609 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53610 #. %6$s:  END 
53611 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53612 #. %8$s:  END 
53613 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53614 #. %10$s:  END 
53615 #. %11$s:  END 
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53617 #, c-format
53618 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53619 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53623 #, fuzzy, c-format
53624 msgid "Std. Number"
53625 msgstr "Zenbakia"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53628 #, c-format
53629 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53630 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
53631
53632 #. %1$s:  IF (usecache) 
53633 #. %2$s:  END 
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53635 #, fuzzy, c-format
53636 msgid ""
53637 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53638 "report visibility "
53639 msgstr ""
53640 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
53641 "cambiar la visibilidad del informe"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53644 #, c-format
53645 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53646 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53649 #, c-format
53650 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53651 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53654 #, c-format
53655 msgid "Step 2: Choose the area "
53656 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53659 #, fuzzy, c-format
53660 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53661 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53664 #, c-format
53665 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53666 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53669 #, fuzzy, c-format
53670 msgid "Step 3: Choose a column "
53671 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53674 #, c-format
53675 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53676 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53679 #, c-format
53680 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53681 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53684 #, c-format
53685 msgid "Step 4: Specify a value "
53686 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53689 #, c-format
53690 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53691 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53694 #, c-format
53695 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53696 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53699 #, c-format
53700 msgid "Step 5: Confirm definition"
53701 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53704 #, c-format
53705 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53706 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53709 #, c-format
53710 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53711 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
53712
53713 #. For the first occurrence,
53714 #. %1$s:  numberpending | html 
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53718 #, c-format
53719 msgid "Still %s servers to search"
53720 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid "Stock rotation"
53728 msgstr "Kokapena"
53729
53730 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53732 #, fuzzy, c-format
53733 msgid "Stock rotation details for %s"
53734 msgstr "%s -ren maileguak"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53737 #, c-format
53738 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53739 msgstr ""
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53743 #, c-format
53744 msgid "Stopped"
53745 msgstr "Parado"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53751 #, fuzzy, c-format
53752 msgid "Street number"
53753 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53758 #, fuzzy, c-format
53759 msgid "Street type"
53760 msgstr "%s Kale mota:"
53761
53762 #. SCRIPT
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53764 msgid "Strikethrough"
53765 msgstr ""
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53769 #, c-format
53770 msgid "String"
53771 msgstr "Primavera "
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53774 #, c-format
53775 msgid "Student count"
53776 msgstr "Ikasleen kontaketa"
53777
53778 #. SCRIPT
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53780 msgid "Style"
53781 msgstr ""
53782
53783 #. SCRIPT
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53785 msgid "Su"
53786 msgstr "Ig."
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53789 #, fuzzy, c-format
53790 msgid "Sub classification"
53791 msgstr "SuDOC sailkapena"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53794 #, c-format
53795 msgid "Sub total "
53796 msgstr "Guztizko partziala "
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53804 #, c-format
53805 msgid "Subfield"
53806 msgstr "Azpieremua"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53810 #, c-format
53811 msgid "Subfield code:"
53812 msgstr "Azpieremu kodea:"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53815 #, c-format
53816 msgid "Subfield code: "
53817 msgstr "Azpieremu kodea:"
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53820 #, c-format
53821 msgid "Subfield separator: "
53822 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
53823
53824 #. SCRIPT
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53826 #, fuzzy
53827 msgid "Subfield ‡"
53828 msgstr "Azpieremua"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53831 #, c-format
53832 msgid "Subfield:"
53833 msgstr "Azpieremua:"
53834
53835 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53837 #, c-format
53838 msgid "Subfield: %s"
53839 msgstr "Azpieremua: %s"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53842 #, c-format
53843 msgid "Subfields"
53844 msgstr "Azpieremuak"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53855 #, c-format
53856 msgid "Subfields: "
53857 msgstr "Azpieremuak:"
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53860 #, c-format
53861 msgid "Subgroup"
53862 msgstr "Subgrupo"
53863
53864 #. INPUT type=text name=subgroup
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53866 msgid "Subgroup code"
53867 msgstr "Código de subgrupo"
53868
53869 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53871 msgid "Subgroup name"
53872 msgstr "Nombre de subgrupo"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53875 #, c-format
53876 msgid "Subgroup:"
53877 msgstr "Subgrupo:"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53885 #, c-format
53886 msgid "Subject"
53887 msgstr "Gaia"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53895 #, c-format
53896 msgid "Subject heading: "
53897 msgstr "Gaiaren izenburua:"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53900 #, fuzzy, c-format
53901 msgid "Subject line:"
53902 msgstr "Gaia: "
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53906 #, c-format
53907 msgid "Subject phrase"
53908 msgstr "Gai esaldia"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53912 #, fuzzy, c-format
53913 msgid "Subject sub-division: "
53914 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53917 #, c-format
53918 msgid "Subject(s)"
53919 msgstr "Gaia(k)"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53922 #, fuzzy, c-format
53923 msgid "Subject:"
53924 msgstr "Gaia: "
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53927 #, c-format
53928 msgid "Subject: "
53929 msgstr "Gaia: "
53930
53931 #. For the first occurrence,
53932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53935 #, c-format
53936 msgid "Subject: %s "
53937 msgstr "Gaia: %s "
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53941 #, c-format
53942 msgid "Subjects:"
53943 msgstr "Gaiak:"
53944
53945 #. INPUT type=submit
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54060 #, c-format
54061 msgid "Submit"
54062 msgstr "Bidali"
54063
54064 #. INPUT type=submit
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54066 msgid "Submit your suggestion"
54067 msgstr "Bidali zure proposamena"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54070 #, fuzzy, c-format
54071 msgid "Submitting comment "
54072 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
54073
54074 #. SCRIPT
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54076 #, fuzzy
54077 msgid "Subscript"
54078 msgstr "Harpidetza"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54083 #, c-format
54084 msgid "Subscription"
54085 msgstr "Harpidetza"
54086
54087 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54089 #, c-format
54090 msgid "Subscription #%s"
54091 msgstr "Harpidetza #%s"
54092
54093 #. %1$s:  loopro.object | html 
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54095 #, fuzzy, c-format
54096 msgid "Subscription %s "
54097 msgstr "Harpidetza #%s"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54100 #, fuzzy, c-format
54101 msgid "Subscription ID"
54102 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54105 #, c-format
54106 msgid "Subscription ID: "
54107 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54110 #, fuzzy, c-format
54111 msgid "Subscription batch edit"
54112 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54115 #, c-format
54116 msgid "Subscription begin"
54117 msgstr "Suscripción comienza"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54120 #, fuzzy, c-format
54121 msgid "Subscription callnumber"
54122 msgstr "Harpidetza zbk."
54123
54124 #. %1$s:  END 
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54126 #, c-format
54127 msgid "Subscription closed %s "
54128 msgstr "Suscripción cerrada %s "
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54133 #, c-format
54134 msgid "Subscription details"
54135 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54138 #, c-format
54139 msgid "Subscription end"
54140 msgstr "Suscripción termina"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54143 #, c-format
54144 msgid "Subscription end date"
54145 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54148 #, c-format
54149 msgid "Subscription end date:"
54150 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54153 #, c-format
54154 msgid "Subscription expired"
54155 msgstr "Iraungitako harpidetza"
54156
54157 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54158 #. %2$s:  IF closed 
54159 #. %3$s:  END 
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54161 #, c-format
54162 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54163 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
54164
54165 #. SCRIPT
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54167 #, fuzzy
54168 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54169 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54170
54171 #. %1$s:  title | html 
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54173 #, fuzzy, c-format
54174 msgid "Subscription history for %s"
54175 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54180 #, c-format
54181 msgid "Subscription length:"
54182 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54185 #, fuzzy, c-format
54186 msgid "Subscription not found."
54187 msgstr "Harpidetza zbk."
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54190 #, c-format
54191 msgid "Subscription num."
54192 msgstr "Harpidetza zbk."
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54195 #, fuzzy, c-format
54196 msgid "Subscription number: "
54197 msgstr "Harpidetza zbk."
54198
54199 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54201 #, c-format
54202 msgid "Subscription renewal for %s"
54203 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "Subscription renewed."
54208 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54209
54210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54212 #, fuzzy, c-format
54213 msgid "Subscription routing lists for %s"
54214 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54217 #, c-format
54218 msgid "Subscription start date"
54219 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54222 #, c-format
54223 msgid "Subscription start date:"
54224 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54227 #, c-format
54228 msgid "Subscription summaries"
54229 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54232 #, c-format
54233 msgid "Subscription summary"
54234 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54237 #, c-format
54238 msgid "Subscription title"
54239 msgstr "Subscripción de título"
54240
54241 #. %1$s:  enddate | html 
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54243 #, c-format
54244 msgid "Subscription will expire %s. "
54245 msgstr "Suscripción expirará %s. "
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54248 #, c-format
54249 msgid "Subscription:"
54250 msgstr "Harpidetza: "
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54253 #, c-format
54254 msgid "Subscriptions"
54255 msgstr "Harpidetzak"
54256
54257 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54259 #, fuzzy, c-format
54260 msgid "Subscriptions (%s)"
54261 msgstr "Harpidetza(k)"
54262
54263 #. SPAN
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54266 #, c-format
54267 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54268 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54271 #, fuzzy, c-format
54272 msgid "Subscriptions renewed."
54273 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54274
54275 #. SCRIPT
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54277 #, fuzzy
54278 msgid "Substitute"
54279 msgstr "Subscripción de título"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54284 #, fuzzy, c-format
54285 msgid "Substitutions"
54286 msgstr "Harpidetzak"
54287
54288 #. SCRIPT
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54290 #, fuzzy
54291 msgid "Subtitle"
54292 msgstr "Subtotal "
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54295 #, fuzzy, c-format
54296 msgid "Subtotal"
54297 msgstr "Subtotal "
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54300 #, c-format
54301 msgid "Subtotal "
54302 msgstr "Subtotal "
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54305 #, fuzzy, c-format
54306 msgid "Subtotal for"
54307 msgstr "Subtotal "
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54310 #, c-format
54311 msgid "Subtype limits"
54312 msgstr "Azpimotak"
54313
54314 #. SCRIPT
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54316 msgid "Success."
54317 msgstr "Ongi."
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54320 #, c-format
54321 msgid "Success: Import reversed"
54322 msgstr "Éxito: Importación revertida"
54323
54324 #. SCRIPT
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54326 #, fuzzy
54327 msgid "Successfully saved configuration"
54328 msgstr "Salvar configuración"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54332 #, c-format
54333 msgid "Suggested by"
54334 msgstr "Nork proposatuta"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54337 #, fuzzy, c-format
54338 msgid "Suggested by - on"
54339 msgstr "Iradokitzen du: "
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54342 #, c-format
54343 msgid "Suggested by:"
54344 msgstr "Nork proposatuta:"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54349 #, c-format
54350 msgid "Suggested by: "
54351 msgstr "Iradokitzen du: "
54352
54353 #. For the first occurrence,
54354 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54355 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54356 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54357 #. %4$s:  END 
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54360 #, fuzzy, c-format
54361 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54362 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54365 #, fuzzy, c-format
54366 msgid "Suggested date from:"
54367 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54371 #, fuzzy, c-format
54372 msgid "Suggested on"
54373 msgstr "Nork proposatuta"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54376 #, fuzzy, c-format
54377 msgid "Suggestible"
54378 msgstr "Proposamena"
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54385 #, c-format
54386 msgid "Suggestion"
54387 msgstr "Proposamena"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54390 #, fuzzy, c-format
54391 msgid "Suggestion declined"
54392 msgstr "Proposamena"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54395 #, fuzzy, c-format
54396 msgid "Suggestion details"
54397 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54400 #, c-format
54401 msgid "Suggestion information"
54402 msgstr "Proposamenaren informazioa"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54406 #, c-format
54407 msgid "Suggestion management"
54408 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54419 #, c-format
54420 msgid "Suggestions"
54421 msgstr "Proposamenak"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54425 #, c-format
54426 msgid "Suggestions management"
54427 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54430 #, c-format
54431 msgid "Suggestions pending approval"
54432 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54435 #, c-format
54436 msgid "Suggestions search:"
54437 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54441 #, fuzzy, c-format
54442 msgid "Sum"
54443 msgstr "Ig."
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54464 #, c-format
54465 msgid "Summary"
54466 msgstr "Laburpena"
54467
54468 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54469 #. %2$s:  patron.surname | html 
54470 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54472 #, c-format
54473 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54474 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54477 #, fuzzy, c-format
54478 msgid "Summary search"
54479 msgstr "Hasi bilaketa"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54483 #, c-format
54484 msgid "Summary: "
54485 msgstr "Adina / Maila: "
54486
54487 #. SCRIPT
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54489 msgid "Summer"
54490 msgstr "Uda"
54491
54492 #. SCRIPT
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54494 msgid "Sun"
54495 msgstr "Ig."
54496
54497 #. For the first occurrence,
54498 #. SCRIPT
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54505 #, c-format
54506 msgid "Sunday"
54507 msgstr "Igandea"
54508
54509 #. SCRIPT
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54511 msgid "Sundays"
54512 msgstr "Igandeak"
54513
54514 #. SCRIPT
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54516 #, fuzzy
54517 msgid "Superscript"
54518 msgstr "Harpidetza"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54521 #, c-format
54522 msgid "Supplemental issue "
54523 msgstr "Ale gehigarria"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54526 #, fuzzy, c-format
54527 msgid "Supplier metadata"
54528 msgstr "Duplicar informe"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54531 #, fuzzy, c-format
54532 msgid "Supplier report"
54533 msgstr "Duplicar informe"
54534
54535 #. BUTTON
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54537 #, fuzzy
54538 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54539 msgstr "Laster-teklak"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54546 #, c-format
54547 msgid "Surname"
54548 msgstr "Abizena"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54555 #, c-format
54556 msgid "Surname: "
54557 msgstr "Abizenak:"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54560 #, c-format
54561 msgid "Surveys"
54562 msgstr "Berrikuspenak"
54563
54564 #. SCRIPT
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54566 msgid "Suspend"
54567 msgstr "Geldiarazia"
54568
54569 #. INPUT type=submit
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54572 msgid "Suspend all holds"
54573 msgstr "Eten erreserba guztiak"
54574
54575 #. SCRIPT
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54577 #, fuzzy
54578 msgid "Suspend hold on"
54579 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
54580
54581 #. SCRIPT
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54583 #, fuzzy
54584 msgid "Suspend until:"
54585 msgstr "Geldiarazia"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54589 #, fuzzy, c-format
54590 msgid "Suspend?"
54591 msgstr "Geldiarazia"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54595 #, fuzzy, c-format
54596 msgid "Suspension charging interval"
54597 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54601 #, c-format
54602 msgid "Suspension in days (day)"
54603 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54606 #, c-format
54607 msgid "Svenska (Swedish)"
54608 msgstr "Svenska (suediera)"
54609
54610 #. A
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54612 msgid "Switch languages"
54613 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54616 #, fuzzy, c-format
54617 msgid "Switch to advanced editor"
54618 msgstr "Editore aurreratua"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54621 #, c-format
54622 msgid "Switch to basic editor"
54623 msgstr ""
54624
54625 #. SCRIPT
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54627 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54628 msgstr ""
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54632 #, c-format
54633 msgid "Switching to dom indexing"
54634 msgstr ""
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54637 #, c-format
54638 msgid "Symbol"
54639 msgstr "Sinboloa"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54642 #, c-format
54643 msgid "Symbol: "
54644 msgstr "Sinboloa:"
54645
54646 #. SCRIPT
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54648 #, fuzzy
54649 msgid "Symbols"
54650 msgstr "Sinboloa"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54653 #, c-format
54654 msgid "Synchronize"
54655 msgstr "Sinkronizatu"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54658 #, c-format
54659 msgid "Syntax"
54660 msgstr "Sintaxia"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54663 #, c-format
54664 msgid "Syntax (z3950 can send"
54665 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54669 #, c-format
54670 msgid "System"
54671 msgstr ""
54672
54673 #. SCRIPT
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54675 #, fuzzy
54676 msgid "System Font"
54677 msgstr "Item kopurua"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54680 #, c-format
54681 msgid "System Preferences"
54682 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54685 #, c-format
54686 msgid "System information"
54687 msgstr "Sistema de información"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54690 #, fuzzy, c-format
54691 msgid "System permissions"
54692 msgstr "Ezarri baimenak"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54695 #, fuzzy, c-format
54696 msgid ""
54697 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54698 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54699 "feature works correctly."
54700 msgstr ""
54701 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54702 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54703 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54706 #, fuzzy, c-format
54707 msgid ""
54708 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54709 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54710 "works correctly."
54711 msgstr ""
54712 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54713 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54714 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54717 #, c-format
54718 msgid ""
54719 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54720 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54721 msgstr ""
54722 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
54723 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54726 #, c-format
54727 msgid ""
54728 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54729 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54730 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54731 msgstr ""
54732 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
54733 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
54734 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
54735 "se roperán."
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54738 #, c-format
54739 msgid ""
54740 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54741 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54742 "works correctly."
54743 msgstr ""
54744 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54745 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54746 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54749 #, c-format
54750 msgid ""
54751 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54752 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54753 "disabled. "
54754 msgstr ""
54755
54756 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54758 #, c-format
54759 msgid ""
54760 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54761 "the items database table: %s "
54762 msgstr ""
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54765 #, c-format
54766 msgid "System preference search:"
54767 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54774 #, c-format
54775 msgid "System preferences"
54776 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54779 #, c-format
54780 msgid ""
54781 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54782 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54783 "Tutunsatar)"
54784 msgstr ""
54785 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
54786 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
54787 "Tutunsatar)"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54809 #, c-format
54810 msgid "TOTAL"
54811 msgstr "GUZTIZKOA"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54814 #, c-format
54815 msgid "Tab separated text"
54816 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54819 #, fuzzy, c-format
54820 msgid "Tab separated text (.csv)"
54821 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54824 #, c-format
54825 msgid "Tab:"
54826 msgstr "Fitxa:"
54827
54828 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54829 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54830 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54831 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54832 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54833 #. %6$s:  END 
54834 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54835 #. %8$s:  END 
54836 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54837 #. %10$s:  END 
54838 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54839 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54840 #. %13$s:  END 
54841 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54842 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54843 #. %16$s:  END 
54844 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54845 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54846 #. %19$s:  END 
54847 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54848 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54849 #. %22$s:  END 
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54851 #, c-format
54852 msgid ""
54853 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54854 "%s%s%s, %s%s "
54855 msgstr ""
54856 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
54857 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
54858
54859 #. SCRIPT
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54861 #, fuzzy
54862 msgid "Table"
54863 msgstr "Irisgarria"
54864
54865 #. SCRIPT
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54867 #, fuzzy
54868 msgid "Table of Contents"
54869 msgstr "Edukiak"
54870
54871 #. SCRIPT
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54873 #, fuzzy
54874 msgid "Table properties"
54875 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54878 #, c-format
54879 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54880 msgstr ""
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54883 #, c-format
54884 msgid "Tabs in use"
54885 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54888 #, c-format
54889 msgid "Tabular"
54890 msgstr "Tabular"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54894 #, fuzzy, c-format
54895 msgid "Tabulation (\\t)"
54896 msgstr "Tabulazioa (\t)"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54904 #, c-format
54905 msgid "Tag"
54906 msgstr "Etiketa"
54907
54908 #. SCRIPT
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54910 #, fuzzy
54911 msgid "Tag "
54912 msgstr "Lista de tags"
54913
54914 #. For the first occurrence,
54915 #. %1$s:  tagfield | html 
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54918 #, c-format
54919 msgid "Tag %s Subfield structure"
54920 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54921
54922 #. For the first occurrence,
54923 #. %1$s:  tagfield | html 
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54926 #, c-format
54927 msgid "Tag %s subfield structure"
54928 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54931 #, c-format
54932 msgid "Tag deleted"
54933 msgstr "Etiketa ezabatu da"
54934
54935 #. A
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54944 #, fuzzy, c-format
54945 msgid "Tag editor"
54946 msgstr ", editorea"
54947
54948 #. SCRIPT
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54950 #, fuzzy
54951 msgid "Tag has no subfields"
54952 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54955 #, c-format
54956 msgid "Tag moderation"
54957 msgstr "Etiketen moderazioa"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54960 #, c-format
54961 msgid "Tag:"
54962 msgstr "Etiketa: "
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54977 #, c-format
54978 msgid "Tag: "
54979 msgstr "Etiketa:"
54980
54981 #. %1$s:  searchfield | html 
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54983 #, c-format
54984 msgid "Tag: %s"
54985 msgstr "Etiketa: %s"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54988 #, c-format
54989 msgid "Tagged with:"
54990 msgstr "Etiquetado con: "
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54995 #, c-format
54996 msgid "Tags"
54997 msgstr "Etiketak"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55000 #, c-format
55001 msgid "Tags pending approval"
55002 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55005 #, c-format
55006 msgid "Tags:"
55007 msgstr "Etiketak:"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55010 #, c-format
55011 msgid "Talking Tech, Global"
55012 msgstr ""
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55015 #, c-format
55016 msgid "Tamil, France"
55017 msgstr "Tamil, France"
55018
55019 #. For the first occurrence,
55020 #. SCRIPT
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55023 #, c-format
55024 msgid "Target"
55025 msgstr "Helburua"
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55030 #, c-format
55031 msgid "Target (database) record check field"
55032 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55038 #, c-format
55039 msgid "Task scheduler"
55040 msgstr "Ataza antolatzailea"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55043 #, c-format
55044 msgid "Tax number registered:"
55045 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55048 #, c-format
55049 msgid "Tax number registered: "
55050 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55056 #, c-format
55057 msgid "Tax rate: "
55058 msgstr "Zerga tasa:"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55061 #, c-format
55062 msgid "Technical reports"
55063 msgstr "Txosten teknikoak"
55064
55065 #. For the first occurrence,
55066 #. SCRIPT
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55070 #, fuzzy, c-format
55071 msgid "Template"
55072 msgstr "Txantiloiak"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55076 #, fuzzy, c-format
55077 msgid "Template ID"
55078 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55082 #, c-format
55083 msgid "Template ID:"
55084 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55088 #, c-format
55089 msgid "Template code:"
55090 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55094 #, c-format
55095 msgid "Template description:"
55096 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55100 #, fuzzy, c-format
55101 msgid "Template name"
55102 msgstr "Txantiloiaren izena:"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55108 #, c-format
55109 msgid "Template name:"
55110 msgstr "Txantiloiaren izena:"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55113 #, fuzzy, c-format
55114 msgid "Template: "
55115 msgstr "Txantiloiak"
55116
55117 #. For the first occurrence,
55118 #. SCRIPT
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55122 #, c-format
55123 msgid "Templates"
55124 msgstr "Txantiloiak"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55127 #, c-format
55128 msgid "Temporary"
55129 msgstr ""
55130
55131 #. For the first occurrence,
55132 #. SCRIPT
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55136 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55137 msgstr ""
55138
55139 #. A
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55144 #, c-format
55145 msgid "Term"
55146 msgstr "Terminoa"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55149 #, c-format
55150 msgid "Term/Phrase"
55151 msgstr "Terminoa/Esaldia"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55155 #, c-format
55156 msgid "Term:"
55157 msgstr "Terminoa:"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55160 #, fuzzy, c-format
55161 msgid "Term: "
55162 msgstr "Terminoa:"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55165 #, c-format
55166 msgid "Terms summary"
55167 msgstr "Terminoen laburpena"
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55170 #, c-format
55171 msgid ""
55172 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55173 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55174 "Summer, Winter, Fall)."
55175 msgstr ""
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55180 #, c-format
55181 msgid "Test"
55182 msgstr "Probatu"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55185 #, fuzzy, c-format
55186 msgid "Test pattern"
55187 msgstr "Berrezarri eredua"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55191 #, c-format
55192 msgid "Test prediction pattern"
55193 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55196 #, fuzzy, c-format
55197 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55198 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55201 #, c-format
55202 msgid "Test the regular expressions:"
55203 msgstr ""
55204
55205 #. SCRIPT
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55207 msgid "Testing..."
55208 msgstr "Probatzen..."
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55211 #, c-format
55212 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55213 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55214
55215 #. For the first occurrence,
55216 #. SCRIPT
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55222 #, c-format
55223 msgid "Text"
55224 msgstr "Testua"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55227 #, fuzzy, c-format
55228 msgid "Text (TSV)"
55229 msgstr "Texto:"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55234 #, fuzzy, c-format
55235 msgid "Text alignment: "
55236 msgstr "Suma total:"
55237
55238 #. SCRIPT
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55240 #, fuzzy
55241 msgid "Text color"
55242 msgstr "Texto:"
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55245 #, c-format
55246 msgid "Text fields"
55247 msgstr "Testu eremuak"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55251 #, c-format
55252 msgid "Text for OPAC: "
55253 msgstr "OPACentzako testua:"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55257 #, c-format
55258 msgid "Text for librarian: "
55259 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55262 #, c-format
55263 msgid "Text for librarians: "
55264 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55267 #, c-format
55268 msgid "Text for opac: "
55269 msgstr "OPACentzako testua"
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55272 #, c-format
55273 msgid "Text justification: "
55274 msgstr "Justificación de texto:"
55275
55276 #. SCRIPT
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55278 #, fuzzy
55279 msgid "Text to display"
55280 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55285 #, c-format
55286 msgid "Text: "
55287 msgstr "Texto:"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55291 #, c-format
55292 msgid "Textarea"
55293 msgstr "Testu eremua"
55294
55295 #. SCRIPT
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55297 msgid "Th"
55298 msgstr "Osteg"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55301 #, c-format
55302 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55303 msgstr ""
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55326 #, c-format
55327 msgid "The "
55328 msgstr "-a"
55329
55330 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55332 #, c-format
55333 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55334 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
55335
55336 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55337 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55338 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55339 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55341 #, c-format
55342 msgid ""
55343 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55344 "incorrectly defined as %s. "
55345 msgstr ""
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55348 #, c-format
55349 msgid ""
55350 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55351 "Falling back to legacy facet calculation. "
55352 msgstr ""
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55355 #, c-format
55356 msgid ""
55357 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55358 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55359 msgstr ""
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55362 #, c-format
55363 msgid ""
55364 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55365 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55366 msgstr ""
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55371 #, c-format
55372 msgid ""
55373 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55374 "for statistical purposes"
55375 msgstr ""
55376 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
55377 "izan daitezke"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55380 #, c-format
55381 msgid ""
55382 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55383 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55384 msgstr ""
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55390 "private."
55391 msgstr ""
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55394 #, c-format
55395 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55396 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55399 #, c-format
55400 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55401 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55404 #, c-format
55405 msgid ""
55406 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55407 "xml. You must define this block before use. "
55408 msgstr ""
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55411 #, c-format
55412 msgid ""
55413 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55414 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55415 msgstr ""
55416
55417 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55419 #, c-format
55420 msgid ""
55421 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55422 "defined on the system. "
55423 msgstr ""
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55426 #, c-format
55427 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55428 msgstr ""
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55431 #, c-format
55432 msgid ""
55433 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55434 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55435 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55436 "remove this message by disabling the system preference "
55437 msgstr ""
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55440 #, c-format
55441 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55442 msgstr ""
55443
55444 #. SCRIPT
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55446 msgid ""
55447 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55448 "required mailto: _(prefix?"
55449 msgstr ""
55450
55451 #. SCRIPT
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55453 msgid ""
55454 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55455 "required http:\\/\\/ prefix?"
55456 msgstr ""
55457
55458 #. SCRIPT
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55460 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55461 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
55462
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55464 #, fuzzy, c-format
55465 msgid "The alternative email is invalid."
55466 msgstr "Lotura ez da zuzena."
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55470 #, c-format
55471 msgid ""
55472 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55473 msgstr ""
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55477 #, c-format
55478 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55479 msgstr ""
55480
55481 #. %1$s:  errauthid | html 
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55483 #, c-format
55484 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55485 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55489 #, c-format
55490 msgid "The authorized value category ("
55491 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
55492
55493 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55495 #, c-format
55496 msgid ""
55497 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55498 "will have barcodes generated upon save to database"
55499 msgstr ""
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55502 #, c-format
55503 msgid ""
55504 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55505 "try again with an alternative target. "
55506 msgstr ""
55507
55508 #. %1$s:  Barcode | html 
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55510 #, c-format
55511 msgid "The barcode %s was not found."
55512 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
55513
55514 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55516 #, fuzzy, c-format
55517 msgid "The barcode was not found %s."
55518 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55521 #, fuzzy, c-format
55522 msgid "The barcode was not found: "
55523 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55528 #, c-format
55529 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55530 msgstr ""
55531
55532 #. SCRIPT
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55534 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55535 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55538 #, c-format
55539 msgid ""
55540 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55541 "a MARC subfield,"
55542 msgstr ""
55543 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
55544 "batekin mapatzen badira,"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55547 #, c-format
55548 msgid ""
55549 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55550 "it, you are about to check it out"
55551 msgstr ""
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55554 #, c-format
55555 msgid ""
55556 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55557 "have one. Please fix this then try again."
55558 msgstr ""
55559
55560 #. A
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55562 msgid "The budget is locked"
55563 msgstr ""
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55566 #, fuzzy, c-format
55567 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55568 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
55569
55570 #. %1$s:  email_add | html 
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55572 #, c-format
55573 msgid "The cart was sent to: %s"
55574 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55578 #, c-format
55579 msgid "The change to give is "
55580 msgstr ""
55581
55582 #. SCRIPT
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55584 msgid "The change will be applied immediately."
55585 msgstr ""
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55589 #, c-format
55590 msgid ""
55591 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55592 msgstr ""
55593
55594 #. SCRIPT
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55596 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55597 msgstr ""
55598
55599 #. SCRIPT
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55601 #, fuzzy
55602 msgid "The conditional field should be filled."
55603 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55604
55605 #. SCRIPT
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55607 #, fuzzy
55608 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55609 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55610
55611 #. SCRIPT
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55613 #, fuzzy
55614 msgid "The conditional value should be filled."
55615 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55616
55617 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55619 #, c-format
55620 msgid ""
55621 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55622 "non-writable directory (%s). "
55623 msgstr ""
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55626 #, c-format
55627 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55628 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55631 #, c-format
55632 msgid ""
55633 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55634 "the mappings in the mappings.yaml file."
55635 msgstr ""
55636
55637 #. %1$s:  image_limit | html 
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55639 #, c-format
55640 msgid ""
55641 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55642 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55643 "space. "
55644 msgstr ""
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55647 #, c-format
55648 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55649 msgstr ""
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55652 #, c-format
55653 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55654 msgstr ""
55655
55656 #. %1$s:  card_element | html 
55657 #. %2$s:  element_id | html 
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55659 #, c-format
55660 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55661 msgstr ""
55662
55663 #. %1$s:  image_ids | html 
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55665 #, c-format
55666 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55667 msgstr ""
55668
55669 #. %1$s:  card_element | html 
55670 #. %2$s:  element_id | html 
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55672 #, c-format
55673 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55674 msgstr ""
55675
55676 #. SCRIPT
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55678 msgid "The destination should be filled."
55679 msgstr ""
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55682 #, c-format
55683 msgid ""
55684 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55685 "quotes and invoices are downloaded."
55686 msgstr ""
55687
55688 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55690 #, c-format
55691 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55692 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
55693
55694 #. SCRIPT
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55696 msgid "The ending date is missing or invalid."
55697 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
55698
55699 #. SCRIPT
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55701 #, fuzzy
55702 msgid "The entered passwords do not match"
55703 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55706 #, fuzzy, c-format
55707 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55708 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55711 #, fuzzy, c-format
55712 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55713 msgstr ""
55714 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55717 #, c-format
55718 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55719 msgstr ""
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55722 #, fuzzy, c-format
55723 msgid "The field has been deleted"
55724 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55727 #, fuzzy, c-format
55728 msgid "The field has been inserted"
55729 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55732 #, fuzzy, c-format
55733 msgid "The field has been updated"
55734 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
55735
55736 #. SCRIPT
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55738 msgid ""
55739 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55740 "Therefore, you cannot add it."
55741 msgstr ""
55742 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
55743 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55746 #, c-format
55747 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55748 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55751 #, fuzzy, c-format
55752 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55753 msgstr ""
55754 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
55755 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55758 #, c-format
55759 msgid ""
55760 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55761 msgstr ""
55762 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
55763 "de guardar."
55764
55765 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55766 #. %2$s:  IF result.success 
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55768 #, c-format
55769 msgid ""
55770 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55771 "displayed below: %s %s "
55772 msgstr ""
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55775 #, c-format
55776 msgid ""
55777 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55778 "are supplying in the import file."
55779 msgstr ""
55780 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
55781 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55784 #, c-format
55785 msgid ""
55786 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55787 "less than the third for the "
55788 msgstr ""
55789 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
55790 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55794 #, c-format
55795 msgid "The following barcodes were found: "
55796 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55799 #, c-format
55800 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55801 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55804 #, c-format
55805 msgid "The following error was encountered:"
55806 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55809 #, c-format
55810 msgid "The following errors have occurred:"
55811 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55814 #, c-format
55815 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55816 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55819 #, c-format
55820 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55821 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55824 #, c-format
55825 msgid ""
55826 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55827 "them in."
55828 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
55829
55830 #. For the first occurrence,
55831 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55832 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55838 #, c-format
55839 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55840 msgstr ""
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55843 #, fuzzy, c-format
55844 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55845 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55849 #, fuzzy, c-format
55850 msgid "The following itemnumbers were found: "
55851 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55854 #, fuzzy, c-format
55855 msgid "The following items were added or updated:"
55856 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55859 #, c-format
55860 msgid "The following items were modified:"
55861 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55864 #, c-format
55865 msgid ""
55866 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55867 "shouldn't. "
55868 msgstr ""
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55871 #, fuzzy, c-format
55872 msgid "The following records could not be deleted:"
55873 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55874
55875 #. SCRIPT
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55877 #, fuzzy
55878 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55879 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55882 #, c-format
55883 msgid ""
55884 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55885 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55886 msgstr ""
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55889 #, c-format
55890 msgid ""
55891 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55892 "page, then try again."
55893 msgstr ""
55894
55895 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55897 #, fuzzy, c-format
55898 msgid "The framework is used %s times."
55899 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55902 #, c-format
55903 msgid "The generated notices are different!"
55904 msgstr ""
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55907 #, c-format
55908 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55909 msgstr ""
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55912 #, fuzzy, c-format
55913 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55914 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55917 #, c-format
55918 msgid ""
55919 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55920 "the item to mark as lost."
55921 msgstr ""
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55924 #, fuzzy, c-format
55925 msgid "The import id number "
55926 msgstr "Informe-zenbakia:"
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55929 #, c-format
55930 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55931 msgstr ""
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55934 #, fuzzy, c-format
55935 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55936 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
55937
55938 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55940 #, fuzzy, c-format
55941 msgid "The item (%s) does not exist."
55942 msgstr "Item hau ez da existitzen."
55943
55944 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55946 #, fuzzy, c-format
55947 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55948 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
55949
55950 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55952 #, fuzzy, c-format
55953 msgid ""
55954 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55955 "already in the list."
55956 msgstr ""
55957 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
55958 "zerrendan dagoela."
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55961 #, c-format
55962 msgid "The item has been removed from the list."
55963 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
55964
55965 #. SCRIPT
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55967 msgid "The item has been removed from your cart"
55968 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55971 #, c-format
55972 msgid ""
55973 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55974 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55975 msgstr ""
55976
55977 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55979 #, c-format
55980 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55981 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55984 #, c-format
55985 msgid "The item has successfully been linked to "
55986 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55989 #, fuzzy, c-format
55990 msgid "The item was not found"
55991 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55994 #, c-format
55995 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55996 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
55997
55998 #. SCRIPT
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56000 msgid ""
56001 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56002 "whitespace characters from the library code"
56003 msgstr ""
56004
56005 #. %1$s:  email | html 
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56007 #, c-format
56008 msgid "The list was sent to: %s"
56009 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56012 #, fuzzy, c-format
56013 msgid "The merge was successful. "
56014 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56017 #, c-format
56018 msgid "The merging was successful. "
56019 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56022 #, fuzzy, c-format
56023 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56024 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
56025
56026 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56028 #, c-format
56029 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56030 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56033 #, c-format
56034 msgid ""
56035 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56036 "deleted."
56037 msgstr ""
56038 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56041 #, c-format
56042 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56043 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56046 #, fuzzy, c-format
56047 msgid ""
56048 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56049 "deleted."
56050 msgstr ""
56051 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56054 #, fuzzy, c-format
56055 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56056 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56059 #, c-format
56060 msgid "The order has been successfully canceled."
56061 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
56062
56063 #. %1$s:  ELSE 
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56065 #, fuzzy, c-format
56066 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56067 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56070 #, c-format
56071 msgid ""
56072 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56073 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56074 msgstr ""
56075 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
56076 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
56077 "posible."
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56080 #, c-format
56081 msgid ""
56082 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56083 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56084 "and retry. "
56085 msgstr ""
56086 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
56087 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
56088 "primero y vuelva a intentarlo."
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56091 #, c-format
56092 msgid "The original currency value will be copied"
56093 msgstr ""
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56096 #, c-format
56097 msgid "The original fund will be used"
56098 msgstr ""
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56101 #, c-format
56102 msgid "The original internal note will be used"
56103 msgstr ""
56104
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56106 #, c-format
56107 msgid "The original statistic 1 will be used"
56108 msgstr ""
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56111 #, c-format
56112 msgid "The original statistic 2 will be used"
56113 msgstr ""
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56116 #, c-format
56117 msgid "The original vendor note will be used"
56118 msgstr ""
56119
56120 #. SCRIPT
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56122 msgid "The page entered is not a number."
56123 msgstr "La página introducida no es un número."
56124
56125 #. SCRIPT
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56127 #, fuzzy
56128 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56129 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56132 #, c-format
56133 msgid "The password was rejected by a plugin."
56134 msgstr ""
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56137 #, c-format
56138 msgid "The passwords entered do not match"
56139 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56142 #, c-format
56143 msgid "The patron category you create will be used by the "
56144 msgstr ""
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56147 #, fuzzy, c-format
56148 msgid "The patron does not have an email address defined."
56149 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56150
56151 #. For the first occurrence,
56152 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56155 #, fuzzy, c-format
56156 msgid "The patron has a debt of %s."
56157 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56160 #, c-format
56161 msgid ""
56162 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56163 msgstr ""
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56166 #, c-format
56167 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56168 msgstr ""
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56171 #, c-format
56172 msgid ""
56173 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56174 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56175 msgstr ""
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56178 #, c-format
56179 msgid ""
56180 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56181 msgstr ""
56182
56183 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56185 #, fuzzy, c-format
56186 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56187 msgstr ""
56188 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56189 "etc de %s"
56190
56191 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56193 #, fuzzy, c-format
56194 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56195 msgstr ""
56196 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56197 "etc de %s"
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56200 #, c-format
56201 msgid ""
56202 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56203 "self_check => self_checkout_module permission. "
56204 msgstr ""
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56207 #, c-format
56208 msgid ""
56209 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56210 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56211 msgstr ""
56212
56213 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56215 #, fuzzy, c-format
56216 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56217 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56220 #, c-format
56221 msgid ""
56222 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56223 "preference which is set to "
56224 msgstr ""
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56227 #, fuzzy, c-format
56228 msgid "The primary email is invalid."
56229 msgstr "Lotura ez da zuzena."
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56232 #, c-format
56233 msgid ""
56234 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56235 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56236 "values are set to max(table.id)+1."
56237 msgstr ""
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56240 #, c-format
56241 msgid ""
56242 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56243 "\"text\""
56244 msgstr ""
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56247 #, fuzzy, c-format
56248 msgid "The record "
56249 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56250
56251 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56253 #, fuzzy, c-format
56254 msgid "The record (%s) does not exist."
56255 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56256
56257 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56259 #, fuzzy, c-format
56260 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56261 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
56262
56263 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56265 #, fuzzy, c-format
56266 msgid ""
56267 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56268 "already in the list."
56269 msgstr ""
56270 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
56271 "zerrendan dagoela."
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56274 #, fuzzy, c-format
56275 msgid "The record id "
56276 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56279 #, fuzzy, c-format
56280 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56281 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56282
56283 #. For the first occurrence,
56284 #. %1$s:  biblionumber | html 
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56289 #, c-format
56290 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56291 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56292
56293 #. For the first occurrence,
56294 #. %1$s:  report_converted | html 
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56297 #, fuzzy, c-format
56298 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56299 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56302 #, fuzzy, c-format
56303 msgid "The requested message cannot be displayed"
56304 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
56305
56306 #. %1$s:  ELSE 
56307 #. %2$s:  END 
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56309 #, fuzzy, c-format
56310 msgid ""
56311 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56312 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56313 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56314 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56315 msgstr ""
56316 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
56317 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
56318 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
56319 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
56320 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
56321 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
56322 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
56323 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
56324 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
56325 "%s"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56328 #, c-format
56329 msgid ""
56330 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56331 "found in this order:"
56332 msgstr ""
56333 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
56334 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56337 #, c-format
56338 msgid "The rules have been cloned."
56339 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56342 #, fuzzy, c-format
56343 msgid "The secondary email is invalid."
56344 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
56345
56346 #. SCRIPT
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56348 #, fuzzy
56349 msgid "The source field should be filled."
56350 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56351
56352 #. SCRIPT
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56354 #, fuzzy
56355 msgid "The source subfield should be filled for update."
56356 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56357
56358 #. SCRIPT
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56360 #, fuzzy
56361 msgid ""
56362 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56363 "Therefore, you cannot add it."
56364 msgstr ""
56365 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
56366 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56369 #, c-format
56370 msgid "The subscription has linked issues"
56371 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56374 #, c-format
56375 msgid "The subscription has linked items"
56376 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56379 #, c-format
56380 msgid "The subscription has not expired yet"
56381 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
56382
56383 #. SCRIPT
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56385 msgid ""
56386 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56387 "it includes them all."
56388 msgstr ""
56389
56390 #. SPAN
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56392 msgid ""
56393 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56394 "more virtual hosts."
56395 msgstr ""
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56398 #, c-format
56399 msgid ""
56400 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56401 "correct this before continuing circulation. "
56402 msgstr ""
56403
56404 #. INPUT type=checkbox name=flag
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56407 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56408 msgstr ""
56409
56410 #. SCRIPT
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56412 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56413 msgstr ""
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56416 #, c-format
56417 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56418 msgstr ""
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56421 #, c-format
56422 msgid ""
56423 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56424 "are uploaded."
56425 msgstr ""
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56429 #, c-format
56430 msgid "The upload file appears to be empty."
56431 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56434 #, fuzzy, c-format
56435 msgid ""
56436 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56437 "kpz'."
56438 msgstr ""
56439 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56442 #, c-format
56443 msgid ""
56444 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56445 "zip'."
56446 msgstr ""
56447 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56448
56449 #. %1$s:  e.value | html 
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56451 #, fuzzy, c-format
56452 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56453 msgstr ""
56454 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
56455 "%s %s "
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56458 #, c-format
56459 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56460 msgstr ""
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56464 #, c-format
56465 msgid "Themes"
56466 msgstr "Gaiak"
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56469 #, fuzzy, c-format
56470 msgid "Then start the installer again."
56471 msgstr "instalatzailea abiarazi"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56474 #, fuzzy, c-format
56475 msgid "There are currently no checkout notes."
56476 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56479 #, fuzzy, c-format
56480 msgid "There are currently no problem reports."
56481 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56482
56483 #. For the first occurrence,
56484 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56487 #, c-format
56488 msgid "There are no %s currently available."
56489 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56492 #, c-format
56493 msgid "There are no EDI accounts. "
56494 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56497 #, fuzzy, c-format
56498 msgid "There are no EDIFACT messages."
56499 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56502 #, fuzzy, c-format
56503 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56504 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56507 #, fuzzy, c-format
56508 msgid "There are no account credit types defined. "
56509 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56512 #, fuzzy, c-format
56513 msgid "There are no account debit types defined. "
56514 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56517 #, fuzzy, c-format
56518 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56519 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
56520
56521 #. %1$s:  category.category_name | html 
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56523 #, c-format
56524 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56525 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56528 #, fuzzy, c-format
56529 msgid "There are no cash registers defined. "
56530 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56533 #, fuzzy, c-format
56534 msgid "There are no cities defined. "
56535 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56538 #, fuzzy, c-format
56539 msgid "There are no collections currently defined."
56540 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
56541
56542 #. %1$s:  IF active 
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56544 #, fuzzy, c-format
56545 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56546 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56549 #, fuzzy, c-format
56550 msgid "There are no defined actions for this template."
56551 msgstr "Ez dago iruzkinik"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56554 #, c-format
56555 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56556 msgstr ""
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56559 #, fuzzy, c-format
56560 msgid "There are no desks defined. "
56561 msgstr "No hay lotes definidos."
56562
56563 #. A
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56565 #, fuzzy
56566 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56567 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56570 #, fuzzy, c-format
56571 msgid "There are no existing numbering patterns."
56572 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56575 #, c-format
56576 msgid "There are no images for this record."
56577 msgstr "No hay imágenes para este registro."
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56580 #, fuzzy, c-format
56581 msgid "There are no item search fields defined. "
56582 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56585 #, fuzzy, c-format
56586 msgid "There are no items assigned to this rota."
56587 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56590 #, fuzzy, c-format
56591 msgid "There are no items in this batch yet"
56592 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56595 #, c-format
56596 msgid "There are no items in this collection."
56597 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56600 #, c-format
56601 msgid "There are no itemtypes defined"
56602 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56605 #, c-format
56606 msgid "There are no late orders."
56607 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56611 #, c-format
56612 msgid "There are no libraries defined. "
56613 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56616 #, fuzzy, c-format
56617 msgid "There are no library EANs. "
56618 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56621 #, fuzzy, c-format
56622 msgid "There are no news items."
56623 msgstr "No hay noticias."
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56626 #, c-format
56627 msgid "There are no notices for this library."
56628 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56631 #, c-format
56632 msgid "There are no notices."
56633 msgstr "No hay noticias."
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56636 #, fuzzy, c-format
56637 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56638 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56639
56640 #. %1$s:  IF ( location ) 
56641 #. %2$s:  END 
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56643 #, c-format
56644 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56645 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56648 #, fuzzy, c-format
56649 msgid "There are no overdues matching your search. "
56650 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56653 #, fuzzy, c-format
56654 msgid "There are no overdues."
56655 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56658 #, fuzzy, c-format
56659 msgid "There are no patron categories defined. "
56660 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56663 #, fuzzy, c-format
56664 msgid "There are no patron lists."
56665 msgstr "No hay noticias."
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56668 #, fuzzy, c-format
56669 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56670 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56673 #, c-format
56674 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56675 msgstr ""
56676 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
56677 "periódicas."
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56680 #, fuzzy, c-format
56681 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56682 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56685 #, fuzzy, c-format
56686 msgid "There are no pending discharge requests."
56687 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56688
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56690 #, c-format
56691 msgid "There are no pending offline operations."
56692 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56695 #, c-format
56696 msgid "There are no pending patron modifications."
56697 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56700 #, fuzzy, c-format
56701 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56702 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56706 #, fuzzy, c-format
56707 msgid "There are no rules defined. "
56708 msgstr "No hay lotes definidos."
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56711 #, fuzzy, c-format
56712 msgid "There are no saved definitions. "
56713 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56716 #, c-format
56717 msgid "There are no saved matching rules."
56718 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56721 #, c-format
56722 msgid "There are no saved patron attribute types."
56723 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56726 #, c-format
56727 msgid "There are no saved reports. "
56728 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56731 #, c-format
56732 msgid "There are no sets defined."
56733 msgstr "No hay lotes definidos."
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56736 #, c-format
56737 msgid "There are no statistics for this patron."
56738 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56741 #, c-format
56742 msgid "There are no titles tagged with the term "
56743 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56746 #, c-format
56747 msgid ""
56748 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56749 msgstr ""
56750
56751 #. %1$s:  itemtags | html 
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56753 #, c-format
56754 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56755 msgstr ""
56756 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56759 #, fuzzy, c-format
56760 msgid "There is no defined frequency."
56761 msgstr "No hay lotes definidos."
56762
56763 #. %1$s:  e.value | html 
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56765 #, fuzzy, c-format
56766 msgid "There is no mapping for the index %s"
56767 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
56768
56769 #. %1$s:  END 
56770 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56771 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56773 #, c-format
56774 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56775 msgstr ""
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56778 #, c-format
56779 msgid ""
56780 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56781 "your system."
56782 msgstr ""
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56785 #, c-format
56786 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56787 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
56788
56789 #. SCRIPT
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56791 #, fuzzy
56792 msgid "There is no record selected"
56793 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56796 #, fuzzy, c-format
56797 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56798 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56801 #, fuzzy, c-format
56802 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56803 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56806 #, c-format
56807 msgid ""
56808 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56809 "the "
56810 msgstr ""
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56815 #, fuzzy, c-format
56816 msgid "There was a problem with your form submission"
56817 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56818
56819 #. For the first occurrence,
56820 #. SCRIPT
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56822 msgid "There was a problem, please check the logs"
56823 msgstr ""
56824
56825 #. %1$s:  err_data | html 
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56827 #, fuzzy, c-format
56828 msgid ""
56829 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56830 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
56831
56832 #. %1$s:  err_length | html 
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56834 #, c-format
56835 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56836 msgstr ""
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56839 #, fuzzy, c-format
56840 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56841 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56844 #, c-format
56845 msgid "There were problems with your submission"
56846 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56849 #, fuzzy, c-format
56850 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56851 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56855 #, c-format
56856 msgid "Thesaurus:"
56857 msgstr "Thesaurusa:"
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56860 #, c-format
56861 msgid ""
56862 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56863 "\"Default\" library."
56864 msgstr ""
56865 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
56866 "liburutegi \"lenehetsia\"."
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56869 #, c-format
56870 msgid "These are disabled for the current library."
56871 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56874 #, c-format
56875 msgid "These are enabled."
56876 msgstr "Gaituta daude."
56877
56878 #. INPUT type=checkbox
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56880 msgid ""
56881 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56882 "system preference"
56883 msgstr ""
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56886 #, c-format
56887 msgid ""
56888 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56889 msgstr ""
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56892 #, c-format
56893 msgid ""
56894 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56895 "template"
56896 msgstr ""
56897
56898 #. %1$s:  ratio | html 
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56900 #, c-format
56901 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56902 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
56903
56904 #. SCRIPT
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56906 msgid ""
56907 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56908 "recovered"
56909 msgstr ""
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56912 #, c-format
56913 msgid "Theses"
56914 msgstr "Tesiak"
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56917 #, fuzzy, c-format
56918 msgid "They are in a patron category of type staff."
56919 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56922 #, fuzzy, c-format
56923 msgid "They are the guarantor to another patron."
56924 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56927 #, c-format
56928 msgid "They have a non-zero account balance."
56929 msgstr ""
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56932 #, fuzzy, c-format
56933 msgid "They have items currently checked out."
56934 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
56935
56936 #. SCRIPT
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56938 msgid "Third"
56939 msgstr "Hirugarrena"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56942 #, fuzzy, c-format
56943 msgid "This account has been locked!"
56944 msgstr "kontua iraungi da"
56945
56946 #. SCRIPT
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56948 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56949 msgstr ""
56950
56951 #. SCRIPT
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56953 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56954 msgstr ""
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56957 #, fuzzy, c-format
56958 msgid "This authority type cannot be deleted"
56959 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56962 #, fuzzy, c-format
56963 msgid ""
56964 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56965 "you can delete this budget."
56966 msgstr ""
56967 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
56968 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
56969
56970 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56972 #, c-format
56973 msgid "This category is used %s times"
56974 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56977 #, c-format
56978 msgid ""
56979 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56980 "full report"
56981 msgstr ""
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56984 #, c-format
56985 msgid "This course already has this item on reserve."
56986 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56989 #, c-format
56990 msgid ""
56991 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56992 "and reports) with other Koha libraries."
56993 msgstr ""
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56996 #, c-format
56997 msgid ""
56998 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56999 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57000 msgstr ""
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57003 #, c-format
57004 msgid ""
57005 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57006 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57007 msgstr ""
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57010 #, c-format
57011 msgid ""
57012 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57013 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57014 msgstr ""
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57017 #, c-format
57018 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57019 msgstr ""
57020
57021 #. INPUT type=text name=object
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57023 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57024 msgstr ""
57025
57026 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57029 msgid "This field is mandatory"
57030 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
57031
57032 #. SCRIPT
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57034 msgid "This field is required."
57035 msgstr "Este campo es obligatorio."
57036
57037 #. SCRIPT
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57039 #, fuzzy
57040 msgid "This file already exists (in this category)."
57041 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57044 #, fuzzy, c-format
57045 msgid "This framework cannot be deleted"
57046 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
57047
57048 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57050 #, c-format
57051 msgid ""
57052 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57053 "delete it? "
57054 msgstr ""
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57057 #, c-format
57058 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57059 msgstr ""
57060
57061 #. A
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57063 #, fuzzy
57064 msgid "This fund has sub funds."
57065 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57066
57067 #. SCRIPT
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57069 #, fuzzy
57070 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57071 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57074 #, fuzzy, c-format
57075 msgid "This invoice has no files attached."
57076 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57079 #, c-format
57080 msgid ""
57081 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57082 "existing invoice?"
57083 msgstr ""
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57086 #, c-format
57087 msgid "This is a serial subscription"
57088 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57091 #, c-format
57092 msgid ""
57093 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57094 "a list of anonymized loans, please run a report."
57095 msgstr ""
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57098 #, c-format
57099 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57100 msgstr ""
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57103 #, c-format
57104 msgid ""
57105 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57106 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57107 "in these roles up until "
57108 msgstr ""
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57111 #, c-format
57112 msgid ""
57113 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57114 "currently installed Koha version."
57115 msgstr ""
57116
57117 #. For the first occurrence,
57118 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57121 #, fuzzy, c-format
57122 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57123 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57126 #, fuzzy, c-format
57127 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57128 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57131 #, c-format
57132 msgid ""
57133 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57134 msgstr ""
57135
57136 #. SCRIPT
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57138 #, fuzzy
57139 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57140 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
57141
57142 #. SCRIPT
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57144 msgid "This item has been added to your cart"
57145 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57148 #, fuzzy, c-format
57149 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57150 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57151
57152 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57154 #, c-format
57155 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57156 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57157
57158 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57159 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57160 #. %3$s:  END 
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57162 #, fuzzy, c-format
57163 msgid ""
57164 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57165 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
57166
57167 #. For the first occurrence,
57168 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57171 #, fuzzy, c-format
57172 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57173 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57176 #, fuzzy, c-format
57177 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57178 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
57179
57180 #. SCRIPT
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57182 msgid "This item is already in your cart"
57183 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57186 #, fuzzy, c-format
57187 msgid "This item is already on this rota"
57188 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57189
57190 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57191 #. %2$s:  END 
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57193 #, fuzzy, c-format
57194 msgid ""
57195 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57196 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57199 #, fuzzy, c-format
57200 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57201 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57204 #, fuzzy, c-format
57205 msgid "This item is on hold for another patron."
57206 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57209 #, fuzzy, c-format
57210 msgid ""
57211 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57212 "not cancelled."
57213 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57214
57215 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57217 #, c-format
57218 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57219 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57222 #, c-format
57223 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57224 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57227 #, fuzzy, c-format
57228 msgid "This item is part of a rotating collection."
57229 msgstr ""
57230 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
57231 "%s"
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57234 #, fuzzy, c-format
57235 msgid "This item is waiting for another patron."
57236 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57239 #, fuzzy, c-format
57240 msgid "This item must be checked in at following library: "
57241 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
57242
57243 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57245 #, fuzzy, c-format
57246 msgid "This item must be returned to %s."
57247 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
57248
57249 #. SCRIPT
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57251 #, fuzzy
57252 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57253 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
57254
57255 #. SCRIPT
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57257 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57258 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57261 #, c-format
57262 msgid "This list does not exist."
57263 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57266 #, c-format
57267 msgid "This member has no email"
57268 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57271 #, c-format
57272 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57273 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57276 #, c-format
57277 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57278 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57281 #, fuzzy, c-format
57282 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57283 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
57284
57285 #. %1$s:  claims.count | html 
57286 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57287 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57288 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57289 #. %5$s:  END 
57290 #. %6$s:  END 
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57292 #, fuzzy, c-format
57293 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57294 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57297 #, fuzzy, c-format
57298 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57299 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57303 #, fuzzy, c-format
57304 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57305 msgstr ""
57306 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
57307 "politiken ondorioz"
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57310 #, c-format
57311 msgid "This patron does not exist. "
57312 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57315 #, c-format
57316 msgid "This patron has no circulation history."
57317 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57320 #, c-format
57321 msgid "This patron has no files attached."
57322 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57325 #, fuzzy, c-format
57326 msgid "This patron has no holds history."
57327 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57330 #, c-format
57331 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57332 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57336 #, c-format
57337 msgid ""
57338 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57339 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57340 msgstr ""
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57343 #, fuzzy, c-format
57344 msgid ""
57345 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57346 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57347
57348 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57350 #, fuzzy, c-format
57351 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57352 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57353
57354 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57356 #, fuzzy, c-format
57357 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57358 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57359
57360 #. SCRIPT
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57362 msgid ""
57363 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57364 msgstr ""
57365
57366 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57368 #, c-format
57369 msgid ""
57370 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57371 "delete it? "
57372 msgstr ""
57373
57374 #. SCRIPT
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57376 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57377 msgstr ""
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57380 #, c-format
57381 msgid ""
57382 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57383 "permissions cannot be selected."
57384 msgstr ""
57385
57386 #. SCRIPT
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57388 msgid ""
57389 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57390 msgstr ""
57391
57392 #. SCRIPT
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57394 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57395 msgstr ""
57396
57397 #. A
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57401 #, fuzzy
57402 msgid "This record has no items"
57403 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57404
57405 #. SCRIPT
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57407 msgid "This record has no items."
57408 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57411 #, fuzzy, c-format
57412 msgid "This record is in use"
57413 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57416 #, c-format
57417 msgid "This record is used "
57418 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57419
57420 #. %1$s:  total | html 
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57422 #, c-format
57423 msgid "This record is used %s times"
57424 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57427 #, fuzzy, c-format
57428 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57429 msgstr ""
57430 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57431
57432 #. TR
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57436 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57437 msgstr ""
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57440 #, fuzzy, c-format
57441 msgid "This rota has no stages."
57442 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57445 #, c-format
57446 msgid "This sale"
57447 msgstr ""
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57451 #, fuzzy, c-format
57452 msgid ""
57453 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57454 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57455 msgstr ""
57456 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
57457 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
57458 "botoian."
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57462 #, c-format
57463 msgid ""
57464 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57465 msgstr ""
57466 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
57467
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57469 #, fuzzy, c-format
57470 msgid "This stage contains the following item(s):"
57471 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
57472
57473 #. SCRIPT
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57475 msgid "This subfield will be deleted"
57476 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
57477
57478 #. A
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57480 msgid "This subscription depends on another supplier"
57481 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57484 #, c-format
57485 msgid "This subscription is closed."
57486 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57489 #, c-format
57490 msgid ""
57491 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57492 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57493 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57494 msgstr ""
57495
57496 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57497 #. %2$s:  ELSE 
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57499 #, fuzzy, c-format
57500 msgid ""
57501 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57502 msgstr ""
57503 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
57504 "viejas seleccionadas primero."
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57507 #, c-format
57508 msgid "This vendor has no email"
57509 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57512 #, fuzzy, c-format
57513 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57514 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57517 #, c-format
57518 msgid ""
57519 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57520 "card layout editor. "
57521 msgstr ""
57522 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
57523 "erabiliko duzun izena."
57524
57525 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57526 #. %2$s:  ELSE 
57527 #. %3$s:  END 
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57529 #, c-format
57530 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57531 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
57532
57533 #. SCRIPT
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57535 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57536 msgstr ""
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57539 #, fuzzy, c-format
57540 msgid ""
57541 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57542 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57543 msgstr ""
57544 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
57545 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57548 #, c-format
57549 msgid ""
57550 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57551 "will be deleted but not the exceptions."
57552 msgstr ""
57553 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
57554 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57557 #, c-format
57558 msgid ""
57559 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57560 "exceptions will not be deleted."
57561 msgstr ""
57562 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
57563 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57566 #, c-format
57567 msgid ""
57568 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57569 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57570 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57571 msgstr ""
57572
57573 #. SCRIPT
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57575 msgid ""
57576 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57577 "and delete them from the browser. Proceed?"
57578 msgstr ""
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57581 #, c-format
57582 msgid ""
57583 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57584 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57585 "dates on which the holiday is repeated."
57586 msgstr ""
57587 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
57588 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
57589 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57592 #, c-format
57593 msgid ""
57594 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57595 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57596 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57597 msgstr ""
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57600 #, c-format
57601 msgid "Those items won't be deleted"
57602 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
57603
57604 #. SCRIPT
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57606 msgid "Threshold missing"
57607 msgstr "Atalasea falta da"
57608
57609 #. SCRIPT
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57611 msgid "Thu"
57612 msgstr "Osteg"
57613
57614 #. IMG
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57617 msgid "Thumbnail"
57618 msgstr "Irudia"
57619
57620 #. For the first occurrence,
57621 #. SCRIPT
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57628 #, c-format
57629 msgid "Thursday"
57630 msgstr "Osteguna"
57631
57632 #. SCRIPT
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57634 msgid "Thursdays"
57635 msgstr "Ostegunak"
57636
57637 #. SCRIPT
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57639 msgid "Time"
57640 msgstr "Ordua"
57641
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57643 #, fuzzy, c-format
57644 msgid "Time created"
57645 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
57646
57647 #. SCRIPT
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57649 #, fuzzy
57650 msgid "Time zone"
57651 msgstr "Timeout"
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57654 #, fuzzy, c-format
57655 msgid "Time zone: "
57656 msgstr "Timeout"
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57660 #, c-format
57661 msgid "Time:"
57662 msgstr "Ordua:"
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57665 #, fuzzy, c-format
57666 msgid "Timeline"
57667 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
57668
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57670 #, c-format
57671 msgid "Timeout"
57672 msgstr "Timeout"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57675 #, c-format
57676 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57677 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57681 #, fuzzy, c-format
57682 msgid "Timestamp"
57683 msgstr "Timeout"
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57686 #, c-format
57687 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57688 msgstr ""
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57691 #, c-format
57692 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57693 msgstr ""
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57788 #, c-format
57789 msgid "Title"
57790 msgstr "Izenburua"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57793 #, c-format
57794 msgid "Title "
57795 msgstr "Izenburua:"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57801 #, c-format
57802 msgid "Title (A-Z)"
57803 msgstr "Izenburua (A-Z)"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57809 #, c-format
57810 msgid "Title (Z-A)"
57811 msgstr "Izenburua (Z-A)"
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57815 #, fuzzy, c-format
57816 msgid "Title (any): "
57817 msgstr "Izenburua:"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57821 #, fuzzy, c-format
57822 msgid "Title (uniform): "
57823 msgstr "Fitxategi formatua:"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57826 #, fuzzy, c-format
57827 msgid "Title and author"
57828 msgstr "s- Con tinte y tono"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57834 #, c-format
57835 msgid "Title phrase"
57836 msgstr "Izenburu esaldia"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57855 #, c-format
57856 msgid "Title:"
57857 msgstr "Izenburua:"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57874 #, c-format
57875 msgid "Title: "
57876 msgstr "Izenburua: "
57877
57878 #. %1$s:  title | html 
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57880 #, c-format
57881 msgid "Title: %s"
57882 msgstr "Izenburua: %s"
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57885 #, c-format
57886 msgid "Titles"
57887 msgstr "Izenburuak"
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57890 #, c-format
57891 msgid "Titles tagged with the term "
57892 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57907 #, c-format
57908 msgid "To"
57909 msgstr "Nora"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57913 #, c-format
57914 msgid "To "
57915 msgstr "Nora"
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57918 #, c-format
57919 msgid "To Date : "
57920 msgstr "Hasta fecha:  "
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57933 #, c-format
57934 msgid "To a file:"
57935 msgstr "Fitxategi batera:"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57939 #, c-format
57940 msgid "To a file: "
57941 msgstr "Fitxategi batera:"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57944 #, c-format
57945 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57946 msgstr ""
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57949 #, c-format
57950 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57951 msgstr ""
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57954 #, c-format
57955 msgid "To authid: "
57956 msgstr "Para autorizar: "
57957
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57959 #, fuzzy, c-format
57960 msgid "To biblionumber: "
57961 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
57962
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57964 #, fuzzy, c-format
57965 msgid "To call number:"
57966 msgstr "Signaturatik:"
57967
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57969 #, c-format
57970 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57971 msgstr ""
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57974 #, fuzzy, c-format
57975 msgid "To create another patron, go to: "
57976 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57979 #, fuzzy, c-format
57980 msgid "To create circulation rule, go to: "
57981 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57984 #, fuzzy, c-format
57985 msgid "To date: "
57986 msgstr "Hasta fecha: "
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57989 #, fuzzy, c-format
57990 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57991 msgstr ""
57992 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57995 #, fuzzy, c-format
57996 msgid ""
57997 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57998 "configuration file"
57999 msgstr ""
58000 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
58001 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
58002 "estar en el archivo de configuración de Koha"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58005 #, c-format
58006 msgid "To item call number: "
58007 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58010 #, c-format
58011 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58012 msgstr ""
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58015 #, fuzzy, c-format
58016 msgid ""
58017 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58018 "type."
58019 msgstr ""
58020 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
58021 "berdinekin."
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58024 #, fuzzy, c-format
58025 msgid "To notify on receiving:"
58026 msgstr "Jasoko den kopurua:"
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58029 #, c-format
58030 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58031 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
58032
58033 #. SCRIPT
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58035 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58036 msgstr ""
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58039 #, c-format
58040 msgid ""
58041 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58042 "name. "
58043 msgstr ""
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58046 #, fuzzy, c-format
58047 msgid ""
58048 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58049 "Administrator. "
58050 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58053 #, c-format
58054 msgid "To screen in the browser:"
58055 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58069 #, c-format
58070 msgid "To screen into the browser: "
58071 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
58072
58073 #. %1$s:  patron.title | html 
58074 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58075 #. %3$s:  patron.surname | html 
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58077 #, fuzzy, c-format
58078 msgid ""
58079 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58080 "'Upload.' "
58081 msgstr ""
58082 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
58083 "'Kargatu'."
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58095 #, c-format
58096 msgid "To:"
58097 msgstr "Norentzat:"
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58106 #, c-format
58107 msgid "To: "
58108 msgstr "Nora:"
58109
58110 #. SCRIPT
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58112 msgid "Today"
58113 msgstr "Gaur"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58116 #, c-format
58117 msgid "Today's checkins"
58118 msgstr "Notificaciones de hoy "
58119
58120 #. For the first occurrence,
58121 #. SCRIPT
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58124 #, c-format
58125 msgid "Today's checkouts"
58126 msgstr "Eguneko maileguak"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58129 #, c-format
58130 msgid "Today's notifications"
58131 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58134 #, c-format
58135 msgid "Toggle Keyboard"
58136 msgstr ""
58137
58138 #. A
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58140 msgid "Toggle lowest priority"
58141 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
58142
58143 #. IMG
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58145 msgid "Toggle set to lowest priority"
58146 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58150 #, fuzzy, c-format
58151 msgid "Too many checked out."
58152 msgstr "Ez dago mailegatuta."
58153
58154 #. For the first occurrence,
58155 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58156 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58159 #, c-format
58160 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58161 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58162
58163 #. SCRIPT
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58165 #, fuzzy
58166 msgid "Too many holds"
58167 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58170 #, fuzzy, c-format
58171 msgid "Too many holds for "
58172 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58175 #, fuzzy, c-format
58176 msgid "Too many holds for this record: "
58177 msgstr "No hay imágenes para este registro."
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58183 #, fuzzy, c-format
58184 msgid "Too many holds: "
58185 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58186
58187 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58189 #, c-format
58190 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58191 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
58192
58193 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58194 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58196 #, c-format
58197 msgid ""
58198 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58199 "will not be shown."
58200 msgstr ""
58201
58202 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58203 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58205 #, c-format
58206 msgid ""
58207 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58208 "batch."
58209 msgstr ""
58210
58211 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58212 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58214 #, c-format
58215 msgid ""
58216 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58217 "will not be shown."
58218 msgstr ""
58219
58220 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58221 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58223 #, fuzzy, c-format
58224 msgid ""
58225 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58226 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58227
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58230 #, fuzzy, c-format
58231 msgid "Tool plugins"
58232 msgstr "Tresnen plugins"
58233
58234 #. A
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58301 #, c-format
58302 msgid "Tools"
58303 msgstr "Tresnak"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58306 #, c-format
58307 msgid "Tools home"
58308 msgstr "Tresnak hasierako orria"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58311 #, fuzzy, c-format
58312 msgid "Tools tables"
58313 msgstr "Detalles del socio"
58314
58315 #. SCRIPT
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58317 #, fuzzy
58318 msgid "Top"
58319 msgstr "Nora"
58320
58321 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58323 #, c-format
58324 msgid "Top %s Most-circulated items"
58325 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58329 #, c-format
58330 msgid "Top lists"
58331 msgstr "Top zerrenda"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58335 #, c-format
58336 msgid "Top page margin:"
58337 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58340 #, c-format
58341 msgid "Top text margin:"
58342 msgstr "Goiko testu marjina:"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58345 #, c-format
58346 msgid "Topics"
58347 msgstr "Mintzagaiak"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58359 #, c-format
58360 msgid "Total"
58361 msgstr "Guztira"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58364 #, c-format
58365 msgid "Total "
58366 msgstr "Guztira "
58367
58368 #. For the first occurrence,
58369 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58372 #, c-format
58373 msgid "Total (%s)"
58374 msgstr "Guztira (%s)"
58375
58376 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58378 #, fuzzy, c-format
58379 msgid "Total (GST %s %%)"
58380 msgstr "Total (GST %s%%)"
58381
58382 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58384 #, c-format
58385 msgid "Total (GST %s%%)"
58386 msgstr "Total (GST %s%%)"
58387
58388 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58390 #, c-format
58391 msgid "Total (GST %s)"
58392 msgstr "Total (GST %s)"
58393
58394 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58396 #, fuzzy, c-format
58397 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58398 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58401 #, fuzzy, c-format
58402 msgid "Total RRP"
58403 msgstr "Guztira "
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58406 #, fuzzy, c-format
58407 msgid "Total amount outstanding:"
58408 msgstr "Monto total pendiente: "
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58411 #, c-format
58412 msgid "Total amount outstanding: "
58413 msgstr "Monto total pendiente: "
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58416 #, c-format
58417 msgid "Total amount payable:"
58418 msgstr "Monto total pagadero:"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58421 #, c-format
58422 msgid "Total amount: "
58423 msgstr "Suma total:"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58427 #, fuzzy, c-format
58428 msgid "Total available"
58429 msgstr "Ez eskuragarria"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58432 #, fuzzy, c-format
58433 msgid "Total bankable: "
58434 msgstr "Ez eskuragarria"
58435
58436 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58438 #, fuzzy, c-format
58439 msgid "Total bankable: %s"
58440 msgstr "Deuda total: %s"
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58444 #, c-format
58445 msgid "Total checkouts"
58446 msgstr "Total de préstamos: "
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58449 #, c-format
58450 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58451 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58454 #, c-format
58455 msgid "Total checkouts:"
58456 msgstr "Maileguak, guztira:"
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58460 #, c-format
58461 msgid "Total cost"
58462 msgstr "Guztizko kostua"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58466 #, c-format
58467 msgid "Total current checkouts allowed"
58468 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58472 #, fuzzy, c-format
58473 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58474 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58478 #, c-format
58479 msgid "Total due"
58480 msgstr "Zorra, guztira"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58483 #, fuzzy, c-format
58484 msgid "Total due if credit applied:"
58485 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58488 #, fuzzy, c-format
58489 msgid "Total due:"
58490 msgstr "Zorra, guztira"
58491
58492 #. %1$s:  fines | $Price 
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58494 #, c-format
58495 msgid "Total due: %s"
58496 msgstr "Deuda total: %s"
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58499 #, fuzzy, c-format
58500 msgid "Total holds"
58501 msgstr "Guztizko kostua"
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58504 #, fuzzy, c-format
58505 msgid "Total holds allowed"
58506 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58509 #, fuzzy, c-format
58510 msgid "Total income (cash): "
58511 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58512
58513 #. For the first occurrence,
58514 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58515 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58518 #, c-format
58519 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58520 msgstr ""
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "Total income: "
58526 msgstr "Guztizko kostua"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58529 #, c-format
58530 msgid "Total items in group"
58531 msgstr "Total de ítems en grupo"
58532
58533 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58535 #, fuzzy, c-format
58536 msgid "Total items: %s"
58537 msgstr "Deuda total: %s"
58538
58539 #. SCRIPT
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58541 msgid "Total must be a number"
58542 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58545 #, fuzzy, c-format
58546 msgid "Total number of results:"
58547 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58550 #, fuzzy, c-format
58551 msgid "Total ordered"
58552 msgstr "Zorra, guztira"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "Total outgoing (cash): "
58557 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58558
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58561 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58566 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "Total payable:"
58571 msgstr "Monto total pagadero:"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58574 #, fuzzy, c-format
58575 msgid "Total renewals"
58576 msgstr "Azpimailak, guztira"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58579 #, fuzzy, c-format
58580 msgid "Total spent"
58581 msgstr "Guztizko kostua"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58584 #, c-format
58585 msgid "Total tax exc."
58586 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
58587
58588 #. For the first occurrence,
58589 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58593 #, c-format
58594 msgid "Total tax exc. (%s)"
58595 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58598 #, c-format
58599 msgid "Total tax inc."
58600 msgstr "Total impuesto inc."
58601
58602 #. For the first occurrence,
58603 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58607 #, c-format
58608 msgid "Total tax inc. (%s)"
58609 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58613 #, c-format
58614 msgid "Total: "
58615 msgstr "Guztira:"
58616
58617 #. For the first occurrence,
58618 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58621 #, c-format
58622 msgid "Total: %s "
58623 msgstr "Guztira: %s"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58628 #, c-format
58629 msgid "Totals:"
58630 msgstr "Guztizkoak:"
58631
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58633 #, fuzzy, c-format
58634 msgid "Transacting librarian"
58635 msgstr "Transakzio logak"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58639 #, fuzzy, c-format
58640 msgid "Transaction"
58641 msgstr "Itzulpenak"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58644 #, fuzzy, c-format
58645 msgid "Transaction date"
58646 msgstr "Sortze data"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58650 #, fuzzy, c-format
58651 msgid "Transaction library"
58652 msgstr "Transakzio logak"
58653
58654 #. A
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58656 msgid "Transaction logs"
58657 msgstr "Transakzio logak"
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58660 #, fuzzy, c-format
58661 msgid "Transaction type"
58662 msgstr "Transakzio logak"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58665 #, fuzzy, c-format
58666 msgid "Transaction type:"
58667 msgstr "Transakzio logak"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58672 #, fuzzy, c-format
58673 msgid "Transaction type: "
58674 msgstr "Transakzio logak"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58681 #, fuzzy, c-format
58682 msgid "Transactions"
58683 msgstr "Itzulpenak"
58684
58685 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58687 #, fuzzy, c-format
58688 msgid "Transactions since %s"
58689 msgstr "Itzulpenak"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58692 #, fuzzy, c-format
58693 msgid "Transactions to date"
58694 msgstr "Sortze data"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58704 #, c-format
58705 msgid "Transfer"
58706 msgstr "Transferentzia"
58707
58708 #. INPUT type=submit
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58710 msgid "Transfer collection"
58711 msgstr "Transferitu bilduma"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58714 #, fuzzy, c-format
58715 msgid "Transfer collection "
58716 msgstr "Transferitu bilduma"
58717
58718 #. %1$s:  reser.diff | html 
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58720 #, c-format
58721 msgid "Transfer is %s days late"
58722 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58725 #, fuzzy, c-format
58726 msgid "Transfer is not allowed for: "
58727 msgstr "Transferentziak"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58730 #, fuzzy, c-format
58731 msgid "Transfer now? "
58732 msgstr "Transferitu orain?"
58733
58734 #. SCRIPT
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58736 #, fuzzy
58737 msgid "Transfer order to this basket?"
58738 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58743 #, c-format
58744 msgid "Transfer to:"
58745 msgstr "Hona transferitu:"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58748 #, fuzzy, c-format
58749 msgid "Transferred"
58750 msgstr "Transferentzia"
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58753 #, fuzzy, c-format
58754 msgid "Transferred from basket: "
58755 msgstr "Transferitutako elementuak"
58756
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58758 #, c-format
58759 msgid "Transferred items"
58760 msgstr "Transferitutako elementuak"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58763 #, fuzzy, c-format
58764 msgid "Transferred to basket: "
58765 msgstr "Hona transferitu: %s"
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58768 #, fuzzy, c-format
58769 msgid "Transfers"
58770 msgstr "Transferentzia"
58771
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58773 #, c-format
58774 msgid "Transfers are "
58775 msgstr "Transferentziak"
58776
58777 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58779 #, c-format
58780 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58781 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58785 #, c-format
58786 msgid "Transfers to receive"
58787 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
58788
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58790 #, fuzzy, c-format
58791 msgid "Translate into other languages"
58792 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58793
58794 #. A
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58796 #, fuzzy
58797 msgid "Translate item type %s"
58798 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58802 #, c-format
58803 msgid "Translation"
58804 msgstr "Itzulpena"
58805
58806 #. SCRIPT
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58808 #, fuzzy
58809 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58810 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58813 #, c-format
58814 msgid "Translation manager:"
58815 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58818 #, fuzzy, c-format
58819 msgid "Translation:"
58820 msgstr "Itzulpena"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58823 #, c-format
58824 msgid "Translations"
58825 msgstr "Itzulpenak"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58828 #, fuzzy, c-format
58829 msgid "Transport"
58830 msgstr "garraioa"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58834 #, c-format
58835 msgid "Transport cost matrix"
58836 msgstr "Kostu matrizea"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58839 #, fuzzy, c-format
58840 msgid "Transport: "
58841 msgstr "garraioa"
58842
58843 #. SCRIPT
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58845 msgid "Travel and Places"
58846 msgstr ""
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58849 #, c-format
58850 msgid "Treaties "
58851 msgstr "Tratatuak "
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58854 #, c-format
58855 msgid "Try again with a different barcode"
58856 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
58857
58858 #. INPUT type=submit
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58863 #, c-format
58864 msgid "Try another search"
58865 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
58866
58867 #. SCRIPT
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58869 msgid "Tu"
58870 msgstr "Astear"
58871
58872 #. SCRIPT
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58874 msgid "Tue"
58875 msgstr "Ar."
58876
58877 #. For the first occurrence,
58878 #. SCRIPT
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58885 #, c-format
58886 msgid "Tuesday"
58887 msgstr "Asteartea"
58888
58889 #. SCRIPT
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58891 msgid "Tuesdays"
58892 msgstr "Astearteak"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58895 #, c-format
58896 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58897 msgstr ""
58898
58899 #. SCRIPT
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58901 msgid "Turquoise"
58902 msgstr ""
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58923 #, c-format
58924 msgid "Type"
58925 msgstr "Mota"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58928 #, fuzzy, c-format
58929 msgid "Type of change"
58930 msgstr "Tipo de música:"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58934 #, c-format
58935 msgid "Type:"
58936 msgstr "Mota:"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58940 #, c-format
58941 msgid "Type: "
58942 msgstr "Mota:"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58945 #, c-format
58946 msgid "UF"
58947 msgstr "HE"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58950 #, c-format
58951 msgid "UKMARC"
58952 msgstr "UKMARC"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58955 #, c-format
58956 msgid "UNIMARC"
58957 msgstr "UNIMARC"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58961 #, c-format
58962 msgid "URL"
58963 msgstr "URL"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58966 #, c-format
58967 msgid "URL(s)"
58968 msgstr "URL(ak)"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58971 #, c-format
58972 msgid "URL: "
58973 msgstr "URL: "
58974
58975 #. For the first occurrence,
58976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58979 #, c-format
58980 msgid "URL: %s "
58981 msgstr "URL :  %s "
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58985 #, c-format
58986 msgid "US Inches"
58987 msgstr ""
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58990 #, c-format
58991 msgid "UTF-8 (Default)"
58992 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58995 #, fuzzy, c-format
58996 msgid "Uintah Library System, USA"
58997 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58998
58999 #. SCRIPT
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59001 #, fuzzy
59002 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59003 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59004
59005 #. For the first occurrence,
59006 #. SCRIPT
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59008 #, fuzzy
59009 msgid "Unable to change status of note."
59010 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
59011
59012 #. For the first occurrence,
59013 #. SCRIPT
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59015 #, fuzzy
59016 msgid "Unable to change status of problem report."
59017 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
59018
59019 #. SCRIPT
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59021 #, fuzzy
59022 msgid "Unable to check in"
59023 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
59024
59025 #. SCRIPT
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59027 #, fuzzy
59028 msgid "Unable to claim as returned"
59029 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59030
59031 #. SCRIPT
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59033 #, fuzzy
59034 msgid "Unable to create enrollment!"
59035 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59036
59037 #. SCRIPT
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59039 #, fuzzy
59040 msgid "Unable to delete club!"
59041 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59044 #, c-format
59045 msgid "Unable to delete patron"
59046 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59049 #, c-format
59050 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59051 msgstr ""
59052 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
59053 "eta"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59056 #, c-format
59057 msgid "Unable to delete staff user"
59058 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
59059
59060 #. SCRIPT
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59062 #, fuzzy
59063 msgid "Unable to delete template!"
59064 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59065
59066 #. SCRIPT
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59068 msgid "Unable to resume, hold not found"
59069 msgstr ""
59070
59071 #. For the first occurrence,
59072 #. SCRIPT
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59075 #, fuzzy
59076 msgid "Unable to save description"
59077 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59080 #, c-format
59081 msgid "Unable to save image to database."
59082 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
59083
59084 #. SCRIPT
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59086 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59087 msgstr ""
59088
59089 #. SCRIPT
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59091 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59092 msgstr ""
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59095 #, c-format
59096 msgid "Unapprove"
59097 msgstr "Desaprobar"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59100 #, fuzzy, c-format
59101 msgid "Unarchive"
59102 msgstr "Iritsi da"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59105 #, c-format
59106 msgid "Unauthorized user "
59107 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59110 #, c-format
59111 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59112 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
59113
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59115 #, c-format
59116 msgid "Uncertain"
59117 msgstr "Incierto"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59120 #, c-format
59121 msgid "Uncertain price: "
59122 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59128 #, c-format
59129 msgid "Uncertain prices"
59130 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59137 #, c-format
59138 msgid "Unchanged"
59139 msgstr "Aldaketarik gabe"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59144 #, c-format
59145 msgid "Uncheck all"
59146 msgstr "Desautatu guztiak"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59151 #, fuzzy, c-format
59152 msgid "Undecided"
59153 msgstr "Zehaztu gabe"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59158 #, fuzzy, c-format
59159 msgid "Undef"
59160 msgstr "Zehaztu gabe"
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59165 #, c-format
59166 msgid "Undefined"
59167 msgstr "Zehaztu gabe"
59168
59169 #. SCRIPT
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59171 #, fuzzy
59172 msgid "Underline"
59173 msgstr "Zehaztu gabe"
59174
59175 #. SCRIPT
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59177 msgid "Undo"
59178 msgstr ""
59179
59180 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59182 msgid "Undo import into catalog"
59183 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59187 #, c-format
59188 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59189 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59192 #, c-format
59193 msgid "Ungrouped baskets"
59194 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
59195
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59197 #, c-format
59198 msgid "Unhighlight"
59199 msgstr "Ez nabarmendu"
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59202 #, c-format
59203 msgid "Unified title"
59204 msgstr "Izenburu bateratua"
59205
59206 #. For the first occurrence,
59207 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59210 #, c-format
59211 msgid "Unified title: %s "
59212 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59215 #, fuzzy, c-format
59216 msgid "Uniform Resource Identifier"
59217 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59220 #, c-format
59221 msgid "Uninstall"
59222 msgstr "Desinstalar"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59226 #, c-format
59227 msgid "Unique holiday"
59228 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59231 #, fuzzy, c-format
59232 msgid "Unique holidays"
59233 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59236 #, c-format
59237 msgid "Unique identifier: "
59238 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59243 #, c-format
59244 msgid "Unit"
59245 msgstr "Unitate"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59251 #, c-format
59252 msgid "Unit cost"
59253 msgstr "Unitate kostua"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59256 #, fuzzy, c-format
59257 msgid "Unit cost search"
59258 msgstr "Unitate kostua"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59261 #, fuzzy, c-format
59262 msgid "Unit price"
59263 msgstr "Unitate prezio "
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59266 #, fuzzy, c-format
59267 msgid "Unit: "
59268 msgstr "Unitateak:"
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59271 #, fuzzy, c-format
59272 msgid "Units per issue"
59273 msgstr "Unitate prezio "
59274
59275 #. SCRIPT
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59277 #, fuzzy
59278 msgid "Units per issue is required"
59279 msgstr "Este campo es obligatorio."
59280
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59282 #, fuzzy, c-format
59283 msgid "Units per issue: "
59284 msgstr "Unitate prezio "
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59288 #, c-format
59289 msgid "Units:"
59290 msgstr "Unitateak:"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59296 #, c-format
59297 msgid "Units: "
59298 msgstr "Unitateak:"
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59301 #, c-format
59302 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59303 msgstr ""
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59306 #, c-format
59307 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59308 msgstr ""
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59311 #, c-format
59312 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59313 msgstr ""
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59316 #, c-format
59317 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59318 msgstr ""
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59321 #, fuzzy, c-format
59322 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59323 msgstr "software.coop, Reino Unido"
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59326 #, c-format
59327 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59328 msgstr ""
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59331 #, c-format
59332 msgid "Université de Lyon 3, France"
59333 msgstr ""
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59336 #, c-format
59337 msgid "Université de Rennes 2, France"
59338 msgstr ""
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59341 #, c-format
59342 msgid "Université de St Etienne, France"
59343 msgstr ""
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59347 #, c-format
59348 msgid "Unknown"
59349 msgstr "Ezezaguna"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59352 #, c-format
59353 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59354 msgstr ""
59355
59356 #. %1$s:  errtype | html 
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59358 #, fuzzy, c-format
59359 msgid "Unknown error type %s."
59360 msgstr "Ezezaguna"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59363 #, fuzzy, c-format
59364 msgid "Unknown error."
59365 msgstr "Ezezaguna"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59368 #, c-format
59369 msgid "Unknown plugin type "
59370 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
59371
59372 #. SCRIPT
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59374 msgid "Unknown record type, cannot import"
59375 msgstr ""
59376
59377 #. SCRIPT
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59379 #, fuzzy
59380 msgid "Unknown subfield"
59381 msgstr "Desconocido o no especificado "
59382
59383 #. SCRIPT
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59385 #, fuzzy
59386 msgid "Unknown tag"
59387 msgstr "Ezezaguna"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59397 #, fuzzy, c-format
59398 msgid "Unlimited"
59399 msgstr "Mugatzailea:"
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59402 #, c-format
59403 msgid "Unpacking completed"
59404 msgstr "Despaketatzea egin da"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59407 #, fuzzy, c-format
59408 msgid "Unreceived orders"
59409 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59413 #, c-format
59414 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59415 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
59416
59417 #. SCRIPT
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59419 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59420 msgstr ""
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59423 #, c-format
59424 msgid "Unset"
59425 msgstr "Desezarri"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59428 #, fuzzy, c-format
59429 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59430 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
59431
59432 #. IMG
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59434 #, fuzzy
59435 msgid "Unset lowest priority"
59436 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
59437
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59440 #, c-format
59441 msgid "Until date: "
59442 msgstr "Noiz arte:"
59443
59444 #. For the first occurrence,
59445 #. SCRIPT
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59452 #, c-format
59453 msgid "Update"
59454 msgstr "Eguneratu"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59457 #, fuzzy, c-format
59458 msgid "Update "
59459 msgstr "Eguneratu"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59464 #, c-format
59465 msgid "Update SQL"
59466 msgstr "Eguneratu SQL"
59467
59468 #. SCRIPT
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59470 #, fuzzy
59471 msgid "Update action"
59472 msgstr "Beste ekintza bat"
59473
59474 #. INPUT type=submit
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59476 #, fuzzy
59477 msgid "Update adjustments"
59478 msgstr "Beste ekintza bat"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59481 #, c-format
59482 msgid "Update all sub funds with this owner "
59483 msgstr ""
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59487 #, c-format
59488 msgid "Update child to adult patron"
59489 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59492 #, c-format
59493 msgid "Update errors :"
59494 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59497 #, fuzzy, c-format
59498 msgid "Update existing or add new"
59499 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59500
59501 #. INPUT type=submit name=submit
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59503 msgid "Update hold(s)"
59504 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
59505
59506 #. SCRIPT
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59508 #, fuzzy
59509 msgid "Update item"
59510 msgstr "Actualizando website"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59513 #, fuzzy, c-format
59514 msgid "Update item types with: "
59515 msgstr "Mugatu mota:"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59518 #, fuzzy, c-format
59519 msgid "Update manager"
59520 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59523 #, c-format
59524 msgid "Update patron records"
59525 msgstr "Actualizando registros de socios"
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59528 #, c-format
59529 msgid "Update report :"
59530 msgstr "Eguneratu txostena:"
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59533 #, c-format
59534 msgid "Update succeeded"
59535 msgstr "Ongi eguneratu da"
59536
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59538 #, fuzzy, c-format
59539 msgid "Update your database"
59540 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59541
59542 #. INPUT type=submit
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59544 #, fuzzy
59545 msgid "Update your statistics usage"
59546 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59547
59548 #. %1$s:  name | html 
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59550 #, c-format
59551 msgid "Update: %s"
59552 msgstr "Eguneratu: %s"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59555 #, fuzzy, c-format
59556 msgid "Updated SQL"
59557 msgstr "Eguneratu SQL"
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59560 #, fuzzy, c-format
59561 msgid "Updated between:"
59562 msgstr "Eguneraketa:"
59563
59564 #. For the first occurrence,
59565 #. SCRIPT
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59570 #, fuzzy, c-format
59571 msgid "Updated on"
59572 msgstr "Eguneraketa:"
59573
59574 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59576 #, fuzzy, c-format
59577 msgid "Updated on %s"
59578 msgstr "Eguneraketa:"
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59581 #, c-format
59582 msgid "Updated:"
59583 msgstr "Eguneratuta:"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59586 #, c-format
59587 msgid "Updating database structure"
59588 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
59589
59590 #. For the first occurrence,
59591 #. SCRIPT
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59606 #, c-format
59607 msgid "Upload"
59608 msgstr "Kargatu"
59609
59610 #. INPUT type=submit name=upload
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59612 msgid "Upload File"
59613 msgstr "Subir fichero"
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59616 #, fuzzy, c-format
59617 msgid "Upload Koha plugin"
59618 msgstr "Cargar plugin de Koha"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59621 #, c-format
59622 msgid "Upload New File"
59623 msgstr "Subir nuevo fichero"
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59627 #, fuzzy, c-format
59628 msgid "Upload a file"
59629 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59632 #, fuzzy, c-format
59633 msgid "Upload additional images for patron cards"
59634 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59639 #, fuzzy, c-format
59640 msgid "Upload an image file: "
59641 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59642
59643 #. SCRIPT
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59645 #, fuzzy
59646 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59647 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59650 #, c-format
59651 msgid "Upload another KOC file"
59652 msgstr "cargar otro archivo KOC"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59655 #, c-format
59656 msgid "Upload any file"
59657 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59660 #, fuzzy, c-format
59661 msgid "Upload any file "
59662 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59665 #, c-format
59666 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59667 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59668
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59670 #, fuzzy, c-format
59671 msgid "Upload directory"
59672 msgstr "Deskargen direktorioa"
59673
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59675 #, fuzzy, c-format
59676 msgid "Upload directory: "
59677 msgstr "Deskargen direktorioa"
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59683 #, c-format
59684 msgid "Upload file"
59685 msgstr "Kargatu fitxategia"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59689 #, c-format
59690 msgid "Upload file:"
59691 msgstr "Subir archivo:"
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59694 #, c-format
59695 msgid "Upload image"
59696 msgstr "Kargatu irudia"
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59699 #, c-format
59700 msgid "Upload images"
59701 msgstr "Kargatu fitxategiak"
59702
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59707 #, c-format
59708 msgid "Upload local cover image"
59709 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59712 #, fuzzy, c-format
59713 msgid "Upload local cover images "
59714 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59717 #, c-format
59718 msgid "Upload more images"
59719 msgstr "Cargar más imágenes"
59720
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59722 #, fuzzy, c-format
59723 msgid "Upload new file"
59724 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59725
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59727 #, fuzzy, c-format
59728 msgid "Upload new files"
59729 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59730
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59732 #, c-format
59733 msgid "Upload offline circulation data"
59734 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59737 #, c-format
59738 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59739 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59742 #, fuzzy, c-format
59743 msgid "Upload patron image"
59744 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59750 #, c-format
59751 msgid "Upload patron images"
59752 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59755 #, c-format
59756 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59757 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59760 #, fuzzy, c-format
59761 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59762 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59766 #, fuzzy, c-format
59767 msgid "Upload plugin"
59768 msgstr "Cargar un plugin"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59774 #, c-format
59775 msgid "Upload progress: "
59776 msgstr "Kargatzearen garapena:"
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59779 #, c-format
59780 msgid "Upload quotes"
59781 msgstr "Subir cuota"
59782
59783 #. For the first occurrence,
59784 #. SCRIPT
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59789 #, fuzzy
59790 msgid "Upload status: "
59791 msgstr "Estado de reserva "
59792
59793 #. For the first occurrence,
59794 #. SCRIPT
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59797 msgid "Upload status: Cancelled "
59798 msgstr ""
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59801 #, fuzzy, c-format
59802 msgid "Upload transactions"
59803 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59808 #, c-format
59809 msgid "Uploaded"
59810 msgstr "Subida"
59811
59812 #. SCRIPT
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59814 #, fuzzy
59815 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59816 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
59817
59818 #. SCRIPT
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59820 #, fuzzy
59821 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59822 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
59823
59824 #. SCRIPT
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59826 msgid "Upper Alpha"
59827 msgstr ""
59828
59829 #. SCRIPT
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59831 msgid "Upper Roman"
59832 msgstr ""
59833
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59835 #, c-format
59836 msgid "Upper age limit"
59837 msgstr "Gehieneko adina"
59838
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59841 #, c-format
59842 msgid "Upperage limit: "
59843 msgstr "Gehieneko adina:"
59844
59845 #. SCRIPT
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59847 #, fuzzy
59848 msgid "Url"
59849 msgstr "UF: %s"
59850
59851 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59853 #, fuzzy, c-format
59854 msgid "Url: %s"
59855 msgstr "UF: %s"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59858 #, fuzzy, c-format
59859 msgid "Usage"
59860 msgstr "Erabilera: %s"
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59864 #, fuzzy, c-format
59865 msgid "Usage: "
59866 msgstr "Erabilera: %s"
59867
59868 #. INPUT type=submit
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59870 msgid "Use Existing"
59871 msgstr "Erabili existitzen dena"
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59875 #, fuzzy, c-format
59876 msgid "Use MARC Modification Template:"
59877 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59880 #, c-format
59881 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59882 msgstr ""
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59886 #, c-format
59887 msgid "Use a barcode file"
59888 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59895 #, c-format
59896 msgid "Use a file"
59897 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59898
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59901 #, fuzzy, c-format
59902 msgid "Use a file "
59903 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59906 #, c-format
59907 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59908 msgstr ""
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59911 #, fuzzy, c-format
59912 msgid ""
59913 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59914 "rules, they will be deleted without warning!"
59915 msgstr ""
59916 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
59917 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59920 #, fuzzy, c-format
59921 msgid "Use default values"
59922 msgstr "Balio lehenetsiak"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59925 #, c-format
59926 msgid "Use existing record"
59927 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59928
59929 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59931 msgid "Use for MARC exports"
59932 msgstr ""
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59935 #, c-format
59936 msgid "Use for OPAC search groups"
59937 msgstr ""
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59941 #, c-format
59942 msgid "Use for OPAC search groups "
59943 msgstr ""
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59946 #, c-format
59947 msgid "Use for staff search groups"
59948 msgstr ""
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59952 #, c-format
59953 msgid "Use for staff search groups "
59954 msgstr ""
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59957 #, fuzzy, c-format
59958 msgid ""
59959 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59960 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59961 msgstr ""
59962 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
59963 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59967 #, fuzzy, c-format
59968 msgid "Use records from the following list: "
59969 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59972 #, fuzzy, c-format
59973 msgid "Use report plugins "
59974 msgstr "Erabili plugins"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59977 #, fuzzy, c-format
59978 msgid "Use restrictions"
59979 msgstr "%s Murrizketak"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59984 #, c-format
59985 msgid "Use saved"
59986 msgstr "Erabili gordetakoa"
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59989 #, c-format
59990 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59991 msgstr ""
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59994 #, c-format
59995 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59996 msgstr ""
59997 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60000 #, c-format
60001 msgid ""
60002 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60003 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60004 "writing custom SQL reports."
60005 msgstr ""
60006 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
60007 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
60008 "informes producidos a través de consultas SQL."
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60011 #, c-format
60012 msgid ""
60013 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60014 msgstr ""
60015 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
60016 "pertsonalizatuak definitzeko"
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60019 #, c-format
60020 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60021 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60024 #, c-format
60025 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60026 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
60027
60028 #. For the first occurrence,
60029 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60032 #, c-format
60033 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60034 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60037 #, c-format
60038 msgid "Use tool plugins"
60039 msgstr "Erabili plugins"
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60042 #, fuzzy, c-format
60043 msgid "Use tool plugins "
60044 msgstr "Erabili plugins"
60045
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60047 #, c-format
60048 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60049 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
60050
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60052 #, c-format
60053 msgid "Used"
60054 msgstr "Erabilita"
60055
60056 #. ABBR
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60058 msgid "Used For"
60059 msgstr "Honen ordez erabilia"
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60063 #, fuzzy, c-format
60064 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60065 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
60066
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60068 #, c-format
60069 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60070 msgstr ""
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60075 #, c-format
60076 msgid "Used in"
60077 msgstr "Erabilita:"
60078
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60080 #, c-format
60081 msgid ""
60082 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60083 "status. Similar to NOT_LOAN"
60084 msgstr ""
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60087 #, c-format
60088 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60089 msgstr ""
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60092 #, c-format
60093 msgid ""
60094 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60095 "type for devices like lockers and sorters."
60096 msgstr ""
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60099 #, fuzzy, c-format
60100 msgid "Used: "
60101 msgstr "Erabilita"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60104 #, c-format
60105 msgid "Useful resources"
60106 msgstr "Recursos útiles"
60107
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60109 #, c-format
60110 msgid "Useless without upload_general_files"
60111 msgstr ""
60112
60113 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60114 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60116 #, fuzzy, c-format
60117 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60118 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
60119
60120 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60121 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60123 #, fuzzy, c-format
60124 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60125 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
60126
60127 #. SCRIPT
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60129 #, fuzzy
60130 msgid "User Defined"
60131 msgstr "Zehaztu gabe"
60132
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60134 #, c-format
60135 msgid "Userid"
60136 msgstr "Erabiltzaile IDa"
60137
60138 #. %1$s:  e.userid | html 
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60140 #, fuzzy, c-format
60141 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60142 msgstr ""
60143 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
60144 "batean."
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60147 #, c-format
60148 msgid "Userid: "
60149 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60155 #, fuzzy, c-format
60156 msgid "Username"
60157 msgstr "Erabiltzailea: "
60158
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60160 #, c-format
60161 msgid "Username/password already exists."
60162 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60166 #, c-format
60167 msgid "Username:"
60168 msgstr "Erabiltzailea: "
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60173 #, c-format
60174 msgid "Username: "
60175 msgstr "Erabiltzaile izena:"
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60178 #, c-format
60179 msgid "Users:"
60180 msgstr "Usuarios:"
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60184 #, c-format
60185 msgid "Using framework:"
60186 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60189 #, fuzzy, c-format
60190 msgid "Using the following CSV profile: "
60191 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60194 #, c-format
60195 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60196 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
60197
60198 #. SCRIPT
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60200 msgid "V Align"
60201 msgstr ""
60202
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60204 #, c-format
60205 msgid "VHS tape / Videocassette"
60206 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60209 #, c-format
60210 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60211 msgstr ""
60212
60213 #. SCRIPT
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60215 #, fuzzy
60216 msgid "Valid"
60217 msgstr "esleituta"
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60220 #, fuzzy, c-format
60221 msgid "Validated"
60222 msgstr "esleituta"
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60229 #, c-format
60230 msgid "Value"
60231 msgstr "Balioa"
60232
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60235 #, c-format
60236 msgid "Value: "
60237 msgstr "Balioa:"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60240 #, c-format
60241 msgid "Values"
60242 msgstr "Balioak:"
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60245 #, c-format
60246 msgid "Values are comma-separated."
60247 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
60248
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60250 #, c-format
60251 msgid ""
60252 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60253 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60254 "is limited to 200 characters"
60255 msgstr ""
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60258 #, fuzzy, c-format
60259 msgid ""
60260 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60261 "used for statistical purposes"
60262 msgstr ""
60263 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60264 "daitekeena fines estadísticos"
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60267 #, fuzzy, c-format
60268 msgid ""
60269 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60270 "used for statistical purposes"
60271 msgstr ""
60272 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60273 "daitekeena fines estadísticos"
60274
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60276 #, c-format
60277 msgid "Vanier College, Canada"
60278 msgstr ""
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60281 #, c-format
60282 msgid "Variable name:"
60283 msgstr "Aldagaiaren izena:"
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60286 #, c-format
60287 msgid "Variable options:"
60288 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60291 #, c-format
60292 msgid "Variable type:"
60293 msgstr "Aldagai mota:"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60297 #, c-format
60298 msgid "Variable: "
60299 msgstr "Aldagaia:"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60318 #, c-format
60319 msgid "Vendor"
60320 msgstr "Hornitzailea"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60323 #, c-format
60324 msgid "Vendor "
60325 msgstr "Hornitzailea"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60328 #, c-format
60329 msgid "Vendor EDI accounts"
60330 msgstr "Vendor EDI accounts"
60331
60332 #. A
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60334 #, fuzzy
60335 msgid "Vendor detail page"
60336 msgstr "Detalles de proveedor"
60337
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60339 #, c-format
60340 msgid "Vendor details"
60341 msgstr "Detalles de proveedor"
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60344 #, fuzzy, c-format
60345 msgid "Vendor invoice:"
60346 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60349 #, c-format
60350 msgid "Vendor is:"
60351 msgstr "Hornitzailea:"
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60354 #, c-format
60355 msgid "Vendor is: "
60356 msgstr "Hornitzailea:"
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60359 #, fuzzy, c-format
60360 msgid "Vendor name: "
60361 msgstr "Hornitzaile izena:"
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60364 #, c-format
60365 msgid "Vendor not found"
60366 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60369 #, fuzzy, c-format
60370 msgid "Vendor not found."
60371 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60376 #, fuzzy, c-format
60377 msgid "Vendor note"
60378 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60382 #, c-format
60383 msgid "Vendor note:"
60384 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60394 #, c-format
60395 msgid "Vendor note: "
60396 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
60397
60398 #. SCRIPT
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60400 msgid "Vendor price must be a number"
60401 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60404 #, c-format
60405 msgid "Vendor price: "
60406 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60409 #, c-format
60410 msgid "Vendor search"
60411 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
60412
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60414 #, c-format
60415 msgid "Vendor search results"
60416 msgstr "Bideo grabazioa"
60417
60418 #. %1$s:  count | html 
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60420 #, fuzzy, c-format
60421 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60422 msgstr "Bideo grabazioa"
60423
60424 #. %1$s:  count | html 
60425 #. %2$s:  supplier | html 
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60427 #, fuzzy, c-format
60428 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60429 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
60430
60431 #. %1$s:  count | html 
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60433 #, fuzzy, c-format
60434 msgid "Vendor search: %s results found"
60435 msgstr "Bideo grabazioa"
60436
60437 #. %1$s:  count | html 
60438 #. %2$s:  supplier | html 
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60440 #, fuzzy, c-format
60441 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60442 msgstr "Bideo grabazioa"
60443
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60454 #, c-format
60455 msgid "Vendor:"
60456 msgstr "Hornitzailea:"
60457
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60468 #, c-format
60469 msgid "Vendor: "
60470 msgstr "Hornitzailea:"
60471
60472 #. %1$s:  suppliername | html 
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60474 #, c-format
60475 msgid "Vendor: %s"
60476 msgstr "Hornitzailea: %s"
60477
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60479 #, c-format
60480 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60481 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
60482
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60484 #, c-format
60485 msgid "Verify you want to delete patrons"
60486 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60489 #, c-format
60490 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60491 msgstr ""
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60494 #, c-format
60495 msgid "Verovio"
60496 msgstr ""
60497
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60499 #, c-format
60500 msgid ""
60501 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60502 "National Science Foundation, licensed under the "
60503 msgstr ""
60504
60505 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60507 #, c-format
60508 msgid "Version: %s "
60509 msgstr "Bertsioa: %s"
60510
60511 #. SCRIPT
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60513 #, fuzzy
60514 msgid "Vertical space"
60515 msgstr "Bertikala:"
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60521 #, c-format
60522 msgid "Vertical: "
60523 msgstr "Bertikala:"
60524
60525 #. For the first occurrence,
60526 #. SCRIPT
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60530 msgid "View"
60531 msgstr "Ikusi"
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60534 #, fuzzy, c-format
60535 msgid "View "
60536 msgstr "Ikusi"
60537
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60539 #, c-format
60540 msgid "View All"
60541 msgstr "Ikusi guztia"
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60544 #, fuzzy, c-format
60545 msgid "View ILL availability plugins"
60546 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60547
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60549 #, c-format
60550 msgid "View ILL requests"
60551 msgstr ""
60552
60553 #. For the first occurrence,
60554 #. SCRIPT
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60557 #, c-format
60558 msgid "View MARC"
60559 msgstr "Ikusi MARC"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60562 #, c-format
60563 msgid "View MARC conversion plugins"
60564 msgstr ""
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60567 #, c-format
60568 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60569 msgstr ""
60570 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
60571 "por tipo de ítem"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60574 #, c-format
60575 msgid "View all libraries"
60576 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60579 #, fuzzy, c-format
60580 msgid "View all pending patron modifications"
60581 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60584 #, fuzzy, c-format
60585 msgid "View all plugins"
60586 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60589 #, c-format
60590 msgid "View analytics"
60591 msgstr "Ver analitikak"
60592
60593 #. SCRIPT
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60595 #, fuzzy
60596 msgid "View biblio details"
60597 msgstr "Detalles de proveedor"
60598
60599 #. For the first occurrence,
60600 #. SCRIPT
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60604 #, fuzzy
60605 msgid "View borrower details"
60606 msgstr "Detalles de proveedor"
60607
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60609 #, fuzzy, c-format
60610 msgid "View course"
60611 msgstr "Ikastaro berria"
60612
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60616 #, c-format
60617 msgid "View dictionary"
60618 msgstr "Ikusi hiztegia"
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60621 #, c-format
60622 msgid "View existing record"
60623 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60626 #, c-format
60627 msgid "View final record"
60628 msgstr "Ver registro final"
60629
60630 #. A
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60633 #, fuzzy
60634 msgid "View funds for %s"
60635 msgstr "Nuevo fondo para %s"
60636
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60638 #, c-format
60639 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60640 msgstr ""
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60643 #, c-format
60644 msgid "View invoice"
60645 msgstr "Ver factura"
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60648 #, c-format
60649 msgid "View item's checkout history"
60650 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
60651
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60653 #, fuzzy, c-format
60654 msgid "View message"
60655 msgstr "Viendo mensajes"
60656
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60658 #, fuzzy, c-format
60659 msgid "View note"
60660 msgstr "Ver factura"
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60663 #, c-format
60664 msgid "View online payment plugins"
60665 msgstr ""
60666
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60668 #, c-format
60669 msgid ""
60670 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60671 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60672 msgstr ""
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60675 #, fuzzy, c-format
60676 msgid "View patron record"
60677 msgstr "Actualizando registros de socios"
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60680 #, c-format
60681 msgid "View pending offline circulation actions"
60682 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60685 #, c-format
60686 msgid "View plugins by class "
60687 msgstr ""
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60690 #, fuzzy, c-format
60691 msgid "View report plugins"
60692 msgstr "Plugins-en txostena"
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60696 #, fuzzy, c-format
60697 msgid "View restrictions"
60698 msgstr "Kendu murrizketa"
60699
60700 #. INPUT type=submit
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60702 msgid "View spine label"
60703 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60706 #, fuzzy, c-format
60707 msgid "View subfields"
60708 msgstr "Editatu azpieremuak"
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60711 #, fuzzy, c-format
60712 msgid "View tool plugins"
60713 msgstr "Erabili plugins"
60714
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60716 #, c-format
60717 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60718 msgstr ""
60719
60720 #. SCRIPT
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60722 #, fuzzy
60723 msgid "Viewed"
60724 msgstr "Ikusi"
60725
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60727 #, c-format
60728 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60729 msgstr ""
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60732 #, c-format
60733 msgid "Virginia Tech, USA"
60734 msgstr ""
60735
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60737 #, c-format
60738 msgid "Visibility: "
60739 msgstr "Visibilidad:"
60740
60741 #. SCRIPT
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60743 msgid "Visual aids"
60744 msgstr ""
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60747 #, c-format
60748 msgid "Void"
60749 msgstr ""
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60752 #, fuzzy, c-format
60753 msgid "Void payment"
60754 msgstr "Egin ordainketa"
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60757 #, c-format
60758 msgid "Vol no."
60759 msgstr "Bol nro."
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60765 #, c-format
60766 msgid "Volume"
60767 msgstr "Bolumena"
60768
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60770 #, fuzzy, c-format
60771 msgid "Volume date"
60772 msgstr "Itzultze data"
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60775 #, fuzzy, c-format
60776 msgid "Volume information"
60777 msgstr "Información del ítem"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60780 #, fuzzy, c-format
60781 msgid "Volume number"
60782 msgstr "Bolumena, zenbakia"
60783
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60788 #, c-format
60789 msgid "Volume:"
60790 msgstr "Bolumena:"
60791
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60795 #, c-format
60796 msgid "WARNING:"
60797 msgstr "ABISUA:"
60798
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60801 #, c-format
60802 msgid "Waiting"
60803 msgstr "Zain"
60804
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60806 #, c-format
60807 msgid "Waiting "
60808 msgstr "Hartzeko prest "
60809
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60812 #, fuzzy, c-format
60813 msgid "Waiting date"
60814 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
60815
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60817 #, fuzzy, c-format
60818 msgid "Waiting since"
60819 msgstr "Hartzeko prest "
60820
60821 #. SCRIPT
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60823 #, fuzzy
60824 msgid "Warn"
60825 msgstr "Advertencia"
60826
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60856 #, c-format
60857 msgid "Warning"
60858 msgstr "Advertencia"
60859
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60861 #, fuzzy, c-format
60862 msgid "Warning at (%%): "
60863 msgstr "Abisua:"
60864
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60866 #, fuzzy, c-format
60867 msgid "Warning at (amount): "
60868 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
60869
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60871 #, c-format
60872 msgid "Warning regarding current user"
60873 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60876 #, c-format
60877 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60878 msgstr ""
60879
60880 #. SCRIPT
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60882 msgid ""
60883 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60884 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60885 msgstr ""
60886
60887 #. %1$s:  encumbrance | html 
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60889 #, c-format
60890 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60891 msgstr ""
60892
60893 #. %1$s:  expenditure | html 
60894 #. %2$s:  IF (currency) 
60895 #. %3$s:  currency | html 
60896 #. %4$s:  END 
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60898 #, c-format
60899 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60900 msgstr ""
60901
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60904 #, c-format
60905 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60906 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60909 #, fuzzy, c-format
60910 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60911 msgstr "Ukimenezko materiala"
60912
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60915 #, c-format
60916 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60917 msgstr "Ukimenezko materiala"
60918
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60921 #, fuzzy, c-format
60922 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60923 msgstr "Ukimenezko materiala"
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60926 #, c-format
60927 msgid ""
60928 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60929 "created."
60930 msgstr ""
60931 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
60932 "creados."
60933
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60938 #, c-format
60939 msgid "Warning:"
60940 msgstr "Abisua:"
60941
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60943 #, fuzzy, c-format
60944 msgid ""
60945 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60946 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60947 msgstr ""
60948 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
60949 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
60950
60951 #. SCRIPT
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60953 msgid "Warning: Duplicate organization"
60954 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
60955
60956 #. SCRIPT
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60958 msgid "Warning: Duplicate patron"
60959 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
60960
60961 #. SCRIPT
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60963 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60964 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
60965
60966 #. For the first occurrence,
60967 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60968 #. %2$s:  message.current_version | html 
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60971 #, c-format
60972 msgid ""
60973 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60974 "I'll try my best."
60975 msgstr ""
60976 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
60977 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
60978
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60980 #, fuzzy, c-format
60981 msgid ""
60982 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60983 "own risk. "
60984 msgstr ""
60985 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
60986 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
60987
60988 #. SCRIPT
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60990 #, fuzzy
60991 msgid ""
60992 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60993 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60994 msgstr ""
60995 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
60996 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
60997
60998 #. A
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61000 #, fuzzy
61001 msgid ""
61002 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61003 "numbers of overdue items."
61004 msgstr ""
61005 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
61006 "ugari dituzten sistemetan."
61007
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61009 #, fuzzy, c-format
61010 msgid ""
61011 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61012 "own risk. "
61013 msgstr ""
61014 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
61015 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
61016
61017 #. SCRIPT
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61019 msgid ""
61020 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61021 "it."
61022 msgstr ""
61023
61024 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61026 #, c-format
61027 msgid ""
61028 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61029 msgstr ""
61030 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
61031 "Ezin da itzuli."
61032
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61034 #, c-format
61035 msgid "Warning: no barcodes were found"
61036 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
61037
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61039 #, fuzzy, c-format
61040 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61041 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
61042
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61044 #, c-format
61045 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61046 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
61047
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61049 #, fuzzy, c-format
61050 msgid "Washoe County Library System, USA"
61051 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61052
61053 #. SCRIPT
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61055 msgid "We"
61056 msgstr "Mie"
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61059 #, fuzzy, c-format
61060 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61061 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
61062
61063 #. %1$s:  dbversion | html 
61064 #. %2$s:  kohaversion | html 
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61066 #, fuzzy, c-format
61067 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61068 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
61069
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61071 #, fuzzy, c-format
61072 msgid "We encountered an error:"
61073 msgstr "Zenbait arazo ditut."
61074
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61076 #, fuzzy, c-format
61077 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61078 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61079
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61081 #, fuzzy, c-format
61082 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61083 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61084
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61086 #, fuzzy, c-format
61087 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61088 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61089
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61091 #, fuzzy, c-format
61092 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61093 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61094
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61096 #, fuzzy, c-format
61097 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61098 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61099
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61101 #, fuzzy, c-format
61102 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61103 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61104
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61106 #, fuzzy, c-format
61107 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61108 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61109
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61111 #, fuzzy, c-format
61112 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61113 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61114
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61116 #, fuzzy, c-format
61117 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61118 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61119
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61121 #, fuzzy, c-format
61122 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61123 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61124
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61126 #, fuzzy, c-format
61127 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61128 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
61129
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61131 #, fuzzy, c-format
61132 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61133 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61134
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61136 #, fuzzy, c-format
61137 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61138 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61139
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61141 #, fuzzy, c-format
61142 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61143 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61144
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61146 #, fuzzy, c-format
61147 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61148 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61149
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61151 #, fuzzy, c-format
61152 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61153 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61154
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61156 #, fuzzy, c-format
61157 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61158 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61159
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61161 #, fuzzy, c-format
61162 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61163 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61164
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61166 #, fuzzy, c-format
61167 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61168 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61169
61170 #. A
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61172 #, c-format
61173 msgid "Web services"
61174 msgstr "Web zerbitzuak"
61175
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61177 #, c-format
61178 msgid "Website"
61179 msgstr "Webgunea"
61180
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61183 #, c-format
61184 msgid "Website: "
61185 msgstr "Webgunea: "
61186
61187 #. SCRIPT
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61189 msgid "Wed"
61190 msgstr "Asteazk."
61191
61192 #. For the first occurrence,
61193 #. SCRIPT
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61200 #, c-format
61201 msgid "Wednesday"
61202 msgstr "Asteazkena"
61203
61204 #. SCRIPT
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61206 msgid "Wednesdays"
61207 msgstr "Asteazkenak"
61208
61209 #. For the first occurrence,
61210 #. SCRIPT
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61214 #, c-format
61215 msgid "Week"
61216 msgstr "Astea"
61217
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61219 #, fuzzy, c-format
61220 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61221 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61222
61223 #. SCRIPT
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61225 #, fuzzy
61226 msgid "Weekly holiday: %s"
61227 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61228
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61231 #, c-format
61232 msgid "Weight"
61233 msgstr "Pisua"
61234
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61236 #, c-format
61237 msgid ""
61238 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61239 "increased relevancy. "
61240 msgstr ""
61241
61242 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61244 #, fuzzy, c-format
61245 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61246 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
61247
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61249 #, c-format
61250 msgid "What's next?"
61251 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
61252
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61254 #, c-format
61255 msgid ""
61256 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61257 "particular item type."
61258 msgstr ""
61259
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61261 #, c-format
61262 msgid ""
61263 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61264 "find and use the price of the currently active currency. "
61265 msgstr ""
61266
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61269 #, c-format
61270 msgid "When more than"
61271 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61272
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61274 #, fuzzy, c-format
61275 msgid "When more than: "
61276 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61277
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61279 #, c-format
61280 msgid "When there is an irregular issue:"
61281 msgstr ""
61282
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61284 #, fuzzy, c-format
61285 msgid "When to charge"
61286 msgstr "Alokatze kostua"
61287
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61289 #, fuzzy, c-format
61290 msgid ""
61291 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61292 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61293 msgstr ""
61294 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
61295 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
61296
61297 #. SCRIPT
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61299 msgid "White"
61300 msgstr ""
61301
61302 #. SCRIPT
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61304 #, fuzzy
61305 msgid "Whole words"
61306 msgstr "Gako hitza:"
61307
61308 #. SCRIPT
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61310 #, fuzzy
61311 msgid "Why close an empty basket?"
61312 msgstr "Itxi saski hau"
61313
61314 #. SCRIPT
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61316 msgid "Width"
61317 msgstr ""
61318
61319 #. SCRIPT
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61321 msgid "Winter"
61322 msgstr "Negua"
61323
61324 #. SCRIPT
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61326 #, fuzzy
61327 msgid "With %s selected searches: "
61328 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61329
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61331 #, c-format
61332 msgid ""
61333 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61334 msgstr ""
61335
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61337 #, c-format
61338 msgid "With framework : "
61339 msgstr "Lan-orri honekin:"
61340
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61342 #, fuzzy, c-format
61343 msgid "With framework: "
61344 msgstr "Lan-orri honekin:"
61345
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61347 #, fuzzy, c-format
61348 msgid "With items owned by the following libraries: "
61349 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
61350
61351 #. SCRIPT
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61353 #, fuzzy
61354 msgid "With selected search: "
61355 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61356
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61360 #, c-format
61361 msgid "Withdrawn"
61362 msgstr "Kenduta"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61365 #, fuzzy, c-format
61366 msgid "Withdrawn on"
61367 msgstr "Erretiratua ("
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61370 #, fuzzy, c-format
61371 msgid "Withdrawn on:"
61372 msgstr "Erretiratua ("
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61376 #, fuzzy, c-format
61377 msgid "Withdrawn status"
61378 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61379
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61381 #, c-format
61382 msgid "Withdrawn status:"
61383 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61384
61385 #. SCRIPT
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61387 msgid "Wk"
61388 msgstr "Wk"
61389
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61391 #, c-format
61392 msgid "Women"
61393 msgstr "Emakumezkoak"
61394
61395 #. SCRIPT
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61397 #, fuzzy
61398 msgid "Word count"
61399 msgstr "Zure iruzkina"
61400
61401 #. SCRIPT
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61403 msgid "Words: _({ 0 }"
61404 msgstr ""
61405
61406 #. SCRIPT
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61408 msgid "Words: _({0}"
61409 msgstr ""
61410
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61412 #, c-format
61413 msgid "Working day"
61414 msgstr "Lan eguna"
61415
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61417 #, c-format
61418 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61419 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61420
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61422 #, fuzzy, c-format
61423 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61424 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61425
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61429 #, c-format
61430 msgid "Write off"
61431 msgstr "Ezeztatu"
61432
61433 #. INPUT type=submit name=woall
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61435 msgid "Write off all"
61436 msgstr "Cancelar todo"
61437
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61439 #, fuzzy, c-format
61440 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61441 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
61442
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61444 #, c-format
61445 msgid "Write off an individual fine"
61446 msgstr "Cancelar una multa individual"
61447
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61449 #, fuzzy, c-format
61450 msgid "Write off fines and fees "
61451 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
61452
61453 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61455 #, fuzzy
61456 msgid "Write off selected"
61457 msgstr "Aukeratutako guztiak"
61458
61459 #. INPUT type=submit
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61461 msgid "Write off this charge"
61462 msgstr "Cancelar este cargo"
61463
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61465 #, fuzzy, c-format
61466 msgid "Writeoff"
61467 msgstr "Ezeztatu"
61468
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61471 #, fuzzy, c-format
61472 msgid "Writeoff amount: "
61473 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
61474
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61476 #, c-format
61477 msgid "X "
61478 msgstr "X"
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61482 #, fuzzy, c-format
61483 msgid "XML"
61484 msgstr "MARCXML"
61485
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61487 #, fuzzy, c-format
61488 msgid "XML configuration file"
61489 msgstr "konfigurazio fitxategia."
61490
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61492 #, c-format
61493 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61494 msgstr ""
61495
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61497 #, c-format
61498 msgid "Xercode, Spain"
61499 msgstr "Xercode, Spain"
61500
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61502 #, c-format
61503 msgid "YUI"
61504 msgstr "YUI"
61505
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61515 #, c-format
61516 msgid "Year"
61517 msgstr "Urtea"
61518
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61521 #, c-format
61522 msgid "Year: "
61523 msgstr "Urtea: "
61524
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61526 #, fuzzy, c-format
61527 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61528 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61529
61530 #. SCRIPT
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61532 #, fuzzy
61533 msgid "Yearly holiday: %s"
61534 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61535
61536 #. SCRIPT
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61538 #, fuzzy
61539 msgid "Yellow"
61540 msgstr "Baimendu"
61541
61542 #. For the first occurrence,
61543 #. SCRIPT
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61605 #, c-format
61606 msgid "Yes"
61607 msgstr "Bai"
61608
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61617 #, c-format
61618 msgid "Yes "
61619 msgstr "Bai"
61620
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61624 #, fuzzy, c-format
61625 msgid "Yes and try to override system preferences"
61626 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
61627
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61631 #, fuzzy, c-format
61632 msgid "Yes if settings allow it"
61633 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61634
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61636 #, c-format
61637 msgid "Yes, I confirm"
61638 msgstr ""
61639
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61641 #, fuzzy, c-format
61642 msgid "Yes, cancel (Y)"
61643 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61644
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61646 #, fuzzy, c-format
61647 msgid "Yes, check out (Y)"
61648 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
61649
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61652 #, c-format
61653 msgid "Yes, close (Y)"
61654 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61655
61656 #. INPUT type=submit
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61673 #, c-format
61674 msgid "Yes, delete"
61675 msgstr "Bai, ezabatu"
61676
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61678 #, c-format
61679 msgid "Yes, delete (Y)"
61680 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
61681
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61683 #, fuzzy, c-format
61684 msgid "Yes, delete contract"
61685 msgstr "Ezabatu kontaktua"
61686
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61688 #, fuzzy, c-format
61689 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61690 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
61691
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61693 #, fuzzy, c-format
61694 msgid "Yes, delete record matching rule"
61695 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
61696
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61698 #, fuzzy, c-format
61699 msgid "Yes, delete this currency"
61700 msgstr "Ezabatu moneta hau"
61701
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61703 #, fuzzy, c-format
61704 msgid "Yes, delete this framework"
61705 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
61706
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61708 #, fuzzy, c-format
61709 msgid "Yes, delete this fund"
61710 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61711
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61713 #, fuzzy, c-format
61714 msgid "Yes, delete this item type"
61715 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
61716
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61719 #, c-format
61720 msgid "Yes, delete this subfield"
61721 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61722
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61724 #, fuzzy, c-format
61725 msgid "Yes, delete this tag"
61726 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
61727
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61729 #, fuzzy, c-format
61730 msgid "Yes, edit existing items"
61731 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
61732
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61734 #, fuzzy, c-format
61735 msgid "Yes, print slip"
61736 msgstr "Si, imprimir recibo"
61737
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61739 #, fuzzy, c-format
61740 msgid "Yes, renew (Y)"
61741 msgstr "Bai, berritu (B)"
61742
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61744 #, fuzzy, c-format
61745 msgid "Yes, reset mappings"
61746 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61749 #, fuzzy, c-format
61750 msgid "Yes: Edit existing authority"
61751 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61752
61753 #. INPUT type=submit
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61755 msgid "Yes: View existing items"
61756 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
61757
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61760 #, c-format
61761 msgid "YesNo"
61762 msgstr "BaiEz"
61763
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61765 #, c-format
61766 msgid "You"
61767 msgstr ""
61768
61769 #. SCRIPT
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61771 #, fuzzy
61772 msgid "You already have a list with that name!"
61773 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
61774
61775 #. SCRIPT
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61777 #, fuzzy
61778 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61779 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61780
61781 #. %1$s:  serialnumber | html 
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61783 #, fuzzy, c-format
61784 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61785 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61786
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61788 #, fuzzy, c-format
61789 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61790 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
61791
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61793 #, c-format
61794 msgid "You are about to install Koha."
61795 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61796
61797 #. SCRIPT
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61799 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61800 msgstr ""
61801
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61803 #, c-format
61804 msgid ""
61805 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61806 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61807 "using this account."
61808 msgstr ""
61809 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
61810 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
61811 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
61812
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61814 #, c-format
61815 msgid ""
61816 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61817 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61818 msgstr ""
61819
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61821 #, c-format
61822 msgid ""
61823 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61824 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61825 msgstr ""
61826
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61828 #, c-format
61829 msgid ""
61830 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61831 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61832 msgstr ""
61833
61834 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61836 #, c-format
61837 msgid ""
61838 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61839 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61840 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61841 msgstr ""
61842
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61844 #, c-format
61845 msgid ""
61846 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61847 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61848 "Koha instance. "
61849 msgstr ""
61850
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61852 #, c-format
61853 msgid ""
61854 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61855 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61856 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61857 "preference for the file upload plugin to work. "
61858 msgstr ""
61859
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61861 #, fuzzy, c-format
61862 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61863 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
61864
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61866 #, fuzzy, c-format
61867 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61868 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61869
61870 #. A
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61872 #, fuzzy
61873 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61874 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61875
61876 #. A
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61878 #, fuzzy
61879 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61880 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61881
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61883 #, c-format
61884 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61885 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
61886
61887 #. A
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61889 #, fuzzy
61890 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61891 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
61892
61893 #. A
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61895 #, fuzzy
61896 msgid "You are not authorized to set permissions"
61897 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61898
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61900 #, c-format
61901 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61902 msgstr ""
61903
61904 #. SCRIPT
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61906 #, fuzzy
61907 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61908 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61909
61910 #. SCRIPT
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61912 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61913 msgstr ""
61914
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61916 #, c-format
61917 msgid "You are only viewing one item. "
61918 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
61919
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61921 #, c-format
61922 msgid "You are running a development version of Koha"
61923 msgstr ""
61924
61925 #. SCRIPT
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61927 msgid "You are using {0}"
61928 msgstr ""
61929
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61931 #, fuzzy, c-format
61932 msgid ""
61933 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61934 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61935 msgstr ""
61936 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61937 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61938 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61939
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61941 #, fuzzy, c-format
61942 msgid ""
61943 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61944 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61945 msgstr ""
61946 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61947 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61948 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61949
61950 #. I
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61952 msgid ""
61953 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61954 "saved and sent as a single message."
61955 msgstr ""
61956 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
61957 "batean bidaliko dira."
61958
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61960 #, c-format
61961 msgid ""
61962 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61963 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61964 "order will not be deleted)."
61965 msgstr ""
61966
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61968 #, c-format
61969 msgid ""
61970 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61971 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61972 msgstr ""
61973 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
61974 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
61975
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61977 #, c-format
61978 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61979 msgstr ""
61980
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61982 #, c-format
61983 msgid ""
61984 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61985 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61986 "be an exception."
61987 msgstr ""
61988 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
61989 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
61990
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61992 #, c-format
61993 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61994 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
61995
61996 #. SCRIPT
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61998 msgid "You can only select %s item(s)"
61999 msgstr ""
62000
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62002 #, c-format
62003 msgid ""
62004 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62005 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62006 "or category."
62007 msgstr ""
62008 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
62009 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
62010 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
62011
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62013 #, fuzzy, c-format
62014 msgid ""
62015 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62016 "information."
62017 msgstr ""
62018 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
62019
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62021 #, c-format
62022 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62023 msgstr ""
62024
62025 #. SCRIPT
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62027 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62028 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
62029
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62031 #, fuzzy, c-format
62032 msgid "You can't create any orders unless you first "
62033 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
62034
62035 #. SCRIPT
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62037 msgid "You can't receive any more items"
62038 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
62039
62040 #. SCRIPT
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62042 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62043 msgstr ""
62044
62045 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62047 #, fuzzy
62048 msgid "You cannot edit this subscription"
62049 msgstr "Renovar una suscripción"
62050
62051 #. SCRIPT
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62053 #, fuzzy
62054 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62055 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
62056
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62058 #, c-format
62059 msgid "You did not specify any search criteria."
62060 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
62061
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62063 #, fuzzy, c-format
62064 msgid "You didn't select any external target."
62065 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
62066
62067 #. SCRIPT
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62069 msgid ""
62070 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62071 "on this computer."
62072 msgstr ""
62073
62074 #. For the first occurrence,
62075 #. SCRIPT
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62077 #, fuzzy
62078 msgid "You do not have permission to access this macro"
62079 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
62080
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62082 #, c-format
62083 msgid "You do not have permission to access this page. "
62084 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
62085
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62087 #, c-format
62088 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62089 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
62090
62091 #. SCRIPT
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62093 #, fuzzy
62094 msgid "You do not have permission to create this macro"
62095 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62096
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62098 #, c-format
62099 msgid "You do not have permission to delete this list."
62100 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62101
62102 #. SCRIPT
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62104 #, fuzzy
62105 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62106 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62107
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62109 #, c-format
62110 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62111 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
62112
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62114 #, c-format
62115 msgid "You do not have permission to update this list."
62116 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62117
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62119 #, c-format
62120 msgid "You do not have permission to view this list."
62121 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
62122
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62124 #, c-format
62125 msgid ""
62126 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62127 "set to receive overdue notices."
62128 msgstr ""
62129 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
62130 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62133 #, fuzzy, c-format
62134 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62135 msgstr ""
62136 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
62137 "batetik."
62138
62139 #. %1$s:  total | html 
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62141 #, c-format
62142 msgid ""
62143 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62144 "using Koha"
62145 msgstr ""
62146 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
62147 "lehen"
62148
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62150 #, c-format
62151 msgid ""
62152 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62153 "process..."
62154 msgstr ""
62155
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62157 #, c-format
62158 msgid ""
62159 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62160 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62161 msgstr ""
62162
62163 #. SCRIPT
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62165 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62166 msgstr ""
62167
62168 #. SCRIPT
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62170 msgid ""
62171 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62172 "the catalog"
62173 msgstr ""
62174 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
62175 "ezabatzeaz"
62176
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62178 #, c-format
62179 msgid ""
62180 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62181 msgstr ""
62182 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
62183 "bat."
62184
62185 #. SCRIPT
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62187 msgid "You have made changes to system preferences."
62188 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
62189
62190 #. SCRIPT
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62192 msgid ""
62193 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62194 "cancel modifications."
62195 msgstr ""
62196
62197 #. SCRIPT
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62199 msgid ""
62200 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62201 "barcodes to your entire catalog."
62202 msgstr ""
62203
62204 #. SCRIPT
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62206 #, fuzzy
62207 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62208 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
62209
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62211 #, c-format
62212 msgid ""
62213 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62214 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62215 "date "
62216 msgstr ""
62217 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
62218 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
62219 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
62220
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62222 #, c-format
62223 msgid ""
62224 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62225 "by pipes."
62226 msgstr ""
62227 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62228 "aukeratu behar dituzu."
62229
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62231 #, fuzzy, c-format
62232 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62233 msgstr ""
62234 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62235 "aukeratu behar dituzu."
62236
62237 #. SCRIPT
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62239 msgid ""
62240 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62241 "that have not been uploaded."
62242 msgstr ""
62243
62244 #. SCRIPT
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62246 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62247 msgstr ""
62248
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62250 #, c-format
62251 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62252 msgstr ""
62253
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62255 #, c-format
62256 msgid ""
62257 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62258 "yet. "
62259 msgstr ""
62260
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62262 #, fuzzy, c-format
62263 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62264 msgstr ""
62265 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
62266 "ez dagoena."
62267
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62269 #, c-format
62270 msgid "You must be online to use these options."
62271 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62272
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62274 #, fuzzy, c-format
62275 msgid "You must choose a branch"
62276 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62277
62278 #. SCRIPT
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62280 #, fuzzy
62281 msgid "You must choose a first publication date"
62282 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62283
62284 #. SCRIPT
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62286 #, fuzzy
62287 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62288 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
62289
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62291 #, fuzzy, c-format
62292 msgid "You must choose a valid patron"
62293 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62294
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62296 #, fuzzy, c-format
62297 msgid "You must choose an item type"
62298 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62299
62300 #. SCRIPT
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62302 #, fuzzy
62303 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62304 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62305
62306 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62308 #, fuzzy, c-format
62309 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62310 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62311
62312 #. OPTION
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62314 #, fuzzy
62315 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62316 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62317
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62319 #, fuzzy, c-format
62320 msgid "You must define a budget in Administration"
62321 msgstr ""
62322 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62323 "atalean"
62324
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62326 #, c-format
62327 msgid "You must enter a term to search on "
62328 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
62329
62330 #. SCRIPT
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62332 #, fuzzy
62333 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62334 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62335
62336 #. SCRIPT
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62338 #, fuzzy
62339 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62340 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62341
62342 #. SCRIPT
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62344 #, fuzzy
62345 msgid "You must give your new patron list a name!"
62346 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
62347
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62351 #, c-format
62352 msgid ""
62353 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62354 "you can record payments. "
62355 msgstr ""
62356
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62359 #, c-format
62360 msgid ""
62361 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62362 "you can record payments. "
62363 msgstr ""
62364
62365 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62367 #, c-format
62368 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62369 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62370
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62372 #, fuzzy, c-format
62373 msgid "You must reset your password"
62374 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
62375
62376 #. SCRIPT
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62378 #, fuzzy
62379 msgid "You must select a fund"
62380 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
62381
62382 #. SCRIPT
62383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62384 #, fuzzy
62385 msgid "You must select at least one serial to edit"
62386 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62387
62388 #. SCRIPT
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62390 #, fuzzy
62391 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62392 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62393
62394 #. For the first occurrence,
62395 #. SCRIPT
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62398 #, fuzzy
62399 msgid "You must select checkout(s) to export"
62400 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
62401
62402 #. SCRIPT
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62404 #, fuzzy
62405 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62406 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62407
62408 #. SCRIPT
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62410 #, fuzzy
62411 msgid "You must select one or more reports to delete"
62412 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
62413
62414 #. SCRIPT
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62416 #, fuzzy
62417 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62418 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62419
62420 #. SCRIPT
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62422 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62423 msgstr ""
62424
62425 #. SCRIPT
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62427 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62428 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
62429
62430 #. SCRIPT
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62432 #, fuzzy
62433 msgid "You need to save the page before printing"
62434 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62435
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62437 #, c-format
62438 msgid "You searched for "
62439 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62440
62441 #. For the first occurrence,
62442 #. %1$s:  IF ( title ) 
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62446 #, fuzzy, c-format
62447 msgid "You searched for: %s"
62448 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62449
62450 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62452 #, c-format
62453 msgid ""
62454 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62455 "record in your catalog: %s"
62456 msgstr ""
62457 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
62458 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
62459
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62461 #, fuzzy, c-format
62462 msgid ""
62463 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62464 msgstr ""
62465 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
62466 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62469 #, fuzzy, c-format
62470 msgid ""
62471 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62472 "the phone templates."
62473 msgstr ""
62474 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
62475 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
62476
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62478 #, c-format
62479 msgid "You should not ignore this warning."
62480 msgstr ""
62481
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62483 #, c-format
62484 msgid ""
62485 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62486 "instructions. "
62487 msgstr ""
62488
62489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62490 #, fuzzy, c-format
62491 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62492 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
62493
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62495 #, c-format
62496 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62497 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62498
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62500 #, c-format
62501 msgid "You'll have to treat them individually. "
62502 msgstr ""
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62505 #, fuzzy, c-format
62506 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62507 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62510 #, fuzzy, c-format
62511 msgid ""
62512 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62513 "(at least version 5.10)."
62514 msgstr ""
62515 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
62516 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
62517
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62519 #, c-format
62520 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62521 msgstr ""
62522 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62523 "atalean"
62524
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62526 #, fuzzy, c-format
62527 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62528 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
62529
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62531 #, c-format
62532 msgid "Your authority search history is empty."
62533 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
62534
62535 #. SCRIPT
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62537 msgid ""
62538 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62539 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62540 msgstr ""
62541
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62543 #, c-format
62544 msgid "Your cart"
62545 msgstr "Zure saskia"
62546
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62548 #, c-format
62549 msgid "Your cart "
62550 msgstr "Zure orga "
62551
62552 #. SCRIPT
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62554 msgid "Your cart is currently empty"
62555 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62556
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62558 #, c-format
62559 msgid "Your cart is empty."
62560 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
62561
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62563 #, c-format
62564 msgid "Your catalog search history is empty."
62565 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
62566
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62568 #, fuzzy, c-format
62569 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62570 msgstr ""
62571 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62572
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62574 #, fuzzy, c-format
62575 msgid "Your comment has been submitted "
62576 msgstr "Zure txostena gorde da"
62577
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62579 #, fuzzy, c-format
62580 msgid "Your country: "
62581 msgstr "Zure iruzkina"
62582
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62584 #, c-format
62585 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62586 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
62587
62588 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62589 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62591 #, c-format
62592 msgid ""
62593 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62594 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62595 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62596 "system's administrator correct the values."
62597 msgstr ""
62598
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62601 #, c-format
62602 msgid "Your download should begin automatically."
62603 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
62604
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62606 #, c-format
62607 msgid ""
62608 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62609 "pending offline circulation actions."
62610 msgstr ""
62611
62612 #. SCRIPT
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62614 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62615 msgstr ""
62616
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62618 #, fuzzy, c-format
62619 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62620 msgstr ""
62621 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
62622 "markatuta dagoelako."
62623
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62625 #, c-format
62626 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62627 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
62628
62629 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62631 #, fuzzy, c-format
62632 msgid "Your list: %s "
62633 msgstr "Zure zerrenda: %s "
62634
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62638 #, c-format
62639 msgid "Your lists"
62640 msgstr "Zure zerrendak"
62641
62642 #. SCRIPT
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62644 msgid "Your lists:"
62645 msgstr "Zure zerrendak:"
62646
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62648 #, fuzzy, c-format
62649 msgid "Your name: "
62650 msgstr "Abizenak:"
62651
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62653 #, c-format
62654 msgid "Your notification has been sent."
62655 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
62656
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62658 #, c-format
62659 msgid "Your patron lists"
62660 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
62661
62662 #. %1$s:  reportname | html 
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62664 #, fuzzy, c-format
62665 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62666 msgstr "Zure txostena gorde da"
62667
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62669 #, c-format
62670 msgid ""
62671 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62672 "modifications, otherwise it will do nothing."
62673 msgstr ""
62674
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62676 #, c-format
62677 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62678 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
62679
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62681 #, fuzzy, c-format
62682 msgid "Your request gave the following results:"
62683 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
62684
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62686 #, fuzzy, c-format
62687 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62688 msgstr ""
62689 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62690
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62692 #, c-format
62693 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62694 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
62695
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62697 #, c-format
62698 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62699 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
62700
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62704 #, c-format
62705 msgid "Your search returned no results."
62706 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62707
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62709 #, fuzzy, c-format
62710 msgid "Your search returned no results. "
62711 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62712
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62714 #, c-format
62715 msgid ""
62716 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62717 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62718 msgstr ""
62719
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62721 #, c-format
62722 msgid ""
62723 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62724 "spam)."
62725 msgstr ""
62726
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62728 #, fuzzy, c-format
62729 msgid "Z39.50 authority search points"
62730 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
62731
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62737 #, c-format
62738 msgid "Z39.50/SRU search"
62739 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
62740
62741 #. %1$s:  msg_add | html 
62742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62743 #, fuzzy, c-format
62744 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62745 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
62746
62747 #. %1$s:  msg_add | html 
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62749 #, fuzzy, c-format
62750 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62751 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
62752
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62754 #, fuzzy, c-format
62755 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62756 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
62757
62758 #. %1$s:  msg_add | html 
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62760 #, fuzzy, c-format
62761 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62762 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62763
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62767 #, fuzzy, c-format
62768 msgid "Z39.50/SRU servers"
62769 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62770
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62772 #, fuzzy, c-format
62773 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62774 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
62775
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62777 #, c-format
62778 msgid "ZIP file"
62779 msgstr "archivo ZIP"
62780
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62788 #, fuzzy, c-format
62789 msgid "ZIP/Postal code"
62790 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
62791
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62795 #, fuzzy, c-format
62796 msgid "ZIP/Postal code: "
62797 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
62798
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62800 #, c-format
62801 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62802 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
62803
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62805 #, c-format
62806 msgid "Zebra version: "
62807 msgstr "Zebra bertsioa:"
62808
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62810 #, fuzzy, c-format
62811 msgid "Zip file"
62812 msgstr "zz- Bestelakoak"
62813
62814 #. SCRIPT
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62816 msgid "Zoom in"
62817 msgstr ""
62818
62819 #. SCRIPT
62820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62821 #, fuzzy
62822 msgid "Zoom out"
62823 msgstr "Itxi saioa"
62824
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62827 #, c-format
62828 msgid "[ New list ]"
62829 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
62830
62831 #. INPUT type=text name=discount
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62833 msgid "[% discount | format ("
62834 msgstr "[% discount | format ("
62835
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62837 #, c-format
62838 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62839 msgstr ""
62840
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62842 #, c-format
62843 msgid ""
62844 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62845 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62846 "%%] "
62847 msgstr ""
62848 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62849 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62850 "%%] "
62851
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62853 #, c-format
62854 msgid ""
62855 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62856 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62857 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62858 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62859 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62860 msgstr ""
62861
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62863 #, c-format
62864 msgid ""
62865 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62866 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62867 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62868 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62869 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62870 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62871 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62872 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62873 msgstr ""
62874
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62876 #, c-format
62877 msgid ""
62878 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62879 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62880 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62881 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62882 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62883 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62884 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62885 msgstr ""
62886
62887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62888 #, c-format
62889 msgid ""
62890 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62891 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62892 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62893 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62894 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62895 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62896 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62897 msgstr ""
62898
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62900 #, c-format
62901 msgid ""
62902 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62903 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62904 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62905 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62906 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62907 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62908 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62909 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62910 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62911 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62912 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62913 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62914 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62915 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62916 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62917 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62918 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62919 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62920 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62921 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62922 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62923 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62924 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62925 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62926 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62927 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62928 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62929 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62930 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62931 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62932 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62933 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62934 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62935 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62936 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62937 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62938 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62939 msgstr ""
62940
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62942 #, fuzzy, c-format
62943 msgid "[Main page]"
62944 msgstr "Hasiera orria"
62945
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62947 #, fuzzy, c-format
62948 msgid "[Overridden] "
62949 msgstr "Atzerapenak "
62950
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62952 #, fuzzy, c-format
62953 msgid "[Previous page]"
62954 msgstr "Página anterior"
62955
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62957 #, c-format
62958 msgid "[clear]"
62959 msgstr "[garbitu]"
62960
62961 #. %1$s:  END 
62962 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62963 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62964 #. %4$s:  END 
62965 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62966 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62967 #. %7$s:  END 
62968 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62969 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62970 #. %10$s:  END 
62971 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62972 #. %12$s:  END 
62973 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62974 #. %14$s:  END 
62975 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62976 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62977 #. %17$s:  END 
62978 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62979 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62981 #, fuzzy, c-format
62982 msgid ""
62983 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62984 "%s %s (%s) %s "
62985 msgstr ""
62986 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
62987 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
62988
62989 #. %1$s:  END 
62990 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62991 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62992 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62993 #. %5$s:  END 
62994 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62995 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62997 #, fuzzy, c-format
62998 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62999 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
63000
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63002 #, fuzzy, c-format
63003 msgid "_ matches only a single character"
63004 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
63005
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63008 #, fuzzy, c-format
63009 msgid "about page"
63010 msgstr "ure kontuaren orria"
63011
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63013 #, c-format
63014 msgid "active"
63015 msgstr "aktibo"
63016
63017 #. INPUT type=button
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63019 #, fuzzy
63020 msgid "add"
63021 msgstr "Gehitu"
63022
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63024 #, fuzzy, c-format
63025 msgid "added successfully"
63026 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
63027
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63029 #, fuzzy, c-format
63030 msgid "administrator account"
63031 msgstr "Administrazioa"
63032
63033 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63035 #, c-format
63036 msgid "after %s days."
63037 msgstr "%s egun ondoren."
63038
63039 #. SCRIPT
63040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63041 #, fuzzy
63042 msgid "alignment"
63043 msgstr "Suma total:"
63044
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63048 #, c-format
63049 msgid "all"
63050 msgstr "guztiak"
63051
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63053 #, c-format
63054 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63055 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
63056
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63058 #, c-format
63059 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63060 msgstr ""
63061 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
63062 "dira)"
63063
63064 #. SCRIPT
63065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63066 msgid "already exists in database"
63067 msgstr "ya existe en la base de datos"
63068
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63072 #, c-format
63073 msgid "already has a hold"
63074 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
63075
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63077 #, c-format
63078 msgid "analytics."
63079 msgstr "analitikak."
63080
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63086 #, c-format
63087 msgid "and"
63088 msgstr "eta"
63089
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63091 #, c-format
63092 msgid "and "
63093 msgstr "eta"
63094
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63096 #, fuzzy, c-format
63097 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63098 msgstr ""
63099 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
63100 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
63101
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63103 #, c-format
63104 msgid "and has been returned."
63105 msgstr "eta itzuli egin da."
63106
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63108 #, fuzzy, c-format
63109 msgid "and mark one currency as active."
63110 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
63111
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63113 #, c-format
63114 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63115 msgstr ""
63116
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63118 #, c-format
63119 msgid "and the "
63120 msgstr "y el "
63121
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63123 #, c-format
63124 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63125 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
63126
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63129 #, fuzzy, c-format
63130 msgid "and:"
63131 msgstr "...y:"
63132
63133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63134 #, fuzzy, c-format
63135 msgid "any library"
63136 msgstr "Cualquier biblioteca"
63137
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63141 #, fuzzy, c-format
63142 msgid "any library "
63143 msgstr "Cualquier biblioteca"
63144
63145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63147 #, c-format
63148 msgid "approved"
63149 msgstr "onartuta"
63150
63151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63152 #, c-format
63153 msgid "are licensed under the "
63154 msgstr "está registrado bajo la licencia"
63155
63156 #. SCRIPT
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63158 #, fuzzy
63159 msgid "at %s"
63160 msgstr "Saskia %s"
63161
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63163 #, c-format
63164 msgid "at : "
63165 msgstr "non:"
63166
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63168 #, c-format
63169 msgid "at current library "
63170 msgstr "uneko liburutegian"
63171
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63173 #, c-format
63174 msgid "at least 1 item type defined"
63175 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
63176
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63178 #, c-format
63179 msgid "at least 1 item type must be defined"
63180 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
63181
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63183 #, c-format
63184 msgid "at least 1 library defined"
63185 msgstr "al menos 1 sede definida"
63186
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63188 #, c-format
63189 msgid "at least 1 library must be defined"
63190 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
63191
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63193 #, c-format
63194 msgid "at least one template for using this tool. "
63195 msgstr ""
63196
63197 #. SCRIPT
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63199 msgid "austral sign"
63200 msgstr ""
63201
63202 #. INPUT type=text name=data_preview
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63204 #, fuzzy
63205 msgid "barcode"
63206 msgstr "Barra-kodea"
63207
63208 #. INPUT type=text name=data_preview
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63210 #, fuzzy
63211 msgid "barcode|borrowernumber"
63212 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
63213
63214 #. A
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63216 msgid "basket"
63217 msgstr "saskia"
63218
63219 #. A
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63222 #, fuzzy
63223 msgid "basketgroup"
63224 msgstr "Saski taldea"
63225
63226 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63228 #, fuzzy, c-format
63229 msgid "batch #%s"
63230 msgstr "%s lotea"
63231
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63234 #, c-format
63235 msgid "batch_anonymise.pl"
63236 msgstr ""
63237
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63239 #, c-format
63240 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63241 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63242
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63245 #, c-format
63246 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63247 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63248
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63250 #, c-format
63251 msgid "be mapped to the same tag,"
63252 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
63253
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63255 #, fuzzy, c-format
63256 msgid ""
63257 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63258 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63259 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
63260
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63262 #, c-format
63263 msgid "beep.ogg"
63264 msgstr ""
63265
63266 #. SCRIPT
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63268 #, fuzzy
63269 msgid "begins with "
63270 msgstr "Hasten da"
63271
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63273 #, c-format
63274 msgid "biblio and biblionumber"
63275 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63276
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63278 #, c-format
63279 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63280 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
63281
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63283 #, c-format
63284 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63285 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
63286
63287 #. INPUT type=text name=data_preview
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63289 #, fuzzy
63290 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63291 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63292
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63294 #, fuzzy, c-format
63295 msgid "budget_code"
63296 msgstr "budget_modify "
63297
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63301 #, c-format
63302 msgid "by"
63303 msgstr "zeren bidez"
63304
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63307 #, c-format
63308 msgid "by "
63309 msgstr "egilea(k): "
63310
63311 #. For the first occurrence,
63312 #. %1$s:  author | html 
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63317 #, c-format
63318 msgid "by %s"
63319 msgstr "zeren bidez %s"
63320
63321 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63322 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63323 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63324 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63325 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63326 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63327 #. %7$s:  END 
63328 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63329 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63330 #. %10$s:  END 
63331 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63332 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63333 #. %13$s:  END 
63334 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63335 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63336 #. %16$s:  END 
63337 #. %17$s:  END 
63338 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63339 #. %19$s:  END 
63340 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63341 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63342 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63343 #. %23$s:  END 
63344 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63345 #. %25$s:  END 
63346 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63348 #, c-format
63349 msgid ""
63350 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63351 "%s "
63352 msgstr ""
63353 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
63354 "%s%s %s, %s%s "
63355
63356 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63358 #, fuzzy, c-format
63359 msgid "by %s: "
63360 msgstr "zeren bidez %s "
63361
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63363 #, c-format
63364 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63365 msgstr ""
63366
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63368 #, fuzzy, c-format
63369 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63370 msgstr "está licenciado bajo la "
63371
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63373 #, fuzzy, c-format
63374 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63375 msgstr "está licenciado bajo la "
63376
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63378 #, fuzzy, c-format
63379 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63380 msgstr "está licenciado bajo la "
63381
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63383 #, fuzzy, c-format
63384 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63385 msgstr "está licenciado bajo la "
63386
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63388 #, fuzzy, c-format
63389 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63390 msgstr "está licenciado bajo la "
63391
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63393 #, fuzzy, c-format
63394 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63395 msgstr "está licenciado bajo la "
63396
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63398 #, c-format
63399 msgid ""
63400 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63401 "cookies, licensed under the "
63402 msgstr ""
63403
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63405 #, fuzzy, c-format
63406 msgid ""
63407 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63408 "the "
63409 msgstr "está licenciado bajo la "
63410
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63412 #, fuzzy, c-format
63413 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63414 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63415
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63417 #, fuzzy, c-format
63418 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63419 msgstr "está licenciado bajo la "
63420
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63422 #, c-format
63423 msgid ""
63424 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63425 "page visible while you scroll, licensed under the "
63426 msgstr ""
63427
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63429 #, fuzzy, c-format
63430 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63431 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63432
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63434 #, fuzzy, c-format
63435 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63436 msgstr "está licenciado bajo la "
63437
63438 #. SCRIPT
63439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63440 msgid "by _AUTHOR_"
63441 msgstr ""
63442
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63445 #, fuzzy, c-format
63446 msgid "by item types"
63447 msgstr "Edozein elementu mota"
63448
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63451 #, fuzzy, c-format
63452 msgid "by libraries"
63453 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
63454
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63457 #, fuzzy, c-format
63458 msgid "by months"
63459 msgstr "2 hilabete"
63460
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63462 #, c-format
63463 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63464 msgstr ""
63465 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
63466 "proiektuak"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63469 #, fuzzy, c-format
63470 msgid "by:"
63471 msgstr "zeren bidez"
63472
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63474 #, c-format
63475 msgid "call.ogg"
63476 msgstr ""
63477
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63479 #, fuzzy, c-format
63480 msgid "callnumber"
63481 msgstr "Katalogo zenbakia"
63482
63483 #. For the first occurrence,
63484 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63487 #, c-format
63488 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63489 msgstr ""
63490
63491 #. %1$s:  maxreserves | html 
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63493 #, c-format
63494 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63495 msgstr ""
63496
63497 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63498 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63499 #. %3$s:  maxreserves | html 
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63501 #, c-format
63502 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63503 msgstr ""
63504
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63506 #, fuzzy, c-format
63507 msgid "cancel your request"
63508 msgstr "Recibo cancelado"
63509
63510 #. For the first occurrence,
63511 #. SCRIPT
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63513 #, fuzzy
63514 msgid "cannot be repeated"
63515 msgstr "No puede realizarse el pedido"
63516
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63518 #, fuzzy, c-format
63519 msgid "cash registers"
63520 msgstr "Erregistratu hemen"
63521
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63523 #, fuzzy, c-format
63524 msgid "cataloging the record"
63525 msgstr "Katalogazio editorea"
63526
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63528 #, fuzzy, c-format
63529 msgid "ccode"
63530 msgstr "kodea"
63531
63532 #. SCRIPT
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63534 msgid "cedi sign"
63535 msgstr ""
63536
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63538 #, c-format
63539 msgid "characters"
63540 msgstr "karaketereak"
63541
63542 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63544 #, fuzzy
63545 msgid "check to delete this field"
63546 msgstr "Revisar para borrar este campo"
63547
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63549 #, fuzzy, c-format
63550 msgid "cleanup_database"
63551 msgstr "Descargar base de datos"
63552
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63554 #, c-format
63555 msgid "click here"
63556 msgstr ""
63557
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63559 #, c-format
63560 msgid "click to log out"
63561 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
63562
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63564 #, fuzzy, c-format
63565 msgid "closed"
63566 msgstr "Itxita"
63567
63568 #. For the first occurrence,
63569 #. %1$s:  END 
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63572 #, fuzzy, c-format
63573 msgid "club %s "
63574 msgstr "zeren bidez %s "
63575
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63577 #, c-format
63578 msgid "code and "
63579 msgstr "código y"
63580
63581 #. SCRIPT
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63583 msgid "colon sign"
63584 msgstr ""
63585
63586 #. SCRIPT
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63588 #, fuzzy
63589 msgid "comments"
63590 msgstr "Iruzkinak"
63591
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63593 #, c-format
63594 msgid "configuration file."
63595 msgstr "konfigurazio fitxategia."
63596
63597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63598 #, c-format
63599 msgid "considered late"
63600 msgstr "berandutzat hartuta"
63601
63602 #. SCRIPT
63603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63604 #, fuzzy
63605 msgid "containing "
63606 msgstr "jarraitua"
63607
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63624 #, c-format
63625 msgid "contains"
63626 msgstr "dauka"
63627
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63629 #, c-format
63630 msgid "continue creating your request"
63631 msgstr ""
63632
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63634 #, c-format
63635 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63636 msgstr ""
63637
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63639 #, c-format
63640 msgid "copyno"
63641 msgstr ""
63642
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63644 #, fuzzy, c-format
63645 msgid "create a CSV profile"
63646 msgstr "Txantiloi berria sortu"
63647
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63649 #, fuzzy, c-format
63650 msgid "create one or more authorized values"
63651 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
63652
63653 #. %1$s:  END 
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63655 #, fuzzy, c-format
63656 msgid "created. %s "
63657 msgstr "Tratatuak "
63658
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63660 #, fuzzy, c-format
63661 msgid "critical.ogg"
63662 msgstr "c- Bertikala"
63663
63664 #. SCRIPT
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63666 msgid "cruzeiro sign"
63667 msgstr ""
63668
63669 #. SPAN
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63672 msgid ""
63673 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63674 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63675 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63676 msgstr ""
63677
63678 #. SCRIPT
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63680 #, fuzzy
63681 msgid "currency sign"
63682 msgstr "Moneta:"
63683
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63685 #, c-format
63686 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63687 msgstr "desautatu guztia"
63688
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63690 #, c-format
63691 msgid "day(s) "
63692 msgstr "eguna(k)"
63693
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63695 #, c-format
63696 msgid "days "
63697 msgstr "egunak "
63698
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63700 #, c-format
63701 msgid "days ago"
63702 msgstr "duela zenbat egun:"
63703
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63705 #, fuzzy, c-format
63706 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63707 msgstr ""
63708 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
63709 "tipos de ítem"
63710
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63712 #, fuzzy, c-format
63713 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63714 msgstr ""
63715 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
63716 "de ítem"
63717
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63719 #, fuzzy, c-format
63720 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63721 msgstr ""
63722 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
63723 "de ítem"
63724
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63726 #, fuzzy, c-format
63727 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63728 msgstr ""
63729 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
63730 "ítem"
63731
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63733 #, c-format
63734 msgid "define a budget and a fund"
63735 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
63736
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63738 #, c-format
63739 msgid "define a notice"
63740 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
63741
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63743 #, c-format
63744 msgid "del"
63745 msgstr "ezabatu"
63746
63747 #. A
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63749 msgid "detail of the subscription"
63750 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
63751
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63753 #, c-format
63754 msgid "device_connect.ogg"
63755 msgstr ""
63756
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63758 #, c-format
63759 msgid "device_disconnect.ogg"
63760 msgstr ""
63761
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63763 #, c-format
63764 msgid "digits"
63765 msgstr "digituak"
63766
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63768 #, fuzzy, c-format
63769 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63770 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
63771
63772 #. A
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63774 msgid "display detail for this librarian."
63775 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
63776
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63778 #, fuzzy, c-format
63779 msgid "do a catalog search"
63780 msgstr "Katalogo bilaketa"
63781
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63783 #, fuzzy, c-format
63784 msgid "doXulting"
63785 msgstr "Banabidea"
63786
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63788 #, fuzzy, c-format
63789 msgid "doesn't exist"
63790 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
63791
63792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63793 #, fuzzy, c-format
63794 msgid "doesn't match"
63795 msgstr "bat etorri behar da"
63796
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63799 #, fuzzy, c-format
63800 msgid "doesn't match any existing record."
63801 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
63802
63803 #. SCRIPT
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63805 msgid "dollar sign"
63806 msgstr ""
63807
63808 #. SCRIPT
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63810 msgid "dong sign"
63811 msgstr ""
63812
63813 #. SCRIPT
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63815 msgid "drachma sign"
63816 msgstr ""
63817
63818 #. INPUT type=reset
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63820 msgid "déselectionner tout"
63821 msgstr "desautatu dena"
63822
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63824 #, c-format
63825 msgid "ecost tax exc."
63826 msgstr "ecost  impuesto exce. "
63827
63828 #. TH
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63830 #, fuzzy
63831 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63832 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
63833
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63835 #, c-format
63836 msgid "ecost tax inc."
63837 msgstr "ecost impuesto inc."
63838
63839 #. SCRIPT
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63841 #, fuzzy
63842 msgid "edit items"
63843 msgstr "Editatu elementuak"
63844
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63846 #, c-format
63847 msgid "email"
63848 msgstr "helbide elektronikoa"
63849
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63851 #, fuzzy, c-format
63852 msgid "ending.ogg"
63853 msgstr "Egin gabe"
63854
63855 #. SCRIPT
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63857 #, fuzzy
63858 msgid "euro-currency sign"
63859 msgstr "Moneta berria"
63860
63861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63862 #, c-format
63863 msgid ""
63864 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63865 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63866 msgstr ""
63867 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63868 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63869
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63871 #, c-format
63872 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63873 msgstr ""
63874 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
63875 "300a"
63876
63877 #. SCRIPT
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63879 #, fuzzy
63880 msgid "example"
63881 msgstr "Adibidea: 5.00"
63882
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63884 #, fuzzy, c-format
63885 msgid "exists"
63886 msgstr "existitzen da."
63887
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63889 #, c-format
63890 msgid "expired"
63891 msgstr "iraungi da"
63892
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63894 #, c-format
63895 msgid "fail.ogg"
63896 msgstr ""
63897
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63899 #, fuzzy, c-format
63900 msgid "failed to be added"
63901 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
63902
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63904 #, fuzzy, c-format
63905 msgid "failed to be updated"
63906 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
63907
63908 #. SCRIPT
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63910 #, fuzzy
63911 msgid "failed to run"
63912 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
63913
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63915 #, c-format
63916 msgid "famfamfam.com"
63917 msgstr "famfamfam.com"
63918
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63920 #, fuzzy, c-format
63921 msgid "field "
63922 msgstr "azpieremua"
63923
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63925 #, fuzzy, c-format
63926 msgid "field(s) "
63927 msgstr "Azpieremuak:"
63928
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63930 #, c-format
63931 msgid ""
63932 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63933 "issue, please unset the flag."
63934 msgstr ""
63935
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63937 #, c-format
63938 msgid "for "
63939 msgstr "para"
63940
63941 #. SCRIPT
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63943 #, fuzzy
63944 msgid "formatting"
63945 msgstr "Formateatzen"
63946
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63948 #, c-format
63949 msgid "framework values"
63950 msgstr "lan-orri balioak"
63951
63952 #. SCRIPT
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63954 msgid "french franc sign"
63955 msgstr ""
63956
63957 #. SCRIPT
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63959 #, fuzzy
63960 msgid "from"
63961 msgstr "nondik"
63962
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63967 #, c-format
63968 msgid "from "
63969 msgstr "nondik"
63970
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63972 #, c-format
63973 msgid "from the cash register and left a float of "
63974 msgstr ""
63975
63976 #. SCRIPT
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63978 msgid "german penny symbol"
63979 msgstr ""
63980
63981 #. A
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63983 #, fuzzy
63984 msgid "go to %s"
63985 msgstr "Copia a %s"
63986
63987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63988 #, c-format
63989 msgid "gone no address"
63990 msgstr "helbiderik gabe joan da"
63991
63992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63993 #, c-format
63994 msgid "group by"
63995 msgstr "taldekatu honela"
63996
63997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63999 #, c-format
64000 msgid "group by "
64001 msgstr "taldekatu honela"
64002
64003 #. SCRIPT
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64005 msgid "guarani sign"
64006 msgstr ""
64007
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64009 #, c-format
64010 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64011 msgstr ""
64012
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64014 #, fuzzy, c-format
64015 msgid "has "
64016 msgstr "- "
64017
64018 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64020 #, fuzzy, c-format
64021 msgid "has %s attached items. "
64022 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
64023
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64025 #, c-format
64026 msgid "has never been checked out."
64027 msgstr "no ha sido prestado nunca."
64028
64029 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64031 #, c-format
64032 msgid ""
64033 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64034 "record "
64035 msgstr ""
64036
64037 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64039 #, c-format
64040 msgid ""
64041 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64042 "record "
64043 msgstr ""
64044
64045 #. %1$s:  END 
64046 #. %2$s:  IF message.error 
64047 #. %3$s:  message.error | html 
64048 #. %4$s:  END 
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64050 #, c-format
64051 msgid ""
64052 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64053 "logfile for more information). %s "
64054 msgstr ""
64055
64056 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64058 #, c-format
64059 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64060 msgstr ""
64061
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64063 #, c-format
64064 msgid "has too many holds."
64065 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
64066
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64071 #, c-format
64072 msgid "here"
64073 msgstr "hemen"
64074
64075 #. SCRIPT
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64077 #, fuzzy
64078 msgid "history"
64079 msgstr "Historia"
64080
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64082 #, fuzzy, c-format
64083 msgid "holdingbranch"
64084 msgstr "Alearen liburutegia"
64085
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64087 #, c-format
64088 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64089 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
64090
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64092 #, c-format
64093 msgid "holdingbranch defined"
64094 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
64095
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64097 #, fuzzy, c-format
64098 msgid "homebranch"
64099 msgstr "Jatorri liburutegia"
64100
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64102 #, c-format
64103 msgid "homebranch NOT mapped"
64104 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
64105
64106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64107 #, c-format
64108 msgid "homebranch defined"
64109 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
64110
64111 #. SCRIPT
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64113 msgid "hryvnia sign"
64114 msgstr ""
64115
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64117 #, fuzzy, c-format
64118 msgid "if"
64119 msgstr "Diferentzia"
64120
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64122 #, fuzzy, c-format
64123 msgid ""
64124 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64125 "libraries you want to associate with this value. "
64126 msgstr ""
64127 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
64128 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
64129
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64132 #, c-format
64133 msgid "if you wish to enable this feature."
64134 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
64135
64136 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64139 msgid "ig"
64140 msgstr ""
64141
64142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64146 #, fuzzy, c-format
64147 msgid "ignore"
64148 msgstr "Ezikusi"
64149
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64152 #, c-format
64153 msgid "in "
64154 msgstr "non"
64155
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64157 #, fuzzy, c-format
64158 msgid "in fines"
64159 msgstr "in %s fines"
64160
64161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64162 #, c-format
64163 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64164 msgstr ""
64165
64166 #. SCRIPT
64167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64168 #, fuzzy
64169 msgid "in library "
64170 msgstr "Biblioteca principal"
64171
64172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64173 #, c-format
64174 msgid "incoming_call.ogg"
64175 msgstr ""
64176
64177 #. SCRIPT
64178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64179 #, fuzzy
64180 msgid "indentation"
64181 msgstr "Aipua"
64182
64183 #. SCRIPT
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64185 msgid "indian rupee sign"
64186 msgstr ""
64187
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64189 #, c-format
64190 msgid "invalid authority types"
64191 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
64192
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64194 #, fuzzy, c-format
64195 msgid "is"
64196 msgstr "Prentsa"
64197
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64199 #, c-format
64200 msgid ""
64201 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64202 "under the "
64203 msgstr ""
64204
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64206 #, c-format
64207 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64208 msgstr ""
64209
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64211 #, fuzzy, c-format
64212 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64213 msgstr "está licenciado bajo la "
64214
64215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64216 #, fuzzy, c-format
64217 msgid ""
64218 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64219 "under the "
64220 msgstr "está licenciado bajo la "
64221
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64223 #, fuzzy, c-format
64224 msgid "is already in possession"
64225 msgstr "está ya en posesión"
64226
64227 #. SCRIPT
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64229 msgid "is duplicated"
64230 msgstr "j- Disco magnético"
64231
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64235 #, c-format
64236 msgid "is equal to"
64237 msgstr "es igual a "
64238
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64255 #, c-format
64256 msgid "is exactly"
64257 msgstr "zehazki da"
64258
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64260 #, fuzzy, c-format
64261 msgid "is licensed under a "
64262 msgstr "está licenciado bajo la "
64263
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64265 #, c-format
64266 msgid "is licensed under the "
64267 msgstr "está licenciado bajo la "
64268
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64270 #, fuzzy, c-format
64271 msgid "is not"
64272 msgstr "Zirkulazio oharra"
64273
64274 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64276 #, fuzzy, c-format
64277 msgid "is now debarred until %s."
64278 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
64279
64280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64282 #, c-format
64283 msgid "is on hold for "
64284 msgstr "está en reserva para"
64285
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64287 #, c-format
64288 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64289 msgstr ""
64290
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64293 #, c-format
64294 msgid "iso2709"
64295 msgstr "iso2709"
64296
64297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64298 #, c-format
64299 msgid "item fields"
64300 msgstr "elementu eremuak"
64301
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64303 #, fuzzy, c-format
64304 msgid "item type for older issues:"
64305 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64306
64307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64308 #, c-format
64309 msgid "item type not defined"
64310 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64311
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64313 #, fuzzy, c-format
64314 msgid "item's hold group"
64315 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64316
64317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64320 #, fuzzy, c-format
64321 msgid "item's hold group "
64322 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64323
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64325 #, fuzzy, c-format
64326 msgid "item's holding library"
64327 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64328
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64332 #, fuzzy, c-format
64333 msgid "item's holding library "
64334 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64335
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64337 #, fuzzy, c-format
64338 msgid "item's home library"
64339 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64340
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64344 #, fuzzy, c-format
64345 msgid "item's home library "
64346 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64347
64348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64349 #, c-format
64350 msgid "itemdata_copynumber"
64351 msgstr "itemdata_copynumber"
64352
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64354 #, c-format
64355 msgid "itemdata_enumchron"
64356 msgstr "itemdata_enumchron"
64357
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64359 #, c-format
64360 msgid "itemnum"
64361 msgstr "elementu zenbakia"
64362
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64364 #, c-format
64365 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64366 msgstr ""
64367 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
64368 "dago"
64369
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64372 #, fuzzy, c-format
64373 msgid "items (10)"
64374 msgstr "ítems. "
64375
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64377 #, c-format
64378 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64379 msgstr ""
64380
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64382 #, fuzzy, c-format
64383 msgid "items.permanent_location mapped"
64384 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
64385
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64387 #, c-format
64388 msgid "itemtype NOT mapped"
64389 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
64390
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64392 #, fuzzy, c-format
64393 msgid "itype"
64394 msgstr "id_type"
64395
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64397 #, c-format
64398 msgid "jQuery"
64399 msgstr "l- Metal"
64400
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64402 #, fuzzy, c-format
64403 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64404 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64405
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64407 #, fuzzy, c-format
64408 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64409 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64410
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64412 #, fuzzy, c-format
64413 msgid "jQuery Colvis plugin"
64414 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64415
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64418 #, fuzzy, c-format
64419 msgid "jQuery Validation Plugin"
64420 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64421
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64423 #, c-format
64424 msgid "jQuery and jQueryUI"
64425 msgstr "jQuery y jQueryUI"
64426
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64428 #, fuzzy, c-format
64429 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64430 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64431
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64433 #, c-format
64434 msgid ""
64435 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64436 "under the "
64437 msgstr ""
64438
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64440 #, c-format
64441 msgid "jQuery multiple select plugin"
64442 msgstr ""
64443
64444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64445 #, fuzzy, c-format
64446 msgid "jQuery treetable Plugin"
64447 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64448
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64450 #, fuzzy, c-format
64451 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64452 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64453
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64455 #, c-format
64456 msgid "jQueryUI"
64457 msgstr "jQueryUI"
64458
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64461 #, c-format
64462 msgid "jquery.cookie"
64463 msgstr ""
64464
64465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64467 #, c-format
64468 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64469 msgstr ""
64470
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64472 #, c-format
64473 msgid "jquery.emojiarea.js"
64474 msgstr ""
64475
64476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64477 #, c-format
64478 msgid "jquery.multiple.select.js"
64479 msgstr ""
64480
64481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64482 #, c-format
64483 msgid "jquery.tablednd.js"
64484 msgstr ""
64485
64486 #. SCRIPT
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64488 msgid "kip sign"
64489 msgstr ""
64490
64491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64493 #, c-format
64494 msgid "kjua"
64495 msgstr ""
64496
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64499 #, c-format
64500 msgid "koha-conf.xml"
64501 msgstr "koha-conf.xml"
64502
64503 #. INPUT type=text name=filename
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64506 msgid "koha.mrc"
64507 msgstr "koha.mrc"
64508
64509 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64511 #, c-format
64512 msgid "label_batch_%s.pdf"
64513 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64514
64515 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64517 #, fuzzy, c-format
64518 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64519 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64520
64521 #. For the first occurrence,
64522 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64525 #, c-format
64526 msgid "label_single_%s.pdf"
64527 msgstr "label_single_ %s.pdf"
64528
64529 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64531 #, c-format
64532 msgid "last on: %s"
64533 msgstr "noiz arte balio du: %s"
64534
64535 #. INPUT type=text name=from_subfield
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64538 msgid "let blank for the entire field"
64539 msgstr ""
64540
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64542 #, fuzzy, c-format
64543 msgid "library is licensed under "
64544 msgstr "está licenciado bajo la "
64545
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64547 #, c-format
64548 msgid "library not defined"
64549 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
64550
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64553 #, fuzzy, c-format
64554 msgid "licensed under the "
64555 msgstr "está licenciado bajo la "
64556
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64558 #, c-format
64559 msgid "like"
64560 msgstr "honen antzekoa"
64561
64562 #. SCRIPT
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64564 msgid "lira sign"
64565 msgstr ""
64566
64567 #. SCRIPT
64568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64569 msgid "livre tournois sign"
64570 msgstr ""
64571
64572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64573 #, fuzzy, c-format
64574 msgid "loading.ogg"
64575 msgstr "Kargatzen..."
64576
64577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64578 #, fuzzy, c-format
64579 msgid "loading_2.ogg"
64580 msgstr "Kargatzen..."
64581
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64583 #, fuzzy, c-format
64584 msgid "loc"
64585 msgstr "Blokeatua"
64586
64587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64588 #, c-format
64589 msgid "lost"
64590 msgstr "galduta"
64591
64592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64593 #, fuzzy, c-format
64594 msgid "m/"
64595 msgstr "/"
64596
64597 #. SCRIPT
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64599 msgid "manat sign"
64600 msgstr ""
64601
64602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64603 #, fuzzy, c-format
64604 msgid "matches"
64605 msgstr "Sortak"
64606
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64608 #, c-format
64609 msgid "maximize.ogg"
64610 msgstr ""
64611
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64614 #, c-format
64615 msgid "me"
64616 msgstr "ni"
64617
64618 #. SCRIPT
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64620 msgid "mill sign"
64621 msgstr ""
64622
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64624 #, c-format
64625 msgid "minimize.ogg"
64626 msgstr ""
64627
64628 #. SCRIPT
64629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64630 msgid "modified"
64631 msgstr "aldatuta"
64632
64633 #. For the first occurrence,
64634 #. %1$s:  ELSE 
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64637 #, fuzzy, c-format
64638 msgid "months %s "
64639 msgstr "hilabete"
64640
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64642 #, c-format
64643 msgid "must"
64644 msgstr ""
64645
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64647 #, fuzzy, c-format
64648 msgid "must match"
64649 msgstr "bat etorri behar da"
64650
64651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64652 #, c-format
64653 msgid "n/a"
64654 msgstr "ez eskuragarri"
64655
64656 #. SCRIPT
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64658 msgid "naira sign"
64659 msgstr ""
64660
64661 #. SCRIPT
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64663 msgid "new sheqel sign"
64664 msgstr ""
64665
64666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64667 #, fuzzy, c-format
64668 msgid "new_mail_notification.ogg"
64669 msgstr "IM_notification.ogg"
64670
64671 #. INPUT type=image
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64673 msgid "next"
64674 msgstr "hurrengoa"
64675
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64677 #, c-format
64678 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64679 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
64680
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64682 #, c-format
64683 msgid "no active"
64684 msgstr "ez aktibo"
64685
64686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64687 #, fuzzy, c-format
64688 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64689 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
64690
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64695 #, c-format
64696 msgid "none"
64697 msgstr "bat ere ez"
64698
64699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64700 #, fuzzy, c-format
64701 msgid "nonpublic_note"
64702 msgstr "Ohar ez publikoa"
64703
64704 #. SCRIPT
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64706 msgid "nordic mark sign"
64707 msgstr ""
64708
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64710 #, c-format
64711 msgid "not"
64712 msgstr "not"
64713
64714 #. ABBR
64715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64716 msgid "not available"
64717 msgstr "ez eskuragarri"
64718
64719 #. SCRIPT
64720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64721 #, fuzzy
64722 msgid "not checked out"
64723 msgstr "Ez dago mailegatuta."
64724
64725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64728 #, fuzzy, c-format
64729 msgid "not equal to"
64730 msgstr "es igual a "
64731
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64733 #, c-format
64734 msgid "not like"
64735 msgstr "ez da honen antzekoa"
64736
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64738 #, c-format
64739 msgid "not owned"
64740 msgstr "jaberik gabe"
64741
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64744 #, fuzzy, c-format
64745 msgid "not running"
64746 msgstr "Ninguna advertencia"
64747
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64749 #, fuzzy, c-format
64750 msgid "notforloan"
64751 msgstr "Ezin da mailegatu"
64752
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64754 #, fuzzy, c-format
64755 msgid "number"
64756 msgstr "Zenbakia"
64757
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64759 #, fuzzy, c-format
64760 msgid "of one item."
64761 msgstr "de un ítem"
64762
64763 #. %1$s:  ELSE 
64764 #. %2$s:  END 
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64766 #, c-format
64767 msgid ""
64768 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64769 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64770 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64771 "\" %s "
64772 msgstr ""
64773
64774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64775 #, c-format
64776 msgid "official Mana KB documentation"
64777 msgstr ""
64778
64779 #. SCRIPT
64780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64781 #, fuzzy
64782 msgid "on hold"
64783 msgstr "(Erreserbatua)"
64784
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64786 #, fuzzy, c-format
64787 msgid "on reserve"
64788 msgstr "Gehitu erreserbak"
64789
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64792 #, c-format
64793 msgid "on this item "
64794 msgstr "elementu honetan"
64795
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64797 #, fuzzy, c-format
64798 msgid "on this item."
64799 msgstr "elementu honetan"
64800
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64802 #, c-format
64803 msgid "once every"
64804 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
64805
64806 #. %1$s:  ELSE 
64807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64808 #, fuzzy, c-format
64809 msgid "one or more records without items attached. %s "
64810 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
64811
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64813 #, c-format
64814 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64815 msgstr ""
64816
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64818 #, c-format
64819 msgid "opening.ogg"
64820 msgstr ""
64821
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64828 #, c-format
64829 msgid "or"
64830 msgstr "or"
64831
64832 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64842 #, c-format
64843 msgid "or "
64844 msgstr "edo"
64845
64846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64847 #, c-format
64848 msgid "or MARC subfield."
64849 msgstr "edo MARC azpieremua."
64850
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64852 #, c-format
64853 msgid "or any available"
64854 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
64855
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64857 #, c-format
64858 msgid "or create"
64859 msgstr "o crear"
64860
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64862 #, fuzzy, c-format
64863 msgid "or create:"
64864 msgstr "o crear"
64865
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64867 #, c-format
64868 msgid "panic.ogg"
64869 msgstr ""
64870
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64872 #, c-format
64873 msgid "patron categories"
64874 msgstr "bazkide kategoriak"
64875
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64877 #, c-format
64878 msgid "patron category "
64879 msgstr "bazkide kategoria"
64880
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64882 #, fuzzy, c-format
64883 msgid "patron's account"
64884 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
64885
64886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64887 #, fuzzy, c-format
64888 msgid "patron's hold group"
64889 msgstr "bazkide kategoria"
64890
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64894 #, fuzzy, c-format
64895 msgid "patron's hold group "
64896 msgstr "bazkide kategoria"
64897
64898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64899 #, fuzzy, c-format
64900 msgid "patron_attributes"
64901 msgstr "Atributos de socios "
64902
64903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64904 #, fuzzy, c-format
64905 msgid "patrons to "
64906 msgstr "bazkide kategoria"
64907
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64910 #, c-format
64911 msgid "pending"
64912 msgstr "egin gabe"
64913
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64915 #, fuzzy, c-format
64916 msgid "pending offline circulation actions"
64917 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
64918
64919 #. SCRIPT
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64921 #, fuzzy
64922 msgid "permanent pen"
64923 msgstr "Uneko liburutegia"
64924
64925 #. SCRIPT
64926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64927 msgid "peseta sign"
64928 msgstr ""
64929
64930 #. SCRIPT
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64932 msgid "peso sign"
64933 msgstr ""
64934
64935 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
64937 msgid "phony_submit"
64938 msgstr "phony_submit"
64939
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64941 #, fuzzy, c-format
64942 msgid "placing an order"
64943 msgstr "Eskaera bat egitea"
64944
64945 #. INPUT type=text name=other_reason
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64951 msgid "please note your reason here..."
64952 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
64953
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
64955 #, fuzzy, c-format
64956 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64957 msgstr "está licenciado bajo la "
64958
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64960 #, c-format
64961 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64962 msgstr ""
64963
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64965 #, c-format
64966 msgid "popup.ogg"
64967 msgstr ""
64968
64969 #. INPUT type=image
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64971 msgid "previous"
64972 msgstr "aurrekoa"
64973
64974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64975 #, fuzzy, c-format
64976 msgid "price"
64977 msgstr "Prezioa"
64978
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64982 #, c-format
64983 msgid "pt"
64984 msgstr "pt"
64985
64986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64987 #, fuzzy, c-format
64988 msgid "public_note"
64989 msgstr "Ohar publikoa"
64990
64991 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64992 #. %2$s:  END 
64993 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64995 #, fuzzy, c-format
64996 msgid "published by: %s %s %s in "
64997 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
64998
64999 #. SCRIPT
65000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65001 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65002 msgstr ""
65003
65004 #. SCRIPT
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65006 #, fuzzy
65007 msgid "reason unknown"
65008 msgstr "Datos desconocidos"
65009
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65011 #, fuzzy, c-format
65012 msgid "receiving an order"
65013 msgstr "Eskaerak jasotzea"
65014
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65016 #, c-format
65017 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65018 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
65019
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65021 #, c-format
65022 msgid "records in various format. Choose one): "
65023 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
65024
65025 #. INPUT type=text name=regex_search
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65028 #, fuzzy
65029 msgid "regex pattern"
65030 msgstr "Berrezarri eredua"
65031
65032 #. INPUT type=text name=regex_replace
65033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65035 #, fuzzy
65036 msgid "regex replacement"
65037 msgstr "ordeztu"
65038
65039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65041 #, c-format
65042 msgid "rejected"
65043 msgstr "errefusatuta"
65044
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65046 #, fuzzy, c-format
65047 msgid "removed successfully"
65048 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
65049
65050 #. SCRIPT
65051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65052 #, fuzzy
65053 msgid "reopen basketgroup"
65054 msgstr "Itxi saski taldea"
65055
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65057 #, fuzzy, c-format
65058 msgid "replacement price"
65059 msgstr "Ordezte prezioa"
65060
65061 #. INPUT
65062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65063 #, fuzzy
65064 msgid "report"
65065 msgstr "Txostena:"
65066
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65068 #, fuzzy, c-format
65069 msgid "required"
65070 msgstr "Eskatua"
65071
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65073 #, c-format
65074 msgid "restricted"
65075 msgstr "restringido"
65076
65077 #. SCRIPT
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65079 #, fuzzy
65080 msgid "ruble sign"
65081 msgstr "aldagaia falta da"
65082
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65085 #, fuzzy, c-format
65086 msgid "running"
65087 msgstr "Advertencia"
65088
65089 #. SCRIPT
65090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65091 msgid "rupee sign"
65092 msgstr ""
65093
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65095 #, c-format
65096 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65097 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
65098
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65101 #, fuzzy, c-format
65102 msgid "s/"
65103 msgstr "/"
65104
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65106 #, fuzzy, c-format
65107 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65108 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
65109
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65111 #, fuzzy, c-format
65112 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65113 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
65114
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65116 #, fuzzy, c-format
65117 msgid "same library, same patron category, all item types"
65118 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
65119
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65121 #, fuzzy, c-format
65122 msgid "same library, same patron category, same item type"
65123 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
65124
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65126 #, fuzzy, c-format
65127 msgid "script. "
65128 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
65129
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65131 #, c-format
65132 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65133 msgstr ""
65134
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65136 #, c-format
65137 msgid "seconds "
65138 msgstr "segundos "
65139
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65141 #, c-format
65142 msgid "see also:"
65143 msgstr "ikus gainera:"
65144
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65146 #, c-format
65147 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65148 msgstr ""
65149 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
65150
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65152 #, c-format
65153 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65154 msgstr ""
65155 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
65156
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65160 #, c-format
65161 msgid "select all"
65162 msgstr "aukeratu dena"
65163
65164 #. INPUT type=submit
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65166 msgid "selection"
65167 msgstr "aukeraketa"
65168
65169 #. INPUT type=text name=selector
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65171 #, fuzzy
65172 msgid "selector"
65173 msgstr "aukeraketa"
65174
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65177 #, c-format
65178 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65179 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
65180
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65182 #, c-format
65183 msgid "serial"
65184 msgstr "aldikazko argitalpen"
65185
65186 #. A
65187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65188 #, fuzzy
65189 msgid "serial collection for %s"
65190 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
65191
65192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65194 #, c-format
65195 msgid "setDescription: "
65196 msgstr "setDescription: "
65197
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65199 #, c-format
65200 msgid "setDescriptions"
65201 msgstr "setDescriptions"
65202
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65204 #, c-format
65205 msgid "setName"
65206 msgstr "setName"
65207
65208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65209 #, c-format
65210 msgid "setName: "
65211 msgstr "setName: "
65212
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65214 #, c-format
65215 msgid "setSpec"
65216 msgstr "setSpec"
65217
65218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65219 #, c-format
65220 msgid "setSpec: "
65221 msgstr "setSpec: "
65222
65223 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65224 #. %2$s:  ELSE 
65225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65226 #, fuzzy, c-format
65227 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65228 msgstr "%s Hartzeko zain"
65229
65230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65231 #, c-format
65232 msgid "since last transfer"
65233 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
65234
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65236 #, c-format
65237 msgid "software.coop, United Kingdom"
65238 msgstr "software.coop, Reino Unido"
65239
65240 #. INPUT type=text name=sound
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65242 msgid "sound"
65243 msgstr "soinua"
65244
65245 #. SCRIPT
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65247 msgid "spesmilo sign"
65248 msgstr ""
65249
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65251 #, fuzzy, c-format
65252 msgid "stages"
65253 msgstr "Prestatuak"
65254
65255 #. SCRIPT
65256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65257 #, fuzzy
65258 msgid "starting with "
65259 msgstr "Honela hasi:"
65260
65261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65277 #, c-format
65278 msgid "starts with"
65279 msgstr "hasten da"
65280
65281 #. SPAN
65282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65285 #, fuzzy
65286 msgid "status_1"
65287 msgstr "Statusa"
65288
65289 #. SPAN
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65293 #, fuzzy
65294 msgid "status_2"
65295 msgstr "Statusa"
65296
65297 #. SPAN
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65301 #, fuzzy
65302 msgid "status_3"
65303 msgstr "Statusa"
65304
65305 #. SPAN
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65309 #, fuzzy
65310 msgid "status_4"
65311 msgstr "Statusa"
65312
65313 #. SPAN
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65317 #, fuzzy
65318 msgid "status_5"
65319 msgstr "Statusa"
65320
65321 #. SCRIPT
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65323 msgid "styles"
65324 msgstr ""
65325
65326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65328 #, c-format
65329 msgid "subfield ignored"
65330 msgstr "db- Infrarrojo medio"
65331
65332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65333 #, c-format
65334 msgid "subfields not in same tabs"
65335 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65336
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65338 #, c-format
65339 msgid "subscribers"
65340 msgstr "harpidedunak"
65341
65342 #. A
65343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65345 msgid "subscription detail"
65346 msgstr "harpidetza xehetasunak"
65347
65348 #. %1$s:  IF ( title ) 
65349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65350 #, c-format
65351 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65352 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
65353
65354 #. A
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65357 msgid "suggestion"
65358 msgstr "proposamena"
65359
65360 #. For the first occurrence,
65361 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65367 #, c-format
65368 msgid "suggestion #%s"
65369 msgstr "proposamena #%s"
65370
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65372 #, c-format
65373 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65374 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
65375
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65377 #, fuzzy, c-format
65378 msgid "superlibrarian"
65379 msgstr "superliburuzaina"
65380
65381 #. SCRIPT
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65383 #, fuzzy
65384 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65385 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65386
65387 #. A
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65389 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65390 msgstr ""
65391
65392 #. SCRIPT
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65394 msgid "tenge sign"
65395 msgstr ""
65396
65397 #. META http-equiv=Content-Type
65398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65407 msgid "text/html; charset=utf-8"
65408 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65409
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65411 #, c-format
65412 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65413 msgstr ""
65414
65415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65416 #, c-format
65417 msgid ""
65418 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65419 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65420 msgstr ""
65421
65422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65423 #, c-format
65424 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65425 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
65426
65427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65429 #, c-format
65430 msgid ""
65431 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65432 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
65433
65434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65435 #, c-format
65436 msgid ""
65437 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65438 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
65439
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65441 #, c-format
65442 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65443 msgstr "e- 28 mm."
65444
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65446 #, c-format
65447 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65448 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
65449
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65451 #, c-format
65452 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65453 msgstr ""
65454 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
65455
65456 #. %1$s:  END 
65457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65458 #, fuzzy, c-format
65459 msgid "this record has no items attached. %s "
65460 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
65461
65462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65463 #, c-format
65464 msgid "times"
65465 msgstr "aldiz"
65466
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65470 #, c-format
65471 msgid "to "
65472 msgstr "nora"
65473
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65476 #, c-format
65477 msgid "to be placed on hold"
65478 msgstr "erreserbatzeko"
65479
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65481 #, fuzzy, c-format
65482 msgid "to be placed on hold."
65483 msgstr "erreserbatzeko"
65484
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65486 #, fuzzy, c-format
65487 msgid "to create"
65488 msgstr "o crear"
65489
65490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65491 #, fuzzy, c-format
65492 msgid "to field "
65493 msgstr "Editatu eremua"
65494
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65496 #, fuzzy, c-format
65497 msgid "to login."
65498 msgstr "Cas saioa hastea"
65499
65500 #. SCRIPT
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65502 #, fuzzy
65503 msgid "too many renewals"
65504 msgstr "Berritze automatikoa"
65505
65506 #. SCRIPT
65507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65508 msgid "tugrik sign"
65509 msgstr ""
65510
65511 #. SCRIPT
65512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65513 msgid "turkish lira sign"
65514 msgstr ""
65515
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65518 #, fuzzy, c-format
65519 msgid "undefined"
65520 msgstr "Zehaztu gabe"
65521
65522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65523 #, c-format
65524 msgid "unknown"
65525 msgstr "ezezaguna"
65526
65527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65528 #, c-format
65529 msgid "unless"
65530 msgstr ""
65531
65532 #. SCRIPT
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65534 msgid "unrecognized command"
65535 msgstr ""
65536
65537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65539 #, c-format
65540 msgid "until"
65541 msgstr "hasta"
65542
65543 #. SCRIPT
65544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65545 #, fuzzy
65546 msgid "until %s"
65547 msgstr "arte"
65548
65549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65550 #, fuzzy, c-format
65551 msgid "updated successfully"
65552 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
65553
65554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65555 #, c-format
65556 msgid "uri"
65557 msgstr "f- 35 mm."
65558
65559 # Acquisitions > Policy
65560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65561 #, fuzzy, c-format
65562 msgid "use default (cataloging the record)"
65563 msgstr "erregistroa katalogatzean."
65564
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65566 #, fuzzy, c-format
65567 msgid "use default (placing an order)"
65568 msgstr "Eskaera bat egitea"
65569
65570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65571 #, c-format
65572 msgid "use default (receiving an order)"
65573 msgstr ""
65574
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65576 #, c-format
65577 msgid "used for/see from:"
65578 msgstr "erabiltzen du: "
65579
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65581 #, fuzzy, c-format
65582 msgid "valid entries in your database. "
65583 msgstr "ya existe en la base de datos"
65584
65585 #. SELECT name=transport
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65587 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65588 msgstr ""
65589
65590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65591 #, c-format
65592 msgid "value"
65593 msgstr "balioa"
65594
65595 #. SCRIPT
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65597 msgid "value missing"
65598 msgstr "f- Casete de cinta"
65599
65600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65601 #, fuzzy, c-format
65602 msgid "values updated. "
65603 msgstr "Azken eguneraketa"
65604
65605 #. SCRIPT
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65607 msgid "variable missing"
65608 msgstr "aldagaia falta da"
65609
65610 #. SCRIPT
65611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65612 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65613 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
65614
65615 #. SCRIPT
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65617 msgid "view"
65618 msgstr "bista"
65619
65620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65621 #, fuzzy, c-format
65622 msgid "warning.ogg"
65623 msgstr "Advertencia"
65624
65625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65627 #, fuzzy, c-format
65628 msgid "was saved."
65629 msgstr "Aldaketak gordeak"
65630
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65633 #, fuzzy, c-format
65634 msgid "was updated."
65635 msgstr "Azken eguneraketa"
65636
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65638 #, fuzzy, c-format
65639 msgid "which should be set up by your system administrator."
65640 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65641
65642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65643 #, fuzzy, c-format
65644 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65645 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65646
65647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65648 #, fuzzy, c-format
65649 msgid "who are in patron list: "
65650 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
65651
65652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65653 #, fuzzy, c-format
65654 msgid "who have not been connected since:"
65655 msgstr "quien no "
65656
65657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65658 #, c-format
65659 msgid "who have not borrowed since:"
65660 msgstr "quien no "
65661
65662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65663 #, c-format
65664 msgid "whose expiration date is before:"
65665 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
65666
65667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65668 #, c-format
65669 msgid "whose patron category is:"
65670 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
65671
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65673 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65674 msgstr ""
65675
65676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65677 #, c-format
65678 msgid "will show the link just below the title"
65679 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
65680
65681 #. SCRIPT
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65683 #, fuzzy
65684 msgid "with category "
65685 msgstr "Kategoria berria"
65686
65687 #. %1$s:  ELSE 
65688 #. %2$s:  END 
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65690 #, c-format
65691 msgid ""
65692 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65693 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65694 msgstr ""
65695
65696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65697 #, c-format
65698 msgid "with this reason:"
65699 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
65700
65701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65702 #, fuzzy, c-format
65703 msgid "with value "
65704 msgstr "Balio baimendua"
65705
65706 #. SCRIPT
65707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65708 msgid "won sign"
65709 msgstr ""
65710
65711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65712 #, c-format
65713 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65714 msgstr ""
65715
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65717 #, fuzzy, c-format
65718 msgid "x column:"
65719 msgstr "Zutabea: "
65720
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65722 #, fuzzy, c-format
65723 msgid "y:"
65724 msgstr "Nork:"
65725
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65728 #, c-format
65729 msgid "years "
65730 msgstr "urteak"
65731
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65733 #, c-format
65734 msgid "years of activity"
65735 msgstr "zenbat urte jardunean"
65736
65737 #. SCRIPT
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65739 #, fuzzy
65740 msgid "yen character"
65741 msgstr "karaketereak"
65742
65743 #. SCRIPT
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65745 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65746 msgstr ""
65747
65748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65749 #, c-format
65750 msgid "yes"
65751 msgstr "bai"
65752
65753 #. SCRIPT
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65755 #, fuzzy
65756 msgid "yuan character"
65757 msgstr "karaketereak"
65758
65759 #. SCRIPT
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65761 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65762 msgstr ""
65763
65764 #. %1$s:  sEcho | html 
65765 #. %2$s:  total_rows | html 
65766 #. %3$s:  total_rows | html 
65767 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65768 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65769 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65770 #. %7$s:  END -
65771 #. %8$s: - END -
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65773 #, fuzzy, c-format
65774 msgid ""
65775 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65776 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65777 msgstr ""
65778 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65779 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65780
65781 #. For the first occurrence,
65782 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65783 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65784 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65787 #, fuzzy, c-format
65788 msgid ""
65789 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65790 msgstr ""
65791 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65792
65793 #. For the first occurrence,
65794 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65795 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65796 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65799 #, fuzzy, c-format
65800 msgid ""
65801 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65802 msgstr ""
65803 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65804
65805 #. SCRIPT
65806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65807 msgid "{ 0 } words "
65808 msgstr ""
65809
65810 #. SCRIPT
65811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65812 msgid "{0} words"
65813 msgstr ""
65814
65815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65818 #, fuzzy, c-format
65819 msgid "| Actions: "
65820 msgstr "| Actions: %s "
65821
65822 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65824 #, c-format
65825 msgid "| Actions: %s "
65826 msgstr "| Actions: %s "
65827
65828 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65829 #. %2$s:  index.index_name | html 
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65831 #, c-format
65832 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65833 msgstr ""
65834
65835 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65837 #, fuzzy, c-format
65838 msgid "| Status: %s "
65839 msgstr "%s |%s %s %s %s "
65840
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65866 #, c-format
65867 msgid "×"
65868 msgstr "×"
65869
65870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65871 #, c-format
65872 msgid ""
65873 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65874 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65875 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65876 "and Duaa Bazzazi. "
65877 msgstr ""