Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:19-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-06-26 20:08+0000\n"
21 "Last-Translator: pr <patrick.robitaille@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1561579728.863016\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Iconstock. "
55 msgstr "\") symbole par Iconstock. "
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
61 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
62 "Bolek ; Course reserves (\""
63 msgstr ""
64 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
65 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
66 "Bolek ; Réserve de cours (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
76 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
81 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
86 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
91 msgstr ""
92 "\") symbole par le National Park Service ; Prêt entre bibliothèques (\""
93
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
95 #, c-format
96 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
97 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
100 #, c-format
101 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
102 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
103
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
105 #, c-format
106 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
107 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
108
109 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
110 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
114 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
115 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
116 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s: ~ IF data.address 
119 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
120 #. %12$s:  END 
121 #. %13$s: ~ IF data.address2 
122 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
123 #. %15$s:  END 
124 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
125 #. %17$s:  END 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
130 "%s "
131 msgstr ""
132 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
133 "%s "
134
135 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
137 #, c-format
138 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140
141 #. %1$s:  data.branchname | html 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
143 #, c-format
144 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146
147 #. %1$s:  data.branchname | html 
148 #. %2$s:  data.category_description | html 
149 #. %3$s:  data.category_type | html 
150 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
155 msgstr ""
156 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
157
158 #. %1$s:  data.category_description | html 
159 #. %2$s:  data.category_type | html 
160 #. %3$s:  data.branchname | html 
161 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
162 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
167 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
170 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
171
172 #. %1$s:  data.count | html 
173 #. %2$s:  IF data.type == 2 
174 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
175 #. %4$s:  ELSE 
176 #. %5$s:  END 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
181 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
184 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  END 
198 #. %13$s:  BLOCK action_form -
199 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
202 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
203 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
208 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
209 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 msgstr ""
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
212 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
213 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
218 #, c-format
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
225 #, c-format
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
228
229 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
232 #, c-format
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
237 #, c-format
238 msgid "# Bibliographic records"
239 msgstr "# Notices bibliographiques"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
242 #, c-format
243 msgid "# Items"
244 msgstr "Nombre d'exemplaires"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
247 #, c-format
248 msgid "# Records"
249 msgstr "Nombre de notices"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
252 #, c-format
253 msgid "# Subs"
254 msgstr "Abonnement n°"
255
256 #. SCRIPT
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
262 #, c-format
263 msgid "# of students"
264 msgstr "Nombre d'étudiants"
265
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
268 #, c-format
269 msgid "# of users"
270 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
271
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
273 #, c-format
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
276
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE ItemTypes -
280 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
281 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
282 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
283 #. %7$s:  biblio.title | html 
284 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
285 #. %9$s:  END 
286 #. %10$s:  biblio.author | html 
287 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
288 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
289 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
290 #. %14$s:  item.barcode | html 
291 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
292 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
293 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
294 #. %18$s:  item.location | html 
295 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
296 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
297 #. %21$s:  item.status | html 
298 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
299 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
304 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
305 msgstr ""
306 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
307 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\" "
308
309 #. %1$s: - USE Koha -
310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
311 #. %3$s: - USE KohaDates -
312 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
313 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
315 #. %7$s:  o.orderdate | html 
316 #. %8$s:  o.latesince | html 
317 #. %9$s: - delimiter | html -
318 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
319 #. %11$s: - delimiter | html -
320 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
321 #. %13$s: - delimiter | html -
322 #. %14$s:  o.title | html 
323 #. %15$s:  IF o.author 
324 #. %16$s:  o.author | html 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  IF o.publisher 
327 #. %19$s:  o.publisher | html 
328 #. %20$s:  END 
329 #. %21$s: - delimiter | html -
330 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
331 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
332 #. %24$s:  o.subtotal | html 
333 #. %25$s:  o.budget | html 
334 #. %26$s: - delimiter | html -
335 #. %27$s:  o.basketname | html 
336 #. %28$s:  o.basketno | html 
337 #. %29$s: - delimiter | html -
338 #. %30$s:  o.claims_count | html 
339 #. %31$s: - delimiter | html -
340 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
341 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
342 #. %34$s: - END -
343 #. %35$s: - delimiter | html -
344 #. %36$s: - delimiter | html -
345 #. %37$s: - delimiter | html -
346 #. %38$s:  orders.size | html 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
351 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
352 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
355 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
356 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s "
357
358 #. %1$s: - USE raw -
359 #. %2$s: - USE Koha -
360 #. %3$s: - USE Branches -
361 #. %4$s: - SET data = {} -
362 #. %5$s: - IF patron -
363 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
364 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
365 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
366 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
367 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
368 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
369 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
370 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
371 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
372 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
373 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
374 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
375 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
376 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
377 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
378 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
379 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
380 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
381 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
382 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
383 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
384 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
385 #. %28$s: - SET data.title          = title -
386 #. %29$s: - END -
387 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
388 #. %31$s: - IF data.title 
389 #. %32$s: - IF no_html 
390 #. %33$s: - span_start = '' 
391 #. %34$s: - span_end   = '' 
392 #. %35$s: - ELSE 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
397 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 msgstr ""
399 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
400 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
401
402 #. %1$s:  USE raw 
403 #. %2$s:  USE Asset 
404 #. %3$s:  USE KohaDates 
405 #. %4$s:  USE Koha 
406 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
407 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
408 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
409 #. %8$s: - BLOCK area_name -
410 #. %9$s: - SWITCH area -
411 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
412 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
413 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
414 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
415 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
416 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
417 #. %16$s: - END -
418 #. %17$s: - END -
419 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
424 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs "
427 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
428
429 #. For the first occurrence,
430 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
431 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
432 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
433 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
434 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
435 #. %6$s:  END 
436 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
437 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
438 #. %9$s:  END 
439 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
440 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
441 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
442 #. %13$s:  END 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
448
449 #. %1$s: - USE ItemTypes -
450 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
451 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
453 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
454 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %7$s: - END -
456 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
459 #, c-format
460 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
461 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
462
463 #. %1$s:  END 
464 #. %2$s:  END 
465 #. %3$s:  END 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  BLOCK language 
468 #. %6$s:  SWITCH lang 
469 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
470 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
471 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
472 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
473 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
474 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
475 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
476 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
477 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
478 #. %16$s:  CASE 
479 #. %17$s:  lang | html 
480 #. %18$s:  END 
481 #. %19$s:  END 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
486 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
487 msgstr ""
488 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
489 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
490
491 #. %1$s: - END -
492 #. %2$s: - END -
493 #. %3$s: - IF display_patron_name -
494 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
495 #. %5$s: - data.surname | html 
496 #. %6$s:  IF data.othernames 
497 #. %7$s:  data.othernames | html 
498 #. %8$s:  END -
499 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
500 #. %10$s:  data.title | $raw 
501 #. %11$s: - data.surname | html 
502 #. %12$s:  data.firstname | html 
503 #. %13$s:  IF data.othernames 
504 #. %14$s:  data.othernames | html 
505 #. %15$s:  END -
506 #. %16$s: - ELSE -
507 #. %17$s:  data.title | $raw 
508 #. %18$s: - data.firstname | html 
509 #. %19$s:  IF data.othernames 
510 #. %20$s:  data.othernames | html 
511 #. %21$s:  END 
512 #. %22$s:  data.surname | html -
513 #. %23$s: - END -
514 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
515 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
516 #. %26$s:  END -
517 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
518 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
519 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
520 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
521 #. %31$s: - END -
522 #. %32$s: - ELSE -
523 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
524 #. %34$s: - END -
525 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
530 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
533 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
534
535 #. %1$s:  USE raw 
536 #. %2$s:  USE Asset 
537 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
538 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
540 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
541 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
542 #. %8$s:  END 
543 #. %9$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
548
549 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
550 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
551 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
552 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
553 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
554 #. %6$s: - END -
555 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
556 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
560 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
561
562 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
563 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
564 #. %3$s:  tpl = log.template 
565 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
566 #. %5$s:  END 
567 #. %6$s:  ELSE 
568 #. %7$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
572 msgstr ""
573 "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'information sauvegardée à propos de cette "
574 "demande. %s "
575
576 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
577 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
578 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
579 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
580 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
581 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
582 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
583 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
584 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
585 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
586 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
587 #. %12$s:  ELSE 
588 #. %13$s:  END 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
593 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
594 msgstr ""
595 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
596 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
597
598 #. %1$s:  USE raw 
599 #. %2$s:  USE Asset 
600 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
601 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
602 #. %5$s: -  SWITCH element -
603 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
604 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
605 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
606 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
607 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
608 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
609 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
610 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
611 #. %14$s: -  END -
612 #. %15$s:  END 
613 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
618 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
619 msgstr ""
620 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils "
621 "%slot %sLots %s %s %s "
622
623 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
624 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
625 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
626 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
627 #. %5$s:    CASE 'day'     
628 #. %6$s:    CASE 'week'    
629 #. %7$s:    CASE 'month'   
630 #. %8$s:    CASE 'year'    
631 #. %9$s:   END 
632 #. %10$s:  END 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
634 #, c-format
635 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
636 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
637
638 #. %1$s:  USE raw 
639 #. %2$s:  USE To 
640 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
641 #. %4$s:  USE KohaDates 
642 #. %5$s:  USE Price 
643 #. %6$s:  sEcho | html 
644 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
645 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
646 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
647 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
652 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
653 msgstr ""
654 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
655 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
656
657 #. %1$s:  USE raw 
658 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
659 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
660 #. %4$s:   SWITCH type 
661 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
662 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
663 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
664 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
665 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
666 #. %10$s:   END 
667 #. %11$s:  END 
668 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
673 "%sBarcode %s %s %s "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique "
676 "%sNotice bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s "
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
681 #. %4$s:     SWITCH module 
682 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
683 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
684 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
685 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
686 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
687 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
688 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
689 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
690 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
691 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
692 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
693 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
694 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
695 #. %18$s:         CASE 
696 #. %19$s:  module | html 
697 #. %20$s:     END 
698 #. %21$s:  END 
699 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
700 #. %23$s:     SWITCH action 
701 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
702 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
703 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
704 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
705 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
706 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
707 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
708 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
709 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
710 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
711 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
712 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
713 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
714 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
715 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
716 #. %39$s:         CASE 'Run'    
717 #. %40$s:         CASE 
718 #. %41$s:  action | html 
719 #. %42$s:     END 
720 #. %43$s:  END 
721 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
722 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
723 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
724 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
725 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
726 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
727 #. %50$s:         CASE 
728 #. %51$s:  log_interface | html 
729 #. %52$s:     END 
730 #. %53$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
735 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
736 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
737 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
738 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
739 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
740 "%s%s %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
743 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
744 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
745 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
746 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
747 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
748 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
749
750 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
751 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
752 #. %3$s: - BLOCK area_name -
753 #. %4$s: - SWITCH area -
754 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
755 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
756 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
757 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
758 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
759 #. %10$s: - END -
760 #. %11$s: - END -
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
765 "%s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
768 "%sComptes %s %s "
769
770 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
771 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
772 #. %3$s:  BLOCK display_names 
773 #. %4$s:  SWITCH rs 
774 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
775 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
776 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
777 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
778 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
779 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
780 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
781 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
782 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
783 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
784 #. %15$s:  CASE 'Message'               
785 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
786 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
787 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
788 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
789 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
790 #. %21$s:  CASE 'Review'                
791 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
792 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
793 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
794 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
795 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
796 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
797 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
798 #. %29$s:  CASE 
799 #. %30$s:  rs | html 
800 #. %31$s:  END 
801 #. %32$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
806 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
807 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
808 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
809 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
810 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
813 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
814 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
815 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
816 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
817 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
818 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
819 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
820 "%s %s "
821
822 #. %1$s:  USE CGI 
823 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
824 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
825 #. %4$s: -  SWITCH element -
826 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
827 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
828 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
829 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
830 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
831 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
832 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
833 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
834 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
835 #. %14$s: -  END -
836 #. %15$s:  END 
837 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
838 #. %17$s: -  SWITCH element -
839 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
840 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
841 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
842 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
843 #. %22$s: -  END -
844 #. %23$s:  END 
845 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
850 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
851 "%sbatches %s %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
854 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
855
856 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
857 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
858 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
859 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
860 #. %5$s:  ELSE 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
864 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  END 
868 #. %3$s:  BLOCK type_description 
869 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
870 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
871 #. %6$s:  ELSE 
872 #. %7$s:  END 
873 #. %8$s:  END 
874 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
875 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
876 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
877 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
878 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
879 #. %14$s:  ELSE 
880 #. %15$s:  END 
881 #. %16$s:  END 
882 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
883 #. %18$s:  IF csv_profile 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
888 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
889 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
890 msgstr ""
891 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
892 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
893 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
894 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
895
896 #. %1$s:  END 
897 #. %2$s:  END 
898 #. %3$s:  END 
899 #. %4$s:  ELSE 
900 #. %5$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
902 #, c-format
903 msgid "%s %s %s %s None %s "
904 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
905
906 #. %1$s:  END 
907 #. %2$s:  END 
908 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
909 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
910 #. %5$s:  END 
911 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
912 #. %7$s:  END 
913 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
914 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
915 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
916 #. %11$s:  END 
917 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
918 #. %13$s:  END 
919 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
920 #. %15$s:  END 
921 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
922 #. %17$s:  END 
923 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
924 #. %19$s:  END 
925 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
926 #. %21$s:  END 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
931 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
932 msgstr ""
933 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
934 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s"
935
936 #. %1$s:  USE raw 
937 #. %2$s:  USE To 
938 #. %3$s:  USE Branches 
939 #. %4$s:  USE KohaDates 
940 #. %5$s:  sEcho | html 
941 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
942 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
943 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
944 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
945 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
946 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
947 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
952 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
953 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
954 msgstr ""
955 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
956 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
957 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
958
959 #. %1$s:  END 
960 #. %2$s:  IF ( execute ) 
961 #. %3$s:  BLOCK params 
962 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
963 #. %5$s:  param | uri 
964 #. %6$s:  END 
965 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
966 #. %8$s:  param_name | uri 
967 #. %9$s:  END 
968 #. %10$s: - END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
970 #, c-format
971 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
972 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
973
974 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
975 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
976 #. %3$s:     SWITCH norm 
977 #. %4$s:         CASE 'none'           
978 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
979 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
980 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
981 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
982 #. %9$s:         CASE 
983 #. %10$s:  norm | html 
984 #. %11$s:     END 
985 #. %12$s:  END 
986 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
987 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
988 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
989 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
994 "%s %s %s %s %s %s %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
997 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
998
999 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
1000 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
1001 #. %3$s:  ELSE 
1002 #. %4$s:  END 
1003 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
1004 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
1005 #. %7$s:  END 
1006 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
1007 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
1008 #. %10$s:  END 
1009 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
1010 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
1011 #. %13$s:  END 
1012 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1013 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1014 #. %16$s:  END 
1015 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1016 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1017 #. %19$s:  END 
1018 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1019 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1020 #. %22$s:  END 
1021 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1022 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1023 #. %25$s:  END 
1024 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1025 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1026 #. %28$s:  END 
1027 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1032 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
1035 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1036
1037 #. %1$s:  END 
1038 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1039 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1040 #. %4$s:  ELSE 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #. %6$s:  END 
1043 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1044 #. %8$s:  code | html 
1045 #. %9$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1050 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1051 "&quot;%s&quot; %s "
1052 msgstr ""
1053 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
1054 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1055 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1056
1057 #. %1$s:  END 
1058 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1059 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1060 #. %4$s:  ELSE 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1064 #. %8$s:  code | html 
1065 #. %9$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1070 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1071 "&quot;%s&quot; %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1074 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1075 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1076
1077 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1078 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1085 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1086
1087 #. For the first occurrence,
1088 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1089 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1092 #. %5$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1097 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1098
1099 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1100 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1101 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1102 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  ELSE 
1105 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1106 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1107 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1108 #. %10$s:  END 
1109 #. %11$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1114 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1115 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1116 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1117 "%s "
1118 msgstr ""
1119 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1120 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1121 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1122 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1123 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1124 "%s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ccode_label 
1127 #. %2$s:  ccode_label | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s %s Collection %s "
1133 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1134
1135 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1136 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1137 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1141 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1142
1143 #. For the first occurrence,
1144 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1145 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1153 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1154
1155 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1156 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1162 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #. %2$s:  END 
1166 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1167 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1168 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1169 #. %6$s:  END 
1170 #. %7$s:  END 
1171 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1172 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1173 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1174 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1175 #. %12$s:  ELSE 
1176 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1177 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1178 #. %15$s:  END 
1179 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1180 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1181 #. %18$s:  END 
1182 #. %19$s:  END 
1183 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1184 #. %21$s:  END 
1185 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1190 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1191 "Available %s %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1194 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1195 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1196
1197 #. %1$s:  END 
1198 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1199 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1200 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1201 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1202 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1203 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1204 #. %8$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1209 "SI Centimeters %s "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1212 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1213
1214 #. %1$s:  END 
1215 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1216 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1217 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1218 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1219 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1220 #. %7$s:  CASE 'city' 
1221 #. %8$s:  CASE 'state' 
1222 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1223 #. %10$s:  CASE 'country' 
1224 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1225 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1226 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1227 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1228 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1229 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1230 #. %17$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1235 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1236 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1237 msgstr ""
1238 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s "
1239 "Catégorie&nbsp;: %s Ville&nbsp;: %s Province&nbsp;: %s Code postal&nbsp;: %s "
1240 "Pays&nbsp;: %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s "
1241 "Date d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
1242
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1245 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1254 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1255
1256 #. %1$s:  END 
1257 #. %2$s:  IF close_form 
1258 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1263 "Please create a new active budget and retry. "
1264 msgstr ""
1265 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1266 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1267
1268 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1269 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1275 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1278 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1284 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1285
1286 #. %1$s:  patron.title | html 
1287 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1288 #. %3$s:  patron.surname | html 
1289 #. %4$s:  patron.title | html 
1290 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1291 #. %6$s:  patron.surname | html 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1296 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1297 msgstr ""
1298 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s %s, entrer le "
1299 "nom du fichier à téléverser."
1300
1301 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1302 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1303 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1304 #. %4$s:  display_before | html 
1305 #. %5$s:  END 
1306 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1307 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1308 #. %8$s:  display_after | html 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1310 #, c-format
1311 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1312 msgstr "%s %s %s de &quot;%s&quot; %s %s %s à &quot;%s&quot; "
1313
1314 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1315 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1319 #, c-format
1320 msgid "%s %s %s unknown %s "
1321 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1322
1323 #. %1$s:  USE raw 
1324 #. %2$s:  USE KohaDates 
1325 #. %3$s:  USE To 
1326 #. %4$s:  sEcho | html 
1327 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1328 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1329 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1330 #. %8$s:  data.type | html 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1335 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1336 msgstr ""
1337 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1338 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1339
1340 #. %1$s:  END 
1341 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1342 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1347 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1348
1349 #. %1$s: - USE Koha -
1350 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1351 #. %3$s: - BLOCK -
1352 #. %4$s:  delimiter | html 
1353 #. %5$s:  delimiter | html 
1354 #. %6$s:  delimiter | html 
1355 #. %7$s:  delimiter | html 
1356 #. %8$s:  delimiter | html 
1357 #. %9$s:  delimiter | html 
1358 #. %10$s:  delimiter | html 
1359 #. %11$s:  delimiter | html 
1360 #. %12$s:  delimiter | html 
1361 #. %13$s:  delimiter | html 
1362 #. %14$s:  delimiter | html 
1363 #. %15$s:  delimiter | html 
1364 #. %16$s:  delimiter | html 
1365 #. %17$s:  delimiter | html 
1366 #. %18$s:  delimiter | html 
1367 #. %19$s:  delimiter | html 
1368 #. %20$s:  delimiter | html 
1369 #. %21$s:  delimiter | html 
1370 #. %22$s:  delimiter | html 
1371 #. %23$s:  delimiter | html 
1372 #. %24$s:  delimiter | html 
1373 #. %25$s:  delimiter | html 
1374 #. %26$s:  delimiter | html 
1375 #. %27$s:  delimiter | html 
1376 #. %28$s:  delimiter | html 
1377 #. %29$s: - END -
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1382 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1383 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1384 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1385 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1386 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1387 "%sBasket billing place%s "
1388 msgstr ""
1389 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1390 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix de vente "
1391 "conseillé avec taxes%sPrix de vente conseillé sans taxes%sRemise%sPrix "
1392 "estimé avec taxes%sPrix estimé sans taxes%sNote pour le fournisseur%sDate "
1393 "d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du "
1394 "fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du contrat%sLieu de livraison du "
1395 "bordereau d'acquisition%sLieu de facturation du bordereau d'acquisition"
1396 "%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation du panier%s"
1397
1398 #. %1$s: - USE Koha -
1399 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1400 #. %3$s: - BLOCK -
1401 #. %4$s:  delimiter | html 
1402 #. %5$s:  delimiter | html 
1403 #. %6$s:  delimiter | html 
1404 #. %7$s:  delimiter | html 
1405 #. %8$s:  delimiter | html 
1406 #. %9$s:  delimiter | html 
1407 #. %10$s:  delimiter | html 
1408 #. %11$s:  delimiter | html 
1409 #. %12$s:  delimiter | html 
1410 #. %13$s:  delimiter | html 
1411 #. %14$s:  delimiter | html 
1412 #. %15$s:  delimiter | html 
1413 #. %16$s:  delimiter | html 
1414 #. %17$s: - END -
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1419 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1420 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1423 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1424 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1425 "facturation%s "
1426
1427 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1428 #. %2$s:   SWITCH type 
1429 #. %3$s:    CASE 'L' 
1430 #. %4$s:    CASE 'C' 
1431 #. %5$s:    CASE 'R' 
1432 #. %6$s:   END 
1433 #. %7$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1435 #, c-format
1436 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1437 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1438
1439 #. %1$s: - USE Koha -
1440 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1441 #. %3$s: - BLOCK -
1442 #. %4$s: - delimiter | html -
1443 #. %5$s: - delimiter | html -
1444 #. %6$s: - delimiter | html -
1445 #. %7$s: - delimiter | html -
1446 #. %8$s: - delimiter | html -
1447 #. %9$s: - delimiter | html -
1448 #. %10$s: - delimiter | html -
1449 #. %11$s: - END -
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1454 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1455 msgstr ""
1456 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1457 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s"
1458
1459 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1460 #. %1$s:  END 
1461 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1462 #. %3$s:  CASE 0 
1463 #. %4$s:  CASE 1 
1464 #. %5$s:  CASE 2 
1465 #. %6$s:  CASE 3 
1466 #. %7$s:  CASE 4 
1467 #. %8$s:  CASE 5 
1468 #. %9$s:  CASE 6 
1469 #. %10$s:  CASE 7 
1470 #. %11$s:  CASE 8 
1471 #. %12$s:  CASE 9 
1472 #. %13$s:  CASE 10 
1473 #. %14$s:  CASE 11 
1474 #. %15$s:  CASE 12 
1475 #. %16$s:  CASE 13 
1476 #. %17$s:  CASE 14 
1477 #. %18$s:  CASE 
1478 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1479 #. %20$s:  END 
1480 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1485 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1486 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1487 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1490 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1491 "de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = %sCritère 2 "
1492 "= %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1493 "transaction  = %s%s = %s %s "
1494
1495 #. %1$s: - BLOCK role -
1496 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1497 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1498 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1499 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1500 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1501 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1502 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1503 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1504 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1505 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1506 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1507 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1508 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1509 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1510 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1511 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1512 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1513 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1514 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1515 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1516 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1517 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1518 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1519 #. %25$s: - END -
1520 #. %26$s: - END -
1521 #. %27$s: - BLOCK person -
1522 #. %28$s:  IF p.openhub 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1527 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1528 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1529 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1530 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1531 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1532 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1533 "maintainer %s %s %s %s"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1537 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1538 #. %3$s:  test_term | html 
1539 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1540 #. %5$s:  test_term | html 
1541 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1542 #. %7$s:  test_term | html 
1543 #. %8$s:  END 
1544 #. %9$s:  END 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1549 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1550 msgstr ""
1551 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1552 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1553
1554 #. %1$s:  END 
1555 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1556 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1557 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1558 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1563 "%s "
1564 msgstr ""
1565 "%s %s &rsaquo; Modifier les rotations %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1566 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1567
1568 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1569 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1570 #. %3$s:  item.barcode | html 
1571 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1575 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1576
1577 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1578 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1579 #. %3$s:  item.barcode | html 
1580 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1581 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1585 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1586
1587 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1588 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1589 #. %3$s:  item.barcode | html 
1590 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1595 "anymore since %s. "
1596 msgstr ""
1597 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1598 "pas être renouvelé avant le %s. "
1599
1600 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1601 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1602 #. %3$s:  item.barcode | html 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1607 "because the patron's account is expired"
1608 msgstr ""
1609 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1610 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1611
1612 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1613 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1614 #. %3$s:  item.barcode | html 
1615 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1620 "before %s. "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1623 "pas être renouvelé avant le %s. "
1624
1625 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1626 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1627 #. %3$s:  item.barcode | html 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1631 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1632
1633 #. For the first occurrence,
1634 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1635 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1636 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1640 #, c-format
1641 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1642 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1645 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1646 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1647 #. %4$s:  ELSE 
1648 #. %5$s:  END 
1649 #. %6$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1651 #, c-format
1652 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1653 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1656 #. %2$s:  msg | html 
1657 #. %3$s:  statuscode | html 
1658 #. %4$s:  ELSE 
1659 #. %5$s:  END 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1663 msgstr "%s %s (Nom du statu: %s) %s Aucun résultat trouvé %s "
1664
1665 #. %1$s:  ELSE 
1666 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1667 #. %3$s:  END 
1668 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1669 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1670 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1671 #. %7$s: - ELSE -
1672 #. %8$s: - END -
1673 #. %9$s:  ELSE 
1674 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1675 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1676 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1680 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s %s %s %s "
1681
1682 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1683 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s (default)"
1687 msgstr "%s %s (par défaut)"
1688
1689 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1690 #. %2$s:  IF loop.first 
1691 #. %3$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s (record kept) %s "
1695 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  ELSE 
1699 #. %3$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %s 0 to order %s "
1703 msgstr "%s %s 0 en commande %s "
1704
1705 #. %1$s:  END 
1706 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1711 #, c-format
1712 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1713 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1714
1715 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1716 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1717 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1718 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1719 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1720 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1721 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1722 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1723 #. %9$s:  CASE 
1724 #. %10$s:  m.code | html 
1725 #. %11$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1730 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1731 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1732 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1733 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1734 msgstr ""
1735 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1736 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1737 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1738 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1739 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1740 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1741
1742 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1743 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1744 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1745 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1746 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1747 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1748 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1749 #. %8$s:  CASE 
1750 #. %9$s:  m.code | html 
1751 #. %10$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1756 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1757 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1758 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1759 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1760 "successfully. %s %s %s "
1761 msgstr ""
1762 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1763 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1764 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1765 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1766 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1767 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1768 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1769
1770 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1771 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1772 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1773 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1774 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1775 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1776 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1777 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1778 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1779 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1780 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1781 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1782 #. %13$s:  CASE 
1783 #. %14$s:  m.code | html 
1784 #. %15$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1789 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1790 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1791 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1792 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1793 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1794 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1795 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1796 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1797 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1798 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1799 msgstr ""
1800 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1801 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1802 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1803 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1804 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1805 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1806 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1807 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1808 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1809 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1810 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1811 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1812
1813 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1814 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1815 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1816 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1817 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1818 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1819 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1820 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1821 #. %9$s:  CASE 
1822 #. %10$s:  m.code | html 
1823 #. %11$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1828 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1829 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1830 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1831 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1832 msgstr ""
1833 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1834 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1835 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1836 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1837 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1838 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1839
1840 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1841 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1842 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1843 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1844 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1845 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1846 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1847 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1848 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1849 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1850 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1851 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1852 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1853 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1854 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1855 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1856 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1857 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1858 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1859 #. %20$s:  CASE 
1860 #. %21$s:  m.code | html 
1861 #. %22$s:  END 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1866 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1867 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1868 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1869 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1870 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1871 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1872 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1873 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1874 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1875 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1876 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1877 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1878 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1879 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1880 msgstr ""
1881 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette source de "
1882 "classification. %s La source de classification a été mise à jour avec "
1883 "succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette source de "
1884 "classification. Peut-être que le code existe déjà? %s Source de "
1885 "classification ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1886 "suppression de cette source de classification. %s La source de "
1887 "classification a été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite "
1888 "lors de la mise à jour de la règle de classement. %s La règle de classement "
1889 "a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1890 "de cette règle de classement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle "
1891 "de classement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1892 "de la suppression de cette règle de classement. Peut-être est-il utilisé par "
1893 "au moins une source de classification? %s La règle de classement a été "
1894 "supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1895 "de cette règle de fractionnement. %s La règle de fractionnement a été mise à "
1896 "jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette "
1897 "règle de fractionnement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle de "
1898 "fractionnement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1899 "de la suppression de cette règle de fractionnement. Peut-être est-il utilisé "
1900 "par au moins une source de classification? %s La règle de fractionnement a "
1901 "été supprimée avec succès. %s %s %s"
1902
1903 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1904 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1905 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1906 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1907 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1908 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1909 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1910 #. %8$s:  CASE 
1911 #. %9$s:  m.code | html 
1912 #. %10$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1918 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1919 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1920 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1921 msgstr ""
1922 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1923 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1924 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1925 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1926 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1927 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1928
1929 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1930 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1931 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1932 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1933 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1934 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1935 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1936 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1937 #. %9$s:  CASE 
1938 #. %10$s:  m.code | html 
1939 #. %11$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1944 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1945 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1946 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1947 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1948 "%s "
1949 msgstr ""
1950 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1951 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1952 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1953 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1954 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1955 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1956 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1957 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1958
1959 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1960 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1961 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1962 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1963 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1964 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1965 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1966 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1967 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1972 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1973 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1974 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1975 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1976 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1977 msgstr ""
1978 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1979 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1980 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1981 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1982 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1983 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1984 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1985 "document. "
1986
1987 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1988 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1989 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1990 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1991 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1992 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1993 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1994 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1995 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1996 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1997 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1998 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1999 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2000 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2001 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2002 #. %16$s:  END 
2003 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2004 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2005 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2006 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2007 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2008 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2009 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2010 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2011 #. %25$s:  CASE 
2012 #. %26$s:  m.code | html 
2013 #. %27$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2018 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2019 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2020 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2021 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2022 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2023 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2024 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2025 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2026 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2027 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2028 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2029 "libraries are still using it. %s %s %s "
2030 msgstr ""
2031 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
2032 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
2033 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
2034 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
2035 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
2036 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
2037 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
2038 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
2039 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
2040 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
2041 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
2042 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
2043 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
2044 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
2045
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2048 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2049 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2050 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2051 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2052 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2053 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2054 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2055 #. %9$s:  CASE 
2056 #. %10$s:  m.code | html 
2057 #. %11$s:  END 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2063 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2064 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2065 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2066 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2067 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2068 msgstr ""
2069 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
2070 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2071 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
2072 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
2073 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
2074 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
2075 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
2076 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
2077
2078 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2079 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2080 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2081 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2082 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2083 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2084 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2085 #. %8$s:  CASE 
2086 #. %9$s:  m.code | html 
2087 #. %10$s:  END 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2092 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2093 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2094 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2095 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2096 "try again later. "
2097 msgstr ""
2098 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce profil de "
2099 "visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la création de ce "
2100 "profil de visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors du chargement "
2101 "de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2102 "suppression de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de "
2103 "la mise à jour de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors "
2104 "de la création de cette visite à domicile. %s %s %s Veuillez réessayer plus "
2105 "tard. "
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2111 #, c-format
2112 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2115
2116 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2117 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2118 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2119 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2120 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2121 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2122 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2123 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2124 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2125 #. %10$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2130 "Saturday %s Sunday %s "
2131 msgstr ""
2132 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2133 "Dimanche %s"
2134
2135 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2136 #. %2$s:    CASE "issue" -
2137 #. %3$s:    CASE "return" -
2138 #. %4$s:    CASE "payment" -
2139 #. %5$s:    CASE # default case -
2140 #. %6$s:  operation.action | html 
2141 #. %7$s:  END -
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2143 #, c-format
2144 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2145 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2146
2147 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2148 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2149 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2150 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2151 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2152 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2153 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2154 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2155 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2156 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2157 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2158 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2159 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2160 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2161 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2162 #. %16$s:  CASE "Day" -
2163 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2164 #. %18$s:  CASE "Month" -
2165 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2166 #. %20$s:  CASE "Year" -
2167 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2168 #. %22$s:  CASE # default case -
2169 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2170 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2171 #. %25$s:  END -
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2176 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2177 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2178 msgstr ""
2179 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2180 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2181 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2182 "%s %s = %s %s"
2183
2184 #. %1$s:  END 
2185 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2186 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2190 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2191
2192 #. %1$s:  END 
2193 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %s Data deleted "
2197 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2198
2199 #. %1$s:  END 
2200 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %s Data recorded "
2204 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2205
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2208 #. %2$s:  CASE 'default' 
2209 #. %3$s:  CASE 'never' 
2210 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2211 #. %5$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2216 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2219 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2220 #. %3$s:  END 
2221 #. %4$s:  ELSE 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2226 "%s %s "
2227 msgstr ""
2228 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2229 "arrière et réessayez %s %s "
2230
2231 #. For the first occurrence,
2232 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2233 #. %2$s:  CASE 'email' 
2234 #. %3$s:  CASE 'print' 
2235 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2236 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2237 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2238 #. %7$s:  CASE 
2239 #. %8$s:  mtt | html 
2240 #. %9$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2243 #, c-format
2244 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2247
2248 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2249 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2251 #, c-format
2252 msgid "%s %s Found in wrong place"
2253 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2254
2255 #. %1$s:  END 
2256 #. %2$s:  ELSE 
2257 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2260 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2261 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2263 #, c-format
2264 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2265 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2266
2267 #. %1$s:  END 
2268 #. %2$s:  ELSE 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2270 #, c-format
2271 msgid "%s %s Item being transferred to "
2272 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2273
2274 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2275 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2276 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2277 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2278 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2279 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2280 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2281 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2282 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2283 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2284 #. %11$s:  ELSE 
2285 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2286 #. %13$s:  END 
2287 #. %14$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2292 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2293 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2294 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2295 msgstr ""
2296 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2297 "réservations pour un document dépassé %s Limite de réservation journalière "
2298 "atteinte pour l'usager %s Trop de réservations %s Pas de réservation "
2299 "possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà placé une "
2300 "réservation sur cet exemplaire %s Ne peut pas être transférer pour un prêt à "
2301 "cette bibliothèque %s %s %s %s "
2302
2303 #. %1$s:  SWITCH cn 
2304 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2305 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2306 #. %4$s:  CASE 'location' 
2307 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2308 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2309 #. %7$s:  CASE 
2310 #. %8$s:  cn | html 
2311 #. %9$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2316 "Holding library %s %s %s "
2317 msgstr ""
2318 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2319 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2320
2321 #. SCRIPT
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2323 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2324 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier?"
2325
2326 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2327 #. %2$s:    CASE "koha" 
2328 #. %3$s:    CASE "slip" 
2329 #. %4$s:    CASE "" 
2330 #. %5$s:    CASE 
2331 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2332 #. %7$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2334 #, c-format
2335 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2336 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2337
2338 #. %1$s:  END 
2339 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2340 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2342 #, c-format
2343 msgid "%s %s Lost (%s)"
2344 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2345
2346 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2347 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2348 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2349 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2350 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2351 #. %6$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2353 #, c-format
2354 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2355 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2356
2357 #. %1$s:  ELSE 
2358 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2359 #. %3$s:  ELSE 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2361 #, c-format
2362 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2363 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2364
2365 #. %1$s:  END 
2366 #. %2$s:  ELSE 
2367 #. %3$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2369 #, c-format
2370 msgid "%s %s No %s"
2371 msgstr "%s %s Non %s"
2372
2373 #. %1$s:  SWITCH code 
2374 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2375 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2376 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2377 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2378 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2379 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2380 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2381 #. %9$s:  END 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2386 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2387 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2388 msgstr ""
2389 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
2390 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
2391 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
2392 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
2393
2394 #. %1$s:  END 
2395 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2396 #. %3$s:  END 
2397 #. %4$s: # display the search results 
2398 #. %5$s:  IF ( total ) 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2400 #, c-format
2401 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2402 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2403
2404 #. %1$s:  END 
2405 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2406 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2407 #. %4$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2409 #, c-format
2410 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2411 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2412
2413 #. %1$s:  END 
2414 #. %2$s:  ELSE 
2415 #. %3$s:  END 
2416 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2420 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2424 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2426 #, c-format
2427 msgid "%s %s On order (%s)"
2428 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2429
2430 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2431 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2432 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2433 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2434 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2435 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2436 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2437 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2438 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2439 #. %10$s:  ELSE 
2440 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2441 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2442 #. %13$s:  s.lib | html 
2443 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2444 #. %15$s:  END 
2445 #. %16$s:  END 
2446 #. %17$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2451 "%s %s %s "
2452 msgstr ""
2453 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2454 "%s %s %s %s"
2455
2456 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2457 #. %2$s:  CASE '0' 
2458 #. %3$s:  CASE '1' 
2459 #. %4$s:  CASE '2' 
2460 #. %5$s:  CASE '3' 
2461 #. %6$s:  CASE '4' 
2462 #. %7$s:  CASE '5' 
2463 #. %8$s:  CASE '6' 
2464 #. %9$s:  CASE '7' 
2465 #. %10$s:  CASE '8' 
2466 #. %11$s:  CASE '9' 
2467 #. %12$s:  CASE '10' 
2468 #. %13$s:  CASE 
2469 #. %14$s:  END 
2470 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2475 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2476 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2477 msgstr ""
2478 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2479 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2480 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2481
2482 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2483 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2484 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2485 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2486 #. %5$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2491 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2492 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2493 msgstr ""
2494 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinentes pour le terme recherché "
2495 "par l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs "
2496 "recherches afin d'inclure les termes plus vastes/plus restreints/connexes. "
2497 "%s Utiliser l'outil LIBRIS pour vérifier l'orthographe. %s "
2498
2499 #. %1$s:  END 
2500 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2501 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2502 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2503 #. %5$s:  message.authid | html 
2504 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2505 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2506 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2507 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2508 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2509 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2510 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2511 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2512 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2513 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2514 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2515 #. %17$s:  message.authid | html 
2516 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2517 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2518 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2519 #. %21$s:  message.authid | html 
2520 #. %22$s:  END 
2521 #. %23$s:  IF message.error 
2522 #. %24$s:  message.error | html 
2523 #. %25$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2528 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2529 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2530 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2531 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2532 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2533 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2534 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2535 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2536 msgstr ""
2537 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2538 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2539 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2540 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2541 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2542 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2543 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2544 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2545 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2546 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2547 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2548
2549 #. %1$s:  END 
2550 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2551 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2552 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2553 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2554 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2555 #. %7$s:  message.authid | html 
2556 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2561 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2562 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2563 msgstr ""
2564 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2565 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2566 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2567 "notice bibliographique "
2568
2569 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2570 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2575 "already exists ("
2576 msgstr ""
2577 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2578 "déjà ("
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  END 
2582 #. %2$s:  ELSE 
2583 #. %3$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2586 #, c-format
2587 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2588 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2589
2590 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2591 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2592 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2593 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2594 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2595 #. %6$s:  CASE 
2596 #. %7$s:  m.code | html 
2597 #. %8$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2602 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2603 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2604 "%s ERROR! - %s %s "
2605 msgstr ""
2606 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2607 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2608 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2609 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2610
2611 #. %1$s:  END 
2612 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2613 #. %3$s:  END 
2614 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2615 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2616 #. %6$s:  END 
2617 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2618 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2619 #. %9$s:  ELSE 
2620 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2621 #. %11$s:  ELSE 
2622 #. %12$s:  END 
2623 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2628 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2629 msgstr ""
2630 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2631 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2632 "%spour "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2636 #. %3$s:  ELSE 
2637 #. %4$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2639 #, c-format
2640 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2641 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2642
2643 #. %1$s:  END 
2644 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2645 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2646 #. %4$s:  IF expires_on 
2647 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2648 #. %6$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2650 #, c-format
2651 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2652 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2653
2654 #. %1$s:  END 
2655 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2656 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2658 #, c-format
2659 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2660 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2664 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2665 #. %3$s:  CASE 'no' 
2666 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2667 #. %5$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2670 #, c-format
2671 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2672 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2673
2674 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2675 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2676 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2677 #. %4$s:  CASE 
2678 #. %5$s:  m.code | html 
2679 #. %6$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2684 "exist. %s %s %s "
2685 msgstr ""
2686 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2687 "n'existe pas. %s %s %s "
2688
2689 #. %1$s:  END 
2690 #. %2$s:  IF searchfield 
2691 #. %3$s:  searchfield | html 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2693 #, c-format
2694 msgid "%s %s You searched for %s"
2695 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2696
2697 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2698 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2699 #. %3$s:  ELSE 
2700 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2701 #. %5$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2703 #, c-format
2704 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2705 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2706
2707 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2708 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2709 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s before %s "
2713 msgstr "%s %s avant %s"
2714
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2717 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2718 #. %3$s:  ELSE 
2719 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2720 #. %5$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2723 #, c-format
2724 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2725 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2726
2727 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2728 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2729 #. %3$s:  ELSE 
2730 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2731 #. %5$s:  END 
2732 #. %6$s:  ELSE 
2733 #. %7$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2738 msgstr ""
2739 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2740 "%s "
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  IF l.shared 
2744 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2747 #, c-format
2748 msgid "%s %s by "
2749 msgstr "%s %s par "
2750
2751 #. For the first occurrence,
2752 #. %1$s:  biblio.title | html 
2753 #. %2$s:  IF biblio.author 
2754 #. %3$s:  biblio.author | html 
2755 #. %4$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2758 #, c-format
2759 msgid "%s %s by %s%s"
2760 msgstr "%s %s par %s%s"
2761
2762 #. %1$s:  title | html 
2763 #. %2$s:  IF ( author ) 
2764 #. %3$s:  author | html 
2765 #. %4$s:  END 
2766 #. %5$s:  biblionumber | html 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2768 #, c-format
2769 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2770 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2771
2772 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2773 #. %2$s:  rule.age | html 
2774 #. %3$s:  ELSE 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2777 #, c-format
2778 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2779 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s for "
2786 msgstr "%s %s pour "
2787
2788 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2789 #. %2$s:  holdssurname | html 
2790 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2794 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2795
2796 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2797 #. %2$s:  patron.surname | html 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2799 #, c-format
2800 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2801 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2802
2803 #. %1$s:  END 
2804 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s in "
2808 msgstr "%s%s dans "
2809
2810 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2811 #. %2$s:  modified_items | html 
2812 #. %3$s:  modified_fields | html 
2813 #. %4$s:  ELSE 
2814 #. %5$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2819 msgstr ""
2820 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2821 "exemplaire modifié. %s "
2822
2823 #. %1$s:  IF items.count
2824 #. %2$s:  items.count | html 
2825 #. %3$s:  ELSE 
2826 #. %4$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2830 msgstr ""
2831 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2832 "trouvé %s "
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2836 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2837 #. %3$s:  ELSE 
2838 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2839 #. %5$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2842 #, c-format
2843 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2844 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2845
2846 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2847 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2848 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2849 #. %4$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2851 #, c-format
2852 msgid "%s %s to %s %s "
2853 msgstr "%s %s à %s %s "
2854
2855 #. %1$s:  END 
2856 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2857 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2858 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2859 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2860 #. %6$s:  END 
2861 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2863 #, c-format
2864 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2865 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2866
2867 #. %1$s:  count | html 
2868 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2870 #, c-format
2871 msgid "%s %s transferred."
2872 msgstr "%s %s transféré."
2873
2874 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2875 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2876 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2877 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2878 #. %5$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2880 #, c-format
2881 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2882 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2883
2884 #. %1$s:  END 
2885 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2886 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2887 #. %4$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2889 #, c-format
2890 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2891 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2892
2893 #. %1$s:  ELSE 
2894 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2895 #. %3$s:  slip | $raw 
2896 #. %4$s:  ELSE 
2897 #. %5$s:  END 
2898 #. %6$s:  END 
2899 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2901 #, c-format
2902 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2903 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2904
2905 #. %1$s:  END 
2906 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2907 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2908 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2909 #. %5$s:  ELSE 
2910 #. %6$s:  END 
2911 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2915 msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
2916
2917 #. %1$s:  SWITCH type 
2918 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2919 #. %3$s:  CASE 'later' 
2920 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2921 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2922 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2923 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2924 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2925 #. %9$s:  CASE 
2926 #. %10$s:  IF type 
2927 #. %11$s:  type | html 
2928 #. %12$s:  END 
2929 #. %13$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2931 #, c-format
2932 msgid ""
2933 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2934 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2935 "%s %s "
2936 msgstr ""
2937 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2938 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2939 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2940
2941 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2942 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2943 #. %3$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2945 #, c-format
2946 msgid "%s %s(inactive)%s"
2947 msgstr "%s %s(inactive)%s"
2948
2949 #. %1$s:  record.recordid | html 
2950 #. %2$s:  IF record.reference 
2951 #. %3$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %s(ref)%s "
2955 msgstr "%s %s(ref)%s "
2956
2957 #. %1$s:  listprice | html 
2958 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2959 #. %3$s:  ELSE 
2960 #. %4$s:  END 
2961 #. %5$s:  ELSE 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2963 #, c-format
2964 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2965 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
2966
2967 #. %1$s:  error.barcode | html 
2968 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2971 #. %5$s:  END 
2972 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2973 #. %7$s:  END 
2974 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2975 #. %9$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2980 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2981 "%s "
2982 msgstr ""
2983 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2984 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2985 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2986
2987 #. %1$s:  END 
2988 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2990 #, c-format
2991 msgid "%s %s; ISBN:"
2992 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2993
2994 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2995 #. %2$s:  CASE 'A' 
2996 #. %3$s:  CASE 'C' 
2997 #. %4$s:  CASE 'P' 
2998 #. %5$s:  CASE 'I' 
2999 #. %6$s:  CASE 'S' 
3000 #. %7$s:  CASE 'X' 
3001 #. %8$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3003 #, c-format
3004 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3005 msgstr ""
3006 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
3007 "%s "
3008
3009 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3010 #. %2$s:  CASE 'author' 
3011 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3012 #. %4$s:  CASE 'location' 
3013 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3014 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3015 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3016 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3017 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3018 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3019 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3020 #. %12$s:  CASE 
3021 #. %13$s:  f | html 
3022 #. %14$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3027 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3028 msgstr ""
3029 "%s %sAuteurs%sTypes de document %sLocalisations %sPlaces %sSéries %sSujets %"
3030 "sCollections %sSite actuel %sSite permanent %langue %s%s %s "
3031
3032 #. %1$s:  END 
3033 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3035 #, c-format
3036 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3037 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
3038
3039 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3040 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3041 #. %3$s:  tagfield | html 
3042 #. %4$s:  authtypecode | html 
3043 #. %5$s:  END 
3044 #. %6$s:  ELSE 
3045 #. %7$s:  action | html 
3046 #. %8$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3048 #, c-format
3049 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3050 msgstr ""
3051 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
3052 "%s%s"
3053
3054 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3055 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3056 #. %3$s:  label_count | html 
3057 #. %4$s:  ELSE 
3058 #. %5$s:  label_count | html 
3059 #. %6$s:  END 
3060 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3061 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3062 #. %9$s:  item_count | html 
3063 #. %10$s:  ELSE 
3064 #. %11$s:  item_count | html 
3065 #. %12$s:  END 
3066 #. %13$s:  ELSE 
3067 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3068 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3069 #. %16$s:  ELSE 
3070 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3071 #. %18$s:  END 
3072 #. %19$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3077 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
3080 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
3081 "exporter%s %s "
3082
3083 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3084 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3085 #. %3$s:  card_count | html 
3086 #. %4$s:  ELSE 
3087 #. %5$s:  card_count | html 
3088 #. %6$s:  END 
3089 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3090 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3091 #. %9$s:  borrower_count | html 
3092 #. %10$s:  ELSE 
3093 #. %11$s:  borrower_count | html 
3094 #. %12$s:  END 
3095 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3096 #. %14$s:  ELSE 
3097 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3098 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3099 #. %17$s:  ELSE 
3100 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3101 #. %19$s:  END 
3102 #. %20$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3107 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3108 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3109 msgstr ""
3110 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
3111 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
3112 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3113
3114 #. %1$s:  END 
3115 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3117 #, c-format
3118 msgid "%s %sISBN: "
3119 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
3120
3121 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3122 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3123 #. %3$s:  ELSE 
3124 #. %4$s:  END 
3125 #. %5$s:  todaysdate | html 
3126 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3128 #, c-format
3129 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3130 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
3131
3132 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3133 #. %2$s:  CASE 'new' 
3134 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3135 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3136 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3137 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3138 #. %7$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3140 #, c-format
3141 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3142 msgstr ""
3143 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3144
3145 #. For the first occurrence,
3146 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3147 #. %2$s:  CASE 'new' 
3148 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3149 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3150 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3151 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3152 #. %7$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3155 #, c-format
3156 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3157 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
3158
3159 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3160 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sNone specified"
3164 msgstr "%s %sNon défini"
3165
3166 #. %1$s:  END 
3167 #. %2$s:  ELSE 
3168 #. %3$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sNot checked out%s"
3172 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
3173
3174 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3175 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3176 #. %3$s:  END 
3177 #. %4$s:  END 
3178 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3179 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3180 #. %7$s:  END 
3181 #. %8$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3183 #, c-format
3184 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3185 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3186
3187 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3188 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3189 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3190 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3191 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3192 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3193 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3194 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3195 #. %9$s:  ELSE 
3196 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3197 #. %11$s:  END 
3198 #. %12$s:  ELSE 
3199 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3200 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3201 #. %15$s:  ELSE 
3202 #. %16$s:  END 
3203 #. %17$s:  END 
3204 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3209 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3210 msgstr ""
3211 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3212 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3213
3214 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3215 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3216 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3217 #. %4$s:  CASE 
3218 #. %5$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3220 #, c-format
3221 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3224 "commandes %s"
3225
3226 #. %1$s:  END 
3227 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3229 #, c-format
3230 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3231 msgstr ""
3232 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3233 "liste."
3234
3235 #. For the first occurrence,
3236 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3237 #. %2$s:  matches.0 | html 
3238 #. %3$s:  matches.1 | html 
3239 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3240 #. %5$s:  matches.0 | html 
3241 #. %6$s:  matches.1 | html 
3242 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3243 #. %8$s:  matches.0 | html 
3244 #. %9$s:  matches.1 | html 
3245 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3246 #. %11$s:  matches.0 | html 
3247 #. %12$s:  matches.1 | html 
3248 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3249 #. %14$s:  matches.0 | html 
3250 #. %15$s:  matches.1 | html 
3251 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3252 #. %17$s:  matches.0 | html 
3253 #. %18$s:  matches.1 | html 
3254 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3255 #. %20$s:  matches.0 | html 
3256 #. %21$s:  matches.1 | html 
3257 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3258 #. %23$s:  matches.0 | html 
3259 #. %24$s:  matches.1 | html 
3260 #. %25$s:  ELSE 
3261 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3262 #. %27$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3268 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3269 msgstr ""
3270 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3271 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3272
3273 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3274 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3275 #. %3$s:  tagfield | html 
3276 #. %4$s:  END 
3277 #. %5$s:  ELSE 
3278 #. %6$s:  action | html 
3279 #. %7$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3281 #, c-format
3282 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3283 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3284
3285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3286 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3287 #. %3$s:  CASE 
3288 #. %4$s:  m.code | html 
3289 #. %5$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3294 "allowed. %s%s %s "
3295 msgstr ""
3296 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3297 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3298
3299 #. %1$s:  ELSE 
3300 #. %2$s:  IF tablename 
3301 #. %3$s:  END 
3302 #. %4$s:  END 
3303 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3304 #. %6$s:  IF field 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3306 #, c-format
3307 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s %sIl n'y a aucun champs additionnel défini pour ce tableau. %s %s %s %s "
3310
3311 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3312 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3314 #, c-format
3315 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3316 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3317
3318 #. %1$s:  ELSE 
3319 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3320 #. %3$s:  ELSE 
3321 #. %4$s:  END 
3322 #. %5$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3324 #, c-format
3325 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3326 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3327
3328 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3329 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3330 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3331 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3332 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3333 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3334 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3335 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3336 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3337 #. %10$s:  CASE 
3338 #. %11$s:  m.code | html 
3339 #. %12$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3344 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3345 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3346 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3347 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3348 msgstr ""
3349 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3350 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3351 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3352 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3353 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3354 "utilisateur. %s%s %s "
3355
3356 #. %1$s:  END 
3357 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3358 #. %3$s:  ELSE 
3359 #. %4$s:  END 
3360 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3361 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3362 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3363 #. %8$s:  ELSE 
3364 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3365 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3366 #. %11$s:  END 
3367 #. %12$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3369 #, c-format
3370 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3371 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3372
3373 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3374 #. %2$s:  IF class_source 
3375 #. %3$s:  ELSE 
3376 #. %4$s:  END 
3377 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3378 #. %6$s:  IF sort_rule 
3379 #. %7$s:  ELSE 
3380 #. %8$s:  END 
3381 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3382 #. %10$s:  IF split_rule 
3383 #. %11$s:  ELSE 
3384 #. %12$s:  END 
3385 #. %13$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3390 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3391 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3392 msgstr ""
3393 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3394 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3395 "règle de classement%s %s &rsaquo; %s Modifier une règle de fractionnement"
3396 "%sAjouter une règle de fractionnement%s %s "
3397
3398 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3399 #. %2$s:  IF framework 
3400 #. %3$s:  ELSE 
3401 #. %4$s:  END 
3402 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3403 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3404 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3405 #. %8$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3410 "framework for %s (%s)? %s "
3411 msgstr ""
3412 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3413 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3414
3415 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3416 #. %2$s:  IF library 
3417 #. %3$s:  ELSE 
3418 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3419 #. %5$s:  END 
3420 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3421 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3422 #. %8$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3427 "of library '%s' %s "
3428 msgstr ""
3429 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3430 "suppression du site'%s' %s "
3431
3432 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3433 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3434 #. %3$s:  ELSE 
3435 #. %4$s:  END 
3436 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3437 #. %6$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3442 "authority type %s "
3443 msgstr ""
3444 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3445 "suppresion du type d'autorité %s "
3446
3447 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3448 #. %2$s:  IF city.cityid 
3449 #. %3$s:  ELSE 
3450 #. %4$s:  END 
3451 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3452 #. %6$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3457 msgstr ""
3458 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3459 "de la ville %s "
3460
3461 #. %1$s:  END 
3462 #. %2$s:  ELSE 
3463 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3464 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3466 #, c-format
3467 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3468 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3469
3470 #. %1$s:  END 
3471 #. %2$s:  ELSE 
3472 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3473 #. %4$s:  authtypecode | html 
3474 #. %5$s:  ELSE 
3475 #. %6$s:  END 
3476 #. %7$s:  END 
3477 #. %8$s:  END 
3478 #. %9$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3483 msgstr ""
3484 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3485 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #. %2$s:  END 
3489 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3490 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3492 #, c-format
3493 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3494 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3495
3496 #. %1$s:  IF ( new ) 
3497 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3498 #. %3$s:  label | html 
3499 #. %4$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3504 "'%s' %s "
3505 msgstr ""
3506 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3507 "modèles de numérotation '%s' %s"
3508
3509 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3510 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3511 #. %3$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3513 #, c-format
3514 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3515 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3516
3517 #. %1$s:  END 
3518 #. %2$s:  END 
3519 #. %3$s:  ELSE 
3520 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3522 #, c-format
3523 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3524 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3531 #, c-format
3532 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3533 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3534
3535 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3536 #. %2$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3538 #, c-format
3539 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3540 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3541
3542 #. %1$s:  IF no_op_set 
3543 #. %2$s:  ELSE 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3545 #, c-format
3546 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3547 msgstr "%s &rsaquo; Rotation des stocks %s &rsaquo; "
3548
3549 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3551 #, c-format
3552 msgid "%s ( other format via plugin)"
3553 msgstr "%s ( autre format via une extension)"
3554
3555 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3556 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (%s days)"
3560 msgstr "%s (%s jours)"
3561
3562 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3563 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (%s years) "
3567 msgstr "%s (%s ans) "
3568
3569 #. %1$s:  IF location 
3570 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3571 #. %3$s:  END 
3572 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3573 #. %5$s:  callnumber | html 
3574 #. %6$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3576 #, c-format
3577 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3578 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3579
3580 #. %1$s:  IF location 
3581 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3582 #. %3$s:  END 
3583 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3584 #. %5$s:  callnumber | html 
3585 #. %6$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3587 #, c-format
3588 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3589 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3590
3591 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3592 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3593 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (%s). Due on %s"
3597 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3598
3599 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3600 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3602 #, c-format
3603 msgid "%s (Barcode: %s)"
3604 msgstr "%s (Code à barres: %s)"
3605
3606 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3607 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3609 #, c-format
3610 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3611 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
3612
3613 #. %1$s:  rrp | html 
3614 #. %2$s:  cur_active | html 
3615 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3616 #. %4$s:  ELSE 
3617 #. %5$s:  END 
3618 #. %6$s:  ELSE 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3620 #, c-format
3621 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3622 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3628 #, c-format
3629 msgid "%s (closed)"
3630 msgstr "%s (fermé)"
3631
3632 #. %1$s:  class_source.description | html 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3634 #, c-format
3635 msgid "%s (default)"
3636 msgstr "%s (par défaut)"
3637
3638 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3639 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3641 #, c-format
3642 msgid "%s (id=%s)"
3643 msgstr "%s (id=%s)"
3644
3645 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3646 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3647 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3648 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3649 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3650 #. %6$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3652 #, c-format
3653 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3654 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3663 msgstr ""
3664 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3665 "contenu sera cliquable) "
3666
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3675 #, c-format
3676 msgid "%s (inactive)"
3677 msgstr "%s (inactif) "
3678
3679 #. %1$s:  ELSE 
3680 #. %2$s:  END 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3684 #, c-format
3685 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3686 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3687
3688 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3690 #, c-format
3691 msgid "%s (overdue)"
3692 msgstr "%s (retards)"
3693
3694 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3696 #, c-format
3697 msgid "%s (probably okay if blank)"
3698 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3699
3700 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3701 #. %2$s:  END 
3702 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3704 #, c-format
3705 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3706 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3707
3708 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3709 #. %2$s:  END 
3710 #. %3$s:  IF (order.title) 
3711 #. %4$s:  order.title | html 
3712 #. %5$s:  IF order.author 
3713 #. %6$s:  order.author | html 
3714 #. %7$s:  END 
3715 #. %8$s:  ELSE 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3717 #, c-format
3718 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3719 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3720
3721 #. %1$s:  report.total_success | html 
3722 #. %2$s:  report.total_records | html 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3724 #, c-format
3725 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3726 msgstr ""
3727 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3728 "produites."
3729
3730 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3731 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3733 #, c-format
3734 msgid "%s / Fax: %s"
3735 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3736
3737 #. %1$s:  ELSE 
3738 #. %2$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3740 #, c-format
3741 msgid "%s 0 %s "
3742 msgstr "%s 0 %s "
3743
3744 #. %1$s:  ELSE 
3745 #. %2$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3747 #, c-format
3748 msgid "%s 0 %s / "
3749 msgstr "%s 0 %s / "
3750
3751 #. %1$s:  ELSE 
3752 #. %2$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3754 #, c-format
3755 msgid "%s 0 records %s "
3756 msgstr "%s 0 notice %s "
3757
3758 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3759 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3760 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3761 #. %4$s:  ELSE 
3762 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3763 #. %6$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3768 "subscription routing lists %s "
3769 msgstr ""
3770 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3771 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3772
3773 #. %1$s:  IF !rota.active 
3774 #. %2$s:  ELSE 
3775 #. %3$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3779 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3780
3781 #. %1$s:  IF ( active ) 
3782 #. %2$s:  ELSE 
3783 #. %3$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3787 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3788
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Add incoming record"
3795 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3796
3797 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3798 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3799 #. %3$s:  ELSE 
3800 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3801 #. %5$s:  END 
3802 #. %6$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3807 "processed) %s %s %s %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3810 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3811
3812 #. %1$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3816 msgstr ""
3817 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3818 "concordante a été trouvée"
3819
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3824 msgstr ""
3825 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3826 "concordante n'a été trouvée"
3827
3828 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3832 msgstr ""
3833 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3834
3835 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3836 #. %2$s:  ELSE 
3837 #. %3$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3841 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3842
3843 #. %1$s:  ELSE 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3850 "required for editing additional fields %s %s "
3851 msgstr ""
3852 "%s Des autorisations supplémentaires dans les modules d'acquisitions ou de "
3853 "publications en série sont nécessaires pour modifier des champs "
3854 "supplémentaires. %s %s "
3855
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Address 2:"
3863 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3864
3865 #. For the first occurrence,
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Address 2: "
3875 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Address:"
3884 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3894 #, c-format
3895 msgid "%s Address: "
3896 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3897
3898 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3899 #. %2$s:  ELSE 
3900 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3901 #. %4$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3903 #, c-format
3904 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3905 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3906
3907 #. %1$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Always add items"
3911 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3912
3913 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3914 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3915 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3916 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3917 #. %5$s:  ELSE 
3918 #. %6$s:  item_action | html 
3919 #. %7$s:  END 
3920 #. %8$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3925 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3926 msgstr ""
3927 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3928 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3929 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3930
3931 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3932 #. %2$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3937 "administrator to resolve this problem. %s "
3938 msgstr ""
3939 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3940 "this problem. %s "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3946 #, c-format
3947 msgid "%s An unknown error has occurred."
3948 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3949
3950 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3951 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3952 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3953 #. %4$s:  ELSE 
3954 #. %5$s:  op | html 
3955 #. %6$s:  END 
3956 #. %7$s:  op_count | html 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3961 msgstr ""
3962 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3963 "Terme(s). "
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Article requests"
3971 msgstr "%s Demandes d'articles"
3972
3973 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3974 #. %2$s:  ELSE 
3975 #. %3$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3980 "not be deleted. %s "
3981 msgstr ""
3982 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3983 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3984
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Card number: "
3989 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3990
3991 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3992 #. %2$s:  categorycode | html 
3993 #. %3$s:  ELSE 
3994 #. %4$s:  categorycode | html 
3995 #. %5$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4000 "category %s %s "
4001 msgstr ""
4002 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
4003 "suppression de la catégorie %s %s"
4004
4005 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4006 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Checked out (%s),"
4010 msgstr "%s En prêt (%s),"
4011
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  issuecount | html 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4016 #, c-format
4017 msgid "%s Checkout(s)"
4018 msgstr "%s Prêt(s)"
4019
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Circulation note: "
4024 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4031 #, c-format
4032 msgid "%s City:"
4033 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4043 #, c-format
4044 msgid "%s City: "
4045 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4049 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4050 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4051 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4052 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4053 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4054 #. %7$s:  ELSE 
4055 #. %8$s:  import_status | html 
4056 #. %9$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4063 "%s "
4064 msgstr ""
4065 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
4066 "%s %s %s "
4067
4068 #. %1$s:  IF data.closed 
4069 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4070 #. %3$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4074 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4075
4076 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4077 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4078 #. %3$s:  ELSE 
4079 #. %4$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4083 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
4084
4085 #. %1$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Confirm password: "
4089 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Contact note: "
4098 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Country:"
4107 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4108
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Country: "
4119 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  ELSE 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Create a new "
4127 msgstr "%s Créer un nouveau "
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  ELSE 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Create a new club template %s "
4136 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4137
4138 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4139 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4140 #. %3$s:  END 
4141 #. %4$s:  tablename | html 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4145 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4146
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Date of birth: "
4151 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4152
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4155 #, c-format
4156 msgid "%s Default "
4157 msgstr "%s Par défaut"
4158
4159 #. %1$s:  IF humanbranch 
4160 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4161 #. %3$s:  ELSE 
4162 #. %4$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4164 #, c-format
4165 msgid ""
4166 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4167 "and fine rules for all libraries %s "
4168 msgstr ""
4169 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4170 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4171 "bibliothèques %s "
4172
4173 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4174 #. %2$s:  END 
4175 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4176 #. %4$s:  END 
4177 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4178 #. %6$s:  END 
4179 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4180 #. %8$s:  END 
4181 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4182 #. %10$s:  END 
4183 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4184 #. %12$s:  END 
4185 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4186 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4187 #. %15$s:  END 
4188 #. %16$s:  END 
4189 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4190 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4191 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4192 #. %20$s:  END 
4193 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4198 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4199 msgstr ""
4200 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour l'existant ou en "
4201 "ajouter un nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer %s "
4202 "%s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4203
4204 #. %1$s:  ELSE 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Disabled %s "
4209 msgstr "%s Désactivé %s "
4210
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Edit "
4217 msgstr "%s Modifier "
4218
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. %1$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Email: "
4226 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4227
4228 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Enabled "
4232 msgstr "%s Activé "
4233
4234 #. %1$s:  IF ( error ) 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Error: "
4238 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4244 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4245
4246 #. %1$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Fax: "
4250 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4251
4252 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Filter by area "
4256 msgstr "%s filtrer par zone"
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4263 #, c-format
4264 msgid "%s First name:"
4265 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4269 #, c-format
4270 msgid "%s First name: "
4271 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4272
4273 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4274 #. %2$s:  ELSE 
4275 #. %3$s:  value.lib | html 
4276 #. %4$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4278 #, c-format
4279 msgid "%s For loan %s %s %s "
4280 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  authtypecode | html 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Framework"
4288 msgstr "%s Grille de catalogage"
4289
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4292 #, c-format
4293 msgid "%s From any library "
4294 msgstr "%s De tout site "
4295
4296 #. %1$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4298 #, c-format
4299 msgid "%s From home library "
4300 msgstr "%s Du site permanent "
4301
4302 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4303 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4304 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4305 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4306 #. %5$s:  ELSE 
4307 #. %6$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4311 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4312
4313 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4314 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4315 #. %3$s:  ELSE 
4316 #. %4$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4320 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4321
4322 #. %1$s:  IF deleted.title 
4323 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4324 #. %3$s:  ELSE 
4325 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4326 #. %5$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4330 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  holds_count | html 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Hold(s)"
4338 msgstr "%s Réservation(s)"
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4346 msgstr ""
4347 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4348
4349 #. %1$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Ignore items"
4353 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4354
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Image file"
4359 msgstr "%s Fichier image"
4360
4361 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4362 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4363 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4364 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4365 #. %5$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4367 #, c-format
4368 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4369 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4370
4371 #. %1$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Initials: "
4375 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4376
4377 #. %1$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Item floats "
4381 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4382
4383 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4387 msgstr "%s l'exemplaire peut être mis hors circulation"
4388
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Item returns home "
4393 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4394
4395 #. %1$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Item returns to issuing library "
4399 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4400
4401 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4402 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4403 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4404 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4405 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4406 #. %6$s:  END 
4407 #. %7$s:  END 
4408 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4409 #. %9$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4414 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4415 msgstr ""
4416 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4417 "est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4418
4419 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4420 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4421 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4422 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4423 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4424 #. %6$s:  END 
4425 #. %7$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4429 msgstr ""
4430 "%s Ce type d'exemplaire est exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire exclu du prêt"
4431 "%s (%s)%s. %s "
4432
4433 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4434 #. %2$s:  ELSE 
4435 #. %3$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4437 #, c-format
4438 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4439 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par: %s "
4440
4441 #. %1$s:  ELSE 
4442 #. %2$s:  END 
4443 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4444 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4448 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4449
4450 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Missing (not scanned)"
4454 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4455
4456 #. %1$s:  IF ean 
4457 #. %2$s:  ELSE 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4462 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4463
4464 #. %1$s:  IF account 
4465 #. %2$s:  ELSE 
4466 #. %3$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4468 #, c-format
4469 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4470 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4473 #. %2$s:  ELSE 
4474 #. %3$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4478 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4479
4480 #. %1$s:  IF club 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Modify club "
4484 msgstr "%s Modifier le club"
4485
4486 #. %1$s:  IF club_template 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4488 #, c-format
4489 msgid "%s Modify club template "
4490 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4491
4492 #. %1$s:  IF currency 
4493 #. %2$s:  ELSE 
4494 #. %3$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4498 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4499
4500 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4501 #. %2$s:  ELSE 
4502 #. %3$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4506 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4507
4508 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4509 #. %2$s:  ELSE 
4510 #. %3$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4512 #, c-format
4513 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4514 msgstr ""
4515 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4516 "d'utilisateurs %s "
4517
4518 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4519 #. %2$s:  ELSE 
4520 #. %3$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4522 #, c-format
4523 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4524 msgstr ""
4525 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4526
4527 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Modify subscription for "
4531 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4532
4533 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4534 #. %2$s:  ELSE 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4536 #, c-format
4537 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4538 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4539
4540 #. For the first occurrence,
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4545 #, c-format
4546 msgid "%s New %s "
4547 msgstr "%s Nouveau %s "
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4552 #, c-format
4553 msgid "%s New course %s"
4554 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4555
4556 #. For the first occurrence,
4557 #. %1$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4561 #, c-format
4562 msgid "%s No "
4563 msgstr "%s Non "
4564
4565 #. %1$s:  ELSE 
4566 #. %2$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4568 #, c-format
4569 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4570 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4571
4572 #. %1$s:  ELSE 
4573 #. %2$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4575 #, c-format
4576 msgid "%s No active budgets %s "
4577 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4578
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #. %3$s:  END 
4582 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4584 #, c-format
4585 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4586 msgstr ""
4587 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4588 "%s %s"
4589
4590 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4592 #, c-format
4593 msgid "%s No barcode"
4594 msgstr "%s Pas de code-barres"
4595
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s:  ELSE 
4598 #. %2$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4601 #, c-format
4602 msgid "%s No barcode %s "
4603 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4604
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  ELSE 
4607 #. %2$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4610 #, c-format
4611 msgid "%s No basket group %s "
4612 msgstr "%s Aucun bordereau de commande %s "
4613
4614 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4615 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4616 #. %3$s:  ELSE 
4617 #. %4$s:  failureMessage | html 
4618 #. %5$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4620 #, c-format
4621 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4622 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4623
4624 #. %1$s:  ELSE 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4626 #, c-format
4627 msgid "%s No group "
4628 msgstr "%s Pas de groupe "
4629
4630 #. %1$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4632 #, c-format
4633 msgid "%s No holds allowed "
4634 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4635
4636 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4637 #. %2$s:  END 
4638 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4643 msgstr ""
4644 "%s Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique. "
4645 "%s %s "
4646
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #. %2$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4650 #, c-format
4651 msgid "%s No inactive budgets %s "
4652 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4653
4654 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4655 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4656 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4657 #. %4$s:  ELSE 
4658 #. %5$s:  failureMessage | html 
4659 #. %6$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4664 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4665 msgstr ""
4666 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4667 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4668 "collection %s %s %s"
4669
4670 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4671 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4672 #. %3$s:  ELSE 
4673 #. %4$s:  failureMessage | html 
4674 #. %5$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4679 "%s %s "
4680 msgstr ""
4681 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4682 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4683
4684 #. %1$s:  ELSE 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4686 #, c-format
4687 msgid "%s No library "
4688 msgstr "%s Pas de bibliothèque "
4689
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4695 #, c-format
4696 msgid "%s No limitation %s "
4697 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4698
4699 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4700 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4701 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4702 #. %4$s:  ELSE 
4703 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4704 #. %6$s:  END 
4705 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4706 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4707 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4712 "(score = %s): "
4713 msgstr ""
4714 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4715 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4716 "%s)&nbsp;:                 "
4717
4718 #. %1$s:  ELSE 
4719 #. %2$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4721 #, c-format
4722 msgid "%s No order found %s "
4723 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  ELSE 
4727 #. %2$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4730 #, c-format
4731 msgid "%s No results found %s "
4732 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4733
4734 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4735 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4736 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4737 #. %4$s:  ELSE 
4738 #. %5$s:  failureMessage | html 
4739 #. %6$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4744 "%s %s "
4745 msgstr ""
4746 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4747 "été saisie %s %s %s "
4748
4749 #. %1$s:  ELSE 
4750 #. %2$s:  END 
4751 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4753 #, c-format
4754 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4755 msgstr "%s Aucun code à barres d'exemplaire valide trouvé. %s %s "
4756
4757 #. %1$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4759 #, c-format
4760 msgid "%s None "
4761 msgstr "%s Aucun "
4762
4763 #. %1$s:  ELSE 
4764 #. %2$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Not defined yet %s "
4768 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4769
4770 #. %1$s:  CASE 
4771 #. %2$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Not supported yet. %s "
4775 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4776
4777 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4778 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4779 #. %3$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4784 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4785 msgstr ""
4786 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4787 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4788
4789 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4790 #. %2$s:  error.value | html 
4791 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4792 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4793 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4794 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4795 #. %7$s:  error.value | html 
4796 #. %8$s:  ELSE 
4797 #. %9$s:  error | html 
4798 #. %10$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4803 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4804 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4805 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4806 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4807 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4808 msgstr ""
4809 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4810 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4811 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4812 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4813 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4814 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4815 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4816
4817 #. %1$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4819 #, c-format
4820 msgid "%s OPAC note: "
4821 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4822
4823 #. %1$s:  ELSE 
4824 #. %2$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4826 #, c-format
4827 msgid "%s OR %s "
4828 msgstr "%s OU %s "
4829
4830 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4836 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4837 msgstr ""
4838 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés ("
4839 "préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4840
4841 #. %1$s:  IF ( total ) 
4842 #. %2$s:  total | html 
4843 #. %3$s:  ELSE 
4844 #. %4$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4848 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4849
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Other name: "
4854 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4855
4856 #. %1$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4858 #, c-format
4859 msgid "%s Other phone: "
4860 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4861
4862 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4863 #. %2$s:  END 
4864 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4868 msgstr "%s Commande en attente %s %s "
4869
4870 #. %1$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Owner "
4874 msgstr "%s Propriétaire "
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Owner and users "
4880 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4881
4882 #. %1$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Owner, users and library "
4886 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4887
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. %1$s:  END 
4890 #. %2$s:  current_page | html 
4891 #. %3$s:  total_pages | html 
4892 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Page %s / %s %s "
4898 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4899
4900 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4902 #, c-format
4903 msgid "%s Parsing upload file "
4904 msgstr "%sTraitement du fichier téléversé "
4905
4906 #. %1$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Password: "
4910 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4911
4912 #. %1$s:  ELSE 
4913 #. %2$s:  END 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4915 #, c-format
4916 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4917 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4918
4919 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4920 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4921 #. %3$s:  ELSE 
4922 #. %4$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4926 msgstr ""
4927 "%s La carte de l'utilisateur a expiré le %s. %s La carte de l'utilisateur a "
4928 "expiré. %s "
4929
4930 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4931 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4932 #. %3$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4936 msgstr "%s Paiement introuvable %s Frais introuvables %s "
4937
4938 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4939 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4940 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4941 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4942 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4943 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4944 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4945 #. %8$s:  ELSE 
4946 #. %9$s:  END 
4947 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4952 "unknown %s %s "
4953 msgstr ""
4954 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4955 "inconnu %s %s"
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4959 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4960 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4961 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4962 #. %5$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4967 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Phone:"
4976 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Phone: "
4985 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4986
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Primary email: "
4991 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4992
4993 #. %1$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Primary phone: "
4997 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4998
4999 #. %1$s:  ELSE 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #. %3$s:  END 
5002 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5006 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
5007
5008 #. %1$s:  IF datereceived 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
5010 #, c-format
5011 msgid "%s Receipt summary for "
5012 msgstr "%s Réception de colis N° "
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  ELSE 
5016 #. %2$s:  name | html 
5017 #. %3$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5020 #, c-format
5021 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5022 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5023
5024 #. %1$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Registration date: "
5028 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
5029
5030 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Relatives' checkouts"
5034 msgstr "%s Prêts de la famille"
5035
5036 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5037 #. %2$s:  ELSE 
5038 #. %3$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5040 #, c-format
5041 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5042 msgstr "%s Retirer \"En demande\" %s Ajouter \"En demande\" %s "
5043
5044 #. %1$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5046 #, c-format
5047 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5048 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
5049
5050 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5051 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5052 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5053 #. %4$s:  ELSE 
5054 #. %5$s:  overlay_action | html 
5055 #. %6$s:  END 
5056 #. %7$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5061 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5062 msgstr ""
5063 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
5064 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
5065 "être traités) %s %s %s %s "
5066
5067 #. %1$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5069 #, c-format
5070 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5071 msgstr ""
5072 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
5073 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
5074
5075 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5076 #. %2$s:  name | html 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5078 #, c-format
5079 msgid "%s Reserve found for %s ("
5080 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5084 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5085 #. %3$s:  ELSE 
5086 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5087 #. %5$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5092 #, c-format
5093 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5094 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
5095
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  debarments.size | html 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5100 #, c-format
5101 msgid "%s Restrictions"
5102 msgstr "%s Restrictions"
5103
5104 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5105 #. %2$s:  ELSE 
5106 #. %3$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5108 #, c-format
5109 msgid "%s START %s END %s "
5110 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5111
5112 #. %1$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5114 #, c-format
5115 msgid "%s Salutation: "
5116 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5117
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Scan Index for: "
5124 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
5125
5126 #. %1$s:  IF searchfield 
5127 #. %2$s:  searchfield | html 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #. %4$s:  IF cities.count 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5131 #, c-format
5132 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5133 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5134
5135 #. %1$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5137 #, c-format
5138 msgid "%s Secondary email: "
5139 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5140
5141 #. %1$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5143 #, c-format
5144 msgid "%s Secondary phone: "
5145 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5146
5147 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5148 #. %2$s:  ELSE 
5149 #. %3$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5154 "is kept when an irregularity is found. %s "
5155 msgstr ""
5156 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5157 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5158
5159 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5161 #, c-format
5162 msgid "%s Single Patron Cards"
5163 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5164
5165 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5167 #, c-format
5168 msgid "%s Single patron cards"
5169 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5170
5171 #. %1$s:  ELSE 
5172 #. %2$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5174 #, c-format
5175 msgid "%s Something went wrong. %s "
5176 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5177
5178 #. %1$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5180 #, c-format
5181 msgid "%s Sort 1: "
5182 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5183
5184 #. %1$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5186 #, c-format
5187 msgid "%s Sort 2: "
5188 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5195 #, c-format
5196 msgid "%s State:"
5197 msgstr "%s Province&nbsp;:"
5198
5199 #. For the first occurrence,
5200 #. %1$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5207 #, c-format
5208 msgid "%s State: "
5209 msgstr "%s Province&nbsp;: "
5210
5211 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5213 #, c-format
5214 msgid "%s Still checked out"
5215 msgstr "%s Toujours en prêt"
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5222 #, c-format
5223 msgid "%s Street Number: "
5224 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5225
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5231 #, c-format
5232 msgid "%s Street number: "
5233 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5243 #, c-format
5244 msgid "%s Street type: "
5245 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Surname:"
5254 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5255
5256 #. %1$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5258 #, c-format
5259 msgid "%s Surname: "
5260 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5261
5262 #. %1$s:  ELSE 
5263 #. %2$s:  loo.tab | html 
5264 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5265 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5266 #. %5$s:  END 
5267 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5268 #. %7$s:  ELSE 
5269 #. %8$s:  END 
5270 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5271 #. %10$s:  ELSE 
5272 #. %11$s:  END 
5273 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5274 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5275 #. %14$s:  END 
5276 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5277 #. %16$s:  END 
5278 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5279 #. %18$s:  END 
5280 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5281 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5282 #. %21$s:  END 
5283 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5284 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5285 #. %24$s:  END 
5286 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5287 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5288 #. %27$s:  END 
5289 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5290 #. %29$s:  loo.link | html 
5291 #. %30$s:  END 
5292 #. %31$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5297 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5298 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5299 "%s %s "
5300 msgstr ""
5301 "%s Onglet :%s, %s | Zone Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5302 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %scaché,%s %sest "
5303 "un hyperlien,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | "
5304 "Extension :%s,%s %s | Lien :%s,%s %s "
5305
5306 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5307 #. %2$s:  error.value | html 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  error | html 
5310 #. %5$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5315 "one: %s %s %s %s "
5316 msgstr ""
5317 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5318 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5319
5320 #. %1$s:  ELSE 
5321 #. %2$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5323 #, c-format
5324 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5325 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5326
5327 #. %1$s:  ELSE 
5328 #. %2$s:  END 
5329 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5330 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5331 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5332 #. %6$s:  ELSE 
5333 #. %7$s:  report.total_success | html 
5334 #. %8$s:  report.total_records | html 
5335 #. %9$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5340 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5341 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5342 msgstr ""
5343 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5344 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5345 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5346 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5347
5348 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5350 #, c-format
5351 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5352 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5353
5354 #. %1$s:  ELSE 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5356 #, c-format
5357 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5358 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5359
5360 #. %1$s:  ELSE 
5361 #. %2$s:  END 
5362 #. %3$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5364 #, c-format
5365 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5366 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5367
5368 #. %1$s:  ELSE 
5369 #. %2$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5371 #, c-format
5372 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5373 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #. %3$s:  END 
5378 #. %4$s:  ELSE 
5379 #. %5$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5384 "using the table configuration in this module. %s "
5385 msgstr ""
5386 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5387 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5388
5389 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5390 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5392 #, c-format
5393 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5394 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5395
5396 #. %1$s:  ELSE 
5397 #. %2$s:  field.name | html 
5398 #. %3$s:  END 
5399 #. %4$s:  END 
5400 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5402 #, c-format
5403 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5404 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5405
5406 #. %1$s:  ELSE 
5407 #. %2$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5409 #, c-format
5410 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5411 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5412
5413 #. %1$s:  ELSE 
5414 #. %2$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5416 #, c-format
5417 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5418 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5419
5420 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5421 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5422 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5423 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5424 #. %5$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5429 "vendors. %s Deletion not possible "
5430 msgstr ""
5431 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5432 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5433
5434 #. %1$s:  ELSE 
5435 #. %2$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5437 #, c-format
5438 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5439 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5440
5441 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5443 #, c-format
5444 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5445 msgstr ""
5446 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5447 "marcxml. "
5448
5449 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5451 #, c-format
5452 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5453 msgstr "%s Pour activer l'exportation d'éléments sélectionnés, "
5454
5455 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5457 #, c-format
5458 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5459 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5460
5461 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5462 #. %2$s:  f.backend | html 
5463 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5464 #. %4$s:  f.value | html 
5465 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5466 #. %6$s:  f.value | html 
5467 #. %7$s:  ELSE 
5468 #. %8$s:  f.name | html 
5469 #. %9$s:  f.value | html 
5470 #. %10$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5475 "database: %s %s %s : %s %s "
5476 msgstr ""
5477 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés : %s %s Utilisateur(s) "
5478 "déjà dans la base de données : %s %s %s : %s %s "
5479
5480 #. %1$s:  IF count 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5482 #, c-format
5483 msgid "%s Used in "
5484 msgstr "%s Utilisé dans "
5485
5486 #. %1$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5488 #, c-format
5489 msgid "%s Username: "
5490 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5491
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5497 #, c-format
5498 msgid "%s Yes "
5499 msgstr "%s Oui"
5500
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5503 #. %2$s:  ELSE 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5515 #, c-format
5516 msgid "%s Yes %s No %s "
5517 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5518
5519 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5520 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5521 #. %3$s:  ELSE 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5524 #, c-format
5525 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5526 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5527
5528 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5529 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5531 #, c-format
5532 msgid "%s Yes%s, "
5533 msgstr "%s Oui%s, "
5534
5535 #. %1$s:  IF searchfield 
5536 #. %2$s:  searchfield | html 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5538 #, c-format
5539 msgid "%s You Searched for %s"
5540 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5541
5542 #. %1$s:  ELSE 
5543 #. %2$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5545 #, c-format
5546 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5547 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5548
5549 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5550 #. %2$s:  searchfield | html 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5552 #, c-format
5553 msgid "%s You searched for %s"
5554 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5555
5556 #. %1$s:  IF id 
5557 #. %2$s:  id | html 
5558 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5559 #. %4$s:  searchfield | html 
5560 #. %5$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5562 #, c-format
5563 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5564 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5565
5566 #. %1$s:  ELSE 
5567 #. %2$s:  END 
5568 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5569 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5571 #, c-format
5572 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5573 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5580 #, c-format
5581 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5582 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5583
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5592 #, c-format
5593 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5594 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5595
5596 #. %1$s:  ELSE 
5597 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5599 #, c-format
5600 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5601 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5602
5603 #. %1$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5608 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5609 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5610 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5611 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5612 msgstr ""
5613 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5614 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5615 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5616 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5617 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5618
5619 #. %1$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5624 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5625 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5626 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5627 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5628 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5629 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5630 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5631 msgstr ""
5632 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5633 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5634 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5635 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5636 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5637 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5638 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5639 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5640
5641 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5642 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5644 #, c-format
5645 msgid "%s after %s "
5646 msgstr "%s après %s "
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5650 msgid "%s already in your cart"
5651 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5652
5653 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5655 #, c-format
5656 msgid "%s analytics"
5657 msgstr "%s analytiques"
5658
5659 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5661 #, c-format
5662 msgid "%s by "
5663 msgstr "%s par "
5664
5665 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5666 #. %2$s:  loopro.author | html 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5669 #, c-format
5670 msgid "%s by %s%s"
5671 msgstr "%s par %s%s  "
5672
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5675 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5676 #. %3$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5679 #, c-format
5680 msgid "%s by %s%s "
5681 msgstr "%s par %s%s "
5682
5683 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5684 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5685 #. %3$s:  END 
5686 #. %4$s:  ELSE 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5688 #, c-format
5689 msgid "%s by %s%s %s "
5690 msgstr "%s par %s%s %s "
5691
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5694 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5695 #. %3$s:  END 
5696 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5697 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5698 #. %6$s:  END 
5699 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5702 #, c-format
5703 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5704 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5705
5706 #. %1$s:  ELSE 
5707 #. %2$s:  END 
5708 #. %3$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5710 #, c-format
5711 msgid "%s by you %s %s "
5712 msgstr "%s par vous %s %s "
5713
5714 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5715 #. %2$s:  END 
5716 #. %3$s:  biblio.author | html 
5717 #. %4$s: ~ END 
5718 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5719 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5720 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5721 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5723 #, c-format
5724 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5725 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5726
5727 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5729 #, c-format
5730 msgid "%s calendar"
5731 msgstr "%s calendrier"
5732
5733 #. %1$s:  errorfile | html 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5735 #, c-format
5736 msgid "%s can't be opened"
5737 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5738
5739 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5741 #, c-format
5742 msgid "%s comments"
5743 msgstr "%s Commentaires"
5744
5745 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5746 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5747 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5748 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5749 #. %5$s:  ELSE 
5750 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5751 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5752 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5753 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5754 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5755 #. %11$s:  ELSE 
5756 #. %12$s:  END 
5757 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5758 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5759 #. %15$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5764 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5765 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5766 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5767 msgstr ""
5768 "%s ne peut pas être analysé! %s a &quot;%s&quot; dans un format inconnu: "
5769 "&quot;%s&quot; %s Champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue "
5770 "&quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante %s "
5771 "(borrowernumber: %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5772
5773 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5775 #, c-format
5776 msgid "%s data added"
5777 msgstr "Données %s ajoutées"
5778
5779 #. %1$s:  deliverytime | html 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5781 #, c-format
5782 msgid "%s days"
5783 msgstr "%s jours"
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5787 msgid ""
5788 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5789 "this record?"
5790 msgstr ""
5791 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5792 "supprimer cette notice ?"
5793
5794 #. SCRIPT
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5796 msgid ""
5797 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5798 "permissions to delete this record."
5799 msgstr ""
5800 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5801 "permissions pour supprimer cette notice."
5802
5803 #. %1$s:  HANDLED | html 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5805 #, c-format
5806 msgid "%s directories processed."
5807 msgstr "%s répertoires traités."
5808
5809 #. %1$s:  TOTAL | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5811 #, c-format
5812 msgid "%s directories scanned."
5813 msgstr "%s répertoires scannés."
5814
5815 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5816 #. %2$s:  ELSE 
5817 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5819 #, c-format
5820 msgid "%s disabled %s %s "
5821 msgstr "%s désactivé %s %s "
5822
5823 #. For the first occurrence,
5824 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5827 #, c-format
5828 msgid "%s failed to unpack."
5829 msgstr "%s impossible à décompresser"
5830
5831 #. %1$s:  IF searchmember 
5832 #. %2$s:  searchmember | html 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5835 #, c-format
5836 msgid "%s for '%s'%s"
5837 msgstr "%s pour '%s'%s"
5838
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s:  authtypecode | html 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5845 #, c-format
5846 msgid "%s framework"
5847 msgstr "%s grille"
5848
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5853 #, c-format
5854 msgid "%s hold(s) left"
5855 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5856
5857 #. SCRIPT
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5859 msgid ""
5860 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5861 "items."
5862 msgstr ""
5863 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5864 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5865
5866 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5867 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5869 #, c-format
5870 msgid "%s holdings (%s)"
5871 msgstr "%s Réservations (%s)"
5872
5873 #. SCRIPT
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5875 msgid ""
5876 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5877 msgstr ""
5878 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5879 "notice? "
5880
5881 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5883 #, c-format
5884 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5885 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5886
5887 #. %1$s:  total | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5889 #, c-format
5890 msgid "%s images found"
5891 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5892
5893 #. %1$s:  imported | html 
5894 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5895 #. %3$s:  lastimported | html 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5898 #, c-format
5899 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5900 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5901
5902 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5903 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5905 #, c-format
5906 msgid "%s in %s"
5907 msgstr "%s sur %s "
5908
5909 #. SCRIPT
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5911 msgid "%s in tab %s"
5912 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5913
5914 #. SCRIPT
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5916 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5917 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5918
5919 #. SCRIPT
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5921 msgid "%s is permitted!"
5922 msgstr "%s est autorisé !"
5923
5924 #. SCRIPT
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5926 msgid "%s is prohibited!"
5927 msgstr "%s est interdit !"
5928
5929 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5931 #, c-format
5932 msgid "%s issues "
5933 msgstr "%s numéro(s) "
5934
5935 #. %1$s:  END 
5936 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5937 #. %3$s:  IF st == subtype 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5939 #, c-format
5940 msgid "%s issues %s %s "
5941 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5942
5943 #
5944 #
5945 #. SCRIPT
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5947 msgid "%s item mandatory fields empty"
5948 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5949
5950 #. %1$s:  num_items | html 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5952 #, c-format
5953 msgid "%s item records found and staged"
5954 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5958 msgid "%s item(s) added to your cart"
5959 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5960
5961 #. SCRIPT
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5963 msgid ""
5964 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5965 "deleting this record."
5966 msgstr ""
5967 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5968 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5969
5970 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5972 #, c-format
5973 msgid "%s item(s) attached."
5974 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5975
5976 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5977 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5978 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5981 #, c-format
5982 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5983 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5984
5985 #. %1$s:  deleted_items | html 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5987 #, c-format
5988 msgid "%s item(s) deleted."
5989 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5995 #, c-format
5996 msgid "%s item(s) left"
5997 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5998
5999 #. %1$s:  total | html 
6000 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6001 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6002 #. %4$s:  ELSE 
6003 #. %5$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6005 #, c-format
6006 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6007 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
6008
6009 #. %1$s:  moddatecount | html 
6010 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6012 #, c-format
6013 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6014 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
6015
6016 #. %1$s:  total | html 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6018 #, c-format
6019 msgid "%s lines found."
6020 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
6021
6022 #
6023 #
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. SCRIPT
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6029 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6030 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6031
6032 #. SCRIPT
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6034 msgid "%s month"
6035 msgstr "%s mois"
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6039 msgid "%s months"
6040 msgstr "%s mois"
6041
6042 #. %1$s:  END 
6043 #. %2$s:  CASE 
6044 #. %3$s:  st | html 
6045 #. %4$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6047 #, c-format
6048 msgid "%s months %s%s %s "
6049 msgstr "%s mois %s%s %s "
6050
6051 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6052 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6053 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6059 "%s(last was %s)%s"
6060 msgstr ""
6061 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
6062 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
6063
6064 #. %1$s:  invalid | html 
6065 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6066 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6067 #. %4$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6072 msgstr ""
6073 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6074 "%s(dernier était %s)%s"
6075
6076 #. %1$s:  selected_count | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6078 #, c-format
6079 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6080 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non vue."
6081
6082 #. %1$s:  selected_count | html 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6084 #, c-format
6085 msgid "%s note(s) marked as seen."
6086 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6090 msgid "%s of %s renewals remaining"
6091 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6092
6093 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6094 #. %2$s:  total | html 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6096 #, c-format
6097 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6098 msgstr ""
6099 "%s of %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
6100 "notices"
6101
6102 #. For the first occurrence,
6103 #. %1$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6106 #, c-format
6107 msgid "%s on "
6108 msgstr "%s le "
6109
6110 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6111 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6113 #, c-format
6114 msgid "%s on %s "
6115 msgstr "%s sur %s "
6116
6117 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6118 #. %2$s:  ELSE 
6119 #. %3$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6121 #, c-format
6122 msgid "%s on %s until %s"
6123 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
6124
6125 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6127 #, c-format
6128 msgid "%s on loan:"
6129 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6130
6131 #. SCRIPT
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6133 msgid ""
6134 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6135 "delete this record."
6136 msgstr ""
6137 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
6138 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6139
6140 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6142 #, c-format
6143 msgid "%s order(s) attached."
6144 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6150 #, c-format
6151 msgid "%s order(s) left"
6152 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6153
6154 #. %1$s:  overwritten | html 
6155 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6156 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6157 #. %4$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6159 #, c-format
6160 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6161 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6162
6163 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6165 #, c-format
6166 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6167 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
6168
6169 #. %1$s:  TotalDel | html 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6171 #, c-format
6172 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6173 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6174
6175 #. %1$s:  TotalDel | html 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6177 #, c-format
6178 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6179 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6180
6181 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6183 #, c-format
6184 msgid "%s patrons will be deleted"
6185 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6186
6187 #. %1$s:  TotalDel | html 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6189 #, c-format
6190 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6191 msgstr ""
6192 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6193
6194 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6196 #, c-format
6197 msgid "%s pending"
6198 msgstr "%s En attente"
6199
6200 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6202 #, c-format
6203 msgid "%s preferences"
6204 msgstr "%s Préférences"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6208 msgid ""
6209 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6210 "check the server log for more details."
6211 msgstr ""
6212 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6213 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6214
6215 #. SCRIPT
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6217 msgid "%s quotes saved."
6218 msgstr "%s citations enregistrées."
6219
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. %1$s:  errcon.server | html 
6222 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6223 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6226 #, c-format
6227 msgid "%s record %s: %s"
6228 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6235 #, c-format
6236 msgid "%s record(s)"
6237 msgstr "%s notice(s)"
6238
6239 #. %1$s:  deleted_records | html 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6241 #, c-format
6242 msgid "%s record(s) deleted."
6243 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6244
6245 #. %1$s:  total | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6247 #, c-format
6248 msgid "%s records in file"
6249 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6250
6251 #. %1$s:  import_errors | html 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6253 #, c-format
6254 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6255 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6256
6257 #. %1$s:  total | html 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6259 #, c-format
6260 msgid "%s records parsed"
6261 msgstr "%s notices traitée(s)"
6262
6263 #. %1$s:  staged | html 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6265 #, c-format
6266 msgid "%s records staged"
6267 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6268
6269 #. %1$s:  matched | html 
6270 #. %2$s:  matcher_code | html 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6275 "%s&quot;"
6276 msgstr ""
6277 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6278
6279 #. %1$s:  total | html 
6280 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6282 #, c-format
6283 msgid "%s result(s) found %sfor "
6284 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6285
6286 #. %1$s:  total | html 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6288 #, c-format
6289 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6290 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6291
6292 #. %1$s:  breeding_count | html 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6294 #, c-format
6295 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6296 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6300 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6301 msgstr ""
6302 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6303 "votre clavier pour naviguer."
6304
6305 #. %1$s:  total | html 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6307 #, c-format
6308 msgid "%s results found "
6309 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6310
6311 #. %1$s:  count | html 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6313 #, c-format
6314 msgid "%s shipments"
6315 msgstr "%s colis"
6316
6317 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6319 #, c-format
6320 msgid "%s subscription(s) attached."
6321 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6322
6323 #. For the first occurrence,
6324 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6327 #, c-format
6328 msgid "%s subscription(s) left"
6329 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6330
6331 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6333 #, c-format
6334 msgid "%s suggestions waiting. "
6335 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6336
6337 #. %1$s:  resul.used | html 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6339 #, c-format
6340 msgid "%s times"
6341 msgstr "%s fois"
6342
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6347 #, c-format
6348 msgid "%s to order"
6349 msgstr "%s à commander"
6350
6351 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6353 #, c-format
6354 msgid "%s unavailable:"
6355 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6356
6357 #. %1$s:  END 
6358 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6359 #. %3$s:  IF st == subtype 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6361 #, c-format
6362 msgid "%s weeks %s %s "
6363 msgstr "%s semaines %s %s "
6364
6365 #. %1$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6367 #, c-format
6368 msgid "%s will expire before "
6369 msgstr "%s vont expirer avant "
6370
6371 #. SCRIPT
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6373 msgid "%s year"
6374 msgstr "%s ans"
6375
6376 #. For the first occurrence,
6377 #. SCRIPT
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6383 #, c-format
6384 msgid "%s years"
6385 msgstr "%s ans"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  USE To 
6389 #. %2$s:  sEcho | html 
6390 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6391 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6392 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6393 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6400 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6401 msgstr ""
6402 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6403 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6404
6405 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6406 #. %1$s:  END 
6407 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6408 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6410 #, c-format
6411 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6412 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6413
6414 #. %1$s:  END 
6415 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6417 #, c-format
6418 msgid "%s | Config: %s "
6419 msgstr "%s | Config: %s "
6420
6421 #. %1$s:  END 
6422 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6424 #, c-format
6425 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6426 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6427
6428 #. %1$s:  END 
6429 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6431 #, c-format
6432 msgid "%s | Namespace: %s"
6433 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6434
6435 #. %1$s:  END 
6436 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6437 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6439 #, c-format
6440 msgid "%s | Status: %s %s "
6441 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6442
6443 #. %1$s:  END 
6444 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6445 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6446 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6447 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6448 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6449 #. %7$s:  IF data.overdues 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6454 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6455 msgstr ""
6456 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6457 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6458
6459 #. %1$s:  ELSE 
6460 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6461 #. %3$s:  END 
6462 #. %4$s:  ELSE 
6463 #. %5$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6465 #, c-format
6466 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6467 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6468
6469 #. %1$s:  END 
6470 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6471 #. %3$s:  END 
6472 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6474 #, c-format
6475 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6476 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6477
6478 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6479 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6480 #. %3$s:  limit | html 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6483 #, c-format
6484 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6485 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6486
6487 #. For the first occurrence,
6488 #. %1$s:  IF framework 
6489 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6490 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6491 #. %4$s:  ELSE 
6492 #. %5$s:  END
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6497 #, c-format
6498 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6499 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6500
6501 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6502 #. %2$s:  Supplier | html 
6503 #. %3$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6505 #, c-format
6506 msgid "%s%s : %sLate orders"
6507 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6508
6509 #. %1$s:  END 
6510 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6512 #, c-format
6513 msgid "%s%s in "
6514 msgstr "%s%s dans "
6515
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. %1$s:  END 
6518 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6519 #. %3$s:  LibraryName | html 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6523 #, c-format
6524 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6525 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s."
6526
6527 #. For the first occurrence,
6528 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6529 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6530 #. %3$s:  ELSE 
6531 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6532 #. %5$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6535 #, c-format
6536 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6537 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6538
6539 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6540 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6541 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6542 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6543 #. %5$s:  loopro.object | html 
6544 #. %6$s:  ELSE 
6545 #. %7$s:  loopro.object | html 
6546 #. %8$s:  END 
6547 #. %9$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6549 #, c-format
6550 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6551 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6552
6553 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6554 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6555 #. %3$s:  END 
6556 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6557 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6558 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6559 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6560 #. %8$s:  END 
6561 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6562 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6563 #. %11$s:  END 
6564 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6565 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6566 #. %14$s:  END 
6567 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6568 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6569 #. %17$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6571 #, c-format
6572 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6573 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6574
6575 #. %1$s:  ELSE 
6576 #. %2$s:  data.overdues | html 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #. %4$s:  data.issues | html 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6580 #, c-format
6581 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6582 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6583
6584 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6585 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6586 #. %3$s:  ELSE 
6587 #. %4$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6589 #, c-format
6590 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6591 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6592
6593 #. For the first occurrence,
6594 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6595 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6596 #. %3$s:  ELSE 
6597 #. %4$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6600 #, c-format
6601 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6602 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6603
6604 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6605 #. %2$s:  patron.phone | html 
6606 #. %3$s:  ELSE 
6607 #. %4$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6609 #, c-format
6610 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6611 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6612
6613 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6614 #. %2$s:  patron.email | html 
6615 #. %3$s:  ELSE 
6616 #. %4$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6618 #, c-format
6619 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6620 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6621
6622 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6623 #. %2$s:  comments | html 
6624 #. %3$s:  ELSE 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6627 #, c-format
6628 msgid "%s%s%s(none)%s"
6629 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6630
6631 #. %1$s:  searchfield | html 
6632 #. %2$s:  END 
6633 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6634 #. %4$s:  END 
6635 #. %5$s:  ELSE 
6636 #. %6$s:  action | html 
6637 #. %7$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6639 #, c-format
6640 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6641 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6642
6643 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6644 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6645 #. %3$s:  ELSE 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6648 #, c-format
6649 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6650 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6651
6652 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6653 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6657 #, c-format
6658 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6659 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6660
6661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6663 #. %3$s:  ELSE 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6666 #, c-format
6667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6668 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6669
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6672 #. %2$s:  template_id | html 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6677 #, c-format
6678 msgid "%s%s%sN/A%s "
6679 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6680
6681 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6682 #. %2$s:  loopro.title | html 
6683 #. %3$s:  ELSE 
6684 #. %4$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6686 #, c-format
6687 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6688 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6689
6690 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6691 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6692 #. %3$s:  ELSE 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6695 #, c-format
6696 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6697 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6700 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6701 #. %3$s:  ELSE 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6704 #, c-format
6705 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6706 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6707
6708 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6709 #. %2$s:  slip | html 
6710 #. %3$s:  ELSE 
6711 #. %4$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6713 #, c-format
6714 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6715 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6716
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s:  END 
6719 #. %2$s:  IF limit_desc  
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6722 #, c-format
6723 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6724 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6725
6726 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6727 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6728 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6731 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6732 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6733 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6735 #, c-format
6736 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6737 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6738
6739 #. For the first occurrence,
6740 #. %1$s:  biblio.title | html 
6741 #. %2$s:  IF biblio.author 
6742 #. %3$s:  biblio.author | html 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6746 #, c-format
6747 msgid "%s%s, by %s%s"
6748 msgstr "%s%s, par %s%s"
6749
6750 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6751 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6752 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6753 #. %4$s:  END 
6754 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6756 #, c-format
6757 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6758 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6759
6760 #. For the first occurrence,
6761 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6762 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6763 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6764 #. %4$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6767 #, c-format
6768 msgid "%s%s, %s%s ("
6769 msgstr "%s%s, %s%s ("
6770
6771 #. %1$s:  END 
6772 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6773 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6774 #. %4$s:  END 
6775 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6777 #, c-format
6778 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6779 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6780
6781 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6782 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6784 #, c-format
6785 msgid "%s%sModify tag "
6786 msgstr "%s%sModifier la zone "
6787
6788 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6789 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6790 #. %3$s:  END 
6791 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6793 #, c-format
6794 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6795 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6796
6797 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6798 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6802 #, c-format
6803 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6804 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6805
6806 #. %1$s:  count | html 
6807 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6808 #. %3$s:  showncount | html 
6809 #. %4$s:  hiddencount | html 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6811 #, c-format
6812 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6813 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6814
6815 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6816 #. %2$s:  title |html 
6817 #. %3$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6819 #, c-format
6820 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6821 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6822
6823 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6824 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6827 #, c-format
6828 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6829 msgstr "%s&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s%s "
6830
6831 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6832 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6833 #. %3$s:  server.servername | html 
6834 #. %4$s:  END 
6835 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6836 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6837 #. %7$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6839 #, c-format
6840 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6841 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6842
6843 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6844 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6845 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6847 #, c-format
6848 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6849 msgstr ""
6850 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6851
6852 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6853 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6854 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6855 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6856 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6857 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6858 #. %7$s:  END 
6859 #. %8$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6861 #, c-format
6862 msgid ""
6863 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6864 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6865 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6866 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6867 "ordered %s %s "
6868 msgstr ""
6869 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6870 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6871 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6872 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6873 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6874 "tri du rapport %s %s "
6875
6876 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6877 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6878 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6879 #. %4$s:  ELSE 
6880 #. %5$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6882 #, c-format
6883 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6884 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6885
6886 #. %1$s:  ELSE 
6887 #. %2$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6889 #, c-format
6890 msgid "%s(deleted patron)%s "
6891 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6892
6893 #. For the first occurrence,
6894 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #. %3$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6899 #, c-format
6900 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6901 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s"
6902
6903 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6904 #. %2$s:  ELSE 
6905 #. %3$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6907 #, c-format
6908 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6909 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6910
6911 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #. %3$s:  END 
6914 #. %4$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6916 #, c-format
6917 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6918 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
6919
6920 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6921 #. %2$s:  END 
6922 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6923 #. %4$s:  ELSE 
6924 #. %5$s:  END 
6925 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6926 #. %7$s:  ELSE 
6927 #. %8$s:  END 
6928 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6929 #. %10$s:  END 
6930 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6931 #. %12$s:  END 
6932 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6937 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6938 msgstr ""
6939 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6940 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6941
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6944 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6948 #, c-format
6949 msgid "%s, by %s%s "
6950 msgstr "%s, par %s%s "
6951
6952 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6953 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6956 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6957 #. %6$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6959 #, c-format
6960 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6961 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6962
6963 #. For the first occurrence,
6964 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6965 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6970 #, c-format
6971 msgid "%s, by %s%s%s- "
6972 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6973
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6976 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6979 #, c-format
6980 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6987 #, c-format
6988 msgid "%sActive%sInactive%s"
6989 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6990
6991 #. %1$s:  ELSE 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6994 #, c-format
6995 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6996 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6997
6998 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6999 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7000 #. %3$s:  ELSE 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #. %5$s:  IF (firstname) 
7003 #. %6$s:  firstname | html 
7004 #. %7$s:  END 
7005 #. %8$s:  IF (surname) 
7006 #. %9$s:  surname | html 
7007 #. %10$s:  END 
7008 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7009 #. %12$s:  categoryname | html 
7010 #. %13$s:  ELSE 
7011 #. %14$s:  IF ( I ) 
7012 #. %15$s:  END 
7013 #. %16$s:  IF ( A ) 
7014 #. %17$s:  END 
7015 #. %18$s:  IF ( C ) 
7016 #. %19$s:  END 
7017 #. %20$s:  IF ( P ) 
7018 #. %21$s:  END 
7019 #. %22$s:  IF ( S ) 
7020 #. %23$s:  END 
7021 #. %24$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7026 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7027 msgstr ""
7028 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7029 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7030
7031 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7032 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7033 #. %3$s:  ELSE 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7036 #. %6$s:  categoryname | html 
7037 #. %7$s:  ELSE 
7038 #. %8$s:  IF ( I ) 
7039 #. %9$s:  END 
7040 #. %10$s:  IF ( A ) 
7041 #. %11$s:  END 
7042 #. %12$s:  IF ( C ) 
7043 #. %13$s:  END 
7044 #. %14$s:  IF ( P ) 
7045 #. %15$s:  END 
7046 #. %16$s:  IF ( S ) 
7047 #. %17$s:  END 
7048 #. %18$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7053 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7054 msgstr ""
7055 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
7056 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7057
7058 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7059 #. %2$s:  ELSE 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
7062 #, c-format
7063 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7064 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
7065
7066 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7067 #. %2$s:  ELSE 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7070 #, c-format
7071 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7072 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7073
7074 #. %1$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7076 #, c-format
7077 msgid "%sCancel"
7078 msgstr "%sAnnuler"
7079
7080 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7081 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7082 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7083 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7084 #. %5$s:  END 
7085 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7086 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7087 #. %8$s:  ELSE 
7088 #. %9$s:  END 
7089 #. %10$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7094 "out %s %s &nbsp;"
7095 msgstr ""
7096 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
7097 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
7098
7099 #. %1$s:  IF humanbranch 
7100 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7101 #. %3$s:  ELSE 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7107 "policy by patron category%s"
7108 msgstr ""
7109 "%sPrêt, limite de réservation par catégorie d'utilisateur pour %s%sPrêt par "
7110 "défaut, limite de réservation par catégorie d'utilisateur%s"
7111
7112 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7114 #, c-format
7115 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7116 msgstr ""
7117 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
7118
7119 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #. %3$s:  value.display_value | html 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7124 #, c-format
7125 msgid "%sDefault%s%s%s"
7126 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7127
7128 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7130 #, c-format
7131 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7132 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7133
7134 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7135 #. %2$s:  END 
7136 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7137 #. %4$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7139 #, c-format
7140 msgid ""
7141 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7142 "the item number from this barcode.%s "
7143 msgstr ""
7144 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7145 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7146
7147 #. %1$s:  IF course_id 
7148 #. %2$s:  ELSE 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7151 #, c-format
7152 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7153 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7154
7155 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7159 #, c-format
7160 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7161 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7167 #, c-format
7168 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7169 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7170
7171 #. %1$s:  IF (template_id) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #. %4$s:  IF (template_id) 
7175 #. %5$s:  template_id | html 
7176 #. %6$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7178 #, c-format
7179 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7180 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7186 #, c-format
7187 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7188 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7189
7190 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #. %3$s:  END
7193 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7194 #. %5$s:  profile_id | html 
7195 #. %6$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7197 #, c-format
7198 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7199 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7200
7201 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7203 #, c-format
7204 msgid "%sEditing "
7205 msgstr "%sModification "
7206
7207 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7212 #. %6$s:  END 
7213 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7214 #. %8$s:  END 
7215 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7216 #. %10$s:  END 
7217 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7218 #. %12$s:  END 
7219 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7220 #. %14$s:  END 
7221 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7222 #. %16$s:  END 
7223 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7224 #. %18$s:  END 
7225 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7226 #. %20$s:  END 
7227 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7228 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7229 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7230 #. %24$s:  END 
7231 #. %25$s:  END 
7232 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7233 #. %27$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7238 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7239 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7240 msgstr ""
7241 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7242 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7243 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7244
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7247 #. %2$s:  END 
7248 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7249 #. %4$s:  END 
7250 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7251 #. %6$s:  END 
7252 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7253 #. %8$s:  END 
7254 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7255 #. %10$s:  END 
7256 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7257 #. %12$s:  END 
7258 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7259 #. %14$s:  END 
7260 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7261 #. %16$s:  END 
7262 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7263 #. %18$s:  END 
7264 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7265 #. %20$s:  END 
7266 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7267 #. %22$s:  END 
7268 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7269 #. %24$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7276 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7277 msgstr ""
7278 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7279 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7280 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7281
7282 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7283 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7284 #. %3$s:  ELSE 
7285 #. %4$s:  patron.sex | html 
7286 #. %5$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7288 #, c-format
7289 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7290 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7291
7292 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7293 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7294 #. %3$s:  ELSE 
7295 #. %4$s:  patron.sex | html 
7296 #. %5$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7298 #, c-format
7299 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7300 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7301
7302 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7305 #. %4$s:  END 
7306 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7307 #. %6$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7309 #, c-format
7310 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7311 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7312
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7315 #. %2$s:  ELSE 
7316 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7320 #, c-format
7321 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7322 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7323
7324 #. %1$s: - BLOCK -
7325 #. %2$s:  sep | html 
7326 #. %3$s:  sep | html 
7327 #. %4$s:  sep | html 
7328 #. %5$s:  sep | html 
7329 #. %6$s:  sep | html 
7330 #. %7$s:  sep | html 
7331 #. %8$s:  sep | html 
7332 #. %9$s:  sep | html 
7333 #. %10$s:  sep | html 
7334 #. %11$s:  sep | html 
7335 #. %12$s:  sep | html 
7336 #. %13$s:  sep | html 
7337 #. %14$s:  sep | html 
7338 #. %15$s:  sep | html 
7339 #. %16$s:  sep | html 
7340 #. %17$s:  sep | html 
7341 #. %18$s: - END -
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7346 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7347 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7348 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7349 msgstr ""
7350 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7351 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7352 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7353 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7354 "\"Note au fournisseur\"%s "
7355
7356 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7359 #. %4$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7361 #, c-format
7362 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7363 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7364
7365 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #. %3$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7369 #, c-format
7370 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7371 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7372
7373 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7374 #. %2$s:  ELSE 
7375 #. %3$s:  END 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7377 #, c-format
7378 msgid "%sHidden%sShown%s"
7379 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7380
7381 #. %1$s:  BLOCK subject 
7382 #. %2$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7384 #, c-format
7385 msgid "%sHold:%s "
7386 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7387
7388 #. %1$s:  IF humanbranch 
7389 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7390 #. %3$s:  ELSE 
7391 #. %4$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7393 #, c-format
7394 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7395 msgstr ""
7396 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7397 "par défaut par type de document%s"
7398
7399 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7400 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7401 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7402 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7403 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7404 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7405 #. %7$s:  ELSE 
7406 #. %8$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7411 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7412 msgstr ""
7413 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7414 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7415
7416 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7417 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7418 #. %3$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7420 #, c-format
7421 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7422 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7423
7424 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7431 "uneven.%s %s "
7432 msgstr ""
7433 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7434 "était inégal.%s %s "
7435
7436 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7437 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7438 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7439 #. %4$s:  ELSE 
7440 #. %5$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7442 #, c-format
7443 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7444 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7445
7446 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7447 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7449 #, c-format
7450 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7451 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7452
7453 #. %1$s: - BLOCK -
7454 #. %2$s:  sep | html 
7455 #. %3$s:  sep | html 
7456 #. %4$s:  sep | html 
7457 #. %5$s:  sep | html 
7458 #. %6$s:  sep | html 
7459 #. %7$s:  sep |html 
7460 #. %8$s:  sep | html 
7461 #. %9$s:  sep | html 
7462 #. %10$s:  sep | html 
7463 #. %11$s:  sep | html 
7464 #. %12$s: - END -
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7469 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7470 "type%s "
7471 msgstr ""
7472 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'utilisateur%sNom de l'utilisateur"
7473 "%sSite de la transaction%sDate de la transaction%sType de transaction%sNotes"
7474 "%sMontant%sTitre%sCode à barres%sType de document%s "
7475
7476 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7477 #. %2$s:  ELSE 
7478 #. %3$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7480 #, c-format
7481 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7482 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7483
7484 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7485 #. %2$s:  END 
7486 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7487 #. %4$s:  END 
7488 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7489 #. %6$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7491 #, c-format
7492 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7493 msgstr ""
7494 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7495 "catégorie%s "
7496
7497 #. %1$s:  IF framework 
7498 #. %2$s:  ELSE 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7501 #, c-format
7502 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7503 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7504
7505 #. %1$s:  IF library 
7506 #. %2$s:  ELSE 
7507 #. %3$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7509 #, c-format
7510 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7511 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7512
7513 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7514 #. %2$s:  ELSE 
7515 #. %3$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7517 #, c-format
7518 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7519 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7520
7521 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7522 #. %2$s:  END 
7523 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7524 #. %4$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7526 #, c-format
7527 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7528 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7529
7530 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7531 #. %2$s:  ELSE 
7532 #. %3$s:  END 
7533 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7534 #. %5$s:  budget_name | html 
7535 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7536 #. %7$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7538 #, c-format
7539 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7540 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7541
7542 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7543 #. %2$s:  END 
7544 #. %3$s:  basketname | html 
7545 #. %4$s:  basketno | html 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7547 #, c-format
7548 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7549 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7550
7551 #. %1$s:  IF record.permanent 
7552 #. %2$s:  ELSE 
7553 #. %3$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7555 #, c-format
7556 msgid "%sNo%sYes%s"
7557 msgstr "%sNon%sOui%s"
7558
7559 #. %1$s:  ELSE 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7561 #, c-format
7562 msgid "%sNone"
7563 msgstr "%sAucune"
7564
7565 #. %1$s:  IF ( I ) 
7566 #. %2$s:  ELSE 
7567 #. %3$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7569 #, c-format
7570 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7571 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7572
7573 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7574 #. %2$s:  ELSE 
7575 #. %3$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7577 #, c-format
7578 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7579 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7580
7581 #. %1$s: - BLOCK subject -
7582 #. %2$s: - END -
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7584 #, c-format
7585 msgid "%sOverdue:%s "
7586 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7587
7588 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7589 #. %2$s:  branchname | html 
7590 #. %3$s:  END 
7591 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7592 #. %5$s:  END 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7597 "and then attempt transfer: %s "
7598 msgstr ""
7599 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7600 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7601
7602 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7603 #. %2$s:  END 
7604 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7605 #. %4$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7610 "select a file to upload.%s "
7611 msgstr ""
7612 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7613 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7614
7615 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7616 #. %2$s:  END 
7617 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7618 #. %4$s:  END 
7619 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7620 #. %6$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7625 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7626 msgstr ""
7627 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7628 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7629 "invalide ou manquant.%s "
7630
7631 #. %1$s:  ELSE 
7632 #. %2$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7634 #, c-format
7635 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7636 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7637
7638 #. %1$s:  ELSE 
7639 #. %2$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7641 #, c-format
7642 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7643 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7644
7645 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7646 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7648 #, c-format
7649 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7650 msgstr ""
7651 "%sCe compte ne peut consulter les informations d'utilisateur demandées. %s"
7652
7653 #. %1$s:  ELSE 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7656 #, c-format
7657 msgid "%sThis record has no items.%s "
7658 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7659
7660 #. %1$s: - BLOCK -
7661 #. %2$s: - END -
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid ""
7665 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7666 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7667 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7668 msgstr ""
7669 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7670 "permanent, Site actuel, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7671
7672 #. %1$s:  IF currency.archived 
7673 #. %2$s:  END 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7675 #, c-format
7676 msgid "%sYes%s"
7677 msgstr "%sOui%s"
7678
7679 #. For the first occurrence,
7680 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7681 #. %2$s:  ELSE 
7682 #. %3$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7685 #, c-format
7686 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7687 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7688
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s:  IF record.public 
7691 #. %2$s:  ELSE 
7692 #. %3$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7708 #, c-format
7709 msgid "%sYes%sNo%s"
7710 msgstr "%sOui%sNon%s"
7711
7712 #. %1$s:  IF field.searchable 
7713 #. %2$s:  ELSE 
7714 #. %3$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7716 #, c-format
7717 msgid "%sYes%sNo%s "
7718 msgstr "%sOui%sNon%s "
7719
7720 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7722 #, c-format
7723 msgid "%sa - Earlier heading"
7724 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7725
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7729 #, c-format
7730 msgid "%sa list:%s"
7731 msgstr "%sune liste:%s"
7732
7733 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7734 #. %2$s:  END 
7735 #. %3$s:  END 
7736 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7738 #, c-format
7739 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7740 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7741
7742 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7743 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7744 #. %3$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7746 #, c-format
7747 msgid "%sat %s%s "
7748 msgstr "%sà %s%s "
7749
7750 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7752 #, c-format
7753 msgid "%sb - Later heading"
7754 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7755
7756 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7757 #. %2$s:  reser.author | html 
7758 #. %3$s:  END 
7759 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7761 #, c-format
7762 msgid "%sby %s%s %s ("
7763 msgstr "%spar %s%s %s ("
7764
7765 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7766 #. %2$s:  result_se.author | html 
7767 #. %3$s:  END 
7768 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7769 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7770 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7771 #. %7$s:  END 
7772 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7773 #. %9$s:  result_se.place | html 
7774 #. %10$s:  END 
7775 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7776 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7777 #. %13$s:  END 
7778 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7779 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7780 #. %16$s:  END 
7781 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7783 #, c-format
7784 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7785 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7786
7787 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7789 #, c-format
7790 msgid "%sd - Acronym"
7791 msgstr "%sd - sigle"
7792
7793 #. %1$s:  ELSE 
7794 #. %2$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7796 #, c-format
7797 msgid "%sdefault%s framework"
7798 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7799
7800 #. %1$s:  ELSE 
7801 #. %2$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7803 #, c-format
7804 msgid "%sdefault%s framework. "
7805 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7806
7807 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7808 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7809 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7810 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7811 #. %5$s:  ELSE 
7812 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7813 #. %7$s:  END 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7815 #, c-format
7816 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7817 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7818
7819 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7821 #, c-format
7822 msgid "%sf - Musical composition"
7823 msgstr "%sf - Composition musicale"
7824
7825 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7827 #, c-format
7828 msgid "%sg - Broader term"
7829 msgstr "%sg - Terme plus général"
7830
7831 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7833 #, c-format
7834 msgid "%sh - Narrower term"
7835 msgstr "%sh - Terme restreint"
7836
7837 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7839 #, c-format
7840 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7841 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7842
7843 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7845 #, c-format
7846 msgid "%sn - Not applicable"
7847 msgstr "%sn- Non applicable"
7848
7849 #. For the first occurrence,
7850 #. %1$s:  IF cities.count 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7860 #, c-format
7861 msgid "%sor choose "
7862 msgstr "%sou choisir "
7863
7864 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7866 #, c-format
7867 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7868 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7869
7870 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7871 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7872 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7873 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7874 #. %5$s:  ELSE 
7875 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7876 #. %7$s:  END 
7877 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7879 #, c-format
7880 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7881 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7882
7883 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7885 #, c-format
7886 msgid "%st - Immediate parent body"
7887 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7888
7889 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7890 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7891 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7893 #, c-format
7894 msgid "%sx%s = %s "
7895 msgstr "%sx%s = %s "
7896
7897 #. %1$s:  IF currency.active 
7898 #. %2$s:  END 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7900 #, c-format
7901 msgid "%s✓%s"
7902 msgstr "%s✓%s"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7908 "Radoslav Kolev"
7909 msgstr ""
7910 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7911 "Radoslav Kolev"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7917 "and Serhij Dubyk"
7918 msgstr ""
7919 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7920 "and Serhij Dubyk"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7923 #, c-format
7924 msgid ""
7925 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7926 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7927 msgstr ""
7928 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7929 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7932 #, c-format
7933 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7934 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7937 #, c-format
7938 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7939 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7942 #, c-format
7943 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7944 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7947 #, c-format
7948 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7949 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7952 #, c-format
7953 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7954 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7960 msgstr ""
7961 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7964 #, c-format
7965 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7966 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7969 #, c-format
7970 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7971 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7974 #, c-format
7975 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7976 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7979 #, c-format
7980 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7981 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7984 #, c-format
7985 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7986 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7989 #, c-format
7990 msgid ""
7991 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7992 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7993 msgstr ""
7994 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7995 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7998 #, c-format
7999 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8000 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8006 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8007 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8008 msgstr ""
8009 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8010 "Koha Hellenic groupe d'usagers (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8011 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou et "
8012 "Kiriaki Roditi"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
8015 #, c-format
8016 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8017 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
8020 #, c-format
8021 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8022 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8027 #, c-format
8028 msgid "&lt;&lt; Previous"
8029 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
8032 #, c-format
8033 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8034 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8038 #, c-format
8039 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8040 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8046 #, c-format
8047 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8048 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8052 #, c-format
8053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8058 #, c-format
8059 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8060 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8064 #, c-format
8065 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8066 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8070 #, c-format
8071 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8072 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8076 #, c-format
8077 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8078 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8082 #, c-format
8083 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8084 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8088 #, c-format
8089 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8090 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8094 #, c-format
8095 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8096 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8100 #, c-format
8101 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8102 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8106 #, c-format
8107 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8108 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8112 #, c-format
8113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8118 #, c-format
8119 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8120 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8124 #, c-format
8125 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8126 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8130 #, c-format
8131 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8132 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8136 #, c-format
8137 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8138 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8141 #, c-format
8142 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8143 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8146 #, c-format
8147 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8148 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8156 #, c-format
8157 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8158 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8161 #, c-format
8162 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8163 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier, 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8164
8165 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8166 #. %2$s:  ELSE 
8167 #. %3$s:  END 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8171 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8172
8173 #. %1$s:  END 
8174 #. %2$s:  IF step == 2 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #. %4$s:  IF step == 3 
8177 #. %5$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8181 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8182
8183 #. %1$s:  template_name | html 
8184 #. %2$s:  ELSE 
8185 #. %3$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8189 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8190
8191 #. %1$s:  END 
8192 #. %2$s:  IF ( else ) 
8193 #. %3$s:  tagfield | html 
8194 #. %4$s:  ELSE 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8198 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
8199
8200 #. %1$s:  END 
8201 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8202 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8203 #. %4$s:  END 
8204 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8205 #. %6$s:  END 
8206 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8207 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8208 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8209 #. %10$s:  END 
8210 #. %11$s:  ELSE 
8211 #. %12$s:  action | html 
8212 #. %13$s:  END 
8213 #. %14$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8218 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8219 msgstr ""
8220 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
8221 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
8222
8223 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8224 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8225 #. %3$s:  basketname | html 
8226 #. %4$s:  ELSE 
8227 #. %5$s:  booksellername | html 
8228 #. %6$s:  END 
8229 #. %7$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8233 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8234
8235 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8236 #. %2$s:  ELSE 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8240 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8241
8242 #. %1$s:  IF step == 1 
8243 #. %2$s:  ELSE 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8247 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s "
8248
8249 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8250 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8251 #. %3$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8255 msgstr "&rsaquo; %s Détails du paiement %s Détails des frais %s"
8256
8257 #. For the first occurrence,
8258 #. %1$s:  IF course_name 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8264 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
8265
8266 #. %1$s:  IF ( id ) 
8267 #. %2$s:  ELSE 
8268 #. %3$s:  END 
8269 #. %4$s:  ELSE 
8270 #. %5$s:  END 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8274 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8275
8276 #. %1$s:  IF club 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8280 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
8281
8282 #. %1$s:  IF club_template 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8286 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
8287
8288 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8289 #. %2$s:  ELSE 
8290 #. %3$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8294 msgstr ""
8295 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8296 "d'utilisateurs %s "
8297
8298 #. %1$s:  IF datereceived 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8302 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8303
8304 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8305 #. %2$s:  ELSE 
8306 #. %3$s:  authid | html 
8307 #. %4$s:  authtypetext | html 
8308 #. %5$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8313 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8314
8315 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8320 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8321
8322 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8323 #. %2$s:  ELSE 
8324 #. %3$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8328 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8329
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8332 #. %2$s:  ELSE 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8337 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8338
8339 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8343 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8344
8345 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8346 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8347 #. %3$s:  ELSE 
8348 #. %4$s:  END 
8349 #. %5$s:  END 
8350 #. %6$s:  basketname | html 
8351 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8352 #. %8$s:  basketno | html 
8353 #. %9$s:  END 
8354 #. %10$s:  booksellername | html 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8358 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8359
8360 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8361 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8362 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8363 #. %4$s:  ELSE 
8364 #. %5$s:  END 
8365 #. %6$s:  END 
8366 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8370 msgstr ""
8371 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8372 "%s "
8373
8374 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8375 #. %2$s:  IF currency 
8376 #. %3$s:  currency.currency | html 
8377 #. %4$s:  ELSE 
8378 #. %5$s:  END 
8379 #. %6$s:  END 
8380 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8381 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8382 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8383 #. %10$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8385 #, c-format
8386 msgid ""
8387 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8388 "currency %s %sCurrencies %s "
8389 msgstr ""
8390 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8391 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8392
8393 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8394 #. %2$s:  categorycode | html 
8395 #. %3$s:  ELSE 
8396 #. %4$s:  categorycode | html 
8397 #. %5$s:  END 
8398 #. %6$s:  END 
8399 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8404 "'%s'%s%s %s "
8405 msgstr ""
8406 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8407 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8408
8409 #. %1$s:  IF ( op ) 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #. %4$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8416 msgstr ""
8417 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation"
8418 "%s %s "
8419
8420 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8421 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8422 #. %3$s:  patron.surname | html 
8423 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8424 #. %5$s:  END 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8428 msgstr "&rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8429
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. %1$s:  IF (template_id) 
8432 #. %2$s:  template_id | html 
8433 #. %3$s:  ELSE 
8434 #. %4$s:  END 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8443 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8444
8445 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8449 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8450
8451 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8452 #. %2$s:  authid | html 
8453 #. %3$s:  authtypetext | html 
8454 #. %4$s:  ELSE 
8455 #. %5$s:  authtypetext | html 
8456 #. %6$s:  END 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8460 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8461
8462 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8463 #. %2$s:  END 
8464 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8465 #. %4$s:  END 
8466 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8467 #. %6$s:  END 
8468 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8473 "%s %s "
8474 msgstr ""
8475 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8476 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8477
8478 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8479 #. %2$s:  categorycode | html 
8480 #. %3$s:  ELSE 
8481 #. %4$s:  END 
8482 #. %5$s:  END 
8483 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8487 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8488
8489 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8490 #. %2$s:  contractname | html 
8491 #. %3$s:  ELSE 
8492 #. %4$s:  END 
8493 #. %5$s:  END 
8494 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8498 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8499
8500 #. %1$s:  IF field 
8501 #. %2$s:  field.name | html 
8502 #. %3$s:  ELSE 
8503 #. %4$s:  END 
8504 #. %5$s:  CASE 'list' 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8508 msgstr "&rsaquo; %sModifier le champ '%s'%sAjouter un champ%s %s "
8509
8510 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8511 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8512 #. %3$s:  budget_name | html 
8513 #. %4$s:  END 
8514 #. %5$s:  ELSE 
8515 #. %6$s:  END 
8516 #. %7$s:  END 
8517 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8521 msgstr ""
8522 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8523 "%s %s %s  "
8524
8525 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8526 #. %2$s:  ordernumber | html 
8527 #. %3$s:  ELSE 
8528 #. %4$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8532 msgstr ""
8533 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8534 "commande%s"
8535
8536 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8537 #. %2$s:  searchfield | html 
8538 #. %3$s:  ELSE 
8539 #. %4$s:  END 
8540 #. %5$s:  END 
8541 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8546 msgstr ""
8547 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8548 "système%s%s%s "
8549
8550 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8551 #. %2$s:  ELSE 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8555 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8556
8557 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8558 #. %2$s:  ELSE 
8559 #. %3$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8563 msgstr ""
8564 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8565 "passe%s"
8566
8567 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8568 #. %2$s:  ELSE 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8572 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8573
8574 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8575 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8576 #. %3$s:  END 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8580 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8581
8582 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8583 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8584 #. %3$s:  ELSE 
8585 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8586 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8587 #. %6$s:  ELSE                  
8588 #. %7$s:  END 
8589 #. %8$s:  ELSE                      
8590 #. %9$s:  END 
8591 #. %10$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8596 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8597 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8598 msgstr ""
8599 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende %s %s "
8600 "%sAmnistier un montant des amendes sélectionnées %sPayer un montant pour les "
8601 "amendes sélectionnées %s %sPayer un montant pour tous les amendes %s %s "
8602
8603 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8604 #. %2$s:  ELSE 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8608 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8609
8610 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8611 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8612 #. %3$s:  END 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8616 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8617
8618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8622 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; About Koha"
8627 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Access files"
8632 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
8633
8634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8638 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8643 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8644
8645 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8649 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8650
8651 #. %1$s:  booksellername | html 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8655 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8656
8657 #. %1$s:  END 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8660 #. %4$s:  IF total 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8664 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8665
8666 #. %1$s:  END 
8667 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8671 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8672
8673 #. %1$s:  END 
8674 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8678 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8679
8680 #. %1$s:  END 
8681 #. %2$s:  ELSE 
8682 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8686 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8691 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8696 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8701 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8706 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8711 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8717 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8718
8719 #. %1$s:  END 
8720 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Administration"
8729 msgstr "&rsaquo; Administration"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8734 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8739 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8744 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8749 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Authorities"
8754 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8759 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8760
8761 #. %1$s:  category | html 
8762 #. %2$s:  ELSE 
8763 #. %3$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8767 msgstr ""
8768 "&rsaquo; Valeur autorisée pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
8769
8770 #. %1$s:  basketno | html 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8774 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8779 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8780
8781 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8782 #. %2$s:  ELSE 
8783 #. %3$s:  END 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8787 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8792 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8797 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8802 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8803
8804 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8805 #. %2$s:  ELSE 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8809 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8814 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8815
8816 #. %1$s:  END 
8817 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8818 #. %3$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8822 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8823
8824 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8825 #. %2$s:  ELSE 
8826 #. %3$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8830 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8835 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Check in"
8840 msgstr "&rsaquo; Retour"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8845 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8850 msgstr "&rsaquo; Notes sur des documents en prêt "
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Circulation"
8855 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8860 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8861
8862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8866 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Claims"
8871 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8876 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8881 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8886 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8891 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8892
8893 #. %1$s:  ELSE 
8894 #. %2$s:  END 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8898 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8899
8900 #. %1$s:  ELSE 
8901 #. %2$s:  END 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8906
8907 #. %1$s:  contractnumber | html 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8913 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8914
8915 #. %1$s:  searchfield | html 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8921 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8922
8923 #. %1$s:  searchfield | html 
8924 #. %2$s:  END 
8925 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8930
8931 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8932 #. %2$s:  END 
8933 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8937 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8938
8939 #. %1$s:  searchfield | html 
8940 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8944 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8945
8946 #. %1$s:  ELSE 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #. %3$s:  END 
8949 #. %4$s:  END 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8953 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8958 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8959
8960 #. %1$s:  END 
8961 #. %2$s:  IF ( else ) 
8962 #. %3$s:  END 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8966 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Course details for "
8971 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8972
8973 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8974 #. %2$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8978 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gérer les exemplaires %s "
8979
8980 #. %1$s:  END 
8981 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8985 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8986
8987 #. %1$s:  END 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8991 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8992
8993 #. %1$s:  END 
8994 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8998 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8999
9000 #. %1$s:  END 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9004 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
9005
9006 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9007 #. %2$s:  END 
9008 #. %3$s:  END 
9009 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9014
9015 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9016 #. %2$s:  patron.surname | html 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9020 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
9021
9022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9026 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9031 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
9032
9033 #. %1$s:  END 
9034 #. %2$s:  IF close_form 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9038 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
9039
9040 #. %1$s:  END 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9044 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9049 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Edit "
9054 msgstr "&rsaquo; Modifier"
9055
9056 #. %1$s:  END -
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9060 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
9061
9062 #. %1$s:  spec | html 
9063 #. %2$s:  ELSE 
9064 #. %3$s:  END 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9068 msgstr ""
9069 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
9070
9071 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9075 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
9076
9077 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9081 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s "
9082
9083 #. %1$s:  END 
9084 #. %2$s:  ELSE 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9088 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
9089
9090 #. %1$s:  suggestionid | html 
9091 #. %2$s:  ELSE 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9095 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Editor"
9100 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
9101
9102 #. %1$s:  errno | html 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Error %s"
9106 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Export data"
9111 msgstr "&rsaquo; Export de données"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Files"
9116 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
9117
9118 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9122 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9127 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9128
9129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9133 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9138 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9139
9140 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9144 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Images"
9149 msgstr "&rsaquo; Images"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Images "
9154 msgstr "&rsaquo; Images"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Invoices"
9159 msgstr "&rsaquo; Factures"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9164 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Item details for "
9169 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Item search "
9174 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9179 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9184 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9189 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Label creator "
9194 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9199 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
9200
9201 #. %1$s:  IF ( total ) 
9202 #. %2$s:  total | html 
9203 #. %3$s:  ELSE 
9204 #. %4$s:  END 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9208 msgstr ""
9209 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
9210 "%s"
9211
9212 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9213 #. %2$s:  patron.surname | html 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9217 msgstr "&rsaquo; Effectuer un paiement pour %s %s"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9220 #, fuzzy, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9222 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9228 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9233 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9238 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9243 msgstr "&rsaquo; Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Merging records"
9249 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
9250
9251 #. %1$s:  ELSE 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9255 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
9256
9257 #. %1$s:  tablename | html 
9258 #. %2$s:  CASE 
9259 #. %3$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9263 msgstr ""
9264 "&rsaquo; Modifier le champ pour '%s' %sGérer les champs additionnels %s  "
9265
9266 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9267 #. %2$s:  ELSE 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9271 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9272
9273 #. %1$s:  ELSE 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9277 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
9278
9279 #. %1$s:  ELSE 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9283 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
9284
9285 #. %1$s:  searchfield | html 
9286 #. %2$s:  ELSE 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9290 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9291
9292 #. %1$s:  ELSE 
9293 #. %2$s:  END 
9294 #. %3$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9298 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9299
9300 #. %1$s:  END 
9301 #. %2$s:  END 
9302 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9306 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9307
9308 #. %1$s:  ELSE 
9309 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9313 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9318 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
9319
9320 #. %1$s:  fund_code | html 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9324 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9329 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
9330
9331 #. %1$s:  todaysdate | html 
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9335 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9336
9337 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9341 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9342
9343 #. %1$s:  END 
9344 #. %2$s:  IF ( else ) 
9345 #. %3$s:  END 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9349 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9354 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9359 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9364 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9369 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9374 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9379 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9380
9381 #. %1$s:  title | html 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9385 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Plugins "
9390 msgstr "&rsaquo; Extensions "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9395 msgstr "&rsaquo; Extensions désactivées "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9400 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9401
9402 #. %1$s:  END 
9403 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9407 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9408
9409 #. %1$s:  END 
9410 #. %2$s:  IF ( else ) 
9411 #. %3$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9415 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9416
9417 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9421 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9426 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9431 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9436 msgstr "&rsaquo; Téléversement de citations"
9437
9438 #. %1$s:  name | html 
9439 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9440 #. %3$s:  invoice | html 
9441 #. %4$s:  END 
9442 #. %5$s:  ordernumber | html 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9446 msgstr ""
9447 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9448
9449 #. %1$s:  name | html 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9453 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Renew"
9458 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Reports"
9463 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9464
9465 #. %1$s:  END 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9469 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9470
9471 #. %1$s:  ELSE 
9472 #. %2$s:  END 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9476 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9477
9478 #. %1$s:  ELSE 
9479 #. %2$s:  END 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9483 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9484
9485 #. %1$s:  ELSE 
9486 #. %2$s:  END 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9490 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9491
9492 #. %1$s:  ELSE 
9493 #. %2$s:  END 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9497 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9498
9499 #. %1$s:  ELSE 
9500 #. %2$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9504 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9509 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9510
9511 #. %1$s:  ELSE 
9512 #. %2$s:  END 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9516 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9517
9518 #. %1$s:  ELSE 
9519 #. %2$s:  END 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9521 #, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9523 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9524
9525 #. %1$s:  ELSE 
9526 #. %2$s:  END 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9530 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9531
9532 #. %1$s:  ELSE 
9533 #. %2$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9537 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9538
9539 #. %1$s:  ELSE 
9540 #. %2$s:  END 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9544 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9545
9546 #. %1$s:  ELSE 
9547 #. %2$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9551 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9552
9553 #. %1$s:  ELSE 
9554 #. %2$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9558 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9559
9560 #. %1$s:  ELSE 
9561 #. %2$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9563 #, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9565 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9566
9567 #. %1$s:  ELSE 
9568 #. %2$s:  END 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9572 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9573
9574 #. %1$s:  ELSE 
9575 #. %2$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9579 msgstr "&rsaquo; Résultats%sTéléversement de photos d'utilisateurs%s "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9584 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9585
9586 #. %1$s:  ELSE 
9587 #. %2$s:  END 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9589 #, c-format
9590 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9591 msgstr ""
9592 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9593 "l'âge %s "
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9598 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9599
9600 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9602 #, c-format
9603 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9604 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9605
9606 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9607 #. %2$s:  query_desc | html 
9608 #. %3$s:  END 
9609 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9610 #. %5$s:  limit_desc | html 
9611 #. %6$s:  END 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9615 msgstr ""
9616 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9621 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9626 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9629 #, c-format
9630 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9631 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9634 #, c-format
9635 msgid "&rsaquo; Search history "
9636 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9637
9638 #. %1$s:  END 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9640 #, c-format
9641 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9642 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9643
9644 #. %1$s:  ELSE 
9645 #. %2$s:  END 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9649 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9650
9651 #. %1$s:  ELSE 
9652 #. %2$s:  END 
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9654 #, c-format
9655 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9656 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9657
9658 #. %1$s:  ELSE 
9659 #. %2$s:  END 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9663 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9664
9665 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9669 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9672 #, c-format
9673 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9674 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9677 #, c-format
9678 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9679 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9682 #, c-format
9683 msgid "&rsaquo; Serials "
9684 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9687 #, c-format
9688 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9689 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9692 #, c-format
9693 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9694 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9695
9696 #. %1$s:  patron.surname | html 
9697 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9699 #, c-format
9700 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9701 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9706 msgstr "&rsaquo; Partager du contenu avec Mana KB"
9707
9708 #. %1$s:  suggestionid | html 
9709 #. %2$s:  ELSE 
9710 #. %3$s:  END 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9712 #, c-format
9713 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9714 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9715
9716 #. %1$s:  fund_code | html 
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9718 #, c-format
9719 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9720 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9725 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour "
9726
9727 #. %1$s:  END 
9728 #. %2$s:  IF ( else ) 
9729 #. %3$s:  tagfield | html 
9730 #. %4$s:  END 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9732 #, c-format
9733 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9734 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9737 #, c-format
9738 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9739 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9740
9741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9743 #, c-format
9744 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9745 msgstr "&rsaquo; Abonnement à des listes de circulation de %s"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9748 #, c-format
9749 msgid "&rsaquo; System preferences"
9750 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9753 #, c-format
9754 msgid "&rsaquo; Tags"
9755 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9758 #, c-format
9759 msgid "&rsaquo; Tools"
9760 msgstr "&rsaquo; Outils"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9763 #, c-format
9764 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9765 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9768 #, c-format
9769 msgid "&rsaquo; Transfers"
9770 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9773 #, c-format
9774 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9775 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9778 #, c-format
9779 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9780 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9781
9782 #. %1$s:  booksellername | html 
9783 #. %2$s:  ELSE 
9784 #. %3$s:  END 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9786 #, c-format
9787 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9788 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9791 #, c-format
9792 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9793 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9794
9795 #. %1$s:  name | html 
9796 #. %2$s:  ELSE 
9797 #. %3$s:  END 
9798 #. %4$s:  ELSE 
9799 #. %5$s:  name | html 
9800 #. %6$s:  END 
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9802 #, c-format
9803 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9804 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9805
9806 #. %1$s:  ELSE 
9807 #. %2$s:  END 
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9809 #, c-format
9810 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9811 msgstr ""
9812 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sPréparer les notices MARC pour "
9813 "l'importation%s"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9816 #, c-format
9817 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9818 msgstr "&rsaquo; Téléverser des extensions"
9819
9820 #. %1$s:  ELSE 
9821 #. %2$s:  END 
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9823 #, c-format
9824 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9825 msgstr ""
9826 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sTéléverser l'image de couverture locale"
9827 "%s"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9830 #, c-format
9831 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9832 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9833
9834 #. %1$s:  IF ( status ) 
9835 #. %2$s:  ELSE 
9836 #. %3$s:  END 
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9838 #, c-format
9839 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9840 msgstr ""
9841 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9842
9843 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9844 #. %2$s:  ELSE 
9845 #. %3$s:  END 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9847 #, c-format
9848 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9849 msgstr "&rsaquo;%s Modifier %s Réserver %s"
9850
9851 #. %1$s:  END 
9852 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9853 #. %3$s:  END 
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9855 #, c-format
9856 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9857 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9860 #, c-format
9861 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9862 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9863
9864 #. %1$s: ~ END ~
9865 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9867 #, c-format
9868 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9869 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9884 #, c-format
9885 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9886 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9889 #, c-format
9890 msgid "') | html %%]"
9891 msgstr "') | html %%]"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9897 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9898 "administrator about options). "
9899 msgstr ""
9900 "\"mot de passe\" doivent être stockés en clair et seront convertis en format "
9901 "Bcrypt hash (si vos mots de passe sont déjà cryptés, demandez à votre "
9902 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9903
9904 #. For the first occurrence,
9905 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9906 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9907 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9910 #, c-format
9911 msgid "(%s) at %s since %s"
9912 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9913
9914 #. %1$s:  message.barcode | html 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9916 #, c-format
9917 msgid "(%s) for "
9918 msgstr "(%s) pour "
9919
9920 #. %1$s:  message.barcode | html 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9922 #, c-format
9923 msgid "(%s) from "
9924 msgstr "(%s) de "
9925
9926 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9928 #, c-format
9929 msgid "(%s) has been on hold for "
9930 msgstr "(%s) est réservé pour "
9931
9932 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9934 #, c-format
9935 msgid "(%s) has been waiting for "
9936 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9937
9938 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9940 #, c-format
9941 msgid "(%s) is checked out to "
9942 msgstr "(%s) est prêté à "
9943
9944 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9946 #, c-format
9947 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9948 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9949
9950 #. %1$s:  message.barcode | html 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9952 #, c-format
9953 msgid "(%s) to "
9954 msgstr "(%s) à "
9955
9956 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9957 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9958 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9959 #. %4$s:  END 
9960 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9961 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9962 #. %7$s:  END 
9963 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9965 #, c-format
9966 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9967 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9968
9969 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9970 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9971 #. %3$s:  END 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9973 #, c-format
9974 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9975 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9978 #, c-format
9979 msgid "(Accruing)"
9980 msgstr "(Accumuler)"
9981
9982 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9983 #. %2$s:  ELSE 
9984 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9986 #, c-format
9987 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9988 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9991 #, c-format
9992 msgid "(Create label batch)"
9993 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9994
9995 #. INPUT
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9997 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9998 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9999
10000 #. INPUT
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
10002 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10003 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10004
10005 #. INPUT
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
10007 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10008 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10009
10010 #. INPUT
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
10012 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10013 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10014
10015 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10016 #. %2$s:  bookfund | html 
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10018 #, c-format
10019 msgid "(Current: %s - %s)"
10020 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
10025 #, c-format
10026 msgid "(Error)"
10027 msgstr "(Erreur)"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
10030 #, c-format
10031 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10032 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\")"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
10035 #, c-format
10036 msgid "(Filtered. "
10037 msgstr "(Filtré. "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "(Forgiven)"
10042 msgstr "Dette remise"
10043
10044 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10045 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10050 "as needed.)"
10051 msgstr ""
10052 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
10053 "les dates selon vos besoins.) "
10054
10055 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10060 "needed.)"
10061 msgstr ""
10062 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
10063 "d'autres périodes au besoin.)"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10066 #, c-format
10067 msgid "(Indonesian)"
10068 msgstr "(Indonésien)"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
10072 #, c-format
10073 msgid "(None)"
10074 msgstr "(Aucun)"
10075
10076 #. %1$s:  biblionumber | html 
10077 #. %2$s:  ELSE 
10078 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
10080 #, c-format
10081 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
10082 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
10083
10084 #. %1$s:  biblionumber | html 
10085 #. %2$s:  ELSE 
10086 #. %3$s:  END 
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10088 #, c-format
10089 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10090 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10093 #, c-format
10094 msgid "(Replaced)"
10095 msgstr "(Remplacé)"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10098 #, c-format
10099 msgid "(Required)"
10100 msgstr "(Requis)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10103 #, c-format
10104 msgid "(Returned)"
10105 msgstr "(Retourné)"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10108 #, c-format
10109 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10110 msgstr ""
10111 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
10112 "cette date.) "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10115 #, c-format
10116 msgid "(Tax exc.)"
10117 msgstr "Total HT. "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10120 #, c-format
10121 msgid "(Tax inc.)"
10122 msgstr "(Taxes inc.)"
10123
10124 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10126 #, c-format
10127 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10128 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10131 #, c-format
10132 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10133 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
10134
10135 #. For the first occurrence,
10136 #. SCRIPT
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10138 msgid "(Unknown)"
10139 msgstr "Inconnu "
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10142 #, c-format
10143 msgid "(Voided)"
10144 msgstr "(Annulé)"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10147 #, c-format
10148 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10149 msgstr ""
10150 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
10151 "Zone de texte)"
10152
10153 #. %1$s:  cur_active | html 
10154 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10155 #. %3$s:  ELSE 
10156 #. %4$s:  END 
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10158 #, c-format
10159 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10160 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10161
10162 #. %1$s:  cur_active | html 
10163 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10164 #. %3$s:  ELSE 
10165 #. %4$s:  END 
10166 #. %5$s:  END 
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10168 #, c-format
10169 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10170 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10173 #, c-format
10174 msgid "(amounts will be rounded down)"
10175 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10178 #, c-format
10179 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10180 msgstr "(coût * quantité) "
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10183 #, c-format
10184 msgid "(can be positive or negative)"
10185 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10190 #, c-format
10191 msgid "(checking)"
10192 msgstr "Retour "
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10196 #, c-format
10197 msgid "(current stage highlighted)"
10198 msgstr "(étape actuelle mise en évidence)"
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10202 msgid "(current) "
10203 msgstr "(actuel)"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10206 #, c-format
10207 msgid "(default if none is defined)"
10208 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10211 #, c-format
10212 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10213 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10216 #, c-format
10217 msgid "(enter amount in numerals) "
10218 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10222 #, c-format
10223 msgid "(exclusive) "
10224 msgstr "(inclus) "
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10228 #, c-format
10229 msgid "(fast cataloging)"
10230 msgstr "(Catalogage rapide)"
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10234 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10235 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10238 #, c-format
10239 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10240 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10246 "authorized value list)"
10247 msgstr ""
10248 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10249 "liste des valeurs autorisées)"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10255 "authorized value list) "
10256 msgstr ""
10257 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10258 "liste des valeurs autorisées) "
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10262 #, c-format
10263 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10264 msgstr ""
10265 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10266 "la notice) "
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10270 #, c-format
10271 msgid "(inclusive)"
10272 msgstr "(inclus) "
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10275 #, c-format
10276 msgid "(inclusive) "
10277 msgstr "(inclus) "
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10281 #, c-format
10282 msgid "(inclusive) to "
10283 msgstr "(inclus) à "
10284
10285 #. For the first occurrence,
10286 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10290 #, c-format
10291 msgid "(is %s)"
10292 msgstr "(est %s)"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10295 #, c-format
10296 msgid "(items.itemcallnumber) "
10297 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10298
10299 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10301 #, c-format
10302 msgid "(modified on %s)"
10303 msgstr "(modifié le %s)"
10304
10305 #. For the first occurrence,
10306 #. SCRIPT
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10308 msgid "(must be a number greater than 0)"
10309 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10310
10311 #. SCRIPT
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10313 msgid "(never)"
10314 msgstr "(jamais)"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10317 #, c-format
10318 msgid "(no library)"
10319 msgstr "(aucun site)"
10320
10321 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10323 #, c-format
10324 msgid "(only %s)"
10325 msgstr "(seulement %s)"
10326
10327 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10328 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10329 #. %3$s:  END 
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10331 #, c-format
10332 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10333 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10337 #, c-format
10338 msgid "(remove)"
10339 msgstr "(supprimer)"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10342 #, c-format
10343 msgid "(see online help)"
10344 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10347 #, c-format
10348 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10349 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10352 #, c-format
10353 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10354 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10357 #, c-format
10358 msgid ") is currently restricted."
10359 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10362 #, c-format
10363 msgid ") is not checked out to a patron."
10364 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10365
10366 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10368 #, c-format
10369 msgid ") now due on %s "
10370 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10374 #, c-format
10375 msgid ") on "
10376 msgstr ") le "
10377
10378 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10379 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10381 #, c-format
10382 msgid ") renewed for %s %s ( "
10383 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10387 #, c-format
10388 msgid ") you selected does not exist. "
10389 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10392 #, c-format
10393 msgid "), France"
10394 msgstr "), France"
10395
10396 #. %1$s:  END 
10397 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10398 #. %3$s:  branchname | html 
10399 #. %4$s:  name | html 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10401 #, c-format
10402 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10403 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10406 #, c-format
10407 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10408 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10411 #, c-format
10412 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10413 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10416 #, c-format
10417 msgid ", Cyprus"
10418 msgstr ", Chypre"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10421 #, c-format
10422 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10423 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10426 #, c-format
10427 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10428 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10434 "sponsorship)"
10435 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10438 #, c-format
10439 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10440 msgstr ""
10441 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10442 "1.0)"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10445 #, c-format
10446 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10447 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10450 #, c-format
10451 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10452 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10455 #, c-format
10456 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10457 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10460 #, c-format
10461 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10462 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10465 #, c-format
10466 msgid ", Please transfer this item. "
10467 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10470 #, c-format
10471 msgid ", greater than or equal to 1"
10472 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10475 #, c-format
10476 msgid ", when the next team will be elected."
10477 msgstr ""
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10481 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10482 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10486 msgid "- Budget code cannot be blank"
10487 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10488
10489 #. SCRIPT
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10491 msgid "- Budget name cannot be blank"
10492 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10496 msgid "- Budget parent is current budget"
10497 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10498
10499 #. SCRIPT
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10501 msgid "- First publication date is not defined"
10502 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10506 msgid "- Frequency is not defined"
10507 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10510 #, c-format
10511 msgid "- None -"
10512 msgstr "- Aucun(e) -"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10516 msgid "- Please select an item to place a hold"
10517 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10521 #, c-format
10522 msgid "-- All --"
10523 msgstr "-- Tout --"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10526 #, c-format
10527 msgid "-- Choose -- "
10528 msgstr "-- Choisir -- "
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10532 #, c-format
10533 msgid "-- Choose a reason -- "
10534 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10537 #, c-format
10538 msgid "-- Choose a status --"
10539 msgstr "-- Choisir un statut --"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10543 #, c-format
10544 msgid "-- Choose format --"
10545 msgstr "-- Choisir un format --"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10548 #, c-format
10549 msgid "-- Choose one -- "
10550 msgstr "-- Choisir une --"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10553 #, c-format
10554 msgid "-- None --"
10555 msgstr "-- Aucun(e) --"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10558 #, c-format
10559 msgid "-- none -- "
10560 msgstr "-- aucun -- "
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10564 #, c-format
10565 msgid "-- please choose --"
10566 msgstr "-- Choisir --"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10569 #, c-format
10570 msgid ". Check out anyway?"
10571 msgstr ". Prêté quand même?"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10575 #, c-format
10576 msgid ". Deletion is not possible."
10577 msgstr ". Suppression impossible"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10580 #, c-format
10581 msgid ". Deletion not possible "
10582 msgstr ". Suppression impossible"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10588 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10589 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10590 msgstr ""
10591 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10592 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10593 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10596 #, c-format
10597 msgid ". Please re-enter the new password."
10598 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10602 #, c-format
10603 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10604 msgstr ""
10605 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10606 "de la réservation."
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10612 "like a date string. "
10613 msgstr ""
10614 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10615 "virgule, comme une date. "
10616
10617 #. %1$s:  ELSE 
10618 #. %2$s:  END 
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10620 #, c-format
10621 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10622 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10623
10624 #. %1$s:  ELSE 
10625 #. %2$s:  END 
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10627 #, c-format
10628 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10629 msgstr ""
10630 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10633 #, c-format
10634 msgid "... or..."
10635 msgstr "...ou..."
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10638 #, c-format
10639 msgid "...and: "
10640 msgstr "et&nbsp;: "
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10643 #, c-format
10644 msgid "...to "
10645 msgstr "à "
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10648 #, c-format
10649 msgid "0 Checkouts"
10650 msgstr "0 prêts"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10654 #, c-format
10655 msgid "0 Holds"
10656 msgstr "0 Réservations"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10660 #, c-format
10661 msgid "0 to disable"
10662 msgstr "0 pour désactiver"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10665 #, c-format
10666 msgid "0%%"
10667 msgstr "0%%"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10672 #, c-format
10673 msgid "0.00"
10674 msgstr "0.00"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10677 #, c-format
10678 msgid "000 "
10679 msgstr "000"
10680
10681 #. SPAN
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10699 msgid "0000-00-00"
10700 msgstr "0000-00-00"
10701
10702 #. META http-equiv=refresh
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10704 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10705 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10708 #, c-format
10709 msgid "1/2"
10710 msgstr "1/2"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10713 #, c-format
10714 msgid "1st"
10715 msgstr "1ère"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10720 #, c-format
10721 msgid "5"
10722 msgstr "5"
10723
10724 #. SPAN
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10726 msgid "9999-99-99"
10727 msgstr "9999-99-99"
10728
10729 #. %1$s:  ELSE 
10730 #. %2$s:  END 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10732 #, c-format
10733 msgid ": %sa list:%s"
10734 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10739 #, c-format
10740 msgid ": Barcode must be unique."
10741 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10744 #, c-format
10745 msgid ": The items do not belong to your library."
10746 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10754 "inserted."
10755 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10760 #, c-format
10761 msgid ": item has a waiting hold."
10762 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10765 #, c-format
10766 msgid ": item has linked "
10767 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10772 #, c-format
10773 msgid ": item is checked out."
10774 msgstr ": le document est prêté."
10775
10776 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10777 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10778 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10779 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10780 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10785 "browser.] "
10786 msgstr ""
10787 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10788 "votre navigateur.] "
10789
10790 #. INPUT type=button name=back
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10795 msgid "<< Back"
10796 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10797
10798 #. INPUT type=button name=delete
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10800 msgid "<< Delete"
10801 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10802
10803 #. SCRIPT
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10805 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10806 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10810 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10811 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10815 #, c-format
10816 msgid "A field name is required"
10817 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10823 "yes/no pull down menu."
10824 msgstr ""
10825 "'YES_NO' est une liste de valeurs autorisées générique qui peut être "
10826 "utilisée dans tous les champs qui ont besoin d'un menu déroulant \"oui/non\"."
10827
10828 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10830 #, c-format
10831 msgid "A group with the title %s already exists. "
10832 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10836 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10837 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10841 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10842 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10848 "in addition to the default values."
10849 msgstr ""
10850 "Liste de valeurs de statut personnalisées supplémentaires pour les "
10851 "suggestions pouvant être utilisées en plus des valeurs par défaut."
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10854 #, c-format
10855 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10856 msgstr ""
10857 "Une liste des raisons affichées dans le formulaire de suggestion sur l'OPAC."
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10861 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10862 msgstr ""
10863 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10869 "have a library set. "
10870 msgstr ""
10871 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10872 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10875 #, c-format
10876 msgid "A pattern with this name already exists."
10877 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10880 #, c-format
10881 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10882 msgstr ""
10883 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10884
10885 #. For the first occurrence,
10886 #. SCRIPT
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10888 msgid "A translation already exists for this language."
10889 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10892 #, c-format
10893 msgid ""
10894 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10895 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10896 "Patrons)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10901 msgid "AJAX error (%s alert)"
10902 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10903
10904 #. SCRIPT
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10906 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10907 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10911 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10912 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10915 #, c-format
10916 msgid "ALL items fields MUST :"
10917 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10921 msgid "AM"
10922 msgstr "AM"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10925 #, c-format
10926 msgid "AND"
10927 msgstr "ET"
10928
10929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10931 #, c-format
10932 msgid "API keys for %s"
10933 msgstr "Clés API pour %s"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10936 #, c-format
10937 msgid "AUSMARC"
10938 msgstr "AUSMARC"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10943 #, c-format
10944 msgid "About Koha"
10945 msgstr "À propos de Koha"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10948 #, c-format
10949 msgid "Abstracts / Summaries"
10950 msgstr "Résumés / Sommaires"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10954 #, c-format
10955 msgid "Academic"
10956 msgstr "Études"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10964 #, c-format
10965 msgid "Accepted"
10966 msgstr "Accepté"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10971 #, c-format
10972 msgid "Accepted by"
10973 msgstr "Accepté par"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10976 #, c-format
10977 msgid "Accepted by the library"
10978 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10981 #, c-format
10982 msgid "Accepted by:"
10983 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10986 #, c-format
10987 msgid "Accepted date from:"
10988 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10992 #, c-format
10993 msgid "Accepted on:"
10994 msgstr "Accepté le :"
10995
10996 #. %1$s:  message.amount | html 
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10998 #, c-format
10999 msgid "Accepted payment (%s) from "
11000 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11003 #, c-format
11004 msgid "Access URL"
11005 msgstr "URL d'accès"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11011 #, c-format
11012 msgid "Access files"
11013 msgstr "Accès aux fichiers"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11016 #, c-format
11017 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11018 msgstr ""
11019 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11020 "rapports"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11023 #, c-format
11024 msgid "Access to all librarian functions"
11025 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
11028 #, c-format
11029 msgid "Access to the files stored on the server "
11030 msgstr "Accès aux fichiers enregistrés sur le serveur"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11033 #, c-format
11034 msgid "Accession date"
11035 msgstr "Date de création"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11038 #, c-format
11039 msgid "Accession date (inclusive)"
11040 msgstr "Date de création (inclu)"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
11043 #, c-format
11044 msgid "Accession date:"
11045 msgstr "Créé le&nbsp;:"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11048 #, c-format
11049 msgid "Account fines and payments"
11050 msgstr "Amendes et paiements"
11051
11052 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11054 #, c-format
11055 msgid "Account for %s"
11056 msgstr "Compte de %s"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
11059 #, c-format
11060 msgid "Account has been administratively locked."
11061 msgstr "Le compte a été verrouillé administrativement."
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
11064 #, c-format
11065 msgid "Account has been locked."
11066 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
11069 #, c-format
11070 msgid "Account has expired"
11071 msgstr " le compte a expiré"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
11077 #, c-format
11078 msgid "Account management fee"
11079 msgstr "Frais d'inscription"
11080
11081 #. %1$s: - CASE 'M'       -
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
11083 #, c-format
11084 msgid "Account management fee %s"
11085 msgstr "Frais d'inscription %s"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11089 #, c-format
11090 msgid "Account number: "
11091 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
11092
11093 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11094 #. %2$s:  patron.surname | html 
11095 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11097 #, c-format
11098 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11099 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11105 #, c-format
11106 msgid "Account type"
11107 msgstr "Type"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11110 #, c-format
11111 msgid "Accounting"
11112 msgstr "Facturation"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11118 #, c-format
11119 msgid "Accounting details"
11120 msgstr "Détails financiers"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11125 #, c-format
11126 msgid "Accruing fine"
11127 msgstr "Amendes accumulées"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11135 #, c-format
11136 msgid "Acquisition"
11137 msgstr "Acquisitions"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11140 #, c-format
11141 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11142 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11146 #, c-format
11147 msgid "Acquisition date"
11148 msgstr "Date d'acquisition"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11152 #, c-format
11153 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11154 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11160 #, c-format
11161 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11162 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11168 #, c-format
11169 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11170 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11175 #, c-format
11176 msgid "Acquisition details"
11177 msgstr "Détails d'acquisitions"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11182 #, c-format
11183 msgid "Acquisition information"
11184 msgstr "Informations d'acquisition"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11188 #, c-format
11189 msgid "Acquisition parameters"
11190 msgstr "Paramètres acquisitions"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11193 #, c-format
11194 msgid "Acquisition tables"
11195 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
11196
11197 #. A
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11235 #, c-format
11236 msgid "Acquisitions"
11237 msgstr "Acquisitions"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11240 #, c-format
11241 msgid "Acquisitions home"
11242 msgstr "Acquisitions"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11246 #, c-format
11247 msgid "Acquisitions statistics"
11248 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11251 #, c-format
11252 msgid "Acquisitions statistics "
11253 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11266 #, c-format
11267 msgid "Action"
11268 msgstr "Action"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11272 #, c-format
11273 msgid "Action if matching record found:"
11274 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11277 #, c-format
11278 msgid "Action if matching record found: "
11279 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11283 #, c-format
11284 msgid "Action if no match found:"
11285 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11288 #, c-format
11289 msgid "Action if no match is found: "
11290 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11352 #, c-format
11353 msgid "Actions"
11354 msgstr "Actions"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11380 #, c-format
11381 msgid "Actions "
11382 msgstr "Actions "
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11385 #, c-format
11386 msgid "Actions for "
11387 msgstr "Actions pour"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11390 #, c-format
11391 msgid "Actions:"
11392 msgstr "Actions&nbsp;:"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11395 #, c-format
11396 msgid "Activate"
11397 msgstr "Activer"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11404 #, c-format
11405 msgid "Active"
11406 msgstr "Actif"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11410 #, c-format
11411 msgid "Active "
11412 msgstr "Actif "
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11415 #, c-format
11416 msgid "Active budgets"
11417 msgstr "Budgets actifs"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11420 #, c-format
11421 msgid "Active: "
11422 msgstr "Actif&nbsp;: "
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11425 #, c-format
11426 msgid "Actual cost"
11427 msgstr "Coût réel"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11430 #, c-format
11431 msgid "Actual cost tax exc."
11432 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11433
11434 #. TH
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11437 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11438 msgstr "Taxe sur le coût réel exc. /Taxe sur le coût réel inc."
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11441 #, c-format
11442 msgid "Actual cost tax inc."
11443 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11446 #, c-format
11447 msgid "Actual cost:"
11448 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
11449
11450 #. For the first occurrence,
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11474 #, c-format
11475 msgid "Add"
11476 msgstr "Ajouter"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11479 #, c-format
11480 msgid "Add "
11481 msgstr "Ajouter"
11482
11483 #. %1$s:  total | html 
11484 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11486 #, c-format
11487 msgid "Add %s items to %s"
11488 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11489
11490 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11492 msgid "Add & duplicate"
11493 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11496 #, c-format
11497 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11498 msgstr "Add &quot;En demande&quot;"
11499
11500 #. %1$s:  booksellername | html 
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11502 #, c-format
11503 msgid "Add a basket to %s"
11504 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11508 #, c-format
11509 msgid "Add a condition"
11510 msgstr "Ajouter une condition"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11513 #, c-format
11514 msgid "Add a contract"
11515 msgstr "Ajouter un contrat"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11518 #, c-format
11519 msgid "Add a definition to the dictionary."
11520 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11523 #, c-format
11524 msgid "Add a mapping"
11525 msgstr "Ajouter une correspondance"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11528 #, c-format
11529 msgid "Add a message for:"
11530 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11533 #, c-format
11534 msgid "Add a new OAI set"
11535 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11538 #, c-format
11539 msgid "Add a new action"
11540 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11543 #, c-format
11544 msgid "Add a new authorized value"
11545 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11548 #, c-format
11549 msgid "Add a new delivery "
11550 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11553 #, c-format
11554 msgid "Add a new field"
11555 msgstr "Ajouter un autre champ"
11556
11557 #. INPUT type=button
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11559 msgid "Add a new item"
11560 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11564 #, c-format
11565 msgid "Add a new message"
11566 msgstr "Ajouter un message"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11569 #, c-format
11570 msgid "Add a new record"
11571 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11572
11573 #. A
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11575 msgid "Add a new regular expression"
11576 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11580 msgid "Add a new upload"
11581 msgstr "Nouveau téléversement"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11585 #, c-format
11586 msgid "Add a substitution"
11587 msgstr "Ajouter une substitution"
11588
11589 #. INPUT type=submit
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11591 msgid "Add action"
11592 msgstr "Ajouter action "
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11595 #, c-format
11596 msgid "Add additional fields to certain tables"
11597 msgstr "Ajouter des champs supplémentaires à certaines tables"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11601 #, c-format
11602 msgid "Add an SMS cellular provider"
11603 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11607 #, c-format
11608 msgid "Add an adjustment"
11609 msgstr "Ajouter un ajustement"
11610
11611 #. A
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11613 msgid "Add an attribute"
11614 msgstr "Ajouter un attribut"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11617 #, c-format
11618 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11619 msgstr ""
11620 "Ajouter et supprimer les postes budgétaires (mais ne peut pas les modifier) "
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11623 #, c-format
11624 msgid "Add and remove items from rotas "
11625 msgstr "Ajouter et supprimer des éléments de la rotation de stocks "
11626
11627 #. INPUT type=button
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11629 msgid "Add another condition"
11630 msgstr "Ajouter une autre condition"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11633 #, c-format
11634 msgid "Add another contact"
11635 msgstr "Ajouter un autre contact"
11636
11637 #. A
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11639 msgid "Add another field"
11640 msgstr "Ajouter un autre champ"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11643 #, c-format
11644 msgid "Add basket group for "
11645 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11648 #, c-format
11649 msgid "Add biblio"
11650 msgstr "Ajout notice"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11654 #, c-format
11655 msgid "Add budget"
11656 msgstr "Ajouter un budget"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11659 #, c-format
11660 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11661 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11664 #, c-format
11665 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11666 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11669 #, c-format
11670 msgid "Add checked"
11671 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11674 #, c-format
11675 msgid "Add child"
11676 msgstr "Ajouter un enfant"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11679 #, c-format
11680 msgid "Add child fund"
11681 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11684 #, c-format
11685 msgid "Add classification source"
11686 msgstr "Ajouter source de classification"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11689 #, c-format
11690 msgid "Add comment"
11691 msgstr "Ajouter un commentaire"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11694 #, c-format
11695 msgid "Add course reserves "
11696 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11697
11698 #. INPUT type=submit name=add
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11700 msgid "Add credit"
11701 msgstr "Ajouter un crédit"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11704 #, c-format
11705 msgid "Add description"
11706 msgstr "Ajouter une description"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11709 #, c-format
11710 msgid "Add field"
11711 msgstr "Ajouter la zone"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11714 #, c-format
11715 msgid "Add filing rule"
11716 msgstr "Ajouter règle de classement"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11719 #, c-format
11720 msgid "Add fund"
11721 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11724 #, c-format
11725 msgid "Add group"
11726 msgstr "Ajouter un groupe"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11729 #, c-format
11730 msgid "Add group "
11731 msgstr "Ajouter un groupe"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11736 #, c-format
11737 msgid "Add internal note"
11738 msgstr "Ajouter une note interne"
11739
11740 #. For the first occurrence,
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11745 #, c-format
11746 msgid "Add item"
11747 msgstr "Ajout exemplaire"
11748
11749 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11751 #, c-format
11752 msgid "Add item %s"
11753 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11754
11755 #. %1$s:  rota.title | html 
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11757 #, c-format
11758 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11759 msgstr "Ajouter un exemplaire à &quot;%s&quot;"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11762 #, c-format
11763 msgid "Add item type"
11764 msgstr "Ajouter un type de document"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11767 #, c-format
11768 msgid "Add item(s)"
11769 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11772 #, c-format
11773 msgid "Add items"
11774 msgstr "Ajouter un élément"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11777 #, c-format
11778 msgid "Add items "
11779 msgstr "Ajouter un élément"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11785 msgstr ""
11786 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11787 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11790 #, c-format
11791 msgid "Add items to rota report"
11792 msgstr "Ajouter un exemplaire au rapport de rotation"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11795 #, c-format
11796 msgid "Add items: scan barcode"
11797 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11800 #, c-format
11801 msgid "Add items: scan barcodes"
11802 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11805 #, c-format
11806 msgid "Add library "
11807 msgstr "Ajouter un site "
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11813 #, c-format
11814 msgid "Add manual restriction"
11815 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11821 #, c-format
11822 msgid "Add match check"
11823 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11829 #, c-format
11830 msgid "Add match point"
11831 msgstr "Ajouter point de concordance"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11834 #, c-format
11835 msgid "Add message"
11836 msgstr "Ajouter un message"
11837
11838 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11840 msgid "Add multiple copies of this item"
11841 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11845 msgid "Add multiple items"
11846 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11849 #, c-format
11850 msgid "Add new"
11851 msgstr "Ajouter"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11854 #, c-format
11855 msgid "Add new alert"
11856 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11859 #, c-format
11860 msgid "Add new collection"
11861 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11868 #, c-format
11869 msgid "Add new definition"
11870 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11874 #, c-format
11875 msgid "Add new field "
11876 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11879 #, c-format
11880 msgid "Add new group"
11881 msgstr "Ajout d'un groupe"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11884 #, c-format
11885 msgid "Add new holiday"
11886 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11889 #, c-format
11890 msgid "Add note"
11891 msgstr "Ajouter une note"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11894 #, c-format
11895 msgid "Add offline circulations to queue"
11896 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11900 #, c-format
11901 msgid "Add or remove items"
11902 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11905 #, c-format
11906 msgid "Add order"
11907 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11910 #, c-format
11911 msgid "Add order to basket"
11912 msgstr "Ajouter une commande"
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11916 msgid "Add order to basket %s"
11917 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11920 #, c-format
11921 msgid "Add orders"
11922 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11923
11924 #. %1$s:  comments | html 
11925 #. %2$s:  file_name | html 
11926 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11928 #, c-format
11929 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11930 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11933 #, c-format
11934 msgid "Add patron attribute type"
11935 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11936
11937 #. A
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11939 msgid "Add patron image"
11940 msgstr "ajouter une photo d'utilisateur"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11943 #, c-format
11944 msgid "Add patron(s)"
11945 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11950 #, c-format
11951 msgid "Add patrons"
11952 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11958 "add via patron search."
11959 msgstr ""
11960 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11961 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11962 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11965 #, c-format
11966 msgid "Add quote"
11967 msgstr "Ajouter une citation"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11970 #, c-format
11971 msgid "Add recipients"
11972 msgstr "Ajouter des destinataires"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11975 #, c-format
11976 msgid "Add record matching rule"
11977 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11980 #, c-format
11981 msgid "Add record using fast cataloging"
11982 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11985 #, c-format
11986 msgid "Add reserves"
11987 msgstr "Ajouter des documents"
11988
11989 #. INPUT type=submit
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11991 msgid "Add restriction"
11992 msgstr "Ajouter une restriction "
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11995 #, c-format
11996 msgid "Add rule"
11997 msgstr "Ajouter règle"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12000 #, c-format
12001 msgid "Add rules"
12002 msgstr "Ajouter règles"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12005 #, c-format
12006 msgid "Add selected patrons to:"
12007 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12010 #, c-format
12011 msgid "Add splitting rule"
12012 msgstr "Ajouter règle de fractionnement"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
12015 #, c-format
12016 msgid "Add stage"
12017 msgstr "Ajouter une étape"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12020 #, c-format
12021 msgid "Add staged files to basket"
12022 msgstr "Ajouter des fichiers téléchargés au panier"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12025 #, c-format
12026 msgid "Add sub-group "
12027 msgstr "Ajouter un sous-groupe "
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12030 #, c-format
12031 msgid "Add to "
12032 msgstr "Ajouter à"
12033
12034 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12036 #, c-format
12037 msgid "Add to %s"
12038 msgstr "Ajouter à %s"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12041 #, c-format
12042 msgid "Add to a list"
12043 msgstr "Ajouter à une liste"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12046 #, c-format
12047 msgid "Add to a new list:"
12048 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12052 #, c-format
12053 msgid "Add to basket"
12054 msgstr "Ajouter au panier"
12055
12056 #. For the first occurrence,
12057 #. SCRIPT
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
12062 #, c-format
12063 msgid "Add to cart"
12064 msgstr "Ajouter au panier"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12067 #, c-format
12068 msgid "Add to list"
12069 msgstr "Ajouter à une liste"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
12072 #, c-format
12073 msgid "Add to list "
12074 msgstr "Ajouter à la liste"
12075
12076 #. INPUT type=submit
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12078 msgid "Add to offline circulation queue"
12079 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12082 #, c-format
12083 msgid "Add to rota"
12084 msgstr "Ajouter à la rotation des stocks"
12085
12086 #. SCRIPT
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12088 msgid "Add to:"
12089 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12093 #, c-format
12094 msgid "Add user"
12095 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12098 #, c-format
12099 msgid "Add users"
12100 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12103 #, c-format
12104 msgid "Add vendor"
12105 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12110 #, c-format
12111 msgid "Add vendor note"
12112 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12115 #, c-format
12116 msgid "Add, edit and delete courses "
12117 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12120 #, c-format
12121 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12122 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12125 #, c-format
12126 msgid "Add, modify and view patron information"
12127 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12130 #, c-format
12131 msgid "Add, modify and view patron information "
12132 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur "
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12135 #, c-format
12136 msgid "Add/Edit items"
12137 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12140 #, c-format
12141 msgid "Add: "
12142 msgstr "Ajouter "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12145 #, c-format
12146 msgid "Added "
12147 msgstr "Ajouté "
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12150 #, c-format
12151 msgid "Added on or after date: "
12152 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12155 #, c-format
12156 msgid "Added on or before date: "
12157 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
12158
12159 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12161 #, c-format
12162 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12163 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
12164
12165 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12167 #, c-format
12168 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12169 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12173 msgid "Added."
12174 msgstr "Ajouté."
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12178 msgid "Adding a mapping for: %s."
12179 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
12180
12181 #. %1$s:  authtypetext | html 
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12183 #, c-format
12184 msgid "Adding authority %s"
12185 msgstr "Ajouter autorité %s"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12188 #, c-format
12189 msgid "Additional SRU options: "
12190 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12196 #, c-format
12197 msgid "Additional attributes and identifiers"
12198 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12201 #, c-format
12202 msgid "Additional content types"
12203 msgstr "Autres types de contenu"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12211 #, c-format
12212 msgid "Additional fields"
12213 msgstr "Zones supplémentaires"
12214
12215 #. %1$s:  tablename | html 
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12217 #, c-format
12218 msgid "Additional fields for '%s'"
12219 msgstr "Zones supplémentaires pour '%s'"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12222 #, c-format
12223 msgid "Additional fields:"
12224 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12227 #, c-format
12228 msgid "Additional options"
12229 msgstr "Options supplémentaires"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12233 #, c-format
12234 msgid "Additional parameters"
12235 msgstr "Paramètres divers"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12238 #, c-format
12239 msgid "Additional subfields (XML)"
12240 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12243 #, c-format
12244 msgid "Additional thanks to..."
12245 msgstr "Remerciements à..."
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12249 #, c-format
12250 msgid "Additional tools"
12251 msgstr "Outils supplémentaires"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12260 #, c-format
12261 msgid "Address"
12262 msgstr "Adresse"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12266 #, c-format
12267 msgid "Address 2"
12268 msgstr "Adresse (suite)"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12271 #, c-format
12272 msgid "Address 2: "
12273 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12277 #, c-format
12278 msgid "Address in question"
12279 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12282 #, c-format
12283 msgid "Address line 1: "
12284 msgstr "Adresse ligne 1: "
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12287 #, c-format
12288 msgid "Address line 2: "
12289 msgstr "Adresse ligne 2: "
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12292 #, c-format
12293 msgid "Address line 3: "
12294 msgstr "Adresse ligne 3: "
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12297 #, c-format
12298 msgid "Address:"
12299 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12303 #, c-format
12304 msgid "Address: "
12305 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12309 #, c-format
12310 msgid "Adjustment cost for invoice "
12311 msgstr "Coût d'ajustement pour la facture "
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12314 #, c-format
12315 msgid "Adjustments"
12316 msgstr "Ajustements"
12317
12318 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12320 #, c-format
12321 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12322 msgstr "Ajustements plus frais d'expédition: %s"
12323
12324 #. IMG
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12327 msgid "Adlibris cover image"
12328 msgstr "Adlibris image de couverture"
12329
12330 #. A
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12382 #, c-format
12383 msgid "Administration"
12384 msgstr "Administration"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12388 #, c-format
12389 msgid "Administration "
12390 msgstr "Administration"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12393 #, c-format
12394 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12395 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12398 #, c-format
12399 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12400 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12403 #, c-format
12404 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12405 msgstr "Administration &rsaquo; types d'exemplaire"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12408 #, c-format
12409 msgid "Administration tables"
12410 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12413 #, c-format
12414 msgid "Administrator account created!"
12415 msgstr "Compte administrateur créé!"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12418 #, c-format
12419 msgid "Administrator account permissions"
12420 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12423 #, c-format
12424 msgid "Administrator identity"
12425 msgstr "Catégorie administrateur"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12428 #, c-format
12429 msgid "Administrator login"
12430 msgstr "Identifiant administrateur"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12434 #, c-format
12435 msgid "Adobe Agates"
12436 msgstr "Agates Adobe"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12439 #, c-format
12440 msgid "Adolescent"
12441 msgstr "Adolescent"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12446 #, c-format
12447 msgid "Adult"
12448 msgstr "Adulte"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12451 #, c-format
12452 msgid "Advanced &raquo;"
12453 msgstr "Avancée &raquo;"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12456 #, c-format
12457 msgid "Advanced constraints"
12458 msgstr "Contraintes avancées"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12461 #, c-format
12462 msgid "Advanced constraints:"
12463 msgstr "Contraintes avancées "
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12466 #, c-format
12467 msgid "Advanced editor"
12468 msgstr "Éditeur avancé"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12471 #, c-format
12472 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12473 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur avancé"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12476 #, c-format
12477 msgid "Advanced editor shortcuts"
12478 msgstr "Raccourcis avancés de l'éditeur"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12481 #, c-format
12482 msgid "Advanced prediction pattern: "
12483 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12492 #, c-format
12493 msgid "Advanced search"
12494 msgstr "Recherche avancée"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12498 #, c-format
12499 msgid "After"
12500 msgstr "Après"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12504 #, c-format
12505 msgid "Afternoon"
12506 msgstr "Après-midi"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12509 #, c-format
12510 msgid "Afternoon "
12511 msgstr "Après-midi"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12515 #, c-format
12516 msgid "Age"
12517 msgstr "Age"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12521 #, c-format
12522 msgid "Age in days"
12523 msgstr "Age en jours"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12526 #, c-format
12527 msgid "Age required"
12528 msgstr "Âge minimum"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12532 #, c-format
12533 msgid "Age required: "
12534 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12537 #, c-format
12538 msgid "Age restricted"
12539 msgstr "Âge limité"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12542 #, c-format
12543 msgid "Age restriction"
12544 msgstr "Limite d'âge"
12545
12546 #. For the first occurrence,
12547 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12550 #, c-format
12551 msgid "Age restriction %s."
12552 msgstr "Limite d'âge %s."
12553
12554 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12555 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12556 #. %3$s:  END 
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12558 #, c-format
12559 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12560 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12563 #, c-format
12564 msgid "Albany Senior High School"
12565 msgstr "Albany Senior High School"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12569 #, c-format
12570 msgid "Alert"
12571 msgstr "Alerte"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12574 #, c-format
12575 msgid "Alert subscribers for "
12576 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12579 #, c-format
12580 msgid "Alerts "
12581 msgstr "Alertes"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12584 #, c-format
12585 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12586 msgstr "Bibliothèque municipale à Alingsås, Suède"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12634 #, c-format
12635 msgid "All"
12636 msgstr "Toutes"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12639 #, c-format
12640 msgid "All active funds"
12641 msgstr "Tous les postes actifs"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12647 #, c-format
12648 msgid "All authority types"
12649 msgstr "Tout types d'autorités"
12650
12651 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12652 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12653 #. %3$s:  END 
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12655 #, c-format
12656 msgid "All available funds%s for %s%s"
12657 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12662 #, c-format
12663 msgid "All branches"
12664 msgstr "Tous les sites"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12667 #, c-format
12668 msgid "All budgets"
12669 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12670
12671 #. %1$s:  do_anonym | html 
12672 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12674 #, c-format
12675 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12676 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12679 #, c-format
12680 msgid "All collection codes"
12681 msgstr "Tous les codes de collection"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12684 #, c-format
12685 msgid "All dates"
12686 msgstr "Toutes dates"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12689 #, c-format
12690 msgid "All dependencies installed."
12691 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12696 #, c-format
12697 msgid "All funds"
12698 msgstr "Tous les postes"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12701 #, c-format
12702 msgid "All images come from "
12703 msgstr "Toutes les images viennent de "
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12707 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12708 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12711 #, c-format
12712 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12713 msgstr ""
12714 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12715 "exemplaire"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12719 #, c-format
12720 msgid "All item types"
12721 msgstr "Tous les types de document"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12738 #, c-format
12739 msgid "All libraries"
12740 msgstr "Tous les sites"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12743 #, c-format
12744 msgid "All locations"
12745 msgstr "Toutes les localisations"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12751 msgstr ""
12752 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12753 "seront remboursés."
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12758 #, c-format
12759 msgid "All payments to the library"
12760 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12763 #, c-format
12764 msgid "All records have successfully been modified! "
12765 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12768 #, c-format
12769 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12770 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12774 msgid "All selected"
12775 msgstr "Toutes"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12778 #, c-format
12779 msgid "All shelving locations"
12780 msgstr "Toutes les localisations"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12783 #, c-format
12784 msgid "All statuses"
12785 msgstr "Tous les statuts"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12788 #, c-format
12789 msgid "All tags"
12790 msgstr "Tous les mots-clés"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12794 #, c-format
12795 msgid "All transactions"
12796 msgstr "Toutes les transactions"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12799 #, c-format
12800 msgid "All vendors"
12801 msgstr "Tous les fournisseurs"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12804 #, c-format
12805 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12806 msgstr "Bibliothèque Allen Ginsberg , États-Unis"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12812 #, c-format
12813 msgid "Allow"
12814 msgstr "Permettre"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12817 #, c-format
12818 msgid "Allow access to the reports module"
12819 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12822 #, c-format
12823 msgid "Allow changes to contents from: "
12824 msgstr "Accepter les changements de :"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12830 msgstr ""
12831 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12832 "utilisateur depuis l'OPAC"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12835 #, c-format
12836 msgid "Allow public downloads:"
12837 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12840 #, c-format
12841 msgid "Allow public enrollment:"
12842 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12845 #, c-format
12846 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12847 msgstr ""
12848 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12849 "personnel"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12852 #, c-format
12853 msgid "Allow transfer?"
12854 msgstr "Autoriser transfert"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12862 #, c-format
12863 msgid "Allowed"
12864 msgstr "Permettre"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12870 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12871 "category, enter this Search category to any Item types"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12875 #, c-format
12876 msgid "Already received"
12877 msgstr "Déjà réceptionné"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12880 #, c-format
12881 msgid "Already validated discharges"
12882 msgstr "Quittance déjà validée"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12885 #, c-format
12886 msgid "Alt key is \"Alt\""
12887 msgstr "La touche Alt est \"Alt\""
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12894 #, c-format
12895 msgid "Alternate address"
12896 msgstr "Autre adresse"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12900 #, c-format
12901 msgid "Alternate address: Address"
12902 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12906 #, c-format
12907 msgid "Alternate address: Address 2"
12908 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12912 #, c-format
12913 msgid "Alternate address: City"
12914 msgstr "Autre adresse: Ville"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12917 #, c-format
12918 msgid "Alternate address: Contact note"
12919 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12922 #, c-format
12923 msgid "Alternate address: Country"
12924 msgstr "Autre adresse: Pays"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12928 #, c-format
12929 msgid "Alternate address: Email"
12930 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12934 #, c-format
12935 msgid "Alternate address: Phone"
12936 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12940 #, c-format
12941 msgid "Alternate address: State"
12942 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12946 #, c-format
12947 msgid "Alternate address: Street number"
12948 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12952 #, c-format
12953 msgid "Alternate address: Street type"
12954 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12958 #, c-format
12959 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12960 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12965 #, c-format
12966 msgid "Alternate contact"
12967 msgstr "Autre contact"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12971 #, c-format
12972 msgid "Alternate contact: Address"
12973 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12977 #, c-format
12978 msgid "Alternate contact: Address 2"
12979 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12983 #, c-format
12984 msgid "Alternate contact: City"
12985 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12989 #, c-format
12990 msgid "Alternate contact: Country"
12991 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12995 #, c-format
12996 msgid "Alternate contact: First name"
12997 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
13000 #, c-format
13001 msgid "Alternate contact: Note"
13002 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13006 #, c-format
13007 msgid "Alternate contact: Phone"
13008 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13012 #, c-format
13013 msgid "Alternate contact: State"
13014 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13018 #, c-format
13019 msgid "Alternate contact: Surname"
13020 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13023 #, c-format
13024 msgid "Alternate contact: Title"
13025 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13029 #, c-format
13030 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13031 msgstr "Autre contact: Code postal"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
13035 #, c-format
13036 msgid "Alternative contact"
13037 msgstr "Autre contact"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13041 #, c-format
13042 msgid "Alternative phone: "
13043 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
13046 #, c-format
13047 msgid "Always show checkouts immediately"
13048 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13051 #, c-format
13052 msgid "American Numismatic Society, USA"
13053 msgstr "American Numismatic Society, États-Unis"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13067 #, c-format
13068 msgid "Amount"
13069 msgstr "Montant"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13072 #, c-format
13073 msgid "Amount being paid: "
13074 msgstr "Montant payé"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13077 #, c-format
13078 msgid "Amount of change"
13079 msgstr "Montant de la monnaie"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13085 #, c-format
13086 msgid "Amount outstanding"
13087 msgstr "Montant non réglé"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13090 #, c-format
13091 msgid "Amount paid :"
13092 msgstr "Montant payé"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13095 #, c-format
13096 msgid "Amount:"
13097 msgstr "Montant&nbsp;:"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13103 #, c-format
13104 msgid "Amount: "
13105 msgstr "Montant&nbsp;:"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13108 #, c-format
13109 msgid ""
13110 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13111 "purposes"
13112 msgstr ""
13113 "Une valeur autorisée associée aux utilisateurs, qui peut être utilisée pour "
13114 "les statistiques"
13115
13116 #. %1$s:  batch_id | html 
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13118 #, c-format
13119 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13120 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13121
13122 #. %1$s:  batch_id | html 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13124 #, c-format
13125 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13126 msgstr ""
13127 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
13128
13129 #. %1$s:  batch_id | html 
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13131 #, c-format
13132 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13133 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
13134
13135 #. %1$s:  batch_id | html 
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13137 #, c-format
13138 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13139 msgstr ""
13140 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13143 #, c-format
13144 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13145 msgstr ""
13146 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
13147 "image."
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13150 #, c-format
13151 msgid "An error has occurred!"
13152 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13155 #, c-format
13156 msgid "An error has occurred. "
13157 msgstr "Une erreur est survenue. "
13158
13159 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13161 #, c-format
13162 msgid "An error has occurred. %s "
13163 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13166 #, c-format
13167 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13168 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
13169
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13174 msgid "An error occurred on deleting this image"
13175 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13179 msgid "An error occurred reading this file."
13180 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13184 msgid "An error occurred when adding this translation"
13185 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13188 #, c-format
13189 msgid "An error occurred when creating this list."
13190 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13191
13192 #. %1$s:  shelfname | html 
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13194 #, c-format
13195 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13196 msgstr ""
13197 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
13198 "déjà."
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13201 #, c-format
13202 msgid "An error occurred when deleting this list."
13203 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13207 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13208 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13211 #, c-format
13212 msgid "An error occurred when updating this list."
13213 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13217 msgid "An error occurred when updating this translation."
13218 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13219
13220 #. %1$s:  op | html 
13221 #. %2$s:  label_element | html 
13222 #. %3$s:  element_id | html 
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13224 #, c-format
13225 msgid ""
13226 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13227 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13228 msgstr ""
13229 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13230 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
13231 "registres d'erreurs."
13232
13233 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13238 "error log for details. "
13239 msgstr ""
13240 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
13241 "regarde les détails dans les registres."
13242
13243 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13245 #, c-format
13246 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13247 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13250 #, c-format
13251 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13252 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13255 #, c-format
13256 msgid "An unknown error has occurred."
13257 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13258
13259 #. %1$s:  card_element | html 
13260 #. %2$s:  element_id | html 
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13262 #, c-format
13263 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13264 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13267 #, c-format
13268 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13269 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13272 #, c-format
13273 msgid "Analytics"
13274 msgstr "Analytique"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13277 #, c-format
13278 msgid "Analyze items"
13279 msgstr "Analyser les exemplaires"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13282 #, c-format
13283 msgid "Anonymize checkout history"
13284 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13287 #, c-format
13288 msgid "Another pattern with this name already exists."
13289 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13292 #, c-format
13293 msgid "Antenna.io"
13294 msgstr "Antenna.io"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13319 #, c-format
13320 msgid "Any"
13321 msgstr "Tous"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13324 #, c-format
13325 msgid "Any audience"
13326 msgstr "Tout public"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13331 #, c-format
13332 msgid "Any category code"
13333 msgstr "Tout code de catégorie"
13334
13335 #. For the first occurrence,
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13339 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13340 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13343 #, c-format
13344 msgid "Any collection"
13345 msgstr "Toutes collections"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13348 #, c-format
13349 msgid "Any content"
13350 msgstr "Tout contenu"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13353 #, c-format
13354 msgid "Any format"
13355 msgstr "Tout format"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13358 #, c-format
13359 msgid "Any item "
13360 msgstr "Un exemplaire"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13369 #, c-format
13370 msgid "Any item type"
13371 msgstr "Tout type de document"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13374 #, c-format
13375 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13376 msgstr "Tous les articles avec des réserves de cours existantes auront leur "
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13382 #, c-format
13383 msgid "Any library"
13384 msgstr "Tout site"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13387 #, c-format
13388 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13389 msgstr ""
13390 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
13391 "l'utilisateur."
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13395 #, c-format
13396 msgid "Any phrase"
13397 msgstr "Toute expression"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13400 #, c-format
13401 msgid "Any shelving location"
13402 msgstr "Toutes localisations"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13405 #, c-format
13406 msgid "Any status except cancelled"
13407 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13410 #, c-format
13411 msgid "Any vendor"
13412 msgstr "Tous les fournisseurs"
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13415 #, c-format
13416 msgid "Any word"
13417 msgstr "Tout mot"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13420 #, c-format
13421 msgid "Any: "
13422 msgstr "Tout:"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13425 #, c-format
13426 msgid "Anyone seeing this list"
13427 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13430 #, c-format
13431 msgid "Apache version: "
13432 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13435 #, c-format
13436 msgid "Appear in position: "
13437 msgstr "S'affiche en position: "
13438
13439 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13441 #, c-format
13442 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13443 msgstr ""
13444 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13445 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13448 #, c-format
13449 msgid "Apply "
13450 msgstr "Appliquer "
13451
13452 #. INPUT type=submit
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13454 msgid "Apply different matching rules"
13455 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13456
13457 #. INPUT type=submit
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13460 msgid "Apply filter"
13461 msgstr "Filtrer"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13464 #, c-format
13465 msgid "Apply filter(s)"
13466 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13474 #, c-format
13475 msgid "Approve"
13476 msgstr "Approuver"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13482 #, c-format
13483 msgid "Approved"
13484 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13487 #, c-format
13488 msgid "Approved comments"
13489 msgstr "Commentaires approuvés"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13492 #, c-format
13493 msgid "Approved tags"
13494 msgstr "Mots-clés approuvés"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13498 msgid "Apr"
13499 msgstr "Avr"
13500
13501 #. For the first occurrence,
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13505 #, c-format
13506 msgid "April"
13507 msgstr "Avril"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13510 #, c-format
13511 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13512 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13515 #, c-format
13516 msgid "Archived"
13517 msgstr "Archivé"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13521 msgid ""
13522 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13523 "be lost."
13524 msgstr ""
13525 "Voulez-vous vraiment ajouter un nouvel exemplaire? Tous les changements "
13526 "faits sur cette page seront perdus."
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13530 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13531 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'ajout de cette citation?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13535 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13536 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13540 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13541 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette importation?"
13542
13543 #. %1$s:  ordernumber | html 
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13545 #, c-format
13546 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13547 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette commande (%s)"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13551 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13552 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler vos modifications?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13556 msgid ""
13557 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13558 "request?"
13559 msgstr ""
13560 "Voulez-vous vraiment changer la bibliothèque de retrait de %s à %s pour "
13561 "cette demande?"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13565 msgid ""
13566 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13567 "library? This will override the existing rules in this library."
13568 msgstr ""
13569 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle de circulation et d'amende de la "
13570 "bibliothèque %s à %s? Cela va annuler les règles existantes de la "
13571 "bibliothèque."
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13575 msgid ""
13576 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13577 "override the existing rules in this library."
13578 msgstr ""
13579 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque %s? "
13580 "Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13581
13582 #. %1$s:  basketname | html 
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13584 #, c-format
13585 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13586 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer le panier %s?"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13590 msgid ""
13591 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13592 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce panier et générer une commande EDIFACT?"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13596 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13597 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce bordereau?"
13598
13599 #. For the first occurrence,
13600 #. SCRIPT
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13605 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13606 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cet abonnement?"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13609 #, c-format
13610 msgid "Are you sure you want to delete "
13611 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13612
13613 #. For the first occurrence,
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13616 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13617 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s %s?"
13618
13619 #. %1$s:  library.branchname | html 
13620 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13622 #, c-format
13623 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13624 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s (%s)?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13628 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13629 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?"
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13633 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13634 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13635
13636 #. For the first occurrence,
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13640 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13641 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le lot %s?"
13642
13643 #. SCRIPT
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13645 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13646 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'(les) image(s)&nbsp;: %s?"
13647
13648 #. SCRIPT
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13650 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13651 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s?"
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13655 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13656 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %s exemplaires attachés?"
13657
13658 #. SCRIPT
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13660 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13661 msgstr ""
13662 "Voulez-vous vraiment supprimer les %s entrées sélectionnées de votre "
13663 "historique de recherche?"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13667 msgid ""
13668 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13669 "enrollments in this club."
13670 msgstr ""
13671 "Voulez-vous vraiment supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13672 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13676 msgid ""
13677 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13678 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13679 msgstr ""
13680 "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle de club %s? Cela supprimera tous "
13681 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13685 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13686 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste %s?"
13687
13688 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13689 #. %2$s:  patron.surname | html 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13691 #, c-format
13692 msgid ""
13693 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13694 msgstr ""
13695 "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur %s %s? Cette opération est "
13696 "irréversible."
13697
13698 #. SCRIPT
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13700 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13701 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les alertes sonores sélectionnées?"
13702
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13705 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13706 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les nouvelles sélectionnées?"
13707
13708 #. SCRIPT
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13710 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13711 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les rapports sélectionnés?"
13712
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13715 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13716 msgstr ""
13717 "Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée de votre historique de "
13718 "recherche?"
13719
13720 #. SCRIPT
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13722 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13723 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces suggestions?"
13724
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13727 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13728 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet ensemble de données OAI?"
13729
13730 #. SCRIPT
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13732 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13733 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette autorité?"
13734
13735 #. SCRIPT
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13737 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13738 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette valeur autorisée?"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13742 #, c-format
13743 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13744 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce panier?"
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13748 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13749 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de classement?"
13750
13751 #. SCRIPT
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13753 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13754 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours?"
13755
13756 #. SCRIPT
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13758 msgid ""
13759 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13760 msgstr ""
13761 "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13762
13763 #. SCRIPT
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13765 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13766 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13767
13768 #. For the first occurrence,
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13772 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13773 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image de couverture?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13777 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13778 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette livraison?"
13779
13780 #. SCRIPT
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13782 msgid ""
13783 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13784 "undone."
13785 msgstr ""
13786 "Voulez-vous vraiment supprimer cette définition du dictionnaire? Cette "
13787 "opération est irréversible."
13788
13789 #. For the first occurrence,
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13793 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13794 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ?"
13795
13796 #. For the first occurrence,
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13800 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13801 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13805 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13806 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13807
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13810 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13811 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de classement?"
13812
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13815 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13816 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image?"
13817
13818 #. For the first occurrence,
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13822 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13823 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture?"
13824
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13827 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13828 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet exemplaire?"
13829
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13832 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13833 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé?"
13834
13835 #. SCRIPT
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13837 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13838 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
13839
13840 #. SCRIPT
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13842 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13843 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette macro?"
13844
13845 #. SCRIPT
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13847 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13848 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
13849
13850 #. For the first occurrence,
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13854 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13855 msgstr ""
13856 "Voulez-vous vraiment supprimer ce message? Cette opération est irréversible."
13857
13858 #. For the first occurrence,
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13862 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13863 msgstr ""
13864 "Voulez-vous vraiment supprimer cette nouvelle? Cette opération est "
13865 "irréversible."
13866
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13869 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13870 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de numérotation?"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13874 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13875 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur du lot de cartes?"
13876
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13879 msgid ""
13880 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13881 msgstr ""
13882 "Voulez-vous vraiment supprimer cette photo d'utilisateur? L'opération est "
13883 "irréversible."
13884
13885 #. For the first occurrence,
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13889 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13890 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13894 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13895 msgstr ""
13896 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13900 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13901 msgstr ""
13902 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13903
13904 #. SCRIPT
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13906 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13907 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13908
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13911 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13912 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de fractionnement?"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13915 #, c-format
13916 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13917 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape?"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13921 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13922 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13923
13924 #. For the first occurrence,
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13930 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13931 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13932
13933 #. For the first occurrence,
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13937 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13938 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13939
13940 #. SCRIPT
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13942 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13943 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13944
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13947 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13948 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13949
13950 #. For the first occurrence,
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13955 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13956 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13957
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13960 msgid "Are you sure you want to do this?"
13961 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13962
13963 #. SCRIPT
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13965 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13966 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13967
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13970 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13971 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13972
13973 #. SCRIPT
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13975 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13976 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13977
13978 #. %1$s:  basketname | html 
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13980 #, c-format
13981 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13982 msgstr ""
13983 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13984 "%s ?"
13985
13986 #. SCRIPT
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13988 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13989 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
13990
13991 #. SCRIPT
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13993 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13994 msgstr ""
13995 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13998 #, c-format
13999 msgid "Are you sure you want to remove "
14000 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer "
14001
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14004 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14005 msgstr ""
14006 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14007 "lot?"
14008
14009 #. SCRIPT
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14011 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14012 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
14013
14014 #. SCRIPT
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14016 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14017 msgstr ""
14018 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
14019 "lot?"
14020
14021 #. SCRIPT
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14023 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14024 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
14025
14026 #. SCRIPT
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14028 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14029 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
14030
14031 #. SCRIPT
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14033 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14034 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14037 #, c-format
14038 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14039 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14040
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14043 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14044 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
14045
14046 #. SCRIPT
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14048 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14049 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14050
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14053 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14054 msgstr ""
14055 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
14056
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
14059 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14060 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
14061
14062 #. For the first occurrence,
14063 #. SCRIPT
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14069 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14070 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
14071
14072 #. SCRIPT
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14074 msgid ""
14075 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14076 "undone."
14077 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14078
14079 #. SCRIPT
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14081 msgid ""
14082 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14083 msgstr ""
14084 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
14085
14086 #. SCRIPT
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14088 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14089 msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller l'extension %s?"
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14093 msgid ""
14094 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14095 "be undone."
14096 msgstr ""
14097 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14098 "Modification irréversible."
14099
14100 #. SCRIPT
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14102 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14103 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit?"
14104
14105 #. SCRIPT
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14107 msgid ""
14108 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14109 "undone!"
14110 msgstr ""
14111 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
14112 "action n'est pas réversible! "
14113
14114 #. For the first occurrence,
14115 #. SCRIPT
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14118 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14119 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14122 #, c-format
14123 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14124 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
14125
14126 #. SCRIPT
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14128 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14129 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
14130
14131 #. SCRIPT
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14133 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14134 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14137 #, c-format
14138 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14139 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14142 #, c-format
14143 msgid "Area"
14144 msgstr "Table"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14147 #, c-format
14148 msgid "Area:"
14149 msgstr "Domaine&nbsp;:"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14152 #, c-format
14153 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14154 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14160 #, c-format
14161 msgid "Arrived"
14162 msgstr "Arrivé"
14163
14164 #. A
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14171 #, c-format
14172 msgid "Article requests"
14173 msgstr "Demandes d'articles"
14174
14175 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14177 #, c-format
14178 msgid "Article requests (%s)"
14179 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14182 #, c-format
14183 msgid "Article requests:"
14184 msgstr "Demandes d'article :"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14187 #, c-format
14188 msgid "Article title"
14189 msgstr "Titre de l'article"
14190
14191 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14192 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14194 #, c-format
14195 msgid ""
14196 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14197 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14198 msgstr ""
14199 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
14200 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14201 "et CREATE dans la base de données %s. "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14207 "by "
14208 msgstr ""
14209 "Demandez à votre administrateur système de configurer cette fonctionnalité "
14210 "ou supprimez cette note par "
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14213 #, c-format
14214 msgid "Asked "
14215 msgstr "Demandé "
14216
14217 #. For the first occurrence,
14218 #. SCRIPT
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14221 msgid "At least two records must be selected for merging."
14222 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14223
14224 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14226 #, c-format
14227 msgid "At library: %s"
14228 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14231 #, c-format
14232 msgid "Athens County Public Libraries"
14233 msgstr "Athens County Public Libraries"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14236 #, c-format
14237 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14238 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14239
14240 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14242 #, c-format
14243 msgid "Attach an item%s to "
14244 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14247 #, c-format
14248 msgid "Attach another item"
14249 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14252 #, c-format
14253 msgid "Attach item"
14254 msgstr "Attacher un exemplaire"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14258 #, c-format
14259 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14260 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14263 #, c-format
14264 msgid "Attempt to delete record failed."
14265 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échouée."
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14268 #, c-format
14269 msgid "Attention:"
14270 msgstr "Attention&nbsp;:"
14271
14272 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14274 #, c-format
14275 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14276 msgstr ""
14277 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
14278 "utilisateur."
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14281 #, c-format
14282 msgid "Attribute: "
14283 msgstr "Attribut&nbsp;: "
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14288 #, c-format
14289 msgid "Audio alerts"
14290 msgstr "Alertes sonores"
14291
14292 #. SCRIPT
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14294 msgid "Aug"
14295 msgstr "Aoû"
14296
14297 #. For the first occurrence,
14298 #. SCRIPT
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14301 #, c-format
14302 msgid "August"
14303 msgstr "Août"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14307 #, c-format
14308 msgid "Auth"
14309 msgstr "Autor."
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14312 #, c-format
14313 msgid "Auth field copied"
14314 msgstr "Sous-zone copiée"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14317 #, c-format
14318 msgid "Auth value"
14319 msgstr "Valeur autorisée"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14322 #, c-format
14323 msgid "Auth value:"
14324 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14328 #, c-format
14329 msgid "Authid"
14330 msgstr "Identifiant de l'autorité"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14333 #, c-format
14334 msgid "Authname"
14335 msgstr "Authname"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14370 #, c-format
14371 msgid "Author"
14372 msgstr "Auteur"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14378 #, c-format
14379 msgid "Author (A-Z)"
14380 msgstr "Auteur (A-Z)"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14386 #, c-format
14387 msgid "Author (Z-A)"
14388 msgstr "Auteur (Z-A)"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14392 #, c-format
14393 msgid "Author (any): "
14394 msgstr "Auteur(s) (partout): "
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14398 #, c-format
14399 msgid "Author (corporate): "
14400 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14403 #, c-format
14404 msgid "Author (meeting / conference): "
14405 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14408 #, c-format
14409 msgid "Author (meeting/conference): "
14410 msgstr "Auteur (réunion/congrès): "
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14414 #, c-format
14415 msgid "Author (personal): "
14416 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14419 #, c-format
14420 msgid "Author(s)"
14421 msgstr "Auteur(s)"
14422
14423 #. For the first occurrence,
14424 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14425 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14426 #. %3$s:  END 
14427 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14428 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14429 #. %6$s:  END 
14430 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14431 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14432 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14433 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14434 #. %11$s:  END 
14435 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14436 #. %13$s:  END 
14437 #. %14$s:  END 
14438 #. %15$s:  END 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14441 #, c-format
14442 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14443 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14458 #, c-format
14459 msgid "Author:"
14460 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14471 #, c-format
14472 msgid "Author: "
14473 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14474
14475 #. %1$s:  author | html 
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14477 #, c-format
14478 msgid "Author: %s"
14479 msgstr "Auteur: %s"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14482 #, c-format
14483 msgid "Authorised value category"
14484 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14490 #, c-format
14491 msgid "Authorised value category:"
14492 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14495 #, c-format
14496 msgid "Authorised value category: "
14497 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14500 #, c-format
14501 msgid "Authorised values category"
14502 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14505 #, c-format
14506 msgid "Authorised values category: "
14507 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14518 #, c-format
14519 msgid "Authorities"
14520 msgstr "Autorités"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14523 #, c-format
14524 msgid "Authorities tables"
14525 msgstr "Tables d'autorité"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14529 #, c-format
14530 msgid "Authorities: "
14531 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14537 #, c-format
14538 msgid "Authority"
14539 msgstr "Autorité"
14540
14541 #. %1$s:  authid | html 
14542 #. %2$s:  authtypetext | html 
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14544 #, c-format
14545 msgid "Authority #%s (%s)"
14546 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14547
14548 #. %1$s:  loopro.object | html 
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14550 #, c-format
14551 msgid "Authority %s"
14552 msgstr "Autorité %s"
14553
14554 #. A
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14556 msgid "Authority Control"
14557 msgstr "Contrôle des autorités"
14558
14559 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14560 #. %2$s:  authtypecode | html 
14561 #. %3$s:  ELSE 
14562 #. %4$s:  END 
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14564 #, c-format
14565 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14566 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14567
14568 #. %1$s:  tagfield | html 
14569 #. %2$s:  authtypecode | html 
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14571 #, c-format
14572 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14573 msgstr ""
14574 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14575
14576 #. %1$s:  tagfield | html 
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14578 #, c-format
14579 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14580 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14583 #, c-format
14584 msgid "Authority Type"
14585 msgstr "Types d'autorité "
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14588 #, c-format
14589 msgid "Authority field to copy: "
14590 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14594 #, c-format
14595 msgid "Authority record"
14596 msgstr "Notice d'Autorité"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14599 #, c-format
14600 msgid "Authority search"
14601 msgstr "Recherche autorité"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14605 #, c-format
14606 msgid "Authority search results"
14607 msgstr "Résultats recherche autorité"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14610 #, c-format
14611 msgid "Authority type"
14612 msgstr "Type d'autorité"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14617 #, c-format
14618 msgid "Authority type: "
14619 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14627 #, c-format
14628 msgid "Authority types"
14629 msgstr "Grilles d'autorités"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14632 #, c-format
14633 msgid "Authority:"
14634 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14637 #, c-format
14638 msgid "Authorized"
14639 msgstr "Autorisé"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14642 #, c-format
14643 msgid "Authorized value"
14644 msgstr "Valeur autorisée"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14647 #, c-format
14648 msgid "Authorized value category: "
14649 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14652 #, c-format
14653 msgid ""
14654 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14655 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14656 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14657 msgstr ""
14658 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14659 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14660 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14661 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14665 #, c-format
14666 msgid "Authorized value:"
14667 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14672 #, c-format
14673 msgid "Authorized value: "
14674 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14681 #, c-format
14682 msgid "Authorized values"
14683 msgstr "Valeurs autorisées"
14684
14685 #. %1$s:  category | html 
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14687 #, c-format
14688 msgid "Authorized values for category %s"
14689 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14692 #, c-format
14693 msgid "Authors"
14694 msgstr "Auteurs"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14698 #, c-format
14699 msgid "Authors:"
14700 msgstr "Auteurs :"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14703 #, c-format
14704 msgid "Auto ordering"
14705 msgstr "Commande automatique"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Auto subscription sharing: "
14710 msgstr "Nombre d'abonnements : "
14711
14712 #. INPUT type=button
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14714 msgid "Auto-fill row"
14715 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14718 #, c-format
14719 msgid ""
14720 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14721 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14722 msgstr ""
14723 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
14724 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14725 "désactivé."
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14728 #, c-format
14729 msgid ""
14730 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14731 "doesn't match your library. "
14732 msgstr ""
14733 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14734 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14740 #, c-format
14741 msgid "Automatic item modifications by age"
14742 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14745 #, c-format
14746 msgid "Automatic ordering: "
14747 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14752 #, c-format
14753 msgid "Automatic renewal"
14754 msgstr "Renouvellement automatique"
14755
14756 #. SCRIPT
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14758 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14759 msgstr ""
14760 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14761
14762 #. SCRIPT
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14764 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14765 msgstr ""
14766 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14769 #, c-format
14770 msgid "Availability"
14771 msgstr "Disponibilité"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14774 #, c-format
14775 msgid "Available call numbers"
14776 msgstr "Cotes disponibles "
14777
14778 #. INPUT type=text
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14780 msgid "Available copy"
14781 msgstr "Copie disponible"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14784 #, c-format
14785 msgid "Available copy numbers"
14786 msgstr "Copies disponibles "
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14790 #, c-format
14791 msgid "Available enumeration"
14792 msgstr "Numéro de volume disponible"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14795 #, c-format
14796 msgid "Available in the library"
14797 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14800 #, c-format
14801 msgid "Available item types"
14802 msgstr "Types de document disponibles"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14805 #, c-format
14806 msgid "Available locations"
14807 msgstr "Localisations disponibles"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14810 #, c-format
14811 msgid "Average checkout period"
14812 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14815 #, c-format
14816 msgid "Average checkout period statistics"
14817 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14822 #, c-format
14823 msgid "Average loan time"
14824 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14827 #, c-format
14828 msgid "BIBTEX"
14829 msgstr "BIBTEX"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14832 #, c-format
14833 msgid "BSD 3-clause Licence"
14834 msgstr "clause de licence-BSD 3"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14840 #, c-format
14841 msgid "BSD License"
14842 msgstr "Licence BSD"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14845 #, c-format
14846 msgid "BT"
14847 msgstr "TG"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14850 #, c-format
14851 msgid "BULAC"
14852 msgstr "BULAC"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14859 #, c-format
14860 msgid "Back"
14861 msgstr "Retour"
14862
14863 #. For the first occurrence,
14864 #. %1$s:  ELSE 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14867 #, c-format
14868 msgid "Back %s "
14869 msgstr "Verso %s "
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14872 #, c-format
14873 msgid "Back side layout not used"
14874 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14875
14876 #. INPUT type=submit
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14878 msgid "Back to System Preferences"
14879 msgstr "Retour aux préférences système"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14882 #, c-format
14883 msgid "Back to Tools"
14884 msgstr "Retour aux Outils"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14887 #, c-format
14888 msgid "Back to the list"
14889 msgstr "Retour aux listes"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "Backend"
14894 msgstr "Retour"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14897 #, c-format
14898 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14899 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14902 #, c-format
14903 msgid ""
14904 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14905 "KohaAdminEmailAddress."
14906 msgstr ""
14907 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14908 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14911 #, c-format
14912 msgid "Bar"
14913 msgstr "Barre"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14962 #, c-format
14963 msgid "Barcode"
14964 msgstr "Code à barres"
14965
14966 #. %1$s:  barcode | html 
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14968 #, c-format
14969 msgid "Barcode %s"
14970 msgstr "Code-barres %s"
14971
14972 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14973 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14974 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14975 #. %4$s:  END 
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14977 #, c-format
14978 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14979 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14980
14981 #. For the first occurrence,
14982 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14985 #, c-format
14986 msgid "Barcode : %s "
14987 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14990 #, c-format
14991 msgid "Barcode file:"
14992 msgstr "Fichier de codes à barres:"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14996 #, c-format
14997 msgid "Barcode file: "
14998 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15002 #, c-format
15003 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15004 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
15007 #, c-format
15008 msgid "Barcode not found"
15009 msgstr "Code-barres non trouvé "
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
15012 #, c-format
15013 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15014 msgstr ""
15015 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
15016 "recherche&nbsp;:"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
15019 #, c-format
15020 msgid "Barcode submitted"
15021 msgstr "Code-barres envoyé"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15024 #, c-format
15025 msgid "Barcode type"
15026 msgstr "Type de code-barres"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15029 #, c-format
15030 msgid "Barcode type: "
15031 msgstr "Type de code-barres : "
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
15035 #, c-format
15036 msgid "Barcode:"
15037 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15044 #, c-format
15045 msgid "Barcode: "
15046 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
15047
15048 #. For the first occurrence,
15049 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15052 #, c-format
15053 msgid "Barcode: %s "
15054 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
15057 #, c-format
15058 msgid "Barcodes file"
15059 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15063 #, c-format
15064 msgid "Barcodes not found"
15065 msgstr "Codes-barres non trouvés"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15068 #, c-format
15069 msgid "Barcodes not found:"
15070 msgstr "Codes à barres non trouvés:"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15073 #, c-format
15074 msgid "Barcodes:"
15075 msgstr "Code-barres :"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15078 #, c-format
15079 msgid "Base-level allocated"
15080 msgstr "Niveau de base alloué"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15083 #, c-format
15084 msgid "Base-level available"
15085 msgstr "Niveau de base disponible"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15088 #, c-format
15089 msgid "Base-level ordered"
15090 msgstr "Niveau de base commandé"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15093 #, c-format
15094 msgid "Base-level spent"
15095 msgstr "Niveau de base facturé"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15098 #, c-format
15099 msgid "Basic constraints"
15100 msgstr "Contraintes de base"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15103 #, c-format
15104 msgid "Basic installation complete."
15105 msgstr "Installation de base terminée."
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15109 #, c-format
15110 msgid "Basic parameters"
15111 msgstr "Paramètres de base"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15125 #, c-format
15126 msgid "Basket"
15127 msgstr "Panier"
15128
15129 #. For the first occurrence,
15130 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15139 #, c-format
15140 msgid "Basket %s"
15141 msgstr "Panier %s"
15142
15143 #. %1$s:  basketname | html 
15144 #. %2$s:  basketno | html 
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15146 #, c-format
15147 msgid "Basket %s (%s)"
15148 msgstr "Panier %s (%s)"
15149
15150 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15151 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15152 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15154 #, c-format
15155 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15156 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15159 #, c-format
15160 msgid "Basket (#)"
15161 msgstr "Panier (#)"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15164 #, c-format
15165 msgid "Basket by"
15166 msgstr "Panier par"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15169 #, c-format
15170 msgid "Basket created by: "
15171 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15176 #, c-format
15177 msgid "Basket creator"
15178 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15181 #, c-format
15182 msgid "Basket deleted"
15183 msgstr "Panier supprimé"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15186 #, c-format
15187 msgid "Basket details"
15188 msgstr "Détails du panier"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15198 #, c-format
15199 msgid "Basket group"
15200 msgstr "Bordereau"
15201
15202 #. %1$s:  name | html 
15203 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15205 #, c-format
15206 msgid "Basket group %s (%s) for "
15207 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15210 #, c-format
15211 msgid "Basket group billing place:"
15212 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15215 #, c-format
15216 msgid "Basket group delivery placename:"
15217 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15221 #, c-format
15222 msgid "Basket group name:"
15223 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15226 #, c-format
15227 msgid "Basket group search"
15228 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15232 #, c-format
15233 msgid "Basket group:"
15234 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15237 #, c-format
15238 msgid "Basket grouping"
15239 msgstr "Bordereau de commande"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15242 #, c-format
15243 msgid "Basket grouping for "
15244 msgstr "Bordereau de commande pour "
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15247 #, c-format
15248 msgid "Basket groups"
15249 msgstr "Bordereaux de commande"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15252 #, c-format
15253 msgid "Basket name"
15254 msgstr "Nom du panier"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15257 #, c-format
15258 msgid "Basket name:"
15259 msgstr "Nom du panier"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15262 #, c-format
15263 msgid "Basket name: "
15264 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15267 #, fuzzy, c-format
15268 msgid "Basket not found."
15269 msgstr "Utilisateur non trouvé."
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15272 #, c-format
15273 msgid "Basket search"
15274 msgstr "Recherche dans le panier"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15279 #, c-format
15280 msgid "Basket: "
15281 msgstr "Panier&nbsp;:"
15282
15283 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15285 #, c-format
15286 msgid "Basket: %s "
15287 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15290 #, c-format
15291 msgid "Basketgroup: "
15292 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15295 #, c-format
15296 msgid "Baskets"
15297 msgstr "Paniers"
15298
15299 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15301 #, c-format
15302 msgid "Baskets for %s"
15303 msgstr "Paniers pour %s "
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15306 #, c-format
15307 msgid "Baskets in this group:"
15308 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
15309
15310 #. %1$s:  batchid | html 
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15312 #, c-format
15313 msgid "Batch %s"
15314 msgstr "Lot(s) %s"
15315
15316 #. %1$s:  batch_id | html 
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15318 #, c-format
15319 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15320 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
15321
15322 #. %1$s:  batch_id | html 
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15324 #, c-format
15325 msgid "Batch %s was not deleted."
15326 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15330 #, c-format
15331 msgid "Batch ID"
15332 msgstr "N° de lot"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15335 #, c-format
15336 msgid "Batch add reserves"
15337 msgstr "ajout en lot à la réserve"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15341 #, c-format
15342 msgid "Batch check out"
15343 msgstr "Prêt en lot"
15344
15345 #. %1$s:  IF patron 
15346 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15347 #. %3$s:  END 
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15349 #, c-format
15350 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15351 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
15352
15353 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15354 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15355 #. %3$s:  batch | html 
15356 #. %4$s:  END 
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15358 #, c-format
15359 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15360 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15363 #, c-format
15364 msgid "Batch delete"
15365 msgstr "Supprimer par lots"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15368 #, c-format
15369 msgid "Batch delete patrons "
15370 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15373 #, c-format
15374 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15375 msgstr ""
15376 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
15377 "des utilisateurs"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15381 #, c-format
15382 msgid "Batch description: "
15383 msgstr "Description du lot:"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15386 #, c-format
15387 msgid "Batch edit patrons "
15388 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
15389
15390 #. %1$s:  IF ( del ) 
15391 #. %2$s:  ELSE 
15392 #. %3$s:  END 
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15394 #, c-format
15395 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15396 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15403 #, c-format
15404 msgid "Batch item deletion"
15405 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15408 #, c-format
15409 msgid "Batch item deletion results"
15410 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15417 #, c-format
15418 msgid "Batch item modification"
15419 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15422 #, c-format
15423 msgid "Batch item modification results"
15424 msgstr "Résultats de la modification par lot"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15428 #, c-format
15429 msgid "Batch modify"
15430 msgstr "Modification par lots"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15436 #, c-format
15437 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15438 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
15439
15440 #. For the first occurrence,
15441 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15444 #, c-format
15445 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15446 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15452 #, c-format
15453 msgid "Batch patron modification"
15454 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15458 #, c-format
15459 msgid "Batch patrons modification"
15460 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15463 #, c-format
15464 msgid "Batch patrons results"
15465 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15471 #, c-format
15472 msgid "Batch record deletion"
15473 msgstr "Suppression de notices par lot"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15479 #, c-format
15480 msgid "Batch record modification"
15481 msgstr "Modification de notices par lot"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15484 #, c-format
15485 msgid "Batch: "
15486 msgstr "Lot : "
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15490 #, c-format
15491 msgid "Batches"
15492 msgstr "Lots"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15495 #, c-format
15496 msgid "BdP de la Meuse, France"
15497 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15500 #, c-format
15501 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15502 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15505 #, c-format
15506 msgid ""
15507 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15508 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15509 msgstr ""
15510 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15511 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
15512 "Allez "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15515 #, c-format
15516 msgid ""
15517 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15518 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15519 msgstr ""
15520 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15521 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15522 "pour les utilisateurs. Allez "
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15526 #, c-format
15527 msgid "Before"
15528 msgstr "Avant"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15531 #, c-format
15532 msgid ""
15533 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15534 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15535 "administrator and located in your "
15536 msgstr ""
15537 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
15538 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
15539 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15540 "administrateur système et localisé dans votre"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15543 #, c-format
15544 msgid "Beginning date:"
15545 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15548 #, c-format
15549 msgid "Begins with"
15550 msgstr "Débuter avec"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15553 #, c-format
15554 msgid "Begins with: "
15555 msgstr "Commence par"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15558 #, c-format
15559 msgid "Behavior"
15560 msgstr "Comportement"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15563 #, c-format
15564 msgid "BibLibre, France"
15565 msgstr "BibLibre, France"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15571 #, c-format
15572 msgid "BibTex"
15573 msgstr "BibTex"
15574
15575 #. %1$s:  loopro.object | html 
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15577 #, c-format
15578 msgid "Biblio %s"
15579 msgstr "Biblio %s"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15582 #, c-format
15583 msgid "Biblio count"
15584 msgstr "Nombre de notices"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15587 #, c-format
15588 msgid "Biblio level hold."
15589 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15592 #, c-format
15593 msgid "Biblio number"
15594 msgstr "Numéro de Biblio"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15597 #, c-format
15598 msgid "Biblio number (internal)"
15599 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15602 #, c-format
15603 msgid "Biblio numbers:"
15604 msgstr "Numéros de notice :"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15607 #, c-format
15608 msgid "Biblio-level item type"
15609 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15612 #, c-format
15613 msgid "Biblio:"
15614 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15619 #, c-format
15620 msgid "Bibliographic"
15621 msgstr "Bibliographique"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15624 #, c-format
15625 msgid "Bibliographic data to print"
15626 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15631 #, c-format
15632 msgid "Bibliographic information"
15633 msgstr "Informations bibliographiques"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15638 #, c-format
15639 msgid "Bibliographic record"
15640 msgstr "Notice bibliographique"
15641
15642 #. %1$s:  object | html 
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15644 #, c-format
15645 msgid "Bibliographic record %s"
15646 msgstr "Notice bibliographique %s"
15647
15648 #. SCRIPT
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15650 msgid "Bibliographic record ID"
15651 msgstr "Notice bibliographique ID"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15655 #, c-format
15656 msgid "Bibliographic record ID:"
15657 msgstr "Notice bibliographique ID:"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15660 #, c-format
15661 msgid "Bibliographic record count"
15662 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15665 #, c-format
15666 msgid "Bibliographic record not found."
15667 msgstr "Notice bibliographique non trouvée."
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15670 #, c-format
15671 msgid "Bibliographic record title"
15672 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15676 #, c-format
15677 msgid "Bibliographic records"
15678 msgstr "Notices bibliographiques"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15681 #, c-format
15682 msgid "Bibliographic: "
15683 msgstr "Biblio&nbsp;:"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15686 #, c-format
15687 msgid "Bibliographies"
15688 msgstr "Bibliographies"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15691 #, c-format
15692 msgid "Biblioitem number"
15693 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15696 #, c-format
15697 msgid "Biblioitem number (internal)"
15698 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15703 #, c-format
15704 msgid "Biblionumber"
15705 msgstr "Numéro de notice"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15708 #, c-format
15709 msgid "Biblionumber:"
15710 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15713 #, c-format
15714 msgid "Biblios in reservoir"
15715 msgstr "Notices dans le réservoir"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15718 #, c-format
15719 msgid "Biblios: "
15720 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15723 #, c-format
15724 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15725 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15728 #, c-format
15729 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15730 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15735 #, c-format
15736 msgid "Billing date"
15737 msgstr "Date de facturation"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15741 #, c-format
15742 msgid "Billing date:"
15743 msgstr "Date de facturation"
15744
15745 #. %1$s:  IF billingdateto 
15746 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15747 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15748 #. %4$s:  ELSE 
15749 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15750 #. %6$s:  END 
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15752 #, c-format
15753 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15754 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15755
15756 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15758 #, c-format
15759 msgid "Billing date: All until %s "
15760 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15764 #, c-format
15765 msgid "Billing place"
15766 msgstr "Adresse de facturation"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15771 #, c-format
15772 msgid "Billing place:"
15773 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15776 #, c-format
15777 msgid "Billing place: "
15778 msgstr "Adresse de facturation : "
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15781 #, c-format
15782 msgid "Biography"
15783 msgstr "Biographie"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15786 #, c-format
15787 msgid ""
15788 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15789 msgstr ""
15790 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15791 "famfamfam Silk."
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15795 #, c-format
15796 msgid "Block "
15797 msgstr "Bloquer"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15800 #, c-format
15801 msgid "Block expired patrons:"
15802 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
15803
15804 #. SCRIPT
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15806 msgid "Blocked!"
15807 msgstr "Bloqué!"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15810 #, c-format
15811 msgid "Book drop mode"
15812 msgstr "Mode boîte de retour "
15813
15814 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15816 #, c-format
15817 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15818 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15821 #, c-format
15822 msgid "Book fund:"
15823 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15826 #, c-format
15827 msgid "Bookseller invoice no: "
15828 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15832 #, c-format
15833 msgid "Boolean"
15834 msgstr "Booléen"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15838 #, c-format
15839 msgid "Bootstrap"
15840 msgstr "Bootstrap"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15843 #, c-format
15844 msgid "Borrower"
15845 msgstr "Utilisateur"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15848 #, c-format
15849 msgid "Borrower name"
15850 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15858 #, c-format
15859 msgid "Borrower number"
15860 msgstr "N° d'utilisateur"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15864 #, c-format
15865 msgid "Borrowernumber: "
15866 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15867
15868 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15870 #, c-format
15871 msgid "Borrowernumber: %s"
15872 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
15873
15874 #. SCRIPT
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15876 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15877 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15883 "to be saved."
15884 msgstr ""
15885 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15886 "citation soit sauvegardée."
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15889 #, c-format
15890 msgid "Braille"
15891 msgstr "Braille"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15896 #, c-format
15897 msgid "Branch"
15898 msgstr "Site"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15901 #, c-format
15902 msgid "Branches limitation"
15903 msgstr "Limitation des sites"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15907 #, c-format
15908 msgid "Branches limitation: "
15909 msgstr "Limitation des sites: "
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15913 #, c-format
15914 msgid "Branches limitations"
15915 msgstr "Limitations des sites"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15918 #, c-format
15919 msgid "Briar Cliff University, USA"
15920 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15923 #, c-format
15924 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15925 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15928 #, c-format
15929 msgid "Brief display"
15930 msgstr "Affichage court"
15931
15932 #. ABBR
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15934 msgid "Broader Term"
15935 msgstr "Terme générique"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15938 #, c-format
15939 msgid "Brooke Johnson"
15940 msgstr "Brooke Johnson"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15943 #, c-format
15944 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15945 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15946
15947 #. For the first occurrence,
15948 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15951 #, c-format
15952 msgid "Browse by last name: %s "
15953 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15956 #, c-format
15957 msgid "Browse selected records"
15958 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15961 #, c-format
15962 msgid "Browse system logs"
15963 msgstr "Consultation des registres du système"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15966 #, c-format
15967 msgid "Browse the system logs"
15968 msgstr "Consulter les registres du système"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15971 #, c-format
15972 msgid "Browse the system logs "
15973 msgstr "Consulter les registres du système"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15976 #, c-format
15977 msgid "Budget "
15978 msgstr "Budget"
15979
15980 #. For the first occurrence,
15981 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15982 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15983 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15984 #. %4$s:  END 
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15987 #, c-format
15988 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15989 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
15990
15991 #. SCRIPT
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15993 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15994 msgstr ""
15995 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
15996 "début du budget"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15999 #, c-format
16000 msgid "Budget id"
16001 msgstr "Identifiant du budget"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16005 #, c-format
16006 msgid "Budget name"
16007 msgstr "Nom du budget"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16011 #, c-format
16012 msgid "Budget period description"
16013 msgstr "Description du budget"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16016 #, c-format
16017 msgid "Budget:"
16018 msgstr "Budget&nbsp;: "
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16021 #, c-format
16022 msgid "Budgeted cost"
16023 msgstr "Coût budgété"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16027 #, c-format
16028 msgid "Budgeted cost: "
16029 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16041 #, c-format
16042 msgid "Budgets"
16043 msgstr "Budgets"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16047 #, c-format
16048 msgid "Budgets administration"
16049 msgstr "Gestion des Budgets"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16052 #, c-format
16053 msgid "Bug wranglers:"
16054 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16057 #, c-format
16058 msgid "Build a new report?"
16059 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16068 #, c-format
16069 msgid "Build a report"
16070 msgstr "Construire un rapport"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16073 #, c-format
16074 msgid "Build and run reports"
16075 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16079 #, c-format
16080 msgid "Build new"
16081 msgstr "Construire nouveau"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16084 #, c-format
16085 msgid "Built-in offline circulation interface"
16086 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16091 #, c-format
16092 msgid "By"
16093 msgstr "Par&nbsp;:"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16099 #, c-format
16100 msgid "By: "
16101 msgstr "Par&nbsp;: "
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16104 #, c-format
16105 msgid "ByWater Solutions, USA"
16106 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16109 #, c-format
16110 msgid "Bytes"
16111 msgstr "Octets"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16114 #, c-format
16115 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16116 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16119 #, c-format
16120 msgid "C3.js"
16121 msgstr "C3.js"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16124 #, c-format
16125 msgid "C3.js v0.4.11"
16126 msgstr "C3.js v0.4.11"
16127
16128 #. %1$s:  cookie | html 
16129 #. %2$s:  interface | html 
16130 #. %3$s:  interface | html 
16131 #. %4$s:  interface | html 
16132 #. %5$s:  interface | html 
16133 #. %6$s:  interface | html 
16134 #. %7$s:  interface | html 
16135 #. %8$s:  interface | html 
16136 #. %9$s:  interface | html 
16137 #. %10$s:  interface | html 
16138 #. %11$s:  interface | html 
16139 #. %12$s:  interface | html 
16140 #. %13$s:  interface | html 
16141 #. %14$s:  interface | html 
16142 #. %15$s:  interface | html 
16143 #. %16$s:  interface | html 
16144 #. %17$s:  theme | html 
16145 #. %18$s:  interface | html 
16146 #. %19$s:  theme | html 
16147 #. %20$s:  interface | html 
16148 #. %21$s:  theme | html 
16149 #. %22$s:  interface | html 
16150 #. %23$s:  theme | html 
16151 #. %24$s:  interface | html 
16152 #. %25$s:  theme | html 
16153 #. %26$s:  interface | html 
16154 #. %27$s:  themelang | html 
16155 #. %28$s:  interface | html 
16156 #. %29$s:  interface | html 
16157 #. %30$s:  interface | html 
16158 #. %31$s:  interface | html 
16159 #. %32$s:  interface | html 
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16161 #, c-format
16162 msgid ""
16163 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16164 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16165 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16166 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16167 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16168 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16169 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16170 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16171 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16172 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16173 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16174 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16175 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16176 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16177 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16178 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16179 msgstr ""
16180 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16181 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16182 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16183 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16184 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16185 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16186 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16187 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16188 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16189 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16190 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16191 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16192 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16193 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Ressources "
16194 "qui requièrent que l'utilisateur soit en ligne. NETWORK: * # Ressources qui "
16195 "peuvent être remplacées si l'utilisateur n'est pas en ligne FALLBACK: "
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16198 #, c-format
16199 msgid "CANMARC"
16200 msgstr "CANMARC"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16203 #, c-format
16204 msgid "CATMARC"
16205 msgstr "CATMARC"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16208 #, c-format
16209 msgid "CC-0 license"
16210 msgstr "Licence CC-0"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16213 #, c-format
16214 msgid "CCF"
16215 msgstr "CCF"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16218 #, c-format
16219 msgid "CD audio"
16220 msgstr "CD Audio"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16223 #, c-format
16224 msgid "CD software"
16225 msgstr "Logiciel sur CD"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16235 #, c-format
16236 msgid "CSV"
16237 msgstr "CSV"
16238
16239 #. For the first occurrence,
16240 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16245 #, c-format
16246 msgid "CSV - %s"
16247 msgstr "CSV - %s"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16250 #, c-format
16251 msgid "CSV profile ID"
16252 msgstr "Profil CSV"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16255 #, c-format
16256 msgid "CSV profile: "
16257 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16262 #, c-format
16263 msgid "CSV profiles"
16264 msgstr "Profils CSV"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16267 #, c-format
16268 msgid "CSV separator"
16269 msgstr "Séparateur CSV"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16272 #, c-format
16273 msgid "CSV separator: "
16274 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16277 #, c-format
16278 msgid "CSV type"
16279 msgstr "Type de CSV"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16282 #, c-format
16283 msgid "Cache expiry (seconds)"
16284 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16289 #, c-format
16290 msgid "Cache expiry:"
16291 msgstr "Expiration du cache"
16292
16293 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16294 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16295 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16297 #, c-format
16298 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16299 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16303 #, c-format
16304 msgid "Calendar"
16305 msgstr "Calendrier"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16308 #, c-format
16309 msgid "Calendar information"
16310 msgstr "Calendrier"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16313 #, c-format
16314 msgid "California College of the Arts, USA"
16315 msgstr "California College of the Arts, USA"
16316
16317 #. OPTGROUP
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16320 #, c-format
16321 msgid "Call Number"
16322 msgstr "Cote"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16327 #, c-format
16328 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16329 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16337 #, c-format
16338 msgid "Call no"
16339 msgstr "Cote "
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16344 #, c-format
16345 msgid "Call no."
16346 msgstr "Cote "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16387 #, c-format
16388 msgid "Call number"
16389 msgstr "Cote"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16392 #, c-format
16393 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16394 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16400 #, c-format
16401 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16402 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16405 #, c-format
16406 msgid "Call number browser"
16407 msgstr "Fureteur de cotes"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16411 #, c-format
16412 msgid "Call number range"
16413 msgstr "Plage de cote"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16419 #, c-format
16420 msgid "Call number:"
16421 msgstr "Cote&nbsp;:"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16424 #, c-format
16425 msgid "Call number: "
16426 msgstr "Cote&nbsp;: "
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16429 #, c-format
16430 msgid "Call numbers"
16431 msgstr "Cotes"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16435 #, c-format
16436 msgid "Callnumber"
16437 msgstr "Cote"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16440 #, c-format
16441 msgid "Callnumber classification scheme"
16442 msgstr "Système de classification des cotes"
16443
16444 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16446 #, c-format
16447 msgid "Callnumber: %s "
16448 msgstr "Cotes: %s "
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16451 #, c-format
16452 msgid "Calyx, Australia"
16453 msgstr "Calyx, Australie"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16456 #, c-format
16457 msgid "Camden County, USA"
16458 msgstr "Camden County, USA"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16461 #, c-format
16462 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16463 msgstr ""
16464 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
16465 "192.168.1.*"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16468 #, c-format
16469 msgid ""
16470 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16471 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16472 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16473 "appropriate group."
16474 msgstr ""
16475
16476 #. SCRIPT
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16478 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16479 msgstr ""
16480 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
16481 "été dépassé"
16482
16483 #. DIV
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16485 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16486 msgstr ""
16487 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
16488 "prix incertains."
16489
16490 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16491 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16492 #. %3$s:  END 
16493 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16495 #, c-format
16496 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16497 msgstr ""
16498 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
16499 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16503 #, c-format
16504 msgid "Can't cancel order"
16505 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16509 #, c-format
16510 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16511 msgstr ""
16512 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16513
16514 #. SPAN
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16516 msgid ""
16517 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16518 "with this order. Cancel holds first"
16519 msgstr ""
16520 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
16521 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16522
16523 #. SPAN
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16525 msgid ""
16526 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16527 "linked with this order. Cancel holds first"
16528 msgstr ""
16529 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order | html "
16530 "%]) des réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les "
16531 "réservations"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16534 #, c-format
16535 msgid "Can't cancel receipt "
16536 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16537
16538 #. B
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16541 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16542 msgstr ""
16543 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16544 "la réservations"
16545
16546 #. B
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16548 msgid ""
16549 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16550 "existing hold(s)"
16551 msgstr ""
16552 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items | html %] "
16553 "réservation(s)"
16554
16555 #. B
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16557 msgid ""
16558 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16559 "existing item(s)"
16560 msgstr ""
16561 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items | html %] "
16562 "exemplaire(s)"
16563
16564 #. B
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16567 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16568 msgstr ""
16569 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16570
16571 #. B
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16574 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16575 msgstr ""
16576 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16577 "(périodiques)"
16578
16579 #. SPAN
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16582 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16583 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16584
16585 #. SCRIPT
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16587 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16588 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16589
16590 #. SCRIPT
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16592 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16593 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16776 #, c-format
16777 msgid "Cancel"
16778 msgstr "Annuler"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16783 #, c-format
16784 msgid "Cancel "
16785 msgstr "Annuler "
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16788 #, c-format
16789 msgid "Cancel a confirmed request"
16790 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16791
16792 #. INPUT type=submit
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16794 msgid "Cancel all"
16795 msgstr "Tout annuler "
16796
16797 #. INPUT type=submit
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16799 msgid "Cancel and Transfer all"
16800 msgstr "Annuler et tout transférer "
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16803 #, c-format
16804 msgid "Cancel and return to order"
16805 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16806
16807 #. A
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16809 msgid "Cancel article request"
16810 msgstr "Demande d'article annulée"
16811
16812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16814 #, c-format
16815 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16816 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16819 #, c-format
16820 msgid "Cancel enrollment "
16821 msgstr "Annuler l'inscription"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16824 #, c-format
16825 msgid "Cancel filter"
16826 msgstr "Annuler le filtre"
16827
16828 #. A
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16835 #, c-format
16836 msgid "Cancel hold"
16837 msgstr "Annuler réservation"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16840 #, c-format
16841 msgid "Cancel hold "
16842 msgstr "Annuler réservation"
16843
16844 #. INPUT type=submit
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16846 msgid ""
16847 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16848 "html %]"
16849 msgstr ""
16850 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
16851 "homebranch ) | html %]"
16852
16853 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16855 #, c-format
16856 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16857 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à: %s"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16860 #, c-format
16861 msgid "Cancel import"
16862 msgstr "Annuler import"
16863
16864 #. INPUT type=submit name=submit
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16867 msgid "Cancel marked holds"
16868 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16869
16870 #. SCRIPT
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16872 msgid "Cancel merge"
16873 msgstr "Annuler la fusion"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16876 #, c-format
16877 msgid "Cancel modifications"
16878 msgstr "Annuler les modifications"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16881 #, c-format
16882 msgid "Cancel notification"
16883 msgstr "Annuler le message"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16888 #, c-format
16889 msgid "Cancel order"
16890 msgstr "Annuler commande"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16893 #, c-format
16894 msgid "Cancel order and catalog record"
16895 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16898 #, c-format
16899 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16900 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16903 #, c-format
16904 msgid "Cancel receipt"
16905 msgstr "Annuler la réception"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16908 #, c-format
16909 msgid "Cancel request "
16910 msgstr "Annuler la demande"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16913 #, c-format
16914 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16915 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16919 #, c-format
16920 msgid "Cancel transfer"
16921 msgstr "Annuler le transfert"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16924 #, c-format
16925 msgid "Cancel upload"
16926 msgstr "Annuler le téléversement"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16929 #, c-format
16930 msgid "Cancel?"
16931 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16935 #, c-format
16936 msgid "Cancellation date"
16937 msgstr "Date d'annulation"
16938
16939 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16940 #. %2$s:  END 
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16942 #, c-format
16943 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16944 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
16945
16946 #. SCRIPT
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16948 msgid "Cancellation requested"
16949 msgstr "Demande d'annulation"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16956 #, c-format
16957 msgid "Cancelled"
16958 msgstr "Annulé  "
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16961 #, c-format
16962 msgid "Cancelled "
16963 msgstr "Annulé "
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16966 #, c-format
16967 msgid "Cancelled orders"
16968 msgstr "Commandes annulées"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16972 #, c-format
16973 msgid "Cannot Delete"
16974 msgstr "Impossible de supprimer "
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16977 #, c-format
16978 msgid "Cannot add patron"
16979 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16982 #, c-format
16983 msgid "Cannot be ordered"
16984 msgstr "Ne peut pas être commandé"
16985
16986 #. I
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16989 msgid "Cannot be put on hold"
16990 msgstr "Impossible de réserver"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16993 #, c-format
16994 msgid "Cannot be toggled"
16995 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16998 #, c-format
16999 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17000 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
17004 #, c-format
17005 msgid "Cannot check in"
17006 msgstr "Retour impossible"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
17009 #, c-format
17010 msgid "Cannot check in "
17011 msgstr "Retour impossible"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
17014 #, c-format
17015 msgid "Cannot check out"
17016 msgstr "Prêt impossible"
17017
17018 #. For the first occurrence,
17019 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17022 #, c-format
17023 msgid "Cannot check out! %s "
17024 msgstr "Prêt impossible! %s "
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17032 #, c-format
17033 msgid "Cannot delete"
17034 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17038 #, c-format
17039 msgid "Cannot delete budget"
17040 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17041
17042 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17044 #, c-format
17045 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17046 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17047
17048 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17050 #, c-format
17051 msgid "Cannot delete currency %s"
17052 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17055 #, c-format
17056 msgid "Cannot delete patron"
17057 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17061 #, c-format
17062 msgid "Cannot edit"
17063 msgstr "Impossible de modifier"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17066 #, c-format
17067 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17068 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
17069
17070 #. For the first occurrence,
17071 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17074 #, c-format
17075 msgid "Cannot open %s to read."
17076 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17079 #, c-format
17080 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17081 msgstr ""
17082 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
17083 "txt)."
17084
17085 #. SCRIPT
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17087 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17088 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17091 #, c-format
17092 msgid "Cannot place hold"
17093 msgstr "Impossible de réserver"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17096 #, c-format
17097 msgid "Cannot place hold on some items"
17098 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17102 #, c-format
17103 msgid "Cannot place hold:"
17104 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17107 #, c-format
17108 msgid "Cannot process file as an image."
17109 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17112 #, c-format
17113 msgid "Cannot renew:"
17114 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
17115
17116 #. SCRIPT
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17118 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17119 msgstr ""
17120 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17121 "suivante(s)&nbsp;:"
17122
17123 #. SCRIPT
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17125 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17126 msgstr ""
17127 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17128 "suivante(s)&nbsp;: %s"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17131 #, c-format
17132 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17133 msgstr ""
17134 "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des extensions."
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17138 #, c-format
17139 msgid "Cap fine at replacement price"
17140 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17151 #, c-format
17152 msgid "Card"
17153 msgstr "Carte"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17156 #, c-format
17157 msgid "Card batch"
17158 msgstr "Lot de cartes"
17159
17160 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17162 #, c-format
17163 msgid "Card batch number %s"
17164 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17167 #, c-format
17168 msgid "Card batches"
17169 msgstr "Lots de cartes"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17172 #, c-format
17173 msgid "Card height:"
17174 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17182 #, c-format
17183 msgid "Card number"
17184 msgstr "Numéro de carte"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17187 #, c-format
17188 msgid "Card number already in use."
17189 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
17190
17191 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17192 #. %2$s:  ELSE 
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17194 #, c-format
17195 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17196 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17199 #, c-format
17200 msgid "Card number length is incorrect."
17201 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17204 #, c-format
17205 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17206 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17209 #, c-format
17210 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17211 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
17212
17213 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17214 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17215 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17217 #, c-format
17218 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17219 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17220
17221 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17222 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17224 #, c-format
17225 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17226 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
17227
17228 #. For the first occurrence,
17229 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17233 #, c-format
17234 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17235 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17240 #, c-format
17241 msgid "Card number: "
17242 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17247 #, c-format
17248 msgid "Card preview"
17249 msgstr "Prévisualisation Carte"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17252 #, c-format
17253 msgid "Card template"
17254 msgstr "Modèle de  cartes"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17257 #, c-format
17258 msgid "Card templates"
17259 msgstr "Modèles de cartes"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17262 #, c-format
17263 msgid "Card width:"
17264 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17268 #, c-format
17269 msgid "Cardnumber"
17270 msgstr "Numéro de carte"
17271
17272 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17273 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17274 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17275 #. %4$s:  END 
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17277 #, c-format
17278 msgid ""
17279 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17280 "%s)%s "
17281 msgstr ""
17282 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
17283 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17286 #, c-format
17287 msgid "Cardnumber already in use."
17288 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17291 #, c-format
17292 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17293 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17296 #, c-format
17297 msgid "Cardnumbers already in list"
17298 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17302 #, c-format
17303 msgid "Cardnumbers not found"
17304 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17307 #, c-format
17308 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17309 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17314 #, c-format
17315 msgid "Cart"
17316 msgstr "Panier"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17319 #, c-format
17320 msgid "Cas login"
17321 msgstr "Identifiant CAS "
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17325 #, c-format
17326 msgid "Cash register"
17327 msgstr "Rapport de caisse"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17331 #, c-format
17332 msgid "Cash register statistics"
17333 msgstr "Statistiques sur la caisse"
17334
17335 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17336 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17338 #, c-format
17339 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17340 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17343 #, c-format
17344 msgid "Cassette recording"
17345 msgstr "Cassette audio"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17373 #, c-format
17374 msgid "Catalog"
17375 msgstr "Catalogue"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17380 #, c-format
17381 msgid "Catalog by item type"
17382 msgstr "Catalogue par type de document"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17385 #, c-format
17386 msgid "Catalog details"
17387 msgstr "Détails du catalogue"
17388
17389 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17391 #, c-format
17392 msgid "Catalog details %s "
17393 msgstr "Détails %s "
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17396 #, c-format
17397 msgid "Catalog search"
17398 msgstr "Recherche catalogue"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17403 #, c-format
17404 msgid "Catalog statistics"
17405 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17406
17407 #. A
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17418 #, c-format
17419 msgid "Cataloging"
17420 msgstr "Catalogage"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17423 #, c-format
17424 msgid "Cataloging editor"
17425 msgstr "Éditeur de catalogage"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17428 #, c-format
17429 msgid "Cataloging search"
17430 msgstr "Recherche du catalogue"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17433 #, c-format
17434 msgid "Catalogs"
17435 msgstr "Catalogues"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17438 #, c-format
17439 msgid "Catalogue tables"
17440 msgstr "Tables du catalogue"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17443 #, c-format
17444 msgid "Cataloguing tables"
17445 msgstr "Tables du catalogage"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17448 #, c-format
17449 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17450 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17462 #, c-format
17463 msgid "Category"
17464 msgstr "Catégorie"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17467 #, c-format
17468 msgid "Category code"
17469 msgstr "Code catégorie"
17470
17471 #. SCRIPT
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17473 msgid ""
17474 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17475 "and _."
17476 msgstr ""
17477 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
17478 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
17479
17480 #. SCRIPT
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17482 msgid "Category code unknown."
17483 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17489 #, c-format
17490 msgid "Category code: "
17491 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17494 #, c-format
17495 msgid "Category name"
17496 msgstr "Nom de la catégorie"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17500 #, c-format
17501 msgid "Category type: "
17502 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17507 #, c-format
17508 msgid "Category:"
17509 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17519 #, c-format
17520 msgid "Category: "
17521 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17522
17523 #. For the first occurrence,
17524 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17527 #, c-format
17528 msgid "Category: %s"
17529 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17530
17531 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17532 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17534 #, c-format
17535 msgid "Category: %s (%s)"
17536 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17539 #, c-format
17540 msgid "Categorycode"
17541 msgstr "Code catégorie"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17545 #, c-format
17546 msgid "Cell value"
17547 msgstr "Valeur de la cellule "
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17551 #, c-format
17552 msgid "Cell value "
17553 msgstr "Valeur de cellule "
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17556 #, c-format
17557 msgid "Cells contain estimated values only."
17558 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17561 #, c-format
17562 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17563 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17566 #, c-format
17567 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17568 msgstr "Collecto (anciennement CCSR), Canada"
17569
17570 #. INPUT type=button
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17573 msgid "Change"
17574 msgstr "Changer"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17577 #, c-format
17578 msgid "Change amounts by"
17579 msgstr "Changer les montants par"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17582 #, c-format
17583 msgid "Change basket group"
17584 msgstr "Changer le bordereau"
17585
17586 #. INPUT type=submit
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17588 msgid "Change basketgroup"
17589 msgstr "Changer de bordereau"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17593 #, c-format
17594 msgid "Change framework"
17595 msgstr "Changer la grille"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17599 #, c-format
17600 msgid "Change internal note"
17601 msgstr "Changer la note interne"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17604 #, c-format
17605 msgid "Change library"
17606 msgstr "Changer le site"
17607
17608 #. SCRIPT
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17610 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17611 msgstr ""
17612 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17616 #, c-format
17617 msgid "Change order"
17618 msgstr "Changer la position"
17619
17620 #. %1$s:  ordernumber | html 
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17622 #, c-format
17623 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17624 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17625
17626 #. %1$s:  ordernumber | html 
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17628 #, c-format
17629 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17630 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17633 #, c-format
17634 msgid "Change password"
17635 msgstr "Changer le mot de passe"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17639 #, c-format
17640 msgid "Change to give: "
17641 msgstr "Monnaie à rendre: "
17642
17643 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17644 #. %2$s:  patron.surname | html 
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17646 #, c-format
17647 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17648 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17651 #, c-format
17652 msgid "Change your Mana KB settings"
17653 msgstr "Modifiez votre configuration de la base de données Mana KB"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17656 #, c-format
17657 msgid "Changed action if matching record found"
17658 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17661 #, c-format
17662 msgid "Changed action if no match found"
17663 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17666 #, c-format
17667 msgid "Changed item processing option"
17668 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17674 #, c-format
17675 msgid "Changed. "
17676 msgstr "Changé."
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17679 #, c-format
17680 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17681 msgstr ""
17682 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Veuillez vérifier les valeurs "
17683 "suivantes : "
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17689 "'items' table. "
17690 msgstr ""
17691 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17692 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17695 #, c-format
17696 msgid "Changes saved."
17697 msgstr "Modifications sauvegardées."
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17701 #, c-format
17702 msgid "Chapters"
17703 msgstr "Chapitres"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17708 #, c-format
17709 msgid "Chapters:"
17710 msgstr "Chapitres :"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17713 #, c-format
17714 msgid "Character encoding: "
17715 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17723 #, c-format
17724 msgid "Charge"
17725 msgstr "Frais"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17728 #, c-format
17729 msgid "Charge when?"
17730 msgstr "Quand facturer"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17733 #, c-format
17734 msgid "Chart (.svg)"
17735 msgstr "Chart (.svg)"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17738 #, c-format
17739 msgid "Chart settings"
17740 msgstr "Paramétrages des graphiques"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17743 #, c-format
17744 msgid "Chart type: "
17745 msgstr "Type de graphique: "
17746
17747 #. SCRIPT
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17749 msgid "Check All"
17750 msgstr "Sélectionner tout"
17751
17752 #. INPUT type=submit
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17754 msgid "Check Out"
17755 msgstr "Prêt"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17760 #, c-format
17761 msgid "Check all"
17762 msgstr "Sélectionner tout"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17765 #, c-format
17766 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17767 msgstr "Consultez la liste des codes à barres pour les articles hors d'usage:"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17770 #, c-format
17771 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17772 msgstr "Cases à cocher pour dupliquer les valeurs d'origine"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17776 #, c-format
17777 msgid "Check expiration"
17778 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17781 #, c-format
17782 msgid "Check for embedded item record data?"
17783 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17787 #, c-format
17788 msgid "Check for previous checkouts: "
17789 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17802 #, c-format
17803 msgid "Check in"
17804 msgstr "Retour"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17807 #, c-format
17808 msgid "Check in "
17809 msgstr "Retour "
17810
17811 #. For the first occurrence,
17812 #. SCRIPT
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17815 #, c-format
17816 msgid "Check in message"
17817 msgstr "Message au retour"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17820 #, c-format
17821 msgid "Check lists"
17822 msgstr "Vérifier les listes"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17827 #, c-format
17828 msgid "Check logs for more details."
17829 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17855 #, c-format
17856 msgid "Check out"
17857 msgstr "Prêt"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17860 #, c-format
17861 msgid "Check out and check in items"
17862 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17863
17864 #. For the first occurrence,
17865 #. SCRIPT
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17867 msgid "Check out message"
17868 msgstr "Messages de prêt  "
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17871 #, c-format
17872 msgid "Check out to this patron"
17873 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17876 #, c-format
17877 msgid "Check previous checkout?"
17878 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17882 #, c-format
17883 msgid "Check previous checkouts: "
17884 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17887 #, c-format
17888 msgid "Check that your database is running."
17889 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17890
17891 #. SCRIPT
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17893 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17894 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17897 #, c-format
17898 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17899 msgstr ""
17900 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17901 "des retours"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17904 #, c-format
17905 msgid "Check the expiration of a serial "
17906 msgstr "Vérifier l'expiration du périodique "
17907
17908 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17909 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17910 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17912 #, c-format
17913 msgid ""
17914 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17915 "than %s."
17916 msgstr ""
17917 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17918 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17921 #, c-format
17922 msgid ""
17923 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17924 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17925 msgstr ""
17926 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17927 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17928 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17929
17930 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17932 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17933 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield | html %]"
17934
17935 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17937 msgid "Check to delete this field"
17938 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17941 #, c-format
17942 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17943 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17946 #, c-format
17947 msgid ""
17948 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17949 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17950 msgstr ""
17951 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17952 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17953 "défini."
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17956 #, c-format
17957 msgid ""
17958 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17959 msgstr ""
17960 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17961 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17964 #, c-format
17965 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17966 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
17967
17968 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17970 #, c-format
17971 msgid "Check your database settings in %s."
17972 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17976 #, c-format
17977 msgid "Check-in"
17978 msgstr "Retour"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17981 #, c-format
17982 msgid "Check-in date from"
17983 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17986 #, c-format
17987 msgid "Check-in date from:"
17988 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17996 #, c-format
17997 msgid "Checked"
17998 msgstr "Vérifié"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18001 #, c-format
18002 msgid "Checked by the library"
18003 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
18004
18005 #. SCRIPT
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18007 msgid "Checked in"
18008 msgstr "Retourné"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18011 #, c-format
18012 msgid "Checked in "
18013 msgstr "Retourné "
18014
18015 #. SCRIPT
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18017 msgid "Checked in item."
18018 msgstr "Document retourné."
18019
18020 #. SPAN
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
18023 #, c-format
18024 msgid "Checked out"
18025 msgstr "Prêté "
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18028 #, c-format
18029 msgid "Checked out "
18030 msgstr "Prêté "
18031
18032 #. %1$s:  END 
18033 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18034 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18035 #. %4$s:  ELSE 
18036 #. %5$s:  END 
18037 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18038 #. %7$s:  END 
18039 #. %8$s:  item.datedue | html 
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
18041 #, c-format
18042 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18043 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18044
18045 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18047 #, c-format
18048 msgid "Checked out %s times"
18049 msgstr "A été prêté %s fois"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18058 #, c-format
18059 msgid "Checked out from"
18060 msgstr "Emprunté à"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18068 #, c-format
18069 msgid "Checked out on"
18070 msgstr "Prêté le"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18073 #, c-format
18074 msgid "Checked out: "
18075 msgstr "Prêté&nbsp;: "
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
18079 #, c-format
18080 msgid "Checked-in items"
18081 msgstr "Documents retournés"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18084 #, c-format
18085 msgid "Checkin"
18086 msgstr "Retour"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18089 #, c-format
18090 msgid "Checkin message"
18091 msgstr "Message au retour"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18094 #, c-format
18095 msgid "Checkin message type: "
18096 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18099 #, c-format
18100 msgid "Checkin message: "
18101 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18104 #, c-format
18105 msgid "Checkin on"
18106 msgstr "Rendu le"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18109 #, c-format
18110 msgid "Checking out to "
18111 msgstr "Retour à "
18112
18113 #. For the first occurrence,
18114 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18118 #, c-format
18119 msgid "Checking out to %s"
18120 msgstr "Prêter à %s"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18123 #, c-format
18124 msgid ""
18125 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18126 "the values of that field on all selected patrons"
18127 msgstr ""
18128 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
18129 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
18130 "sélectionnés."
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18133 #, c-format
18134 msgid ""
18135 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18136 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18137 "change."
18138 msgstr ""
18139 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
18140 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
18141 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
18142 "aucun changement."
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18147 #, c-format
18148 msgid "Checkout"
18149 msgstr "Prêt"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18152 #, c-format
18153 msgid "Checkout count"
18154 msgstr "Nombre de prêts"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18157 #, c-format
18158 msgid "Checkout count:"
18159 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18162 #, c-format
18163 msgid "Checkout date"
18164 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18167 #, c-format
18168 msgid "Checkout date from:"
18169 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18172 #, c-format
18173 msgid "Checkout date from: "
18174 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18177 #, c-format
18178 msgid "Checkout history"
18179 msgstr "Historique de prêt"
18180
18181 #. %1$s:  biblio.title | html 
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18183 #, c-format
18184 msgid "Checkout history for %s"
18185 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18190 #, c-format
18191 msgid "Checkout notes"
18192 msgstr "Notes sur les documents en prêt"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18195 #, c-format
18196 msgid "Checkout notes pending"
18197 msgstr "Notes de prêt en attente"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18200 #, c-format
18201 msgid "Checkout on"
18202 msgstr "Emprunté le"
18203
18204 #. INPUT type=submit
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18206 msgid "Checkout or renew"
18207 msgstr "Emprunter ou renouveler"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18210 #, c-format
18211 msgid "Checkout settings"
18212 msgstr "Paramétrages du prêt"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18215 #, c-format
18216 msgid "Checkout status:"
18217 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18226 #, c-format
18227 msgid "Checkouts"
18228 msgstr "Prêt(s)"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18234 #, c-format
18235 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18236 msgstr ""
18237 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18241 #, c-format
18242 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18243 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18246 #, c-format
18247 msgid "Checkouts:"
18248 msgstr "Prêt(s):"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18251 #, c-format
18252 msgid ""
18253 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18254 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18255 "definition."
18256 msgstr ""
18257 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
18258 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
18259 "d'erreurs dans vos grilles."
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18262 #, c-format
18263 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18264 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
18265
18266 #. OPTGROUP
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18269 #, c-format
18270 msgid "Child"
18271 msgstr "Enfant"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18275 #, c-format
18276 msgid "Choice"
18277 msgstr "Choice"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18291 #, c-format
18292 msgid "Choose"
18293 msgstr "Choisir"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18297 #, c-format
18298 msgid "Choose "
18299 msgstr "Choisir "
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18302 #, c-format
18303 msgid "Choose .koc file: "
18304 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
18305
18306 #. SCRIPT
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18308 msgid "Choose Hemisphere:"
18309 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18312 #, c-format
18313 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18314 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18320 #, c-format
18321 msgid "Choose a field name"
18322 msgstr "Choisir un champ"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18326 #, c-format
18327 msgid "Choose a file "
18328 msgstr "Choisissez un fichier"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18331 #, c-format
18332 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18333 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18336 #, c-format
18337 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18338 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18341 #, c-format
18342 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18343 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18346 #, c-format
18347 msgid "Choose adult category "
18348 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18352 #, c-format
18353 msgid "Choose an icon:"
18354 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18357 #, c-format
18358 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18359 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18362 #, c-format
18363 msgid "Choose layout type: "
18364 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18367 #, c-format
18368 msgid "Choose library:"
18369 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18372 #, c-format
18373 msgid "Choose list"
18374 msgstr "Choisir la liste"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18378 #, c-format
18379 msgid "Choose one"
18380 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18383 #, c-format
18384 msgid ""
18385 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18386 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18387 msgstr ""
18388 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
18389 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
18390 "tous les types d'utilisateurs."
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18393 #, c-format
18394 msgid "Choose order of text fields to print"
18395 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18398 #, c-format
18399 msgid "Choose the file to add to the basket"
18400 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18401
18402 #. A
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18404 msgid "Choose this record"
18405 msgstr "Sélectionner cette notice"
18406
18407 #. SCRIPT
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18409 msgid "Choose time"
18410 msgstr "Choisir l'heure"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18413 #, c-format
18414 msgid ""
18415 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18416 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18417 msgstr ""
18418 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
18419 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
18420 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18423 #, c-format
18424 msgid ""
18425 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18426 "to borrow an item they borrowed before. "
18427 msgstr ""
18428 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
18429 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18432 #, c-format
18433 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18434 msgstr ""
18435 "Choisissez les extensions à utiliser pour proposer des recherches aux "
18436 "clients et au personnel."
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18439 #, c-format
18440 msgid "Choose your library:"
18441 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18446 #, c-format
18447 msgid "Choose: "
18448 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18451 #, c-format
18452 msgid "Chooser"
18453 msgstr "Sélectionneur"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18457 #, c-format
18458 msgid "Chooser:"
18459 msgstr "Sélectionneur:"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18462 #, c-format
18463 msgid "Chooser: "
18464 msgstr "Sélectionneur: "
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18467 #, c-format
18468 msgid "Circ note"
18469 msgstr "Note de circulation"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18472 #, c-format
18473 msgid "Circ notes"
18474 msgstr "Note de circulation "
18475
18476 #. A
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18509 #, c-format
18510 msgid "Circulation"
18511 msgstr "Circulation"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18514 #, c-format
18515 msgid "Circulation (\""
18516 msgstr "Circulation (\""
18517
18518 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18520 #, c-format
18521 msgid "Circulation History for %s"
18522 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18523
18524 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18526 #, c-format
18527 msgid "Circulation alerts for %s"
18528 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18531 #, c-format
18532 msgid "Circulation and fine rules"
18533 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18537 #, c-format
18538 msgid "Circulation and fines rules"
18539 msgstr "Règles de circulation"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18543 #, c-format
18544 msgid "Circulation history"
18545 msgstr "Historique de circulation"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18548 #, c-format
18549 msgid "Circulation home"
18550 msgstr "Circulation"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18554 #, c-format
18555 msgid "Circulation note"
18556 msgstr "Note de circulation"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18559 #, c-format
18560 msgid "Circulation note: "
18561 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18564 #, c-format
18565 msgid "Circulation records were last synced on: "
18566 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18569 #, c-format
18570 msgid "Circulation reports"
18571 msgstr "Rapports de circulation"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18574 #, c-format
18575 msgid "Circulation rule created!"
18576 msgstr "Règle de circulation créée"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18579 #, c-format
18580 msgid "Circulation rule not created!"
18581 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18586 #, c-format
18587 msgid "Circulation statistics"
18588 msgstr "Stats de circulation"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18591 #, c-format
18592 msgid "Circulation tables"
18593 msgstr "Table du module circulation"
18594
18595 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18597 #, c-format
18598 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18599 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18602 #, c-format
18603 msgid "Citation"
18604 msgstr "Citation"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18608 #, c-format
18609 msgid "Cities"
18610 msgstr "Villes"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18614 #, c-format
18615 msgid "Cities and towns"
18616 msgstr "Villes et villages "
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18623 #, c-format
18624 msgid "City"
18625 msgstr "Ville"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18628 #, c-format
18629 msgid "City ID"
18630 msgstr "Identifiant commun"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18633 #, c-format
18634 msgid "City ID: "
18635 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18638 #, c-format
18639 msgid "City id"
18640 msgstr "Identifiant commune"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18643 #, c-format
18644 msgid "City search:"
18645 msgstr "Recherche de ville"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18650 #, c-format
18651 msgid "City: "
18652 msgstr "Ville&nbsp;: "
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18658 #, c-format
18659 msgid "Claim acquisition"
18660 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18663 #, c-format
18664 msgid "Claim date"
18665 msgstr "Date de réclamation"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18668 #, c-format
18669 msgid "Claim missing serials "
18670 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique "
18671
18672 #. INPUT type=submit
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18674 msgid "Claim order"
18675 msgstr "Réclamer une commande"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18681 #, c-format
18682 msgid "Claim serial issue"
18683 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18686 #, c-format
18687 msgid "Claim using notice: "
18688 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18695 #, c-format
18696 msgid "Claimed"
18697 msgstr "Réclamé"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18700 #, c-format
18701 msgid "Claimed date"
18702 msgstr "Date de réclamation"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18706 #, c-format
18707 msgid "Claims"
18708 msgstr "Réclamations"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18712 #, c-format
18713 msgid "Claims count"
18714 msgstr "Nombre de réclamations"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18717 #, c-format
18718 msgid "Claims count: "
18719 msgstr "Nombre de réclamations :"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18722 #, c-format
18723 msgid "Class: "
18724 msgstr "Classe"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18728 #, c-format
18729 msgid "ClassSources"
18730 msgstr "ClassSources"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18734 #, c-format
18735 msgid "Classification"
18736 msgstr "Classification"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18739 #, c-format
18740 msgid "Classification filing rules"
18741 msgstr "Règles de classement de la classification"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18745 #, c-format
18746 msgid "Classification source code: "
18747 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18753 #, c-format
18754 msgid "Classification sources"
18755 msgstr "Sources de classification"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18758 #, c-format
18759 msgid "Classification splitting rules"
18760 msgstr "Règles de classement de la fractionnement"
18761
18762 #. For the first occurrence,
18763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18766 #, c-format
18767 msgid "Classification: %s "
18768 msgstr "Classification: %s"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18771 #, c-format
18772 msgid "Clean"
18773 msgstr "Effacer"
18774
18775 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18777 #, c-format
18778 msgid "Cleaned import batch #%s"
18779 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18780
18781 #. For the first occurrence,
18782 #. SCRIPT
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18798 #, c-format
18799 msgid "Clear"
18800 msgstr "Effacer"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18835 #, c-format
18836 msgid "Clear all"
18837 msgstr "Tout effacer"
18838
18839 #. SCRIPT
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18841 msgid ""
18842 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18843 msgstr ""
18844 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18845 "irréversible."
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18852 #, c-format
18853 msgid "Clear date"
18854 msgstr "Effacer la date"
18855
18856 #. SCRIPT
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18858 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18859 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18862 #, c-format
18863 msgid "Clear field"
18864 msgstr "Effacer la zone"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18867 #, c-format
18868 msgid "Clear fields"
18869 msgstr "Effacer les champs"
18870
18871 #. For the first occurrence,
18872 #. SCRIPT
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18875 #, c-format
18876 msgid "Clear filter"
18877 msgstr "Effacer le filtre"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18880 #, c-format
18881 msgid "Clear on loan"
18882 msgstr "En prêt"
18883
18884 #. A
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18887 msgid "Clear screen"
18888 msgstr "Effacer l'écran"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18893 #, c-format
18894 msgid "Clear search form"
18895 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18901 #, c-format
18902 msgid "Clear selection on visible rows"
18903 msgstr "Effacer la sélection"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18906 #, c-format
18907 msgid "Clear used authorities"
18908 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
18909
18910 #. For the first occurrence,
18911 #. SCRIPT
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18914 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18915 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18918 #, c-format
18919 msgid "Click Save to finish."
18920 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18924 #, c-format
18925 msgid "Click here to define a printer profile."
18926 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18929 #, c-format
18930 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18931 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18935 #, c-format
18936 msgid "Click here to see the merged record."
18937 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18940 #, c-format
18941 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18942 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18949 "edit."
18950 msgstr ""
18951 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
18952 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18955 #, c-format
18956 msgid "Click on individual cells to edit."
18957 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18960 #, c-format
18961 msgid ""
18962 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18963 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18964 msgstr ""
18965 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
18966 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
18967 "sélectionnées."
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18970 #, c-format
18971 msgid ""
18972 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18973 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18974 msgstr ""
18975 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
18976 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
18977 "pour supprimer les citations sélectionnées."
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18980 #, c-format
18981 msgid ""
18982 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18983 "Enter&gt; key to save the quote."
18984 msgstr ""
18985 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
18986 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18989 #, c-format
18990 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18991 msgstr ""
18992 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18993 "exporté(s)."
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18996 #, c-format
18997 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18998 msgstr ""
18999 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19000 "exporté(s)."
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19003 #, c-format
19004 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19005 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19008 #, c-format
19009 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19010 msgstr ""
19011 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
19012 "d'utilisateur."
19013
19014 #. SCRIPT
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19016 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19017 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
19018
19019 #. SCRIPT
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19021 msgid ""
19022 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19023 "be selected."
19024 msgstr ""
19025 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
19026 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19029 #, c-format
19030 msgid ""
19031 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19032 msgstr ""
19033 "Cliquez sur «&nbsp;Choisissez le fichier&nbsp;» et sélectionnez le fichier "
19034 "CSV à téléverser."
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19037 #, c-format
19038 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19039 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle."
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19042 #, c-format
19043 msgid ""
19044 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19045 "quotes."
19046 msgstr ""
19047 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
19048 "importer un fichier CSV de citations."
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19051 #, c-format
19052 msgid ""
19053 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19054 "quotes."
19055 msgstr ""
19056 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
19057 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19060 #, c-format
19061 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19062 msgstr ""
19063 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
19064
19065 #. A
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
19068 msgid "Click to Expand this Tag"
19069 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19073 #, c-format
19074 msgid "Click to add item"
19075 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19078 #, c-format
19079 msgid "Click to collapse"
19080 msgstr "Cliquer pour plier"
19081
19082 #. SCRIPT
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19084 msgid "Click to collapse this section"
19085 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19089 #, c-format
19090 msgid "Click to edit"
19091 msgstr "Cliquer pour modifier"
19092
19093 #. SCRIPT
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19095 msgid "Click to expand this section"
19096 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19097
19098 #. SCRIPT
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
19100 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19101 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19104 #, c-format
19105 msgid "Client ID"
19106 msgstr "ID Client"
19107
19108 #. IMG
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19116 msgid "Clone"
19117 msgstr "Cloner"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19120 #, c-format
19121 msgid "Clone these rules to:"
19122 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
19123
19124 #. IMG
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19131 msgid "Clone this subfield"
19132 msgstr "Répéter cette sous zone"
19133
19134 #. %1$s:  IF frombranch 
19135 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19136 #. %3$s:  END 
19137 #. %4$s:  IF tobranch 
19138 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19139 #. %6$s:  END 
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19141 #, c-format
19142 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19143 msgstr ""
19144 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19147 #, c-format
19148 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19149 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19181 #, c-format
19182 msgid "Close"
19183 msgstr "Fermer"
19184
19185 #. INPUT type=button
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19187 msgid "Close and export as PDF"
19188 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19191 #, c-format
19192 msgid "Close basket group"
19193 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19196 #, c-format
19197 msgid "Close budget "
19198 msgstr "Fermer le budget"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19203 #, c-format
19204 msgid "Close this basket"
19205 msgstr "Fermer ce panier"
19206
19207 #. A
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19209 msgid "Close this menu"
19210 msgstr "Fermer ce menu"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19213 #, c-format
19214 msgid "Close this window."
19215 msgstr "Fermer cette fenêtre"
19216
19217 #. INPUT type=button
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19221 #, c-format
19222 msgid "Close window"
19223 msgstr "Fermer la fenêtre"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19226 #, c-format
19227 msgid "Close: "
19228 msgstr "Fermer: "
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19233 #, c-format
19234 msgid "Closed"
19235 msgstr "Fermée"
19236
19237 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19239 #, c-format
19240 msgid "Closed (%s)"
19241 msgstr "Fermé (%s)"
19242
19243 #. SCRIPT
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19245 msgid "Closed on %s"
19246 msgstr "Fermé le %s"
19247
19248 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19250 #, c-format
19251 msgid "Closed on %s."
19252 msgstr "Fermé le %s."
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19256 #, c-format
19257 msgid "Closed on:"
19258 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19262 #, c-format
19263 msgid "Club "
19264 msgstr "Club"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19267 #, c-format
19268 msgid "Club enrollments for "
19269 msgstr "Inscriptions au club pour "
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19272 #, c-format
19273 msgid "Club fields:"
19274 msgstr "Champs du club:"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19278 #, c-format
19279 msgid "Club template "
19280 msgstr "Modèle de club "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19283 #, c-format
19284 msgid "Club templates"
19285 msgstr "Modèles de club"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19288 #, c-format
19289 msgid "Clubs"
19290 msgstr "Clubs"
19291
19292 #. For the first occurrence,
19293 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19294 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19297 #, c-format
19298 msgid "Clubs (%s/%s) "
19299 msgstr "Clubs (%s/%s)"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19302 #, c-format
19303 msgid "Clubs currently enrolled in"
19304 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19307 #, c-format
19308 msgid "Clubs not enrolled in"
19309 msgstr "Clubs non inscrits"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19328 #, c-format
19329 msgid "Code"
19330 msgstr "Code"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19334 #, c-format
19335 msgid "Code:"
19336 msgstr "Code&nbsp;: "
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19340 #, c-format
19341 msgid "CodeMirror editing library"
19342 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19345 #, c-format
19346 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19347 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19351 #, c-format
19352 msgid "Collapse all"
19353 msgstr "Tout plier"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19356 #, c-format
19357 msgid "Collapsed"
19358 msgstr "Plié"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19361 #, c-format
19362 msgid "Collect from patron: "
19363 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19366 #, c-format
19367 msgid "Collected from patron: "
19368 msgstr "Recueilli auprès de l'usager:"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19385 #, c-format
19386 msgid "Collection"
19387 msgstr "Collection"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19397 #, c-format
19398 msgid "Collection "
19399 msgstr "Collection"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19408 #, c-format
19409 msgid "Collection code"
19410 msgstr "Code de collection"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19414 #, c-format
19415 msgid "Collection code:"
19416 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19419 #, c-format
19420 msgid "Collection code: "
19421 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19424 #, c-format
19425 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19429 #, c-format
19430 msgid "Collection deleted successfully"
19431 msgstr "Collection supprimée avec succès"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19434 #, c-format
19435 msgid "Collection failed to be deleted"
19436 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19441 #, c-format
19442 msgid "Collection title:"
19443 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19446 #, c-format
19447 msgid "Collection transferred successfully"
19448 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19451 #, c-format
19452 msgid "Collection:"
19453 msgstr "Collection&nbsp;: "
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19456 #, c-format
19457 msgid "Collection: "
19458 msgstr "Collection&nbsp;: "
19459
19460 #. For the first occurrence,
19461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19464 #, c-format
19465 msgid "Collection: %s "
19466 msgstr "Collection: %s"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19469 #, c-format
19470 msgid "Collections"
19471 msgstr "Collections"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19474 #, c-format
19475 msgid "Color"
19476 msgstr "Couleur"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19484 #, c-format
19485 msgid "Column"
19486 msgstr "Colonne"
19487
19488 #. %1$s:  column | html 
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19490 #, c-format
19491 msgid "Column %s "
19492 msgstr "Colonnes %s "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19495 #, c-format
19496 msgid "Column name"
19497 msgstr "Nom de la colonne"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19500 #, c-format
19501 msgid "Column: "
19502 msgstr "Colonne&nbsp;: "
19503
19504 #. For the first occurrence,
19505 #. SCRIPT
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19508 #, c-format
19509 msgid "Columns"
19510 msgstr "Colonnes"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19513 #, c-format
19514 msgid ""
19515 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19516 "columns will be ignored. "
19517 msgstr ""
19518 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19519 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19520
19521 #. For the first occurrence,
19522 #. SCRIPT
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19526 #, c-format
19527 msgid "Columns settings"
19528 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19531 #, c-format
19532 msgid "Coming from"
19533 msgstr "Venant de"
19534
19535 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19537 #, c-format
19538 msgid "Coming from %s"
19539 msgstr "Venant de %s"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19543 #, c-format
19544 msgid "Comma (,)"
19545 msgstr "Virgule (,)"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19548 #, c-format
19549 msgid "Comma separated text (.csv)"
19550 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19555 #, c-format
19556 msgid "Comment"
19557 msgstr "Commentaire "
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19562 #, c-format
19563 msgid "Comment "
19564 msgstr "Commentaire "
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19567 #, c-format
19568 msgid "Comment by: "
19569 msgstr "Commentaire par :"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19574 #, c-format
19575 msgid "Comment:"
19576 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19581 #, c-format
19582 msgid "Comment: "
19583 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19586 #, c-format
19587 msgid "Commenter "
19588 msgstr "Commentateur "
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19597 #, c-format
19598 msgid "Comments"
19599 msgstr "Commentaires"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19603 #, c-format
19604 msgid "Comments "
19605 msgstr "Commentaires"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19608 #, c-format
19609 msgid "Comments about this file: "
19610 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19613 #, c-format
19614 msgid "Comments awaiting moderation"
19615 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19618 #, c-format
19619 msgid "Comments pending approval"
19620 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19623 #, c-format
19624 msgid "Comments:"
19625 msgstr "Commentaires:"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19628 #, c-format
19629 msgid "Company details"
19630 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19633 #, c-format
19634 msgid "Company name: "
19635 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19638 #, c-format
19639 msgid "Compare barcodes list to results: "
19640 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19645 #, c-format
19646 msgid "Complete"
19647 msgstr "Terminé"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19650 #, c-format
19651 msgid "Complete request "
19652 msgstr "Compléter la demande"
19653
19654 #. SCRIPT
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19656 msgid "Completed"
19657 msgstr "Terminé"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19660 #, c-format
19661 msgid "Completed import of records"
19662 msgstr "Importation des notices terminée"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19665 #, c-format
19666 msgid "Completed on"
19667 msgstr "complété le"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19672 #, c-format
19673 msgid "Conditions"
19674 msgstr "Conditions"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19677 #, c-format
19678 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19679 msgstr ""
19680 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19683 #, c-format
19684 msgid "Configure"
19685 msgstr "Configurer"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19688 #, c-format
19689 msgid "Configure Mana KB"
19690 msgstr "Configurer Mana KB"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19693 #, c-format
19694 msgid "Configure columns"
19695 msgstr "Configuration des colonnes"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19698 #, c-format
19699 msgid "Configure plugins "
19700 msgstr "Configurer les extensions"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19703 #, c-format
19704 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19705 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19708 #, c-format
19709 msgid ""
19710 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19711 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19712 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19713 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19714 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19715 msgstr ""
19716 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19717 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19718 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19719 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19720
19721 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19725 #, c-format
19726 msgid "Confirm"
19727 msgstr "Confirmer"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19730 #, c-format
19731 msgid "Confirm ILL request"
19732 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19735 #, c-format
19736 msgid "Confirm custom report"
19737 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19741 #, c-format
19742 msgid "Confirm deletion"
19743 msgstr "Confirmer la suppression"
19744
19745 #. %1$s:  searchfield | html 
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19747 #, c-format
19748 msgid "Confirm deletion of %s?"
19749 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19752 #, c-format
19753 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19754 msgstr ""
19755 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19758 #, c-format
19759 msgid "Confirm deletion of contract "
19760 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19761
19762 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19764 #, c-format
19765 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19766 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19769 #, c-format
19770 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19771 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19774 #, c-format
19775 msgid "Confirm deletion of printer "
19776 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19779 #, c-format
19780 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19781 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19782
19783 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19785 #, c-format
19786 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19787 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19790 #, c-format
19791 msgid "Confirm deletion of tag "
19792 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19793
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19796 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19797 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19801 #, c-format
19802 msgid "Confirm hold "
19803 msgstr "Confirmer la réservation"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19806 #, c-format
19807 msgid "Confirm hold and transfer "
19808 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19811 #, c-format
19812 msgid "Confirm holds"
19813 msgstr "Confirmer la réservation"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19816 #, c-format
19817 msgid "Confirm new password:"
19818 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19821 #, c-format
19822 msgid "Confirm password: "
19823 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19826 #, c-format
19827 msgid "Confirm this payment?"
19828 msgstr "Confirmer le paiement?"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19831 #, c-format
19832 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19833 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19836 #, c-format
19837 msgid "Congratulations, installation complete"
19838 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19841 #, c-format
19842 msgid "Connection established."
19843 msgstr "Connexion établie."
19844
19845 #. For the first occurrence,
19846 #. %1$s:  errcon.server | html 
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19850 #, c-format
19851 msgid "Connection failed to %s"
19852 msgstr "Échec de connexion à %s"
19853
19854 #. For the first occurrence,
19855 #. %1$s:  errcon.server | html 
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19858 #, c-format
19859 msgid "Connection timeout to %s"
19860 msgstr "Échec de connexion à %s"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19863 #, c-format
19864 msgid "Consolas"
19865 msgstr "Consolas"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19869 #, c-format
19870 msgid "Constraints"
19871 msgstr "Contraintes"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19875 #, c-format
19876 msgid "Contact"
19877 msgstr "Contact "
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19880 #, c-format
19881 msgid "Contact about late issues?"
19882 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19885 #, c-format
19886 msgid "Contact about late orders?"
19887 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19891 #, c-format
19892 msgid "Contact details"
19893 msgstr "Coordonnées du contact"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19897 #, c-format
19898 msgid "Contact information"
19899 msgstr "Informations de contact"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19902 #, c-format
19903 msgid "Contact name: "
19904 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19907 #, c-format
19908 msgid "Contact note: "
19909 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19912 #, c-format
19913 msgid "Contact when ordering?"
19914 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19917 #, c-format
19918 msgid "Contact: "
19919 msgstr "Contact&nbsp;:"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19922 #, c-format
19923 msgid "Contact: First name"
19924 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19927 #, c-format
19928 msgid "Contact: Last name"
19929 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19932 #, c-format
19933 msgid "Contact: Relationship"
19934 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19937 #, c-format
19938 msgid "Contact: Title"
19939 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19942 #, c-format
19943 msgid "Contacts"
19944 msgstr "Contrats"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19950 #, c-format
19951 msgid "Contains"
19952 msgstr "contient"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19955 #, c-format
19956 msgid "Content"
19957 msgstr "Contenu"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19960 #, c-format
19961 msgid "Contents"
19962 msgstr "Contenu"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19965 #, c-format
19966 msgid "Contents of "
19967 msgstr "Contenu de "
19968
19969 #. INPUT type=submit
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19976 #, c-format
19977 msgid "Continue"
19978 msgstr "Continuer"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19981 #, c-format
19982 msgid "Continue to log in to Koha"
19983 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19984
19985 #. INPUT type=submit
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19994 #, c-format
19995 msgid "Continue to the next step"
19996 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
19997
19998 #. INPUT type=submit
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20000 msgid "Continue without marking >>"
20001 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20004 #, c-format
20005 msgid "Continue without renewing"
20006 msgstr "Continuer sans renouveler"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20009 #, c-format
20010 msgid "Contract"
20011 msgstr "Contrat"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20014 #, c-format
20015 msgid "Contract deleted"
20016 msgstr "Contrat supprimé"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20019 #, c-format
20020 msgid "Contract description:"
20021 msgstr "Description du contrat:"
20022
20023 #. SCRIPT
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20025 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20026 msgstr ""
20027 "La date de fin de contrat doit être une date ultérieure à la date de départ"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20030 #, c-format
20031 msgid "Contract end date:"
20032 msgstr "Date de fin de contrat:"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20035 #, c-format
20036 msgid ""
20037 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20038 msgstr ""
20039 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20040 "contrat."
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20043 #, c-format
20044 msgid "Contract id "
20045 msgstr "id du contrat "
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20050 #, c-format
20051 msgid "Contract name:"
20052 msgstr "Nom du contrat:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20055 #, c-format
20056 msgid "Contract number:"
20057 msgstr "Numéro de contrat:"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20060 #, c-format
20061 msgid "Contract number: "
20062 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20065 #, c-format
20066 msgid "Contract start date:"
20067 msgstr "Date de début de contrat:"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20070 #, c-format
20071 msgid "Contract(s)"
20072 msgstr "Contrat(s)"
20073
20074 #. %1$s:  booksellername | html 
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20076 #, c-format
20077 msgid "Contract(s) of %s"
20078 msgstr "Contrat(s) de %s"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20081 #, c-format
20082 msgid "Contract: "
20083 msgstr "Contrat: "
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20090 #, c-format
20091 msgid "Contracts"
20092 msgstr "Contrats"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20095 #, c-format
20096 msgid "Contributing companies and institutions"
20097 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20100 #, c-format
20101 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20102 msgstr "La touche de contrôle est \"Ctrl\""
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20106 #, c-format
20107 msgid "Control no.: "
20108 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20112 #, c-format
20113 msgid "Control no: "
20114 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20117 #, c-format
20118 msgid "Control number:"
20119 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20123 #, c-format
20124 msgid "Control number: "
20125 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20129 #, c-format
20130 msgid ""
20131 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20132 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20133 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20134 "of history kept is controlled by the cronjob "
20135 msgstr ""
20136 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20137 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20138 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
20139 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
20140 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20143 #, c-format
20144 msgid "Converted message, rendered:"
20145 msgstr "Rendu du message converti :"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20148 #, c-format
20149 msgid "Converted version"
20150 msgstr "Version convertie"
20151
20152 #. SCRIPT
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20154 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20155 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20156
20157 #. SCRIPT
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20159 msgid "Copied one row to clipboard"
20160 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20164 #, c-format
20165 msgid "Copies:"
20166 msgstr "Copies&nbsp;:"
20167
20168 #. For the first occurrence,
20169 #. SCRIPT
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20175 #, c-format
20176 msgid "Copy"
20177 msgstr "Copier"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20180 #, c-format
20181 msgid "Copy and replace"
20182 msgstr "Copier et remplacer"
20183
20184 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20191 msgid "Copy existing value"
20192 msgstr "Copier la valeur existante"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20195 #, c-format
20196 msgid "Copy holidays to:"
20197 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20200 #, c-format
20201 msgid "Copy notice"
20202 msgstr "Copier la notification"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20215 #, c-format
20216 msgid "Copy number"
20217 msgstr "Numéro de copie"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20220 #, c-format
20221 msgid "Copy number:"
20222 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
20223
20224 #. %1$s:  l.branchname | html 
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20226 #, c-format
20227 msgid "Copy to %s"
20228 msgstr "Copier à %s"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20231 #, c-format
20232 msgid "Copy to all libraries"
20233 msgstr "Copier vers tous les sites"
20234
20235 #. SCRIPT
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20237 msgid "Copy to clipboard"
20238 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20242 #, c-format
20243 msgid "Copyright"
20244 msgstr "Copyright"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20247 #, c-format
20248 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20249 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20252 #, c-format
20253 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20254 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20259 #, c-format
20260 msgid "Copyright date:"
20261 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20262
20263 #. For the first occurrence,
20264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20267 #, c-format
20268 msgid "Copyright year: %s "
20269 msgstr "Date de copyright: %s"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20272 #, c-format
20273 msgid "Copyright: "
20274 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20278 #, c-format
20279 msgid "Copyrightdate"
20280 msgstr "Date de publication"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20284 #, c-format
20285 msgid "Corporate"
20286 msgstr "Entreprise"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20289 #, c-format
20290 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20291 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20294 #, c-format
20295 msgid "Cost"
20296 msgstr "Coût"
20297
20298 #. SCRIPT
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20300 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20301 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20305 #, c-format
20306 msgid "Cost:"
20307 msgstr "Coût :"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20310 #, c-format
20311 msgid ""
20312 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20313 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20314 msgstr ""
20315 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
20316 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
20317
20318 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20320 #, c-format
20321 msgid ""
20322 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20323 "code already exists. "
20324 msgstr ""
20325 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20326 "existe déjà."
20327
20328 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20329 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20331 #, c-format
20332 msgid ""
20333 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20334 "by %s patron records"
20335 msgstr ""
20336 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
20337 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
20338
20339 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20341 #, c-format
20342 msgid ""
20343 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20344 "absent from the database."
20345 msgstr ""
20346 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20347 "déjà absent de la base."
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20350 #, c-format
20351 msgid "Could not find a system preference named "
20352 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20355 #, c-format
20356 msgid ""
20357 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20358 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20359 msgstr ""
20360 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Assurez-vous que "
20361 "&lt;docdir&gt; est correctement défini dans koha-conf.xml. "
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20364 #, c-format
20365 msgid ""
20366 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20367 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20368 msgstr ""
20369 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20370 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20373 #, c-format
20374 msgid ""
20375 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20376 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20377 msgstr ""
20378 "Impossible de lire le fichier teams.yaml. Assurez-vous que &lt;docdir&gt; "
20379 "est correctement défini dans koha-conf.xml. "
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20383 #, c-format
20384 msgid "Count"
20385 msgstr "Décompte"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20388 #, c-format
20389 msgid "Count deleted items"
20390 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20393 #, c-format
20394 msgid "Count holds:"
20395 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20398 #, c-format
20399 msgid "Count items:"
20400 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20403 #, c-format
20404 msgid "Count of checkouts"
20405 msgstr "Compte des prêts"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20408 #, c-format
20409 msgid "Count total items"
20410 msgstr "Décompte du total des documents"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20413 #, c-format
20414 msgid "Count total items:"
20415 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20418 #, c-format
20419 msgid "Count unique bibliographic records"
20420 msgstr "Total des notices bibliographiques"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20425 #, c-format
20426 msgid "Count unique bibliographic records:"
20427 msgstr "Total des notices bibliographiques :"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20430 #, c-format
20431 msgid "Count unique borrowers:"
20432 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20436 #, c-format
20437 msgid "Count unique items:"
20438 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20445 #, c-format
20446 msgid "Country"
20447 msgstr "Pays"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20452 #, c-format
20453 msgid "Country: "
20454 msgstr "Pays&nbsp;: "
20455
20456 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20458 #, c-format
20459 msgid "Country: %s"
20460 msgstr "Pays : %s "
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20463 #, c-format
20464 msgid "Courier New"
20465 msgstr "Courier New"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20468 #, c-format
20469 msgid "Course #"
20470 msgstr "Cours n°"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20473 #, c-format
20474 msgid "Course Reserves"
20475 msgstr "Réserves de cours"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20478 #, c-format
20479 msgid "Course name"
20480 msgstr "Nom du cours"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20483 #, c-format
20484 msgid "Course name:"
20485 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20488 #, c-format
20489 msgid "Course number"
20490 msgstr "Numéro du cours"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20493 #, c-format
20494 msgid "Course number:"
20495 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20508 #, c-format
20509 msgid "Course reserves"
20510 msgstr "Réserve de cours"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20513 #, c-format
20514 msgid "Course reserves tables"
20515 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20518 #, c-format
20519 msgid "Courses"
20520 msgstr "Cours"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20523 #, c-format
20524 msgid "Crawford County Federated Library System"
20525 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20528 #, c-format
20529 msgid "Create EDIFACT order"
20530 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20531
20532 #. INPUT type=submit
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20534 msgid "Create New"
20535 msgstr "Ajouter"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20538 #, c-format
20539 msgid "Create SQL reports "
20540 msgstr "Créer des rapports SQL "
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20543 #, c-format
20544 msgid "Create a new CSV profile"
20545 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20548 #, c-format
20549 msgid "Create a new category"
20550 msgstr "Ajouter une catégorie"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20553 #, c-format
20554 msgid "Create a new city"
20555 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20558 #, c-format
20559 msgid "Create a new list"
20560 msgstr "Ajouter une liste"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20563 #, c-format
20564 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20565 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20568 #, c-format
20569 msgid "Create a new subscription "
20570 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20573 #, c-format
20574 msgid "Create a new template"
20575 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20579 #, c-format
20580 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20581 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20584 #, c-format
20585 msgid "Create analytics"
20586 msgstr "Créer des analytiques"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20589 #, c-format
20590 msgid "Create and edit club templates "
20591 msgstr "Créer et modifier des modèles de club "
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20594 #, c-format
20595 msgid "Create and edit clubs "
20596 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20599 #, c-format
20600 msgid ""
20601 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20602 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20603 msgstr ""
20604 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20605 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20608 #, c-format
20609 msgid ""
20610 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20611 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20612 "for the MARC editor."
20613 msgstr ""
20614 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
20615 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20616 "l'organisation de la grille."
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20619 #, c-format
20620 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20621 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20622
20623 #. %1$s:  authtypecode | html 
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20625 #, c-format
20626 msgid "Create authority framework for %s using "
20627 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Create chart"
20632 msgstr "Créer une notice"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20635 #, c-format
20636 msgid "Create field"
20637 msgstr "Créer un champ"
20638
20639 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20640 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20642 #, c-format
20643 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20644 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20648 #, c-format
20649 msgid "Create from SQL"
20650 msgstr "Créer à partir de SQL"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20653 #, c-format
20654 msgid "Create guided report"
20655 msgstr "Créer un rapport guidé"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20658 #, c-format
20659 msgid "Create item when receiving"
20660 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20663 #, c-format
20664 msgid "Create item when receiving: "
20665 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20669 #, c-format
20670 msgid "Create items when:"
20671 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20678 #, c-format
20679 msgid "Create manual credit"
20680 msgstr "Créer crédit manuel"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20687 #, c-format
20688 msgid "Create manual invoice"
20689 msgstr "Créer facture manuelle"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20692 #, c-format
20693 msgid "Create new authority"
20694 msgstr "Ajouter une autorité"
20695
20696 #. INPUT type=submit
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20698 msgid "Create new invoice anyway"
20699 msgstr "Créer facture manuelle "
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20702 #, c-format
20703 msgid "Create new record"
20704 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20707 #, c-format
20708 msgid "Create new rota"
20709 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20712 #, c-format
20713 msgid "Create new stage"
20714 msgstr "Créer une nouvelle étape"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20717 #, c-format
20718 msgid "Create patron list: "
20719 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20722 #, fuzzy, c-format
20723 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20724 msgstr ""
20725 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20726 "catalogue et des utilisateurs"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20729 #, c-format
20730 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20731 msgstr ""
20732 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20733 "catalogue"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20736 #, c-format
20737 msgid "Create printable patron cards"
20738 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20741 #, c-format
20742 msgid "Create record"
20743 msgstr "Créer une notice"
20744
20745 #. INPUT type=submit name=submit
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20748 #, c-format
20749 msgid "Create report from SQL"
20750 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20754 #, c-format
20755 msgid "Create routing list"
20756 msgstr "Créer une liste de circulation"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20759 #, c-format
20760 msgid "Create routing list for "
20761 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20764 #, c-format
20765 msgid "Create, edit and delete rotas "
20766 msgstr "Créer, modifier et supprimer des rotations "
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20770 #, c-format
20771 msgid "Created"
20772 msgstr "Créé"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20776 #, c-format
20777 msgid "Created by"
20778 msgstr "Créée par"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20783 #, c-format
20784 msgid "Created by:"
20785 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20793 #, c-format
20794 msgid "Creation date"
20795 msgstr "Date de création"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20798 #, c-format
20799 msgid "Creation date: "
20800 msgstr "Date de création :"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20803 #, c-format
20804 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20805 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20808 #, c-format
20809 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20810 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20816 #, c-format
20817 msgid "Credit"
20818 msgstr "Crédit"
20819
20820 #. For the first occurrence,
20821 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20824 #, c-format
20825 msgid "Credit %s"
20826 msgstr "Crédits %s"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20830 #, c-format
20831 msgid "Credit (item returned)"
20832 msgstr "Crédit (document retourné)"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20835 #, c-format
20836 msgid "Credit applied"
20837 msgstr "Crédit appliqué"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20840 #, c-format
20841 msgid "Credit type: "
20842 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20845 #, c-format
20846 msgid "Credits:"
20847 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20851 #, c-format
20852 msgid "Creep:"
20853 msgstr "Marge&nbsp;:"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20856 #, c-format
20857 msgid "Ctrl-S"
20858 msgstr "Ctrl-S"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20861 #, c-format
20862 msgid "Currencies"
20863 msgstr "Devises"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20866 #, c-format
20867 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20868 msgstr "Devises et taux de change"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20873 #, c-format
20874 msgid "Currencies and exchange rates"
20875 msgstr "Devises et taux de change"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20878 #, c-format
20879 msgid "Currencies search:"
20880 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20885 #, c-format
20886 msgid "Currency"
20887 msgstr "Devise"
20888
20889 #. %1$s:  currency | html 
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20891 #, c-format
20892 msgid "Currency = %s"
20893 msgstr "Devise = %s"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20900 #, c-format
20901 msgid "Currency:"
20902 msgstr "Devise&nbsp;:"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20907 #, c-format
20908 msgid "Currency: "
20909 msgstr "Devise&nbsp;:"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20912 #, c-format
20913 msgid "Current article requests"
20914 msgstr "Demandes d'articles courantes"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20918 #, c-format
20919 msgid "Current checkouts allowed"
20920 msgstr "Prêts autorisés présentement"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20923 #, c-format
20924 msgid "Current checkouts allowed: "
20925 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20930 #, c-format
20931 msgid "Current library"
20932 msgstr "Site actuel"
20933
20934 #. For the first occurrence,
20935 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20940 #, c-format
20941 msgid "Current library: %s"
20942 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20950 #, c-format
20951 msgid "Current location"
20952 msgstr "Site actuel"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20955 #, c-format
20956 msgid "Current location:"
20957 msgstr "Site actuel:"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20960 #, c-format
20961 msgid "Current maintenance team"
20962 msgstr "Équipe de maintenance actuelle"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20966 #, c-format
20967 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20968 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20971 #, c-format
20972 msgid "Current renewals:"
20973 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20976 #, c-format
20977 msgid "Current server time is:"
20978 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20982 #, c-format
20983 msgid "Current session"
20984 msgstr "Session en cours"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20987 #, c-format
20988 msgid "Current terms"
20989 msgstr "Termes actuels"
20990
20991 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20993 #, c-format
20994 msgid "Currently available %s"
20995 msgstr "%s disponible(s)"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20998 #, c-format
20999 msgid "Currently available batches"
21000 msgstr "Lots disponibles"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21003 #, c-format
21004 msgid "Currently available layouts"
21005 msgstr "Formats disponibles"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21008 #, c-format
21009 msgid "Currently available profiles"
21010 msgstr "Profils disponibles"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21013 #, c-format
21014 msgid "Currently available templates"
21015 msgstr "Modèles disponibles"
21016
21017 #. %1$s:  ELSE 
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
21019 #, c-format
21020 msgid "Currently in local use %s "
21021 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
21024 #, c-format
21025 msgid ""
21026 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21027 "effects: "
21028 msgstr ""
21029 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21030 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21034 #, c-format
21035 msgid "Curriculum"
21036 msgstr "Curriculum"
21037
21038 #. OPTGROUP
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21040 msgid "Custom search fields"
21041 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21044 #, c-format
21045 msgid "Cyclical"
21046 msgstr "Cyclique"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21049 #, c-format
21050 msgid "Cyclical:"
21051 msgstr "Cyclique :"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
21054 #, c-format
21055 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21056 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
21059 #, c-format
21060 msgid "D3.js"
21061 msgstr "D3.js"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
21064 #, c-format
21065 msgid "D3.js v3.5.17"
21066 msgstr "D3.js v3.5.17"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21069 #, c-format
21070 msgid "DANMARC"
21071 msgstr "DANMARC"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21074 #, c-format
21075 msgid "DBMS auto increment fix"
21076 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21079 #, c-format
21080 msgid "DISABLED"
21081 msgstr "DESACTIVÉ"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21084 #, c-format
21085 msgid "DSpace project"
21086 msgstr "Projet DSpace"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21089 #, c-format
21090 msgid "DVD video / Videodisc"
21091 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21094 #, c-format
21095 msgid "Daily rental charge"
21096 msgstr "Coût du prêt"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21099 #, fuzzy, c-format
21100 msgid "Daily rental charge:"
21101 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21104 #, fuzzy, c-format
21105 msgid "Daily rental charge: "
21106 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21111 #, c-format
21112 msgid "Damaged"
21113 msgstr "Endommagé"
21114
21115 #. %1$s:  END 
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21117 #, c-format
21118 msgid "Damaged %s "
21119 msgstr "Endommagé %s "
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21122 #, c-format
21123 msgid "Damaged on"
21124 msgstr "Endommagé le"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21127 #, c-format
21128 msgid "Damaged on:"
21129 msgstr "Endommagé le :"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21132 #, c-format
21133 msgid "Damaged status"
21134 msgstr "Statut endommagé"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21137 #, c-format
21138 msgid "Damaged status:"
21139 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21145 #, c-format
21146 msgid "Data deleted"
21147 msgstr "Donnée supprimée"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21150 #, c-format
21151 msgid "Data error"
21152 msgstr "Erreur de donnée"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21155 #, c-format
21156 msgid "Data fields"
21157 msgstr "Champs de données"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21160 #, c-format
21161 msgid "Data for preview:"
21162 msgstr "Données pour prévisualisation :"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21165 #, c-format
21166 msgid "Data problems"
21167 msgstr "Problèmes de données"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21171 #, c-format
21172 msgid "Data recorded"
21173 msgstr "Donnée enregistrée"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21176 #, c-format
21177 msgid "Data:"
21178 msgstr "Date&nbsp;:"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21181 #, c-format
21182 msgid "Database"
21183 msgstr "Base de données"
21184
21185 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21187 #, c-format
21188 msgid "Database %s exists."
21189 msgstr "La base de données %s existe."
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21192 #, c-format
21193 msgid "Database host: "
21194 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21197 #, c-format
21198 msgid "Database name: "
21199 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21202 #, c-format
21203 msgid "Database port: "
21204 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21207 #, c-format
21208 msgid "Database settings:"
21209 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21212 #, c-format
21213 msgid "Database tables created"
21214 msgstr "Tables de la base de données créées"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21217 #, c-format
21218 msgid "Database type: "
21219 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21222 #, c-format
21223 msgid "Database user: "
21224 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21227 #, c-format
21228 msgid "Database: "
21229 msgstr "Base&nbsp;:"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21264 #, c-format
21265 msgid "Date"
21266 msgstr "Date"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21269 #, c-format
21270 msgid "Date accessioned"
21271 msgstr "Date d'acquisition"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21275 #, c-format
21276 msgid "Date acquired"
21277 msgstr "Date d'acquisition"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21280 #, c-format
21281 msgid "Date acquired (item)"
21282 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21287 #, c-format
21288 msgid "Date added"
21289 msgstr "Date ajoutée"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21292 #, c-format
21293 msgid "Date and time: "
21294 msgstr "Date et heure : "
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21298 #, c-format
21299 msgid "Date arrived"
21300 msgstr "Date de réception"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21303 #, c-format
21304 msgid "Date created"
21305 msgstr "Date de création"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21308 #, c-format
21309 msgid "Date deleted (item)"
21310 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21317 #, c-format
21318 msgid "Date due"
21319 msgstr "Date d'échéance"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21322 #, c-format
21323 msgid "Date due:"
21324 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21327 #, c-format
21328 msgid "Date enrolled"
21329 msgstr "Date d'inscription"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21332 #, c-format
21333 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21334 msgstr ""
21335 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21338 #, c-format
21339 msgid "Date hold placed"
21340 msgstr "Date de la réservation"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21343 #, c-format
21344 msgid "Date last checked out"
21345 msgstr "Date de dernier prêt"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21348 #, c-format
21349 msgid "Date last modified"
21350 msgstr "Date de la dernière modification"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21354 #, c-format
21355 msgid "Date last seen"
21356 msgstr "Vu en dernier"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21369 #, c-format
21370 msgid "Date of birth"
21371 msgstr "Date de naissance"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21374 #, c-format
21375 msgid "Date of birth is invalid."
21376 msgstr "Date de naissance invalide."
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21380 #, c-format
21381 msgid "Date of birth:"
21382 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21385 #, c-format
21386 msgid "Date of enrollment is invalid."
21387 msgstr "Date d'inscription invalide."
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21390 #, c-format
21391 msgid "Date of expiration is invalid."
21392 msgstr "Date d'expiration invalide."
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21395 #, c-format
21396 msgid "Date of transfer"
21397 msgstr "Date de transfert"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21400 #, c-format
21401 msgid "Date ordered"
21402 msgstr "Date de commande"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21405 #, c-format
21406 msgid "Date ordered "
21407 msgstr "Date de commande"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21410 #, fuzzy, c-format
21411 msgid "Date placed between:"
21412 msgstr "Vu en dernier"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21415 #, c-format
21416 msgid "Date published"
21417 msgstr "Publié le  "
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21420 #, c-format
21421 msgid "Date published "
21422 msgstr "Publié le "
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21425 #, c-format
21426 msgid "Date published (text) "
21427 msgstr "Publié le (texte) "
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21430 #, c-format
21431 msgid "Date range"
21432 msgstr "Limite de date"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21437 #, c-format
21438 msgid "Date received"
21439 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21442 #, c-format
21443 msgid "Date received "
21444 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21447 #, c-format
21448 msgid "Date received: "
21449 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21452 #, c-format
21453 msgid "Date requested"
21454 msgstr "Date de la demande"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21457 #, c-format
21458 msgid "Date updated"
21459 msgstr "Date de la mise à jour"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21462 #, c-format
21463 msgid "Date/Time"
21464 msgstr "Date/heure"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21467 #, c-format
21468 msgid "Date/time of change"
21469 msgstr "Date/heure de la modification"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21476 #, c-format
21477 msgid "Date:"
21478 msgstr "Date&nbsp;: "
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21482 #, c-format
21483 msgid "Date: "
21484 msgstr "Date&nbsp;: "
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21487 #, c-format
21488 msgid "Date: from "
21489 msgstr "Date&nbsp;: de"
21490
21491 #. OPTGROUP
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21494 #, c-format
21495 msgid "Dates"
21496 msgstr "Dates"
21497
21498 #. SCRIPT
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21500 msgid "Dates cannot be empty"
21501 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21502
21503 #. SCRIPT
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21505 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21506 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ.MM.AAAA'"
21507
21508 #. SCRIPT
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21510 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21511 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ/MM/AAAA'"
21512
21513 #. SCRIPT
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21515 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21516 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
21517
21518 #. SCRIPT
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21520 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21521 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées dans le format 'AAAA-MM-JJ'"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21527 #, c-format
21528 msgid "Day"
21529 msgstr "Jour"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21535 #, c-format
21536 msgid "Day of week"
21537 msgstr "Jour de la semaine"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21540 #, c-format
21541 msgid "Day/month"
21542 msgstr "Jour/Mois"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21545 #, c-format
21546 msgid "Day: "
21547 msgstr "Jour&nbsp;:"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21555 #, c-format
21556 msgid "Days"
21557 msgstr "Jours"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21560 #, c-format
21561 msgid "Days in advance"
21562 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21563
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21566 msgid "Dec"
21567 msgstr "Déc"
21568
21569 #. For the first occurrence,
21570 #. SCRIPT
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21573 #, c-format
21574 msgid "December"
21575 msgstr "Décembre"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21600 #, c-format
21601 msgid "Default"
21602 msgstr "Par défaut"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21605 #, c-format
21606 msgid "Default "
21607 msgstr "Par défaut"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21610 #, c-format
21611 msgid "Default accounting details"
21612 msgstr "Détails financiers par défaut"
21613
21614 #. %1$s:  IF humanbranch 
21615 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21616 #. %3$s:  END 
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21618 #, c-format
21619 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21620 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21623 #, c-format
21624 msgid "Default font"
21625 msgstr "Police par défaut"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21639 #, c-format
21640 msgid "Default framework"
21641 msgstr "Grille par défaut"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21644 #, c-format
21645 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21646 msgstr ""
21647 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21648 "retourné"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21651 #, c-format
21652 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21653 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défaut)"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21656 #, c-format
21657 msgid "Default privacy"
21658 msgstr "Vie privée par défaut "
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21663 #, c-format
21664 msgid "Default privacy: "
21665 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21668 #, c-format
21669 msgid "Default replacement cost"
21670 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21673 #, c-format
21674 msgid "Default replacement cost: "
21675 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21679 #, c-format
21680 msgid "Default value:"
21681 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21684 #, c-format
21685 msgid "Default values"
21686 msgstr "Valeurs par défaut"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21689 #, c-format
21690 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21691 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21694 #, c-format
21695 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21696 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21697
21698 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21699 #. %2$s:  END 
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21701 #, c-format
21702 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21703 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21706 #, c-format
21707 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21708 msgstr ""
21709 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21710 "messages SMS par courriel."
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21713 #, c-format
21714 msgid ""
21715 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21716 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21717 "managed through plugins"
21718 msgstr ""
21719 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21720 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21721 "zones MARC bibliographiques. Les autorités sont gérées par des extensions"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21724 #, c-format
21725 msgid "Define categories and authorized values for them."
21726 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21729 #, c-format
21730 msgid ""
21731 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21732 "categories, and item types"
21733 msgstr ""
21734 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21735 "et type de document"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21738 #, c-format
21739 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21740 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21743 #, c-format
21744 msgid ""
21745 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21746 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21747 "splitting rules for splitting them."
21748 msgstr ""
21749 "Définissez les sources de classification (c'est-à-dire les schémas de "
21750 "numéros d'appel) utilisées par votre collection. Définissez également les "
21751 "règles de classement utilisées pour le tri des numéros d'appel et les règles "
21752 "de fractionnement pour les fractionner."
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21755 #, c-format
21756 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21757 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21760 #, c-format
21761 msgid "Define days when the library is closed"
21762 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21765 #, c-format
21766 msgid "Define days when the library is closed "
21767 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque "
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21770 #, c-format
21771 msgid ""
21772 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21773 "patron records"
21774 msgstr ""
21775 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21776 "utilisateurs"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21779 #, c-format
21780 msgid "Define funds within your budgets"
21781 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21784 #, c-format
21785 msgid "Define hierarchical library groups."
21786 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21789 #, c-format
21790 msgid "Define item types used for circulation rules."
21791 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21794 #, c-format
21795 msgid "Define libraries."
21796 msgstr "Définir les sites."
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21799 #, c-format
21800 msgid "Define mappings"
21801 msgstr "Définir les liens"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21804 #, c-format
21805 msgid "Define notices "
21806 msgstr "Définir des notifications"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21809 #, c-format
21810 msgid ""
21811 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21812 msgstr ""
21813 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21814 "retard...)"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21817 #, c-format
21818 msgid "Define patron categories."
21819 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21822 #, c-format
21823 msgid ""
21824 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21825 "libraries, patron categories, and item types"
21826 msgstr ""
21827 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21828 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21831 #, c-format
21832 msgid "Define rules to modify items by age"
21833 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21836 #, c-format
21837 msgid "Define the holidays for:"
21838 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21841 #, c-format
21842 msgid ""
21843 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21844 "to find some data independently of the framework."
21845 msgstr ""
21846 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
21847 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
21848 "grille de catalogage utilisée."
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21851 #, c-format
21852 msgid ""
21853 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21854 "MARC Bibliographic records."
21855 msgstr ""
21856 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
21857 "bibliographiques MARC."
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21860 #, c-format
21861 msgid "Define transport costs between branches"
21862 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21863
21864 #. P
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21867 #, c-format
21868 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21869 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21872 #, c-format
21873 msgid "Define which events trigger which sounds"
21874 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21877 #, c-format
21878 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21879 msgstr ""
21880 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21883 #, c-format
21884 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21888 #, c-format
21889 msgid "Define your budgets"
21890 msgstr "Définir vos budgets"
21891
21892 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21893 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21894 #. %3$s:  ELSE 
21895 #. %4$s:  END 
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21897 #, c-format
21898 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21899 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21902 #, c-format
21903 msgid "Defining transport costs between libraries "
21904 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21907 #, c-format
21908 msgid "Definition"
21909 msgstr "Définition"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21912 #, c-format
21913 msgid "Definition description:"
21914 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21917 #, c-format
21918 msgid "Definition name:"
21919 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21922 #, c-format
21923 msgid "DejaVu Sans Mono"
21924 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21927 #, c-format
21928 msgid "Delay"
21929 msgstr "Délai"
21930
21931 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21932 #. %2$s:  BORERR | html 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21934 #, c-format
21935 msgid ""
21936 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21937 "be only numerical characters. "
21938 msgstr ""
21939 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
21940 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21943 #, c-format
21944 msgid ""
21945 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21946 "triggered. "
21947 msgstr ""
21948 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
21949 "action ne soit déclenchée."
21950
21951 #. For the first occurrence,
21952 #. SCRIPT
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22059 #, c-format
22060 msgid "Delete"
22061 msgstr "Supprimer"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22069 #, c-format
22070 msgid "Delete "
22071 msgstr "Supprimer "
22072
22073 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22075 msgid "Delete ALL submitted items"
22076 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
22077
22078 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22080 #, c-format
22081 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22082 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
22083
22084 #. %1$s:  ean.ean | html 
22085 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22087 #, c-format
22088 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22089 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22092 #, c-format
22093 msgid "Delete Images"
22094 msgstr "Supprimer les images"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22097 #, fuzzy, c-format
22098 msgid "Delete SQL reports "
22099 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete a batch of items"
22104 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22109 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete all"
22114 msgstr "Tout supprimer"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22118 #, c-format
22119 msgid "Delete all items"
22120 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22123 #, fuzzy, c-format
22124 msgid "Delete all items at once "
22125 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22128 #, fuzzy, c-format
22129 msgid "Delete an existing subscription "
22130 msgstr "Supprimer un abonnement"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22133 #, c-format
22134 msgid "Delete basket"
22135 msgstr "Supprimer le panier"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete basket and orders"
22140 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22143 #, c-format
22144 msgid "Delete basket, orders, and records"
22145 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22149 #, c-format
22150 msgid "Delete batch"
22151 msgstr "Supprimer le lot"
22152
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22157 #, c-format
22158 msgid "Delete budget '%s'?"
22159 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22160
22161 #. %1$s:  city.city_name | html 
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22163 #, c-format
22164 msgid "Delete city \"%s?\""
22165 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22168 #, c-format
22169 msgid "Delete contact"
22170 msgstr "Supprimer le contact"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22173 #, c-format
22174 msgid "Delete course"
22175 msgstr "Supprimer le cours"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22178 #, c-format
22179 msgid "Delete current field"
22180 msgstr "Supprimer cette zone"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22183 #, c-format
22184 msgid "Delete current subfield"
22185 msgstr "Supprimer cette zone"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22189 #, c-format
22190 msgid "Delete field"
22191 msgstr "Supprimer le champ"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22195 #, c-format
22196 msgid "Delete field:"
22197 msgstr "Supprimer le champ :"
22198
22199 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22200 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22202 #, c-format
22203 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22204 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22205
22206 #. %1$s:  budget_name | html 
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22208 #, c-format
22209 msgid "Delete fund %s?"
22210 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22213 #, c-format
22214 msgid "Delete group"
22215 msgstr "Supprimer le groupe"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22219 #, c-format
22220 msgid "Delete image"
22221 msgstr "Supprimer les images "
22222
22223 #. SCRIPT
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22225 msgid "Delete item"
22226 msgstr "Supprimer exemplaire"
22227
22228 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22230 #, c-format
22231 msgid "Delete item type '%s'?"
22232 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22236 #, c-format
22237 msgid "Delete items in a batch"
22238 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22242 #, c-format
22243 msgid "Delete list"
22244 msgstr "Supprimer la liste"
22245
22246 #. BUTTON
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22248 #, c-format
22249 msgid "Delete macro"
22250 msgstr "Supprimer la macro"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22253 #, c-format
22254 msgid "Delete notice?"
22255 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22258 #, fuzzy, c-format
22259 msgid ""
22260 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22261 "reading history) "
22262 msgstr ""
22263 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
22264 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22267 #, c-format
22268 msgid "Delete patrons"
22269 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22272 #, c-format
22273 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22274 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22277 #, fuzzy, c-format
22278 msgid "Delete public lists "
22279 msgstr "Supprimer les listes publiques"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22283 #, c-format
22284 msgid "Delete quote(s)"
22285 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22290 #, c-format
22291 msgid "Delete record"
22292 msgstr "Supprimer la notice"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22295 #, fuzzy, c-format
22296 msgid "Delete record "
22297 msgstr "Supprimer la notice"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22300 #, c-format
22301 msgid "Delete records if no items remain."
22302 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
22303
22304 #. SCRIPT
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22306 msgid "Delete request"
22307 msgstr "Supprimer la demande"
22308
22309 #. INPUT type=submit
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22314 #, c-format
22315 msgid "Delete selected"
22316 msgstr "Supprimer la sélection"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22319 #, c-format
22320 msgid "Delete selected alerts"
22321 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
22322
22323 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22326 #, c-format
22327 msgid "Delete selected items"
22328 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22329
22330 #. INPUT type=submit
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22332 msgid "Delete selected records"
22333 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22336 #, c-format
22337 msgid "Delete subfield "
22338 msgstr "Supprimer la sous zone"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22341 #, c-format
22342 msgid "Delete subscription"
22343 msgstr "Supprimer l'abonnement"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22346 #, c-format
22347 msgid "Delete the exceptions on a range"
22348 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22351 #, c-format
22352 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22353 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22356 #, c-format
22357 msgid "Delete the single holidays on a range"
22358 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
22359
22360 #. A
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22365 msgid "Delete this Tag"
22366 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22369 #, c-format
22370 msgid "Delete this account?"
22371 msgstr "Supprimer ce compte ?"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22374 #, c-format
22375 msgid "Delete this basket"
22376 msgstr "Supprimer le panier"
22377
22378 #. INPUT type=submit
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22380 msgid "Delete this category"
22381 msgstr "Supprimer cette catégorie"
22382
22383 #. SCRIPT
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22385 msgid "Delete this exception."
22386 msgstr "Supprimer cette exception"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22389 #, c-format
22390 msgid "Delete this holiday"
22391 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22392
22393 #. For the first occurrence,
22394 #. SCRIPT
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22396 msgid "Delete this holiday."
22397 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22398
22399 #. A
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22401 msgid "Delete this saved report"
22402 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
22403
22404 #. IMG
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22407 msgid "Delete this subfield"
22408 msgstr "Supprimer cette sous zone"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22414 #, c-format
22415 msgid "Delete user"
22416 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22419 #, c-format
22420 msgid "Delete vendor"
22421 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22425 #, c-format
22426 msgid "Delete?"
22427 msgstr "Supprimer "
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22432 #, c-format
22433 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22434 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
22435
22436 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22438 #, c-format
22439 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22440 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
22441
22442 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22444 #, c-format
22445 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22446 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
22447
22448 #. SCRIPT
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22450 msgid "Deleted."
22451 msgstr "Supprimé."
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22454 #, c-format
22455 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22456 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
22457
22458 #. SCRIPT
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22460 msgid ""
22461 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22462 msgstr ""
22463 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
22464 "supprimera le lot."
22465
22466 #. SCRIPT
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22468 msgid ""
22469 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22470 msgstr ""
22471 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
22472 "lot supprimera le lot."
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22475 #, c-format
22476 msgid "Delimiter: "
22477 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22480 #, c-format
22481 msgid "Delink"
22482 msgstr "Délier"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22485 #, c-format
22486 msgid "Deliverer"
22487 msgstr "Livreur"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22492 #, c-format
22493 msgid "Deliverer:"
22494 msgstr "Livreur :"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22497 #, c-format
22498 msgid "Deliveries"
22499 msgstr "Livraisons"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22503 #, c-format
22504 msgid "Delivery comment:"
22505 msgstr "Commentaire"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22509 #, c-format
22510 msgid "Delivery day:"
22511 msgstr "Journée de livraison :"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22514 #, c-format
22515 msgid "Delivery details"
22516 msgstr "Détails de livraison"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22520 #, c-format
22521 msgid "Delivery place"
22522 msgstr "Adresse de livraison"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22528 #, c-format
22529 msgid "Delivery place:"
22530 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22533 #, c-format
22534 msgid "Delivery place: "
22535 msgstr "Adresse de livraison : "
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22539 #, c-format
22540 msgid "Delivery time: "
22541 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22542
22543 #. For the first occurrence,
22544 #. SCRIPT
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22549 msgid "Denied"
22550 msgstr "Interdit"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22553 #, c-format
22554 msgid "Deny"
22555 msgstr "Refuser"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22558 #, c-format
22559 msgid "Department"
22560 msgstr "Département"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22563 #, c-format
22564 msgid "Department:"
22565 msgstr "Département&nbsp;:"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22568 #, c-format
22569 msgid ""
22570 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22574 #, c-format
22575 msgid "Dept."
22576 msgstr "Dept."
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22625 #, c-format
22626 msgid "Description"
22627 msgstr "Description"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22630 #, c-format
22631 msgid "Description (OPAC)"
22632 msgstr "Description (OPAC)"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22635 #, c-format
22636 msgid "Description (OPAC): "
22637 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22638
22639 #. SCRIPT
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22641 msgid "Description is required"
22642 msgstr "Une description est obligatoire"
22643
22644 #. For the first occurrence,
22645 #. SCRIPT
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22647 msgid "Description missing"
22648 msgstr "Description manquante"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22651 #, c-format
22652 msgid ""
22653 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22659 #, c-format
22660 msgid "Description of charges"
22661 msgstr "Description des frais"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22678 #, c-format
22679 msgid "Description:"
22680 msgstr "Description&nbsp;:"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22706 #, c-format
22707 msgid "Description: "
22708 msgstr "Description&nbsp;:"
22709
22710 #. For the first occurrence,
22711 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22714 #, c-format
22715 msgid "Description: %s"
22716 msgstr "Description&nbsp;: %s"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22719 #, c-format
22720 msgid "Descriptions"
22721 msgstr "Descriptions"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22724 #, c-format
22725 msgid ""
22726 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22727 "working with items)"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22731 #, c-format
22732 msgid ""
22733 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22734 "item)"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22738 #, c-format
22739 msgid "Destination"
22740 msgstr "Destination"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22743 #, c-format
22744 msgid "Destination library:"
22745 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22749 #, c-format
22750 msgid "Destination library: "
22751 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22754 #, c-format
22755 msgid "Destination record"
22756 msgstr "Notice fusionnée"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22767 #, c-format
22768 msgid "Details"
22769 msgstr "Détails"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22772 #, c-format
22773 msgid "Details for all requests"
22774 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22777 #, c-format
22778 msgid "Details from library"
22779 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
22780
22781 #. %1$s:  request.backend | html 
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22783 #, c-format
22784 msgid "Details from supplier (%s)"
22785 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22788 #, fuzzy, c-format
22789 msgid "Details of fee"
22790 msgstr "Détails des frais"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22793 #, fuzzy, c-format
22794 msgid "Details of payment"
22795 msgstr "Détails du paiement"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22798 #, c-format
22799 msgid ""
22800 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22801 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22802 msgstr ""
22803 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22804 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22807 #, c-format
22808 msgid "Dewey"
22809 msgstr "Dewey"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22812 #, c-format
22813 msgid "Dewey number:"
22814 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22817 #, c-format
22818 msgid "Dewey/classification"
22819 msgstr "Classification de Dewey"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22826 #, c-format
22827 msgid "Dewey: "
22828 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22829
22830 #. For the first occurrence,
22831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22834 #, c-format
22835 msgid "Dewey: %s "
22836 msgstr "Dewey: %s "
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22839 #, c-format
22840 msgid "Dictionaries"
22841 msgstr "Dictionnaires"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22849 #, c-format
22850 msgid "Dictionary"
22851 msgstr "Dictionnaire"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22854 #, c-format
22855 msgid "Dictionary "
22856 msgstr "Dictionnaire"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22859 #, c-format
22860 msgid "Dictionary definitions"
22861 msgstr "Définitions du dictionnaire"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22864 #, c-format
22865 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22866 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22869 #, c-format
22870 msgid "Did you mean: "
22871 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22876 #, c-format
22877 msgid "Did you mean?"
22878 msgstr "Voulez-vous dire?"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22881 #, c-format
22882 msgid "Diff"
22883 msgstr "Diff."
22884
22885 #. ABBR
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22887 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22888 msgstr "Les différences entre la notice originale et celle importée"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22891 #, c-format
22892 msgid "Digests only "
22893 msgstr "Résumé"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22896 #, c-format
22897 msgid "Directories"
22898 msgstr "Répertoires"
22899
22900 #. For the first occurrence,
22901 #. SCRIPT
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22905 msgid "Directory is not writeable"
22906 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22909 #, fuzzy, c-format
22910 msgid "Disable"
22911 msgstr "Désactiver "
22912
22913 #. SCRIPT
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22915 msgid "Disable "
22916 msgstr "Désactiver "
22917
22918 #. SCRIPT
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22920 msgid "Disabled for %s"
22921 msgstr "Désactivé pour %s"
22922
22923 #. SCRIPT
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22925 msgid "Disabled for all"
22926 msgstr "Désactivé pour tout"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22930 #, c-format
22931 msgid "Discharge"
22932 msgstr "Quittance"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22935 #, c-format
22936 msgid "Discharge requests pending"
22937 msgstr "Demandes de quittance en attente"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22940 #, c-format
22941 msgid "Discharges"
22942 msgstr "Quittance"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22945 #, c-format
22946 msgid "Discographies"
22947 msgstr "Discographies"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22953 #, c-format
22954 msgid "Discount: "
22955 msgstr "Remise&nbsp;:"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22959 #, c-format
22960 msgid "Display"
22961 msgstr "Afficher"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22964 #, c-format
22965 msgid "Display children too."
22966 msgstr "Afficher les enfants également."
22967
22968 #. A
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22970 msgid "Display detail for this authority"
22971 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
22972
22973 #. A
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22975 msgid "Display detail for this biblio"
22976 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
22977
22978 #. A
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22980 msgid "Display detail for this item"
22981 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22984 #, c-format
22985 msgid "Display from: "
22986 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22990 #, c-format
22991 msgid "Display height: "
22992 msgstr "Afficher la hauteur: "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22995 #, c-format
22996 msgid "Display in OPAC: "
22997 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23000 #, c-format
23001 msgid "Display in check-out: "
23002 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
23006 #, c-format
23007 msgid "Display location:"
23008 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
23009
23010 #. A
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23012 msgid "Display member details."
23013 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23016 #, c-format
23017 msgid "Display only used tags/subfields"
23018 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23022 #, c-format
23023 msgid "Display order"
23024 msgstr "Ordre d'affichage"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23027 #, c-format
23028 msgid "Display order:"
23029 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23032 #, c-format
23033 msgid "Display order: "
23034 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
23035
23036 #. A
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
23038 msgid "Display supplier metadata"
23039 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
23042 #, c-format
23043 msgid "Display supplier metadata "
23044 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23047 #, c-format
23048 msgid "Display them"
23049 msgstr "Les afficher"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23052 #, c-format
23053 msgid "Display to: "
23054 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
23055
23056 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23057 #. %2$s:  END 
23058 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23059 #. %4$s:  END 
23060 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23061 #. %6$s:  END 
23062 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23063 #. %8$s:  END 
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23065 #, c-format
23066 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23067 msgstr ""
23068 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
23069 "rejetés%s"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23072 #, c-format
23073 msgid "Do Space, USA"
23074 msgstr "Do Space, USA"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23077 #, c-format
23078 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23079 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23082 #, c-format
23083 msgid ""
23084 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23085 "your catalog."
23086 msgstr ""
23087 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
23088 "existante dans votre catalogue."
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23093 msgstr ""
23094 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23097 #, fuzzy, c-format
23098 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23099 msgstr ""
23100 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23105 #, c-format
23106 msgid "Do not look for matching records"
23107 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23110 #, c-format
23111 msgid "Do not notify"
23112 msgstr "Ne pas notifier"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23115 #, c-format
23116 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23117 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23120 #, c-format
23121 msgid "Do not use plugin"
23122 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23125 #, c-format
23126 msgid "Do not use."
23127 msgstr "Ne pas utiliser."
23128
23129 #. SCRIPT
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23131 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23132 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléversement?"
23133
23134 #. SCRIPT
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23136 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23137 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23140 #, c-format
23141 msgid "Do you want to confirm this order?"
23142 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23146 #, c-format
23147 msgid "Document type:"
23148 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23151 #, fuzzy, c-format
23152 msgid "Documentation manager:"
23153 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23156 #, c-format
23157 msgid "Documentation team:"
23158 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23161 #, c-format
23162 msgid "Domain"
23163 msgstr "Domaine"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23166 #, c-format
23167 msgid "Domain: "
23168 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23172 #, c-format
23173 msgid "Don't allow"
23174 msgstr "Ne pas permettre"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23178 #, c-format
23179 msgid "Don't block "
23180 msgstr "Ne pas bloquer "
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23184 #, c-format
23185 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23186 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23189 #, c-format
23190 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23191 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23194 #, c-format
23195 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23196 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23201 #, c-format
23202 msgid "Don't export fields:"
23203 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23206 #, c-format
23207 msgid "Don't export items:"
23208 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23214 #, c-format
23215 msgid "Don't include tax "
23216 msgstr "Ne comprend pas les taxes"
23217
23218 #. For the first occurrence,
23219 #. SCRIPT
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23226 #, c-format
23227 msgid "Done"
23228 msgstr "Fait"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23231 #, c-format
23232 msgid "DoverNet, USA"
23233 msgstr "DoverNet, USA"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23237 #, c-format
23238 msgid "Download"
23239 msgstr "Télécharger"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23243 #, c-format
23244 msgid "Download "
23245 msgstr "Télécharger"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23248 #, c-format
23249 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23250 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23255 #, c-format
23256 msgid "Download as CSV"
23257 msgstr "Télécharger CSV"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23262 #, c-format
23263 msgid "Download as PDF"
23264 msgstr "Télécharger PDF"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23269 #, c-format
23270 msgid "Download as XML"
23271 msgstr "Télécharger XML"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23274 #, c-format
23275 msgid "Download cart"
23276 msgstr "Télécharger le panier"
23277
23278 #. INPUT type=submit
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23280 msgid "Download configuration"
23281 msgstr "Télécharger la configuration"
23282
23283 #. INPUT type=submit
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23285 msgid "Download database"
23286 msgstr "Télécharger la base de données"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23289 #, c-format
23290 msgid "Download directory"
23291 msgstr "Répertoire de téléchargement"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23294 #, c-format
23295 msgid "Download directory: "
23296 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23299 #, c-format
23300 msgid "Download file of all overdues"
23301 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23304 #, c-format
23305 msgid "Download file of displayed overdues"
23306 msgstr "Télécharger les retards affichés"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23309 #, c-format
23310 msgid "Download list"
23311 msgstr "Télécharger"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23314 #, c-format
23315 msgid "Download list "
23316 msgstr "Télécharger la liste "
23317
23318 #. INPUT type=submit name=save
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Download record"
23322 msgstr "Télécharger notice "
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23325 #, c-format
23326 msgid "Download records"
23327 msgstr "Télécharger notice "
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23330 #, c-format
23331 msgid "Download selected claims"
23332 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23335 #, c-format
23336 msgid "Downloading records, please wait..."
23337 msgstr "Chargement en cours...  "
23338
23339 #. SPAN
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23341 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23342 msgstr "Glisser et déposer pour déplacer cette étape à une autre position"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23345 #, c-format
23346 msgid "Draw"
23347 msgstr "Dessin"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23350 #, c-format
23351 msgid "Draw guide boxes: "
23352 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23356 #, c-format
23357 msgid "Dublin Core"
23358 msgstr "Dublin Core"
23359
23360 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23362 #, c-format
23363 msgid "Due %s"
23364 msgstr "Dû %s"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23380 #, c-format
23381 msgid "Due date"
23382 msgstr "Date de retour"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23385 #, c-format
23386 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23387 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23390 #, c-format
23391 msgid "Due date hidden not formatted"
23392 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
23393
23394 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23396 #, c-format
23397 msgid "Due on %s"
23398 msgstr "Dû le %s"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23405 #, c-format
23406 msgid "Duplicate"
23407 msgstr "Dupliquer"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23410 #, c-format
23411 msgid "Duplicate "
23412 msgstr "Dupliquer "
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23415 #, c-format
23416 msgid "Duplicate a template:"
23417 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23420 #, c-format
23421 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23422 msgstr "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23425 #, c-format
23426 msgid "Duplicate budget"
23427 msgstr "Dupliquer budget racine"
23428
23429 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23431 #, c-format
23432 msgid "Duplicate budget %s"
23433 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23436 #, c-format
23437 msgid "Duplicate existing orders"
23438 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
23439
23440 #. %1$s:  batch_id | html 
23441 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23443 #, c-format
23444 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23445 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23448 #, c-format
23449 msgid "Duplicate orders"
23450 msgstr "Dupliquer les commandes"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23453 #, c-format
23454 msgid "Duplicate patron record?"
23455 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
23456
23457 #. %1$s:  batch_id | html 
23458 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23460 #, c-format
23461 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23462 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23466 #, c-format
23467 msgid "Duplicate record suspected"
23468 msgstr "Doublon possible de notice"
23469
23470 #. A
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23473 msgid "Duplicate this saved report"
23474 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
23475
23476 #. For the first occurrence,
23477 #. SCRIPT
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23480 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23481 msgstr ""
23482 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
23483 "nouveau."
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23487 #, c-format
23488 msgid "Duplicate warning"
23489 msgstr "Alerte doublon"
23490
23491 #. INPUT type=text name=duration
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23495 #, c-format
23496 msgid "Duration (days)"
23497 msgstr "Durée (jours)"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23501 #, c-format
23502 msgid "Duration:"
23503 msgstr "Durée :"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23506 #, c-format
23507 msgid "E-mail order"
23508 msgstr "Courriel de commande"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23511 #, c-format
23512 msgid "EAN"
23513 msgstr "EAN"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23516 #, c-format
23517 msgid "EAN :"
23518 msgstr "EAN&nbsp;:"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23524 #, c-format
23525 msgid "EAN:"
23526 msgstr "EAN&nbsp;:"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23532 #, c-format
23533 msgid "EAN: "
23534 msgstr "EAN&nbsp;: "
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23542 #, c-format
23543 msgid "EDI accounts"
23544 msgstr "Comptes EDI"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23547 #, c-format
23548 msgid "EDIFACT message"
23549 msgstr "Message EDIFACT"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23555 #, c-format
23556 msgid "EDIFACT messages"
23557 msgstr "Messages EDIFACT"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23560 #, c-format
23561 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23562 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23565 #, c-format
23566 msgid "ENABLED"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23570 #, c-format
23571 msgid "ENV"
23572 msgstr "ENV"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23575 #, c-format
23576 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23577 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23580 #, c-format
23581 msgid "ERROR - unknown"
23582 msgstr "ERREUR - inconnu"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23593 #, c-format
23594 msgid "ERROR:"
23595 msgstr "ERREUR:"
23596
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23599 msgid ""
23600 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23601 msgstr ""
23602 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23603 "réessayez! "
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23606 #, c-format
23607 msgid "EUC-KR"
23608 msgstr "EUC-KR"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23611 #, c-format
23612 msgid "EXAMPLE plugin"
23613 msgstr "Extension EXEMPLE"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23616 #, c-format
23617 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23618 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23621 #, c-format
23622 msgid "Earliest hold date"
23623 msgstr "Première date de réservation "
23624
23625 #. For the first occurrence,
23626 #. SCRIPT
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23698 #, c-format
23699 msgid "Edit"
23700 msgstr "Modifier"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23717 #, c-format
23718 msgid "Edit "
23719 msgstr "Modifier "
23720
23721 #. For the first occurrence,
23722 #. %1$s:  rota.title | html 
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23725 #, c-format
23726 msgid "Edit \"%s\""
23727 msgstr "Modifier \"%s\""
23728
23729 #. %1$s:  itemnumber | html 
23730 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23731 #. %3$s:  barcode | html 
23732 #. %4$s:  END 
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23734 #, c-format
23735 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23736 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23739 #, c-format
23740 msgid "Edit Items"
23741 msgstr "Modifier les exemplaires"
23742
23743 #. %1$s:  spec | html 
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23745 #, c-format
23746 msgid "Edit OAI set '%s'"
23747 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23751 #, c-format
23752 msgid "Edit SQL"
23753 msgstr "Modifier la requête SQL"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23756 #, c-format
23757 msgid "Edit SQL report"
23758 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23759
23760 #. SCRIPT
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23762 msgid "Edit action %s"
23763 msgstr "Modifier l'action %s"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23766 #, c-format
23767 msgid "Edit actions"
23768 msgstr "Modifier les actions"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23771 #, c-format
23772 msgid "Edit alert"
23773 msgstr "Modifier une alerte"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23776 #, fuzzy, c-format
23777 msgid "Edit an existing subscription "
23778 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23783 #, c-format
23784 msgid "Edit as new (duplicate)"
23785 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23788 #, c-format
23789 msgid "Edit authorities"
23790 msgstr "Modifier les autorités"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23793 #, c-format
23794 msgid "Edit authority"
23795 msgstr "Modifier autorité"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23798 #, c-format
23799 msgid "Edit basket"
23800 msgstr "Modifier le panier"
23801
23802 #. %1$s:  basketname | html 
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23804 #, c-format
23805 msgid "Edit basket %s"
23806 msgstr "Modifier le panier %s"
23807
23808 #. %1$s:  name | html 
23809 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23811 #, c-format
23812 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23813 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23816 #, c-format
23817 msgid "Edit biblio"
23818 msgstr "Modifier la notice"
23819
23820 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23822 #, c-format
23823 msgid "Edit budget %s"
23824 msgstr "Modifier le budget %s"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23827 #, c-format
23828 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23829 msgstr ""
23830 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23833 #, fuzzy, c-format
23834 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23835 msgstr ""
23836 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23839 #, c-format
23840 msgid "Edit collection "
23841 msgstr "Modifier la collection"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23844 #, c-format
23845 msgid "Edit course"
23846 msgstr "Modifier le cours"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Edit details"
23856 msgstr "Modifier les détails"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23859 #, c-format
23860 msgid "Edit field"
23861 msgstr "Modifier la zone"
23862
23863 #. %1$s:  description | html 
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23865 #, c-format
23866 msgid "Edit frequency: %s"
23867 msgstr "Modifier périodicité: %s"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23870 #, c-format
23871 msgid "Edit group"
23872 msgstr "Modifier le groupe"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23875 #, c-format
23876 msgid "Edit history"
23877 msgstr "Modifier l'historique"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23880 #, c-format
23881 msgid "Edit in host"
23882 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23883
23884 #. A
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23886 #, c-format
23887 msgid "Edit internal note"
23888 msgstr "Modifier la note interne"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23893 #, c-format
23894 msgid "Edit item"
23895 msgstr "Modifier exemplaire"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23901 #, c-format
23902 msgid "Edit items"
23903 msgstr "Modifier les exemplaires"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23906 #, fuzzy, c-format
23907 msgid "Edit items "
23908 msgstr "Modifier les exemplaires"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23912 #, c-format
23913 msgid "Edit items in batch"
23914 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23917 #, c-format
23918 msgid "Edit label template"
23919 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23923 #, c-format
23924 msgid "Edit list"
23925 msgstr "Modifier la liste"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23928 #, c-format
23929 msgid "Edit list "
23930 msgstr "Modifier la liste"
23931
23932 #. A
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Edit patron image"
23936 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23939 #, c-format
23940 msgid "Edit patrons"
23941 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23944 #, c-format
23945 msgid "Edit printer profile"
23946 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23947
23948 #. SCRIPT
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23950 msgid "Edit provider %s"
23951 msgstr "Modifier fournisseur %s"
23952
23953 #. %1$s:  suggestionid | html 
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23955 #, c-format
23956 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23957 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23960 #, c-format
23961 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23962 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23967 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23977 #, c-format
23978 msgid "Edit record"
23979 msgstr "Modifier la notice"
23980
23981 #. A
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23983 msgid "Edit request"
23984 msgstr "Modifier la demande"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23987 #, c-format
23988 msgid "Edit request "
23989 msgstr "Modifier la demande "
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23993 #, c-format
23994 msgid "Edit rota"
23995 msgstr "Modifier la rotation"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23999 #, c-format
24000 msgid "Edit routing list"
24001 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24004 #, c-format
24005 msgid "Edit routing list "
24006 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24007
24008 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24010 #, c-format
24011 msgid "Edit routing list (%s)"
24012 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24015 #, c-format
24016 msgid "Edit routing list for "
24017 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24020 #, c-format
24021 msgid "Edit rules"
24022 msgstr "Modifier règles"
24023
24024 #. SCRIPT
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24026 msgid "Edit search"
24027 msgstr "Modifier la recherche"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24030 #, c-format
24031 msgid "Edit selected serials"
24032 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24033
24034 #. INPUT type=submit
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24036 msgid "Edit serials"
24037 msgstr "Bulletiner"
24038
24039 #. INPUT type=submit
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24042 msgid "Edit subfields"
24043 msgstr "Modifier les sous zones"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24046 #, c-format
24047 msgid "Edit subscription"
24048 msgstr "Modifier l'abonnement"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24052 #, c-format
24053 msgid "Edit this holiday"
24054 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24057 #, c-format
24058 msgid "Edit vendor"
24059 msgstr "Modifier fournisseur"
24060
24061 #. A
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24063 #, c-format
24064 msgid "Edit vendor note"
24065 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24068 #, c-format
24069 msgid "Editable in OPAC: "
24070 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
24071
24072 #. SCRIPT
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24074 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24075 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24076
24077 #. SCRIPT
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24081 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24082
24083 #. SCRIPT
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24085 msgid "Editing new full record"
24086 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
24087
24088 #. SCRIPT
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24090 msgid "Editing new record"
24091 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
24092
24093 #. SCRIPT
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24095 msgid "Editing search result"
24096 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
24097
24098 #. For the first occurrence,
24099 #. SCRIPT
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24103 #, c-format
24104 msgid "Edition"
24105 msgstr "Edition"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24109 #, c-format
24110 msgid "Edition: "
24111 msgstr "Edition&nbsp;:"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24115 #, c-format
24116 msgid "Editions"
24117 msgstr "Autre(s) édition(s)"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24120 #, c-format
24121 msgid "Editor"
24122 msgstr "Éditeur"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24125 #, c-format
24126 msgid "Elasticsearch: "
24127 msgstr "Elasticsearch : "
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24135 #, c-format
24136 msgid "Email"
24137 msgstr "Courriel"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24141 #, c-format
24142 msgid "Email address:"
24143 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24148 #, c-format
24149 msgid "Email has been sent."
24150 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24154 #, c-format
24155 msgid "Email required"
24156 msgstr "Courriel requis"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24159 #, c-format
24160 msgid "Email text:"
24161 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24164 #, c-format
24165 msgid "Email:"
24166 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24174 #, c-format
24175 msgid "Email: "
24176 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24179 #, c-format
24180 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24181 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24184 #, c-format
24185 msgid "Empty and close"
24186 msgstr "Vider et Fermer"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24189 #, fuzzy, c-format
24190 msgid "Enable"
24191 msgstr "Activé"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24194 #, c-format
24195 msgid ""
24196 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24197 "Mana KB server, and to share your own."
24198 msgstr ""
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24201 #, c-format
24202 msgid ""
24203 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24204 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24205 msgstr ""
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24208 #, c-format
24209 msgid "Enabled"
24210 msgstr "Activé"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24213 #, c-format
24214 msgid "Enabled?"
24215 msgstr "Activé?"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24218 #, c-format
24219 msgid "Encoding"
24220 msgstr "Encodage"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24223 #, c-format
24224 msgid "Encoding (z3950 can send"
24225 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24228 #, c-format
24229 msgid "Encoding: "
24230 msgstr "Encodage&nbsp;:"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24233 #, c-format
24234 msgid "Encumber while invoice open"
24235 msgstr "Permettre l'ajout de montants pendant que la facture est ouverte"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24238 #, c-format
24239 msgid "Encumber while invoice open? "
24240 msgstr "Permettre l'ajout de montant pendant que la facture est ouverte?"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24243 #, c-format
24244 msgid "Encyclopedias "
24245 msgstr "Encyclopédies"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24253 #, c-format
24254 msgid "End date"
24255 msgstr "Date de fin"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24258 #, c-format
24259 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24260 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24267 #, c-format
24268 msgid "End date:"
24269 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24274 #, c-format
24275 msgid "End date: "
24276 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24279 #, c-format
24280 msgid "End of date range "
24281 msgstr "Limite de fin de date "
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24285 #, c-format
24286 msgid "End of interval"
24287 msgstr "Fin de l'intervalle"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24290 #, c-format
24291 msgid "English"
24292 msgstr "Anglais"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24295 #, c-format
24296 msgid "Enhanced content"
24297 msgstr "Contenu enrichi"
24298
24299 #. A
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24301 msgid "Enhanced content settings"
24302 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24305 #, c-format
24306 msgid "Enroll "
24307 msgstr "Inscrire "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24310 #, c-format
24311 msgid "Enroll in "
24312 msgstr "S'inscrire à "
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24315 #, fuzzy, c-format
24316 msgid "Enroll patrons in clubs "
24317 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24320 #, c-format
24321 msgid "Enrolled patrons"
24322 msgstr "Utilisateurs inscrits"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24325 #, c-format
24326 msgid "Enrollment fee"
24327 msgstr "Frais d'inscription"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24331 #, c-format
24332 msgid "Enrollment fee: "
24333 msgstr "Frais d'inscription: "
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24336 #, c-format
24337 msgid "Enrollment field"
24338 msgstr "Champ d'inscription"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24341 #, c-format
24342 msgid "Enrollment fields"
24343 msgstr "Champs d'inscription"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24346 #, c-format
24347 msgid "Enrollment period"
24348 msgstr "Durée d'inscription"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24352 #, c-format
24353 msgid "Enrollment period: "
24354 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24358 #, c-format
24359 msgid "Enrollments "
24360 msgstr "Inscriptions"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24363 #, c-format
24364 msgid "Enrolment period: "
24365 msgstr "Période d'inscription : "
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24368 #, c-format
24369 msgid ""
24370 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24371 "label printers"
24372 msgstr ""
24373 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
24374 "imprimantes à étiquettes dédiées"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24377 #, c-format
24378 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24379 msgstr ""
24380 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
24381 "pouvez inclure n'importe quel "
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24385 #, fuzzy, c-format
24386 msgid "Enter a list of record numbers"
24387 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24390 #, fuzzy, c-format
24391 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24392 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24395 #, c-format
24396 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24397 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24400 #, c-format
24401 msgid ""
24402 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24403 "Example, for a website itemtype : "
24404 msgstr ""
24405 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
24406 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24409 #, c-format
24410 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24411 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24414 #, c-format
24415 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24416 msgstr ""
24417 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
24418 "noire&nbsp;:"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24421 #, c-format
24422 msgid "Enter any authority field:"
24423 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24426 #, c-format
24427 msgid "Enter any heading:"
24428 msgstr "Entrez une vedette:"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24431 #, c-format
24432 msgid "Enter barcode: "
24433 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24437 #, c-format
24438 msgid "Enter biblionumber:"
24439 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24442 #, c-format
24443 msgid "Enter by barcode:"
24444 msgstr "Saisi par code-barres"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24447 #, c-format
24448 msgid "Enter by itemnumber:"
24449 msgstr "Saisir par itemnumber:"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24452 #, c-format
24453 msgid "Enter cover biblionumber: "
24454 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24457 #, c-format
24458 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24459 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24464 #, c-format
24465 msgid "Enter item barcode:"
24466 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24471 #, c-format
24472 msgid "Enter item barcode: "
24473 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24476 #, c-format
24477 msgid "Enter main heading ($a only):"
24478 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24481 #, c-format
24482 msgid "Enter main heading:"
24483 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24486 #, c-format
24487 msgid "Enter multiple card numbers"
24488 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24489
24490 #. %1$s:  name | html 
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24492 #, c-format
24493 msgid "Enter parameters for report %s:"
24494 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24502 #, c-format
24503 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24504 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
24505
24506 #. SCRIPT
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24508 msgid "Enter patron card number:"
24509 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24512 #, c-format
24513 msgid "Enter patron cardnumber: "
24514 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24532 #, c-format
24533 msgid "Enter search keywords:"
24534 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
24535
24536 #. INPUT type=text name=q
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24539 msgid "Enter search terms"
24540 msgstr "Entrer les termes de recherche"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24543 #, c-format
24544 msgid "Enter starting card position: "
24545 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24548 #, c-format
24549 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24550 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24553 #, c-format
24554 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24555 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
24556
24557 #. INPUT type=text name=q
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24571 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24572 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24575 #, c-format
24576 msgid "Entity"
24577 msgstr "Entité"
24578
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24581 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24582 msgstr ""
24583 "L'en-tête %s (code %s) pour la langue %s a été correctement mis à jour avec "
24584 "'%s'"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24587 #, c-format
24588 msgid "Entry date"
24589 msgstr "Date de saisi"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24597 #, c-format
24598 msgid "Enumeration"
24599 msgstr "Numéro de fascicule"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24602 #, c-format
24603 msgid "Envoyer"
24604 msgstr "Envoyer"
24605
24606 #. For the first occurrence,
24607 #. SCRIPT
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24610 #, c-format
24611 msgid "Error"
24612 msgstr "Erreur"
24613
24614 #. %1$s:  errno | html 
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24616 #, c-format
24617 msgid "Error %s"
24618 msgstr "Erreur %s"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24621 #, c-format
24622 msgid "Error - unknown option"
24623 msgstr "Erreur - option inconnue"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24626 #, c-format
24627 msgid "Error adding items:"
24628 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24631 #, c-format
24632 msgid "Error analysis:"
24633 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24634
24635 #. For the first occurrence,
24636 #. SCRIPT
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24640 msgid "Error code 0 not used"
24641 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24642
24643 #. SCRIPT
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24645 msgid "Error downloading the file"
24646 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24647
24648 #. SCRIPT
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24650 msgid "Error importing the framework"
24651 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24652
24653 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24655 #, c-format
24656 msgid "Error message from Zebra: %s "
24657 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24660 #, c-format
24661 msgid "Error performing operation"
24662 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24667 #, c-format
24668 msgid "Error saving item"
24669 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24674 #, c-format
24675 msgid "Error saving items"
24676 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24679 #, c-format
24680 msgid "Error while creating PDF file. "
24681 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24689 #, c-format
24690 msgid "Error:"
24691 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24710 #, c-format
24711 msgid "Error: "
24712 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24713
24714 #. For the first occurrence,
24715 #. %1$s:  ELSE 
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24718 #, c-format
24719 msgid "Error: %s"
24720 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24721
24722 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24724 #, c-format
24725 msgid "Error: %s "
24726 msgstr "Erreur : %s"
24727
24728 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24729 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24731 #, c-format
24732 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24733 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24736 #, c-format
24737 msgid "Error: Required news title missing!"
24738 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24739
24740 #. %1$s:  msg_add | html 
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24742 #, c-format
24743 msgid "Error: Server with id %s not found"
24744 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24747 #, c-format
24748 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24749 msgstr ""
24750 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
24751 "fusion"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24754 #, c-format
24755 msgid "Error: no field value specified."
24756 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24757
24758 #. SCRIPT
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24760 msgid ""
24761 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24762 "and try again."
24763 msgstr ""
24764
24765 #. SCRIPT
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24767 msgid "Error; your data might not have been saved"
24768 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24769
24770 #. For the first occurrence,
24771 #. %1$s:  name | html 
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24774 #, c-format
24775 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24776 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24779 #, c-format
24780 msgid "Errors occurred:"
24781 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24784 #, c-format
24785 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24786 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentine"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24789 #, c-format
24790 msgid ""
24791 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24792 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24793 msgstr ""
24794 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24795 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24798 #, c-format
24799 msgid "Espace\\Temps"
24800 msgstr "Espace\\Temps"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24803 #, c-format
24804 msgid "Est cost"
24805 msgstr "Coût estimé"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24808 #, c-format
24809 msgid "Estimated cost per unit "
24810 msgstr "Coût estimé par unité"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24813 #, c-format
24814 msgid "Estimated delivery date"
24815 msgstr "Date de livraison estimée"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24818 #, c-format
24819 msgid "Estimated delivery date from: "
24820 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24823 #, c-format
24824 msgid "Estimated delivery date:"
24825 msgstr "Date de livraison estimée"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24828 #, c-format
24829 msgid "Estimated priority:"
24830 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24834 #, c-format
24835 msgid "Evening"
24836 msgstr "Soirée"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24839 #, c-format
24840 msgid "Evening "
24841 msgstr "Soirée "
24842
24843 #. For the first occurrence,
24844 #. SCRIPT
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24847 #, c-format
24848 msgid "Every"
24849 msgstr "Chacun "
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24852 #, fuzzy, c-format
24853 msgid "Every: "
24854 msgstr "Chacun "
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24858 #, c-format
24859 msgid "Everyone"
24860 msgstr "Chacun"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24863 #, c-format
24864 msgid "Everything went okay. Update done."
24865 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24868 #, c-format
24869 msgid "Exactly on"
24870 msgstr "Exactement le"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24874 #, c-format
24875 msgid "Example: 5.00"
24876 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24879 #, c-format
24880 msgid ""
24881 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24882 "serialseq"
24883 msgstr ""
24884 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
24885 "périodique=serial.serialseq"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24888 #, c-format
24889 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24890 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24891
24892 #. SCRIPT
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24894 msgid "Excel"
24895 msgstr "Excel"
24896
24897 #. SCRIPT
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24899 msgid "Exception: %s"
24900 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24903 #, c-format
24904 msgid "Exceptions"
24905 msgstr "Exceptions"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24908 #, c-format
24909 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24910 msgstr "Exclure la dernière ligne (Rollup)"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24913 #, fuzzy, c-format
24914 msgid "Execute SQL reports "
24915 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24918 #, fuzzy, c-format
24919 msgid "Execute overdue items report "
24920 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24923 #, c-format
24924 msgid "Existing SQL"
24925 msgstr "SQL existante(s)"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24928 #, c-format
24929 msgid "Existing holds"
24930 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24934 #, c-format
24935 msgid "Expand all"
24936 msgstr "Tout développer"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24942 #, c-format
24943 msgid "Expected"
24944 msgstr "Attendu"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24947 #, c-format
24948 msgid "Expected on"
24949 msgstr "Attendu le"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24956 #, c-format
24957 msgid "Expiration"
24958 msgstr "Expiration"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24966 #, c-format
24967 msgid "Expiration date"
24968 msgstr "Date d'expiration"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24974 #, c-format
24975 msgid "Expiration date: "
24976 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
24977
24978 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24980 #, c-format
24981 msgid "Expiration date: %s"
24982 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24989 #, c-format
24990 msgid "Expiration:"
24991 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24994 #, c-format
24995 msgid "Expiration: "
24996 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24999 #, fuzzy, c-format
25000 msgid "Expired"
25001 msgstr "expire"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25004 #, c-format
25005 msgid "Expired? / Closed?"
25006 msgstr "Expiré? / Fermé?"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25010 #, c-format
25011 msgid "Expires before:"
25012 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25019 #, c-format
25020 msgid "Expires on"
25021 msgstr "Expire le"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25024 #, c-format
25025 msgid "Expiring before:"
25026 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25030 #, c-format
25031 msgid "Expiry date"
25032 msgstr "Date d'expiration"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25035 #, c-format
25036 msgid "Explanation"
25037 msgstr "Explication"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25040 #, c-format
25041 msgid "Explanation: "
25042 msgstr "Explication&nbsp;: "
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25071 #, c-format
25072 msgid "Export"
25073 msgstr "Exportation"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25076 #, c-format
25077 msgid "Export "
25078 msgstr "Exportation"
25079
25080 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25082 #, c-format
25083 msgid "Export %s framework"
25084 msgstr "Exporter la grille %s"
25085
25086 #. SCRIPT
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25088 msgid "Export Labels"
25089 msgstr "Exporter des étiquettes"
25090
25091 #. INPUT type=submit
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25095 #, c-format
25096 msgid "Export as CSV"
25097 msgstr " Exporter au format CSV"
25098
25099 #. INPUT type=submit
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25101 msgid "Export as PDF"
25102 msgstr " Exporter au format PDF"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25106 #, c-format
25107 msgid "Export authority records"
25108 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25111 #, fuzzy, c-format
25112 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25113 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25117 #, c-format
25118 msgid "Export bibliographic records"
25119 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25122 #, c-format
25123 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25124 msgstr ""
25125 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
25126 "d'autorité"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25129 #, c-format
25130 msgid "Export card batch"
25131 msgstr "Exporter le lot de cartes"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25134 #, c-format
25135 msgid "Export checkouts using format:"
25136 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25139 #, c-format
25140 msgid "Export configuration"
25141 msgstr "Exporter la configuration"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25145 #, c-format
25146 msgid "Export data"
25147 msgstr "Exporter des données"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25150 #, c-format
25151 msgid "Export database"
25152 msgstr "Exporter la base de données"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25155 #, c-format
25156 msgid "Export default framework"
25157 msgstr "Exporter la grille "
25158
25159 #. A
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25162 msgid ""
25163 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25164 "xml, .ods)"
25165 msgstr ""
25166 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
25167 "xml, .ods)"
25168
25169 #. INPUT type=button
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25171 msgid "Export from patron list"
25172 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25175 #, c-format
25176 msgid "Export full batch"
25177 msgstr "Exporter le lot complet"
25178
25179 #. For the first occurrence,
25180 #. SCRIPT
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25182 msgid "Export labels"
25183 msgstr "Exportation des étiquettes"
25184
25185 #. SCRIPT
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Export or print"
25189 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25190
25191 #. For the first occurrence,
25192 #. SCRIPT
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25195 msgid "Export patron cards"
25196 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
25197
25198 #. SCRIPT
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25200 msgid "Export patron cards from list"
25201 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
25202
25203 #. SCRIPT
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25205 msgid "Export results to CSV"
25206 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
25207
25208 #. SCRIPT
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25210 msgid "Export results to barcodes file"
25211 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25214 #, c-format
25215 msgid "Export selected"
25216 msgstr "Exporter la sélection"
25217
25218 #. INPUT type=button
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25220 msgid "Export selected batches"
25221 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25224 #, c-format
25225 msgid "Export selected card(s)"
25226 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25230 #, c-format
25231 msgid "Export selected items"
25232 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
25233
25234 #. SCRIPT
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25236 msgid "Export single batch"
25237 msgstr "Exporter le lot"
25238
25239 #. SCRIPT
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25241 msgid "Export single card"
25242 msgstr "Exporter la carte"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25245 #, c-format
25246 msgid "Export this basket group as CSV"
25247 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25250 #, c-format
25251 msgid "Export to CSV file: "
25252 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25256 #, c-format
25257 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25258 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25262 #, c-format
25263 msgid ""
25264 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25265 "well"
25266 msgstr ""
25267 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
25268 "aussi"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25272 #, c-format
25273 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25274 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25278 #, c-format
25279 msgid "Export today's checked in barcodes"
25280 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25283 #, c-format
25284 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25285 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25288 #, c-format
25289 msgid "FINMARC"
25290 msgstr "FINMARC"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25293 #, c-format
25294 msgid "FIT"
25295 msgstr "FIT"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25298 #, fuzzy, c-format
25299 msgid "Facet order"
25300 msgstr "Annuler commande"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25303 #, c-format
25304 msgid "Facetable"
25305 msgstr "Facettable"
25306
25307 #. For the first occurrence,
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25313 msgid "Failed"
25314 msgstr "Échec"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25317 #, c-format
25318 msgid ""
25319 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25320 msgstr ""
25321 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
25322 "pas déjà."
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25325 #, c-format
25326 msgid "Failed to add item with barcode "
25327 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
25328
25329 #. %1$s:  error_info | html 
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25331 #, c-format
25332 msgid "Failed to add mapping for %s"
25333 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25336 #, c-format
25337 msgid "Failed to add scheduled task"
25338 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25341 #, c-format
25342 msgid "Failed to apply different matching rule"
25343 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
25344
25345 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25346 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25348 #, c-format
25349 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25350 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
25351
25352 #. SCRIPT
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25354 msgid "Failed to change framework"
25355 msgstr "Le changement de grille de catalogage a échoué"
25356
25357 #. %1$s:  selected_count | html 
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25359 #, c-format
25360 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25361 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25364 #, c-format
25365 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25366 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25369 #, c-format
25370 msgid "Failed to delete field."
25371 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
25372
25373 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25374 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25375 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25376 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25378 #, c-format
25379 msgid ""
25380 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25381 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25382 msgstr ""
25383 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
25384 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25387 #, c-format
25388 msgid "Failed to remove item with barcode "
25389 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
25390
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25393 msgid "Failed to run macro:"
25394 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25397 #, c-format
25398 msgid "Failed to transfer collection"
25399 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25402 #, c-format
25403 msgid "Failed to unzip archive."
25404 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25407 #, c-format
25408 msgid "Failed to update field."
25409 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
25410
25411 #. SCRIPT
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25413 msgid "Fall"
25414 msgstr "Automne"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25417 #, c-format
25418 msgid "FamFamFam Site"
25419 msgstr "Site FamFamFam"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25422 #, c-format
25423 msgid "Famfamfam iconset"
25424 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25427 #, c-format
25428 msgid "Farmington Public Library, USA"
25429 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25433 #, c-format
25434 msgid "Fast cataloging"
25435 msgstr "Catalogage rapide"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25438 #, fuzzy, c-format
25439 msgid "Fast cataloging "
25440 msgstr "Catalogage rapide"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25444 #, c-format
25445 msgid "Fax"
25446 msgstr "Télécopieur"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25455 #, c-format
25456 msgid "Fax: "
25457 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
25458
25459 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25460 #. %2$s:  END 
25461 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25463 #, c-format
25464 msgid "Fax: %s%s %s "
25465 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25469 #, c-format
25470 msgid "Features"
25471 msgstr "Fonctionnalités"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25474 #, c-format
25475 msgid "Features enabled"
25476 msgstr "Fonctionnalités activées"
25477
25478 #. SCRIPT
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25480 msgid "Feb"
25481 msgstr "Fév"
25482
25483 #. For the first occurrence,
25484 #. SCRIPT
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25487 #, c-format
25488 msgid "February"
25489 msgstr "Février"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25492 #, c-format
25493 msgid "Feedback:"
25494 msgstr "Feedback:"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25499 #, c-format
25500 msgid "Fees &amp; Charges:"
25501 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25504 #, c-format
25505 msgid "Fees paid"
25506 msgstr "Frais payés"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25510 #, c-format
25511 msgid "Female"
25512 msgstr "Femme"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25515 #, c-format
25516 msgid "Female "
25517 msgstr "Femme "
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25520 #, c-format
25521 msgid "Fewer options"
25522 msgstr "Moins d'options"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25525 #, c-format
25526 msgid "Fiction"
25527 msgstr "Fiction"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25533 #, c-format
25534 msgid "Field"
25535 msgstr "Zone"
25536
25537 #. For the first occurrence,
25538 #. SCRIPT
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25541 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25542 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25546 #, c-format
25547 msgid "Field 1"
25548 msgstr "Champ 1"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25552 #, c-format
25553 msgid "Field 2"
25554 msgstr "Champ 2"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25558 #, c-format
25559 msgid "Field 3"
25560 msgstr "Champ 3"
25561
25562 #. SPAN
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25564 #, fuzzy
25565 msgid "Field autofilled by plugin"
25566 msgstr "Voir tous les plugiciels"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25569 #, c-format
25570 msgid "Field name: "
25571 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25574 #, c-format
25575 msgid "Field separator: "
25576 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
25577
25578 #. %1$s:  field_added.label | html 
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25580 #, c-format
25581 msgid "Field successfully added: %s "
25582 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25585 #, c-format
25586 msgid "Field successfully deleted. "
25587 msgstr "Zone supprimée avec succès."
25588
25589 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25591 #, c-format
25592 msgid "Field successfully updated: %s "
25593 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25596 #, c-format
25597 msgid "Field to use for record matching"
25598 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25601 #, c-format
25602 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25603 msgstr "Classé par pertinence"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25606 #, c-format
25607 msgid ""
25608 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25609 "location_description and permanent_location_description show description "
25610 "instead of code."
25611 msgstr ""
25612 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25613 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25614 "affiche la description au lieu du code."
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25617 #, c-format
25618 msgid "Fields to display in report:"
25619 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25622 #, c-format
25623 msgid "Fields to print"
25624 msgstr "Champs à imprimer"
25625
25626 #. SCRIPT
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25628 msgid "File Not Found!"
25629 msgstr "Fichier introuvable!"
25630
25631 #. For the first occurrence,
25632 #. SCRIPT
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25636 msgid "File already exists"
25637 msgstr "Le fichier existe déjà"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25640 #, c-format
25641 msgid ""
25642 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25643 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25644 "csv and .txt)"
25645 msgstr ""
25646 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25647 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25648 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25651 #, c-format
25652 msgid ""
25653 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25654 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25655 "accepted: .csv and .txt)"
25656 msgstr ""
25657 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25658 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25659 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25660 "txt)"
25661
25662 #. SCRIPT
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25664 msgid "File could not be created. Check permissions."
25665 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25666
25667 #. SCRIPT
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25669 msgid "File could not be read."
25670 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25674 #, c-format
25675 msgid "File format: "
25676 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25677
25678 #. SCRIPT
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25680 msgid "File has been deleted."
25681 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25682
25683 #. SCRIPT
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25685 msgid "File is not readable"
25686 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25691 #, c-format
25692 msgid "File name"
25693 msgstr "Nom du fichier"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25698 #, c-format
25699 msgid "File name:"
25700 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25701
25702 #. SCRIPT
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25704 msgid "File or upload record could not be deleted."
25705 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25706
25707 #. SCRIPT
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25709 msgid "File read cancelled"
25710 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25713 #, c-format
25714 msgid "File type"
25715 msgstr "Type de fichier"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25720 #, c-format
25721 msgid "File:"
25722 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25730 #, c-format
25731 msgid "File: "
25732 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25733
25734 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25736 #, c-format
25737 msgid "File: %s"
25738 msgstr "Fichier: %s"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25742 #, c-format
25743 msgid "FileSaver library"
25744 msgstr "Module FileSaver"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25748 #, c-format
25749 msgid "Filename"
25750 msgstr "Nom du fichier"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25754 #, c-format
25755 msgid "Files"
25756 msgstr "Fichiers"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25759 #, c-format
25760 msgid "Files attached to invoice"
25761 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25764 #, c-format
25765 msgid ""
25766 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25767 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25768 msgstr ""
25769 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25770 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25771 "administrateur système pour ajouter cette option."
25772
25773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25775 #, c-format
25776 msgid "Files for %s"
25777 msgstr "Fichiers pour %s"
25778
25779 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25781 #, c-format
25782 msgid "Files for invoice: %s"
25783 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25786 #, c-format
25787 msgid "Filing routine: "
25788 msgstr "Routine de classement: "
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25791 #, c-format
25792 msgid "Filing rule"
25793 msgstr "Règle de remplissage"
25794
25795 #. SCRIPT
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25797 msgid "Filing rule code missing"
25798 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25802 #, c-format
25803 msgid "Filing rule code: "
25804 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25807 #, c-format
25808 msgid "Filing rule: "
25809 msgstr "Règle de classement: "
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25812 #, c-format
25813 msgid "Filmographies"
25814 msgstr "Filmographies"
25815
25816 #. INPUT type=submit
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25832 #, c-format
25833 msgid "Filter"
25834 msgstr "Filtrer"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25837 #, c-format
25838 msgid "Filter barcode"
25839 msgstr "Filtrer sur code-barres"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25842 #, fuzzy, c-format
25843 msgid "Filter by library"
25844 msgstr "Module FileSaver"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25847 #, c-format
25848 msgid "Filter by: "
25849 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25852 #, c-format
25853 msgid "Filter location"
25854 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25857 #, c-format
25858 msgid "Filter on:"
25859 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25860
25861 #. SCRIPT
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25863 msgid "Filter paid transactions"
25864 msgstr "Masquer les transactions payées"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25867 #, c-format
25868 msgid "Filter partner libraries:"
25869 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25873 #, c-format
25874 msgid "Filter results:"
25875 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25878 #, fuzzy, c-format
25879 msgid "Filter: "
25880 msgstr "Filtrer"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25883 #, c-format
25884 msgid "Filtered by: "
25885 msgstr "Filtré sur&nbsp;: "
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25897 #, c-format
25898 msgid "Filtered on:"
25899 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25906 #, c-format
25907 msgid "Filters"
25908 msgstr "Filtres"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25911 #, c-format
25912 msgid "Filters :"
25913 msgstr "Filtres"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25916 #, c-format
25917 msgid "Find another patron?"
25918 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25927 #, c-format
25928 msgid "Fine"
25929 msgstr "Amende"
25930
25931 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25933 #, c-format
25934 msgid "Fine %s"
25935 msgstr "Amendes %s"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25939 #, c-format
25940 msgid "Fine amount"
25941 msgstr "Amende (montant)"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25944 #, c-format
25945 msgid "Fine amount: "
25946 msgstr "Amende (montant) "
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25950 #, c-format
25951 msgid "Fine charging interval"
25952 msgstr "Amende (périodicité)"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25956 #, c-format
25957 msgid "Fine grace period"
25958 msgstr "Période de grâce"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25961 #, c-format
25962 msgid "Fines"
25963 msgstr "Amendes"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25966 #, c-format
25967 msgid "Fines &amp; Charges"
25968 msgstr "Amendes & Frais"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25971 #, c-format
25972 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25973 msgstr ""
25974 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
25975 "manuellement."
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25978 #, c-format
25979 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25980 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25981
25982 #. INPUT type=submit
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25985 msgid "Finish"
25986 msgstr "Terminer"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25989 #, c-format
25990 msgid "Finish enrollment"
25991 msgstr "Terminer l'inscription"
25992
25993 #. INPUT type=submit
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25995 msgid "Finish receiving"
25996 msgstr "Finir la réception"
25997
25998 #. For the first occurrence,
25999 #. SCRIPT
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26003 #, c-format
26004 msgid "First"
26005 msgstr "Premier"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
26008 #, c-format
26009 msgid "First arrival:"
26010 msgstr "Première réception&nbsp;:"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26013 #, c-format
26014 msgid "First indicator default value: "
26015 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26018 #, c-format
26019 msgid "First issue publication date:"
26020 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26023 #, c-format
26024 msgid "First issue publication date: "
26025 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26031 #, c-format
26032 msgid "First name"
26033 msgstr "Prénom"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
26039 #, c-format
26040 msgid "First name: "
26041 msgstr "Prénom&nbsp;: "
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26044 #, c-format
26045 msgid "First patron"
26046 msgstr "Premier utilisateur"
26047
26048 #. SCRIPT
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26050 msgid "First publication date is not defined"
26051 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26054 #, c-format
26055 msgid "Flagged"
26056 msgstr "Marqué"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26060 #, c-format
26061 msgid "Float"
26062 msgstr "Float"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26066 #, c-format
26067 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26068 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26073 #, c-format
26074 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26075 msgstr ""
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26080 #, c-format
26081 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26082 msgstr ""
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26087 #, c-format
26088 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26089 msgstr ""
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26094 #, c-format
26095 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26096 msgstr ""
26097
26098 #. SCRIPT
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26100 msgid "Following required fields are missing:"
26101 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26102
26103 #. SCRIPT
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26105 msgid "Following required subfields are missing:"
26106 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26110 #, c-format
26111 msgid "Font Awesome"
26112 msgstr "Police Awesome"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26116 #, c-format
26117 msgid "Font Face Observer"
26118 msgstr "Font Face Observer"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26124 #, c-format
26125 msgid "Font size: "
26126 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26132 #, c-format
26133 msgid "Font: "
26134 msgstr "Police&nbsp;: "
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26137 #, c-format
26138 msgid "For all collection codes: "
26139 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26142 #, c-format
26143 msgid "For all item types: "
26144 msgstr "Pour tous les types de document: "
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26147 #, c-format
26148 msgid ""
26149 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26150 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26151 msgstr ""
26152 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
26153 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
26154
26155 #. SCRIPT
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26157 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26158 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26161 #, c-format
26162 msgid ""
26163 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26164 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26165 msgstr ""
26166 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
26167 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26168 "aqbookseller."
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26171 #, c-format
26172 msgid "For the selected operations: "
26173 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26176 #, c-format
26177 msgid ""
26178 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26179 "patron's category. "
26180 msgstr ""
26181 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
26182 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26185 #, c-format
26186 msgid ""
26187 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26188 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26189 msgstr ""
26190 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
26191 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
26192 "document."
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26196 #, c-format
26197 msgid "Force"
26198 msgstr "Forcer"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26201 #, fuzzy, c-format
26202 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26203 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26211 #, c-format
26212 msgid "Forever"
26213 msgstr "Pour toujours"
26214
26215 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26216 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26217 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26219 #, c-format
26220 msgid "Forget %s %s (%s)"
26221 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26224 #, c-format
26225 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26226 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26229 #, fuzzy, c-format
26230 msgid "Forgive fines on return:"
26231 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26234 #, c-format
26235 msgid "Forgive overdue charges"
26236 msgstr "Effacer les amendes"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26239 #, c-format
26240 msgid "Forgiven"
26241 msgstr "Dette remise"
26242
26243 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26245 #, c-format
26246 msgid "Forgiven %s"
26247 msgstr "Dette remise %s"
26248
26249 #. For the first occurrence,
26250 #. SCRIPT
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26259 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26260 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26264 #, c-format
26265 msgid "Format:"
26266 msgstr "Format&nbsp;:"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26270 #, c-format
26271 msgid "Format: "
26272 msgstr "Format&nbsp;:"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26275 #, c-format
26276 msgid "Formatting"
26277 msgstr "Format "
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26280 #, fuzzy, c-format
26281 msgid "Formatting:"
26282 msgstr "Format "
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26285 #, c-format
26286 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26287 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26288
26289 #. SCRIPT
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26291 msgid "Fr"
26292 msgstr "Ven"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26297 #, c-format
26298 msgid "Framework code"
26299 msgstr "Grille de catalogage"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26303 #, c-format
26304 msgid "Framework code: "
26305 msgstr "Grille de catalogage: "
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26309 #, c-format
26310 msgid "Framework description"
26311 msgstr "Libellé de la grille"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26314 #, c-format
26315 msgid "Framework:"
26316 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26319 #, c-format
26320 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26321 msgstr "Français (Français) "
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26325 #, c-format
26326 msgid "Free"
26327 msgstr "Gratuit"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26330 #, fuzzy, c-format
26331 msgid "French terms of relations"
26332 msgstr "Limitations des sites"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26336 #, c-format
26337 msgid "Frequencies"
26338 msgstr "Périodicités"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26341 #, c-format
26342 msgid ""
26343 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26344 "housebound tab in the patron account in staff."
26345 msgstr ""
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26349 #, c-format
26350 msgid "Frequency"
26351 msgstr "Périodicité"
26352
26353 #. SCRIPT
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26355 msgid "Frequency is not defined"
26356 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26362 #, c-format
26363 msgid "Frequency:"
26364 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26368 #, c-format
26369 msgid "Frequency: "
26370 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
26371
26372 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26373 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26374 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26375 #. %4$s:  END 
26376 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26377 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26378 #. %7$s:  END 
26379 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26380 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26381 #. %10$s:  END 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26383 #, c-format
26384 msgid ""
26385 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26386 "months: %s%s "
26387 msgstr ""
26388 "Fréquence: %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de semaines : %s%s "
26389 "%sNombre de mois :%s%s "
26390
26391 #. SCRIPT
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26393 msgid "Fri"
26394 msgstr "Ven"
26395
26396 #. For the first occurrence,
26397 #. SCRIPT
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26404 #, c-format
26405 msgid "Friday"
26406 msgstr "Vendredi"
26407
26408 #. SCRIPT
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26410 msgid "Fridays"
26411 msgstr "Vendredi"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26426 #, c-format
26427 msgid "From"
26428 msgstr "De"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26434 #, c-format
26435 msgid "From "
26436 msgstr "De "
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26439 #, c-format
26440 msgid "From \\ To"
26441 msgstr "De \\ À"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26444 #, c-format
26445 msgid "From a new (empty) record"
26446 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26449 #, c-format
26450 msgid "From a new file"
26451 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26454 #, c-format
26455 msgid "From a staged file"
26456 msgstr "À partir d'un fichier importé"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26459 #, c-format
26460 msgid "From a subscription"
26461 msgstr "À partir d'un abonnement"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26464 #, c-format
26465 msgid "From a suggestion"
26466 msgstr "À partir d'une suggestion"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26469 #, c-format
26470 msgid "From an existing record: "
26471 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26474 #, c-format
26475 msgid "From an external source"
26476 msgstr "À partir d'une source externe"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26480 #, c-format
26481 msgid "From any library"
26482 msgstr "De tout site"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26485 #, c-format
26486 msgid "From any library:"
26487 msgstr "De tout site&nbsp;:"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26490 #, c-format
26491 msgid "From authid: "
26492 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26495 #, c-format
26496 msgid "From biblionumber: "
26497 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26500 #, c-format
26501 msgid "From call number:"
26502 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26506 #, c-format
26507 msgid "From date:"
26508 msgstr "À partir du&nbsp;:"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26511 #, c-format
26512 msgid "From existing orders (copy)"
26513 msgstr "À partir de commandes existantes (copie)"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26517 #, c-format
26518 msgid "From home library"
26519 msgstr "Du site permanent"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26522 #, c-format
26523 msgid "From home library:"
26524 msgstr "Du site permanent:"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26527 #, c-format
26528 msgid "From item call number: "
26529 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26532 #, c-format
26533 msgid "From titles with highest hold ratios"
26534 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26537 #, c-format
26538 msgid "From vendor: "
26539 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26546 #, c-format
26547 msgid "From:"
26548 msgstr "Entre le&nbsp;:"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26552 #, c-format
26553 msgid "From: "
26554 msgstr "Entre le&nbsp;: "
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26558 #, c-format
26559 msgid "Front "
26560 msgstr "Recto"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26563 #, c-format
26564 msgid ""
26565 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26566 "(French)"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26584 #, c-format
26585 msgid "Fund"
26586 msgstr "Poste budgétaire"
26587
26588 #. SCRIPT
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26590 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26591 msgstr ""
26592 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
26593
26594 #. SCRIPT
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26596 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26597 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26600 #, c-format
26601 msgid "Fund amount:"
26602 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26607 #, c-format
26608 msgid "Fund code"
26609 msgstr "Code du poste budgétaire"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26613 #, c-format
26614 msgid "Fund code: "
26615 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26618 #, c-format
26619 msgid "Fund filters"
26620 msgstr "Filtres"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26623 #, c-format
26624 msgid "Fund id"
26625 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26628 #, c-format
26629 msgid "Fund list of budget "
26630 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26631
26632 #. TD
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26634 msgid "Fund locked"
26635 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26641 #, c-format
26642 msgid "Fund name"
26643 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26646 #, c-format
26647 msgid "Fund name: "
26648 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26651 #, c-format
26652 msgid "Fund parent: "
26653 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26656 #, c-format
26657 msgid "Fund remaining"
26658 msgstr "Montant restant"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26661 #, c-format
26662 msgid "Fund search"
26663 msgstr "Recherche du fournisseur "
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26666 #, c-format
26667 msgid "Fund total"
26668 msgstr "Montant budget"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26673 #, c-format
26674 msgid "Fund:"
26675 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26688 #, c-format
26689 msgid "Fund: "
26690 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26691
26692 #. For the first occurrence,
26693 #. %1$s:  fund_code | html 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26696 #, c-format
26697 msgid "Fund: %s"
26698 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26706 #, c-format
26707 msgid "Funds"
26708 msgstr "Postes budgétaires"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26711 #, c-format
26712 msgid "GPL License"
26713 msgstr "Licence GPL"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26718 #, c-format
26719 msgid "GST"
26720 msgstr "Taxes"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26725 #, c-format
26726 msgid "GST %%"
26727 msgstr "Taxes %%"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26730 #, c-format
26731 msgid "GST:"
26732 msgstr "Taxes&nbsp;:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26735 #, c-format
26736 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26737 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26741 #, c-format
26742 msgid "Gap between columns:"
26743 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26747 #, c-format
26748 msgid "Gap between rows:"
26749 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26752 #, c-format
26753 msgid "Geauga County Public Library"
26754 msgstr "Geauga County Public Library"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26759 #, c-format
26760 msgid "Gender"
26761 msgstr "Genre"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26765 #, c-format
26766 msgid "Gender:"
26767 msgstr "Genre&nbsp;"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26770 #, c-format
26771 msgid "General"
26772 msgstr "Général"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26775 #, c-format
26776 msgid ""
26777 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26778 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26779 msgstr ""
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26782 #, c-format
26783 msgid "General holdings: completeness designator"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26787 #, c-format
26788 msgid ""
26789 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26790 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26791 msgstr ""
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26794 #, c-format
26795 msgid "General holdings: type of unit designator"
26796 msgstr ""
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26799 #, c-format
26800 msgid "General settings"
26801 msgstr "Paramétrage global"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26805 #, c-format
26806 msgid "Generate EDIFACT order"
26807 msgstr "Générer commande EDIFACT"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26810 #, c-format
26811 msgid "Generate a new client id/key pair"
26812 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26815 #, c-format
26816 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26817 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26820 #, c-format
26821 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26822 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
26823
26824 #. INPUT type=submit name=discharge
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26826 msgid "Generate discharge"
26827 msgstr "Générer une quittance"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26830 #, c-format
26831 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26832 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26835 #, c-format
26836 msgid "Generate new client id/secret pair"
26837 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26838
26839 #. INPUT type=button
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26841 msgid "Generate next"
26842 msgstr "Créer le suivant"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26846 #, c-format
26847 msgid "Geolocation: "
26848 msgstr "Géolocalisation : "
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26852 #, c-format
26853 msgid "Gestion des index MACLES"
26854 msgstr "Gestion des index MACLES"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26857 #, c-format
26858 msgid "Get Firefox add-on"
26859 msgstr "Module de Firefox"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26862 #, c-format
26863 msgid "Get desktop application"
26864 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26867 #, c-format
26868 msgid "Get help on current subfield"
26869 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26872 #, c-format
26873 msgid "Get it!"
26874 msgstr "Choisir"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26877 #, c-format
26878 msgid "Global system preferences"
26879 msgstr "Préférences système"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26882 #, c-format
26883 msgid "Glyphicons Free"
26884 msgstr "Glyphicons Free"
26885
26886 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26898 msgid "Go"
26899 msgstr "Valider"
26900
26901 #. IMG
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26903 msgid "Go bottom"
26904 msgstr "Va en bas"
26905
26906 #. IMG
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26908 msgid "Go down"
26909 msgstr "Descend"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26912 #, c-format
26913 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26914 msgstr "Liens Koha => MARC"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26918 #, c-format
26919 msgid "Go to advanced search"
26920 msgstr "Aller à la recherche avancée"
26921
26922 #. A
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26924 msgid "Go to item details"
26925 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26928 #, c-format
26929 msgid "Go to item search"
26930 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26935 #, c-format
26936 msgid "Go to page : "
26937 msgstr "Aller à la page: "
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26940 #, c-format
26941 msgid "Go to receipt page"
26942 msgstr "Aller à la page de réception"
26943
26944 #. A
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26946 msgid "Go to record detail page"
26947 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
26948
26949 #. IMG
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26951 msgid "Go top"
26952 msgstr "Remonte"
26953
26954 #. IMG
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26956 msgid "Go up"
26957 msgstr "Remonte"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26960 #, c-format
26961 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26962 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26965 #, c-format
26966 msgid "Gone no address"
26967 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26970 #, c-format
26971 msgid "Gone no address flag"
26972 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26975 #, c-format
26976 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26977 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26981 #, c-format
26982 msgid "Government"
26983 msgstr "Gouvernement"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26987 #, c-format
26988 msgid "Grace period:"
26989 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26993 #, c-format
26994 msgid "Group"
26995 msgstr "Groupe"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26998 #, c-format
26999 msgid ""
27000 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27001 "category 'PA_CLASS')"
27002 msgstr ""
27003 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
27004 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
27005
27006 #. INPUT type=text name=group
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
27008 msgid "Group code"
27009 msgstr "Code du groupe"
27010
27011 #. INPUT type=text name=groupdesc
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
27013 msgid "Group name"
27014 msgstr "Nom du Groupe"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27017 #, c-format
27018 msgid "Group(s):"
27019 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27022 #, c-format
27023 msgid "Group:"
27024 msgstr "Groupe :"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27027 #, fuzzy, c-format
27028 msgid "Group: "
27029 msgstr "Groupe :"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27032 #, c-format
27033 msgid "Groups of libraries: "
27034 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
27038 #, c-format
27039 msgid "Guarantees:"
27040 msgstr "Cautions&nbsp;: "
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27043 #, c-format
27044 msgid "Guarantor borrower number"
27045 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
27048 #, c-format
27049 msgid "Guarantor information"
27050 msgstr "Information du garant"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27054 #, c-format
27055 msgid "Guarantor:"
27056 msgstr "Garant&nbsp;: "
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27059 #, c-format
27060 msgid "Guide box:"
27061 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27064 #, c-format
27065 msgid "Guide grid:"
27066 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27072 #, c-format
27073 msgid "Guided reports"
27074 msgstr "Rapports guidés"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27079 #, c-format
27080 msgid "Guided reports wizard"
27081 msgstr "Assistant de rapports guidés"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27085 #, c-format
27086 msgid "HC Sticky"
27087 msgstr ""
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27090 #, c-format
27091 msgid "HTML"
27092 msgstr "HTML"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27095 #, c-format
27096 msgid "HTML message:"
27097 msgstr "Messages HTML:"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27100 #, c-format
27101 msgid "Halland County Library, Sweden"
27102 msgstr "Halland County Library, Sweden"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27105 #, c-format
27106 msgid "Handbooks"
27107 msgstr "Manuels"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27111 #, c-format
27112 msgid "Hard due date"
27113 msgstr "Date de retour fixe"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27116 #, c-format
27117 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27118 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27121 #, c-format
27122 msgid "Hashvalue"
27123 msgstr "Valeur de hachage"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27126 #, c-format
27127 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27128 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27131 #, c-format
27132 msgid "Header row could not be parsed"
27133 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27136 #, c-format
27137 msgid "Heading"
27138 msgstr "Vedette A-Z "
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27150 #, c-format
27151 msgid "Heading A-Z"
27152 msgstr "Vedette A-Z"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27164 #, c-format
27165 msgid "Heading Z-A"
27166 msgstr "Vedette Z-A"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27170 #, c-format
27171 msgid "Help"
27172 msgstr "Aide"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27175 #, c-format
27176 msgid "Help input"
27177 msgstr "Aide à la saisie"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27180 #, c-format
27181 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27182 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
27183
27184 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27186 #, c-format
27187 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27188 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27192 #, c-format
27193 msgid "Hi,"
27194 msgstr "Bonjour,"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27197 #, c-format
27198 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27199 msgstr ""
27200 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution de l'extension EXEMPLE."
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27204 #, c-format
27205 msgid "Hidden by default"
27206 msgstr "Cachés par défaut"
27207
27208 #. SCRIPT
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27210 msgid "Hide MARC"
27211 msgstr "Masquer les étiquettes"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27214 #, c-format
27215 msgid "Hide SQL code"
27216 msgstr "Masquer le code SQL"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27219 #, c-format
27220 msgid "Hide advanced pattern"
27221 msgstr "Masquer le modèle avancé"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27226 #, c-format
27227 msgid "Hide all"
27228 msgstr "Tout masquer"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27233 #, c-format
27234 msgid "Hide all columns"
27235 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27238 #, c-format
27239 msgid "Hide already received orders"
27240 msgstr "Cacher les commandes déjà réceptionnées"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27243 #, c-format
27244 msgid "Hide chart"
27245 msgstr "Cacher le graphique"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27248 #, fuzzy, c-format
27249 msgid "Hide details"
27250 msgstr "Détail de la réservation"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27253 #, c-format
27254 msgid "Hide in OPAC"
27255 msgstr "Masquer à l'OPAC"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27258 #, c-format
27259 msgid "Hide in OPAC: "
27260 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27264 #, c-format
27265 msgid "Hide inactive budgets"
27266 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27269 #, c-format
27270 msgid "Hide or show columns for tables."
27271 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27274 #, c-format
27275 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27276 msgstr ""
27277 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27280 #, c-format
27281 msgid "Hide seen"
27282 msgstr "Cacher les notes vues"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27285 #, c-format
27286 msgid "Hide window"
27287 msgstr "Fermer la fenêtre"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27290 #, c-format
27291 msgid "High demand item. "
27292 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
27293
27294 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27295 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27297 #, c-format
27298 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27299 msgstr ""
27300 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
27301 "le %s)."
27302
27303 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27304 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27306 #, c-format
27307 msgid ""
27308 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27309 "anyway?"
27310 msgstr ""
27311 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
27312 "Emprunter quand même?"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27315 #, c-format
27316 msgid "Highlight"
27317 msgstr "Surligner"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27320 #, c-format
27321 msgid ""
27322 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27323 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27324 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27325 msgstr ""
27326 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
27327 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
27328 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
27329 "à les compléter. "
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27332 #, c-format
27333 msgid "Hint:"
27334 msgstr "Conseil&nbsp;:"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27337 #, c-format
27338 msgid "Hints"
27339 msgstr "Astuces"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27342 #, c-format
27343 msgid "History"
27344 msgstr "Historique"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27347 #, c-format
27348 msgid "History OPAC note:"
27349 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27352 #, c-format
27353 msgid "History end date:"
27354 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27357 #, c-format
27358 msgid "History staff note:"
27359 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27362 #, c-format
27363 msgid "History start date:"
27364 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27367 #, c-format
27368 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27369 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27372 #, c-format
27373 msgid "Hold"
27374 msgstr "Réservation"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27380 #, c-format
27381 msgid "Hold at"
27382 msgstr "Réservation à"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27388 #, c-format
27389 msgid "Hold date"
27390 msgstr "Date de réservation"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27393 #, c-format
27394 msgid "Hold details"
27395 msgstr "Détail de la réservation"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27398 #, c-format
27399 msgid "Hold expires on date:"
27400 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27403 #, c-format
27404 msgid "Hold fee"
27405 msgstr "Coût de réservation"
27406
27407 #. %1$s: - CASE           -
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27409 #, c-format
27410 msgid "Hold fee %s"
27411 msgstr "Coût de réservation %s"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27415 #, c-format
27416 msgid "Hold fee: "
27417 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27420 #, c-format
27421 msgid "Hold filled for:"
27422 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27427 #, c-format
27428 msgid "Hold for:"
27429 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27432 #, c-format
27433 msgid "Hold for: "
27434 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27437 #, c-format
27438 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27439 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
27440
27441 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27443 #, c-format
27444 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27445 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27448 #, c-format
27449 msgid "Hold found: "
27450 msgstr "Réservation trouvée : "
27451
27452 #. SCRIPT
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27454 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27455 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27458 #, c-format
27459 msgid "Hold must be record level "
27460 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27463 #, c-format
27464 msgid "Hold needing transfer found"
27465 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27468 #, c-format
27469 msgid "Hold next available item "
27470 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27474 #, c-format
27475 msgid "Hold pickup library match"
27476 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27479 #, c-format
27480 msgid "Hold placed by : "
27481 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27485 #, c-format
27486 msgid "Hold policy"
27487 msgstr "Politique de réservation"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27490 #, c-format
27491 msgid "Hold ratio"
27492 msgstr "Ratio de réservation"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27495 #, c-format
27496 msgid "Hold ratio:"
27497 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27501 #, c-format
27502 msgid "Hold ratios"
27503 msgstr "Ratios de réservation"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27506 #, c-format
27507 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27508 msgstr ""
27509 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27512 #, c-format
27513 msgid "Hold starts on date:"
27514 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27517 #, c-format
27518 msgid "Hold status "
27519 msgstr "Statuts de réservation "
27520
27521 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27523 #, c-format
27524 msgid "Hold waiting too long %s"
27525 msgstr "Réservation en attente depuis trop longtemps %s"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27528 #, c-format
27529 msgid "Holding branch"
27530 msgstr "Site temporaire"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27534 #, c-format
27535 msgid "Holding libraries"
27536 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27544 #, c-format
27545 msgid "Holding library"
27546 msgstr "Emplacement temporaire"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27550 #, c-format
27551 msgid "Holding library:"
27552 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
27553
27554 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27556 #, c-format
27557 msgid "Holdings (%s)"
27558 msgstr "Réservations (%s)"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27561 #, c-format
27562 msgid "Holdings:"
27563 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27579 #, c-format
27580 msgid "Holds"
27581 msgstr "Réservations"
27582
27583 #. For the first occurrence,
27584 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27587 #, c-format
27588 msgid "Holds (%s)"
27589 msgstr "Réservations (%s)"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27593 #, c-format
27594 msgid "Holds allowed (daily)"
27595 msgstr "Réservations permises (par jour)"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27599 #, c-format
27600 msgid "Holds allowed (total)"
27601 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27606 #, c-format
27607 msgid "Holds awaiting pickup"
27608 msgstr "Réservations en attente de retrait"
27609
27610 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27611 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27613 #, c-format
27614 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27615 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27619 #, c-format
27620 msgid "Holds history"
27621 msgstr "Historique des réservations"
27622
27623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27625 #, c-format
27626 msgid "Holds history for %s"
27627 msgstr "Historique de réservations pour %s"
27628
27629 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27631 #, c-format
27632 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27633 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27634
27635 #. A
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27638 msgid ""
27639 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27640 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27641 msgstr ""
27642 "Réservation sur cet exemplaire : [% item_loo.item_holds | html %] / Total de "
27643 "réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27644
27645 #. A
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27648 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27649 msgstr "Réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27653 #, c-format
27654 msgid "Holds per record (count)"
27655 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27661 #, c-format
27662 msgid "Holds queue"
27663 msgstr "File de réservations"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27668 #, c-format
27669 msgid "Holds statistics"
27670 msgstr "Statistiques de réservation"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27673 #, c-format
27674 msgid "Holds to place (count)"
27675 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27679 #, c-format
27680 msgid "Holds to pull"
27681 msgstr "Réservations à traiter"
27682
27683 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27684 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27686 #, c-format
27687 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27688 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27689
27690 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27691 #. %2$s:  overcount | html 
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27693 #, c-format
27694 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27695 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27698 #, c-format
27699 msgid "Holds waiting:"
27700 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27701
27702 #. %1$s:  reservecount | html 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27704 #, c-format
27705 msgid "Holds waiting: %s"
27706 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27709 #, c-format
27710 msgid "Holds:"
27711 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27715 #, c-format
27716 msgid "Holiday exception"
27717 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27720 #, c-format
27721 msgid "Holiday only on this day"
27722 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27725 #, c-format
27726 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27727 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27730 #, c-format
27731 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27732 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27736 #, c-format
27737 msgid "Holiday repeating weekly"
27738 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27742 #, c-format
27743 msgid "Holiday repeating yearly"
27744 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27747 #, c-format
27748 msgid "Holidays on a range"
27749 msgstr "Série de jours de fermeture"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27752 #, c-format
27753 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27754 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28018 #, c-format
28019 msgid "Home"
28020 msgstr "Accueil"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28023 #, c-format
28024 msgid "Home branch"
28025 msgstr "Propriétaire"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28029 #, c-format
28030 msgid "Home libraries"
28031 msgstr "Sites"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28053 #, c-format
28054 msgid "Home library"
28055 msgstr "Site permanent"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28058 #, c-format
28059 msgid "Home library (branchcode)"
28060 msgstr "Site permanent (code du site)"
28061
28062 #. SCRIPT
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28064 msgid "Home library unknown."
28065 msgstr "Site permanent inconnu."
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28068 #, c-format
28069 msgid "Home library:"
28070 msgstr "Site permanent:"
28071
28072 #. For the first occurrence,
28073 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28076 #, c-format
28077 msgid "Home library: %s"
28078 msgstr "Site permanent&nbsp;: %s"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28081 #, c-format
28082 msgid "Horizontal bar:"
28083 msgstr "Barre horizontale :"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28089 #, c-format
28090 msgid "Horizontal: "
28091 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28094 #, c-format
28095 msgid "Horowhenua Library Trust"
28096 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28099 #, c-format
28100 msgid "Host records"
28101 msgstr "Notices mères"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28104 #, c-format
28105 msgid "Hostname/Port"
28106 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28109 #, c-format
28110 msgid "Hostname: "
28111 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28114 #, c-format
28115 msgid "Hotchkiss School, USA"
28116 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28117
28118 #. For the first occurrence,
28119 #. SCRIPT
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28122 #, c-format
28123 msgid "Hour"
28124 msgstr "Heure"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28127 #, fuzzy, c-format
28128 msgid "Hourly rental charge"
28129 msgstr "Coût du prêt"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28132 #, fuzzy, c-format
28133 msgid "Hourly rental charge:"
28134 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "Hourly rental charge: "
28139 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28147 #, c-format
28148 msgid "Hours"
28149 msgstr "Heures"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28152 #, c-format
28153 msgid "Housebound"
28154 msgstr "Visites à domicile"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28157 #, c-format
28158 msgid "Housebound details"
28159 msgstr "Détail des visites à domicile"
28160
28161 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28163 #, c-format
28164 msgid "Housebound details for %s"
28165 msgstr "Détails des visites à domicile pour %s"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28170 #, c-format
28171 msgid "Housebound roles"
28172 msgstr "Fonctions des utilisateurs pour les visites à domicile"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28175 #, c-format
28176 msgid "How many issues do you want to receive?"
28177 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28180 #, c-format
28181 msgid "How to process items: "
28182 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28185 #, c-format
28186 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28187 msgstr "Hrvatski (croate)"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28191 #, c-format
28192 msgid "Htmlarea"
28193 msgstr "Zone HTML"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28196 #, c-format
28197 msgid "Huge text"
28198 msgstr "Texte long"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28201 #, c-format
28202 msgid "I encountered some problems."
28203 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28206 #, c-format
28207 msgid "I received this from you:"
28208 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28211 #, c-format
28212 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28213 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28216 #, c-format
28217 msgid "I18N/L10N"
28218 msgstr "International"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28221 #, c-format
28222 msgid "IBERMARC"
28223 msgstr "IBERMARC"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28229 #, c-format
28230 msgid "ID"
28231 msgstr "ID"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28234 #, c-format
28235 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28236 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
28237
28238 #. A
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28240 #, fuzzy
28241 msgid "ILL request log"
28242 msgstr "Demandes de PEB"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28245 #, fuzzy, c-format
28246 msgid "ILL request log "
28247 msgstr "Demandes de PEB"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28252 #, c-format
28253 msgid "ILL requests"
28254 msgstr "Demandes de PEB"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid "ILL requests history"
28260 msgstr "Demandes de PEB"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28263 #, c-format
28264 msgid "IM_notification.ogg"
28265 msgstr "IM_notification.ogg"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28268 #, c-format
28269 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28270 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28273 #, c-format
28274 msgid "INTERMARC"
28275 msgstr "INTERMARC"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28278 #, c-format
28279 msgid "IP"
28280 msgstr "IP"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28283 #, c-format
28284 msgid "IP address has changed, please log in again "
28285 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28288 #, c-format
28289 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28290 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28293 #, c-format
28294 msgid "IP: "
28295 msgstr "IP: "
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28298 #, c-format
28299 msgid "ISBD"
28300 msgstr "ISBD"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28315 #, c-format
28316 msgid "ISBN"
28317 msgstr "ISBN"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28320 #, c-format
28321 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28322 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28326 #, c-format
28327 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28328 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28331 #, c-format
28332 msgid "ISBN, author or title:"
28333 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
28334
28335 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28337 #, c-format
28338 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28339 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28345 #, c-format
28346 msgid "ISBN:"
28347 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28359 #, c-format
28360 msgid "ISBN: "
28361 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28362
28363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28365 #, c-format
28366 msgid "ISBN: %s "
28367 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
28368
28369 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28370 #. %2$s:  isbn | $raw 
28371 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28372 #. %4$s:  END 
28373 #. %5$s:  END 
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28375 #, c-format
28376 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28377 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28380 #, c-format
28381 msgid "ISO 5426"
28382 msgstr "ISO 5426"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28385 #, c-format
28386 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28387 msgstr ""
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28390 #, c-format
28391 msgid "ISO 6937"
28392 msgstr "ISO 6937"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28395 #, c-format
28396 msgid "ISO 8859-1"
28397 msgstr "ISO 8859-1"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28400 #, c-format
28401 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28402 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28405 #, c-format
28406 msgid "ISO code"
28407 msgstr "code ISO"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28410 #, c-format
28411 msgid "ISO code: "
28412 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28428 #, c-format
28429 msgid "ISSN"
28430 msgstr "ISSN"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28439 #, c-format
28440 msgid "ISSN:"
28441 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28448 #, c-format
28449 msgid "ISSN: "
28450 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28453 #, c-format
28454 msgid "Icon"
28455 msgstr "Icone"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28459 #, c-format
28460 msgid "Id"
28461 msgstr "Id"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28464 #, c-format
28465 msgid "Id: "
28466 msgstr ""
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28469 #, c-format
28470 msgid ""
28471 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28472 "new one or overwrite the old one."
28473 msgstr ""
28474 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
28475 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28478 #, c-format
28479 msgid ""
28480 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28481 "on this template from the public catalog."
28482 msgstr ""
28483 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
28484 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28489 #, c-format
28490 msgid "If all unavailable"
28491 msgstr "Si tous sont indisponible"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28494 #, c-format
28495 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28496 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28501 #, c-format
28502 msgid "If any unavailable"
28503 msgstr "Si au moins un est indisponible"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28506 #, c-format
28507 msgid ""
28508 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28509 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28510 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28511 msgstr ""
28512 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
28513 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28514 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28520 "search."
28521 msgstr ""
28522 "Si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres de la "
28523 "recherche avancée de l'OPAC."
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28529 "Mana KB."
28530 msgstr ""
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28533 #, c-format
28534 msgid ""
28535 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28536 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28537 msgstr ""
28538 "Si coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
28539 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
28540 "choisie pour un exemplaire précis."
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28543 #, c-format
28544 msgid ""
28545 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28546 "already exists for a library, no change is made."
28547 msgstr ""
28548 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
28549 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
28550 "ce site."
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28553 #, c-format
28554 msgid ""
28555 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28556 "Alt"
28557 msgstr ""
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28561 #, c-format
28562 msgid "If empty, English is used"
28563 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28566 #, fuzzy, c-format
28567 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28568 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28571 #, c-format
28572 msgid ""
28573 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28574 msgstr ""
28575 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
28576 "seront supprimés."
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28582 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28583 "and a colon should precede each value. For example: "
28584 msgstr ""
28585 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
28586 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28587 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28588 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28591 #, c-format
28592 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28593 msgstr ""
28594 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28597 #, c-format
28598 msgid ""
28599 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28600 "your code from "
28601 msgstr ""
28602 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défaut de la préférence système "
28603 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28606 #, c-format
28607 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28608 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28614 "with a valid email address."
28615 msgstr ""
28616 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
28617 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28620 #, c-format
28621 msgid ""
28622 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28623 "this club template."
28624 msgstr ""
28625 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
28626 "instances pourront modifier ce modèle de club."
28627
28628 #. SCRIPT
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28630 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28631 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28634 #, c-format
28635 msgid ""
28636 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28637 "policies can be overridden by your circulation staff."
28638 msgstr ""
28639 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
28640 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28643 #, c-format
28644 msgid ""
28645 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28646 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28647 "type. "
28648 msgstr ""
28649 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28650 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28651 "définissez une pour les types de document."
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28654 #, c-format
28655 msgid ""
28656 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28657 "you can check corresponding boxes below. "
28658 msgstr ""
28659 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
28660 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28663 #, c-format
28664 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28665 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28666
28667 #. For the first occurrence,
28668 #. SCRIPT
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28671 msgid ""
28672 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28673 msgstr ""
28674 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
28675 "lot' depuis la barre d'outils"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28678 #, c-format
28679 msgid ""
28680 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28681 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28682 msgstr ""
28683 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28684 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28687 #, fuzzy, c-format
28688 msgid ""
28689 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28690 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28691 msgstr ""
28692 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28693 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28696 #, c-format
28697 msgid ""
28698 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28699 msgstr ""
28700 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28701 "budgétaire seront supprimées !"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28704 #, c-format
28705 msgid ""
28706 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28707 "authenticate:"
28708 msgstr ""
28709 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
28710 "vous authentifier&nbsp;:"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28713 #, c-format
28714 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28715 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28718 #, c-format
28719 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28720 msgstr "Si vous avez un compte shibboleth, merci "
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28723 #, c-format
28724 msgid ""
28725 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28726 "in the patron categories dropdown box. "
28727 msgstr ""
28728 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
28729 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
28730 "d'utilisateurs. "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28736 "a delay value is required."
28737 msgstr ""
28738 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28739 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28740
28741 #. SCRIPT
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28743 msgid ""
28744 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28745 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28746 msgstr ""
28747 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28748 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28749 "retourner saisir un fournisseur."
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28752 #, c-format
28753 msgid ""
28754 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28755 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28756 msgstr ""
28757 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28758 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28759 "du module Administration. "
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28764 #, c-format
28765 msgid "Ignore"
28766 msgstr "Ignorer"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28769 #, c-format
28770 msgid "Ignore "
28771 msgstr "Ignorer "
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28774 #, c-format
28775 msgid "Ignore and return to transfers: "
28776 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28779 #, c-format
28780 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28781 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28782
28783 #. SCRIPT
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28785 msgid "Ignored"
28786 msgstr "Ignoré"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28789 #, c-format
28790 msgid "Illustrations"
28791 msgstr "Illustrations"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28796 #, c-format
28797 msgid "Image"
28798 msgstr "Image"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28801 #, c-format
28802 msgid "Image 1"
28803 msgstr "Image 1"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28806 #, c-format
28807 msgid "Image 2"
28808 msgstr "Image 2"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28811 #, c-format
28812 msgid "Image ID"
28813 msgstr "ID de l'image"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28816 #, c-format
28817 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28818 msgstr ""
28819 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28822 #, c-format
28823 msgid "Image file"
28824 msgstr "Fichier image"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28827 #, c-format
28828 msgid "Image name: "
28829 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
28830
28831 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28833 #, c-format
28834 msgid "Image name: %s"
28835 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
28836
28837 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28838 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28840 #, c-format
28841 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28842 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28843
28844 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28846 #, c-format
28847 msgid ""
28848 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28849 msgstr ""
28850 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
28851
28852 #. %1$s:  END 
28853 #. %2$s:  END 
28854 #. %3$s:  ELSE 
28855 #. %4$s:  END 
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28857 #, c-format
28858 msgid ""
28859 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28860 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28861 msgstr ""
28862 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
28863 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
28864 "%s"
28865
28866 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28868 #, c-format
28869 msgid ""
28870 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28871 "the error log for more details. %s"
28872 msgstr ""
28873 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
28874 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
28875
28876 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28878 #, c-format
28879 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28880 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
28881
28882 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28884 #, c-format
28885 msgid ""
28886 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28887 "maximum size). %s"
28888 msgstr ""
28889 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
28890 "pour la taille maximale). %s"
28891
28892 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28894 #, c-format
28895 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28896 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
28897
28898 #. For the first occurrence,
28899 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28902 #, c-format
28903 msgid ""
28904 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28905 msgstr ""
28906 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
28907 "%s"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28911 #, c-format
28912 msgid "Image source: "
28913 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28916 #, c-format
28917 msgid "Image successfully uploaded"
28918 msgstr "Image téléversée avec succès"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28921 #, c-format
28922 msgid "Image upload results :"
28923 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28927 #, c-format
28928 msgid "Image(s) successfully deleted"
28929 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28934 #, c-format
28935 msgid "Image: "
28936 msgstr "Image&nbsp;:"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28940 #, c-format
28941 msgid "Images"
28942 msgstr "Images"
28943
28944 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28946 #, c-format
28947 msgid "Images (%s)"
28948 msgstr "Images (%s)"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28951 #, c-format
28952 msgid "Images for "
28953 msgstr "Images pour"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28966 #, c-format
28967 msgid "Import"
28968 msgstr "Importer"
28969
28970 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28972 #, c-format
28973 msgid ""
28974 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28975 "(.csv, .xml, .ods)"
28976 msgstr ""
28977 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
28978 "csv, .xml ou .ods)"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28981 #, c-format
28982 msgid ""
28983 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28984 "details (used only if no information is filled for the item):"
28985 msgstr ""
28986 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28987 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28988 "l'exemplaire):"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28991 #, c-format
28992 msgid ""
28993 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28994 msgstr ""
28995 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
28996
28997 #. BUTTON
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28999 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29000 msgstr "Importer une notice MARC (ISO2709) ou MARCXML"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
29003 #, c-format
29004 msgid "Import batch deleted successfully"
29005 msgstr "Lot supprimé avec succès"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
29008 #, c-format
29009 msgid ""
29010 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29011 "file (.csv, .xml, .ods)"
29012 msgstr ""
29013 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29014 "xml ou .ods)"
29015
29016 #. A
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
29019 msgid ""
29020 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29021 "csv, .xml, .ods)"
29022 msgstr ""
29023 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29024 "xml ou .ods)"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29027 #, c-format
29028 msgid "Import into the borrowers table"
29029 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29032 #, c-format
29033 msgid "Import patron data"
29034 msgstr "Importer données utilisateurs"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
29037 #, fuzzy, c-format
29038 msgid "Import patron data "
29039 msgstr "Importer données utilisateurs"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29045 #, c-format
29046 msgid "Import patrons"
29047 msgstr "Importation des données utilisateurs"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29050 #, c-format
29051 msgid "Import quotes"
29052 msgstr "Importation de citations"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29055 #, c-format
29056 msgid "Import record..."
29057 msgstr "Importer la notice..."
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29060 #, c-format
29061 msgid "Import results :"
29062 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
29063
29064 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29066 msgid "Import this batch into the catalog"
29067 msgstr "Importer dans le catalogue"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29071 #, c-format
29072 msgid "Important: "
29073 msgstr "Important&nbsp;: "
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29079 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29080 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29081 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29082 msgstr ""
29083 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
29084 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
29085 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
29086 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
29087 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
29088 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
29089
29090 #. For the first occurrence,
29091 #. SCRIPT
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29094 #, c-format
29095 msgid "Imported"
29096 msgstr "Importé"
29097
29098 #. SCRIPT
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29100 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29101 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29104 #, c-format
29105 msgid "In framework:"
29106 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29110 #, c-format
29111 msgid "In months: "
29112 msgstr "En mois&nbsp;: "
29113
29114 #. For the first occurrence,
29115 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29116 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29119 #, c-format
29120 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29121 msgstr ""
29122 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29125 #, c-format
29126 msgid ""
29127 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29128 "records must be up-to-date on this computer: "
29129 msgstr ""
29130 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
29131 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29134 #, c-format
29135 msgid ""
29136 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29137 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29138 msgstr ""
29139 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
29140 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
29141 "administratifs (superlibrarian)."
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29146 #, c-format
29147 msgid "In transit"
29148 msgstr "En transfert"
29149
29150 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29151 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29152 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29154 #, c-format
29155 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29156 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29159 #, c-format
29160 msgid "In use"
29161 msgstr "Utilisé"
29162
29163 #. For the first occurrence,
29164 #. SCRIPT
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29167 #, c-format
29168 msgid "In your cart"
29169 msgstr "dans votre panier"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29173 #, c-format
29174 msgid "Inactive"
29175 msgstr "Inactif"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29179 #, c-format
29180 msgid "Inactive "
29181 msgstr "Inactif"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29184 #, c-format
29185 msgid "Inactive budgets"
29186 msgstr "Budgets inactifs"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29189 #, c-format
29190 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29191 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination):"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29194 #, c-format
29195 msgid "Include expired subscriptions: "
29196 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29202 #, c-format
29203 msgid "Include tax "
29204 msgstr "Taxes incluses "
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29207 #, c-format
29208 msgid "Included ordered:"
29209 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29212 #, c-format
29213 msgid ""
29214 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29215 "Database."
29216 msgstr ""
29217 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
29218 "Base de données."
29219
29220 #. SCRIPT
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29222 msgid "Inconsistency detected!"
29223 msgstr ""
29224
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29227 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29228 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29232 #, c-format
29233 msgid "Indefinite"
29234 msgstr "Indéfini "
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29237 #, c-format
29238 msgid "Indexed in:"
29239 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29242 #, c-format
29243 msgid "Indexes"
29244 msgstr "Index"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29247 #, c-format
29248 msgid "Indicator 1"
29249 msgstr "Indicateur 1"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29252 #, c-format
29253 msgid "Indicator 2"
29254 msgstr "Indicateur 2"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29257 #, c-format
29258 msgid "Individual libraries:"
29259 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29262 #, c-format
29263 msgid "Info"
29264 msgstr "Information"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29267 #, c-format
29268 msgid "Info:"
29269 msgstr "Info&nbsp;:"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29276 #, c-format
29277 msgid "Information"
29278 msgstr "Information"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29283 #, c-format
29284 msgid "Inherit from settings"
29285 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29290 #, c-format
29291 msgid "Inherit from system preferences"
29292 msgstr "Selon le préférence système"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29296 #, c-format
29297 msgid "Initials"
29298 msgstr "Initiales"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29302 #, c-format
29303 msgid "Initials: "
29304 msgstr "Initiales&nbsp;: "
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29307 #, c-format
29308 msgid "Inner counter"
29309 msgstr "Compteur interne "
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29312 #, c-format
29313 msgid "Inner counter "
29314 msgstr "Compteur interne"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29317 #, fuzzy, c-format
29318 msgid "Inner counter:"
29319 msgstr "Compteur interne "
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid "Inner counter: "
29324 msgstr "Compteur interne"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29327 #, c-format
29328 msgid "Insert "
29329 msgstr "Insérer"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29332 #, c-format
29333 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29334 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29337 #, c-format
29338 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29339 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29342 #, c-format
29343 msgid "Insert delimiter (‡)"
29344 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29347 #, c-format
29348 msgid "Insert line break"
29349 msgstr "Insére un saut de ligne"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29353 #, c-format
29354 msgid "Instructions"
29355 msgstr "Instructions"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29358 #, c-format
29359 msgid "Instructor search:"
29360 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29364 #, c-format
29365 msgid "Instructors"
29366 msgstr "Formateurs"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29369 #, c-format
29370 msgid "Instructors:"
29371 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29376 #, c-format
29377 msgid "Insufficient privileges."
29378 msgstr "Permissions insuffisantes."
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29382 #, c-format
29383 msgid "Integer"
29384 msgstr "Integer"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29387 #, c-format
29388 msgid "Interface"
29389 msgstr "Interface"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29392 #, c-format
29393 msgid "Interface:"
29394 msgstr "Interface :"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29398 #, c-format
29399 msgid "Interlibrary loan request details"
29400 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29403 #, c-format
29404 msgid "Interlibrary loans"
29405 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29408 #, fuzzy, c-format
29409 msgid "Interlibrary loans tables"
29410 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29411
29412 #. SCRIPT
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29414 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29415 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29422 #, c-format
29423 msgid "Internal note"
29424 msgstr "Note interne"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29428 #, c-format
29429 msgid "Internal note:"
29430 msgstr "Note interne&nbsp;:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29440 #, c-format
29441 msgid "Internal note: "
29442 msgstr "Note interne&nbsp;: "
29443
29444 #. SCRIPT
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29446 msgid "Internal search error"
29447 msgstr "Erreur interne de recherche"
29448
29449 #. A
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29451 msgid "Internationalization and localization"
29452 msgstr "Internationalisation et localisation"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29455 #, c-format
29456 msgid "Into an application"
29457 msgstr "Dans un logiciel"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29460 #, c-format
29461 msgid "Into an application "
29462 msgstr "Dans le format"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29471 #, c-format
29472 msgid "Into an application:"
29473 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29478 #, c-format
29479 msgid "Into an application: "
29480 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29484 #, c-format
29485 msgid "Intranet"
29486 msgstr "Intranet"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29489 #, c-format
29490 msgid "Invalid authority type"
29491 msgstr "Type d'autorité invalide"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29494 #, c-format
29495 msgid "Invalid barcodes"
29496 msgstr "Code à barres invalides"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29499 #, c-format
29500 msgid "Invalid collection id"
29501 msgstr "Id de collection invalide"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29505 #, c-format
29506 msgid "Invalid course!"
29507 msgstr "Cours invalide!"
29508
29509 #. SCRIPT
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29511 msgid "Invalid day entered in field %s"
29512 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
29513
29514 #. SCRIPT
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29516 msgid "Invalid indicators"
29517 msgstr "Indicateurs invalides"
29518
29519 #. SCRIPT
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29521 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29522 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
29523
29524 #. SCRIPT
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29526 msgid "Invalid month entered in field %s"
29527 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29530 #, c-format
29531 msgid "Invalid number of copies"
29532 msgstr "Nombre de copies incorrect."
29533
29534 #. SCRIPT
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29536 msgid "Invalid record"
29537 msgstr "Notice invalide"
29538
29539 #. SCRIPT
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29541 msgid "Invalid tag number"
29542 msgstr "Étiquette invalide"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29546 #, c-format
29547 msgid "Invalid username or password"
29548 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
29549
29550 #. %1$s:  e | html 
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29552 #, c-format
29553 msgid "Invalid value for %s"
29554 msgstr "Valeur invalide pour %s"
29555
29556 #. SCRIPT
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29558 msgid "Invalid year entered in field %s"
29559 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29565 #, c-format
29566 msgid "Inventory"
29567 msgstr "Inventaire/Récolement"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29576 #, c-format
29577 msgid "Inventory number"
29578 msgstr "Numéro d'inventaire"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29584 #, c-format
29585 msgid "Invoice"
29586 msgstr "Facture"
29587
29588 #. A
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29592 msgid "Invoice detail page"
29593 msgstr "Détail de la facture"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29596 #, c-format
29597 msgid "Invoice details"
29598 msgstr "Détails de la facture"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29601 #, c-format
29602 msgid "Invoice has been modified"
29603 msgstr "La facture a été modifiée"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29606 #, c-format
29607 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29608 msgstr ""
29609 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29612 #, c-format
29613 msgid "Invoice item price includes tax: "
29614 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29619 #, c-format
29620 msgid "Invoice no."
29621 msgstr "Numéro de facture"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29624 #, c-format
29625 msgid "Invoice no.: "
29626 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
29627
29628 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29630 #, c-format
29631 msgid "Invoice no.: %s"
29632 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29635 #, c-format
29636 msgid "Invoice no:"
29637 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29644 #, c-format
29645 msgid "Invoice number"
29646 msgstr "Référence fournisseur"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29649 #, c-format
29650 msgid "Invoice number reverse"
29651 msgstr "Référence fournisseur inverse"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29658 #, c-format
29659 msgid "Invoice number:"
29660 msgstr "Référence fournisseur"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29664 #, c-format
29665 msgid "Invoice prices are: "
29666 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29669 #, c-format
29670 msgid "Invoice prices:"
29671 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
29672
29673 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29675 #, c-format
29676 msgid "Invoice: %s"
29677 msgstr "Facture: %s"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29685 #, c-format
29686 msgid "Invoices"
29687 msgstr "Factures"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29690 #, c-format
29691 msgid "Invoices "
29692 msgstr "Factures"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29695 #, c-format
29696 msgid "Invoices enabled: "
29697 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29700 #, c-format
29701 msgid "Irma Birchall"
29702 msgstr "Irma Birchall"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29705 #, c-format
29706 msgid "Irregularity:"
29707 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29711 #, c-format
29712 msgid "Is a URL:"
29713 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29716 #, c-format
29717 msgid "Is hidden by default"
29718 msgstr "Cachés par défaut"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29722 #, c-format
29723 msgid "Is this a duplicate of "
29724 msgstr "Est-ce un doublon de "
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29730 #, c-format
29731 msgid "Issue"
29732 msgstr "Fascicule"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29735 #, c-format
29736 msgid "Issue "
29737 msgstr "Fascicule "
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29740 #, c-format
29741 msgid "Issue #"
29742 msgstr "Fascicule n°"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29746 #, c-format
29747 msgid "Issue history"
29748 msgstr "État de collection"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29752 #, c-format
29753 msgid "Issue number"
29754 msgstr "Numéro de parution"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29760 #, c-format
29761 msgid "Issue:"
29762 msgstr "Numéro&nbsp;: "
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29765 #, c-format
29766 msgid "Issue: "
29767 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29770 #, c-format
29771 msgid "Issues"
29772 msgstr "Fascicule"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29775 #, c-format
29776 msgid "Issues per unit"
29777 msgstr "Numéros par unité"
29778
29779 #. SCRIPT
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29781 msgid "Issues per unit is required"
29782 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29785 #, c-format
29786 msgid "Issues per unit: "
29787 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29790 #, c-format
29791 msgid "Issuing library"
29792 msgstr "Site de la transaction"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29795 #, c-format
29796 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29797 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29800 #, c-format
29801 msgid ""
29802 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29803 msgstr ""
29804 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29805 "par la fusion."
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29808 #, c-format
29809 msgid ""
29810 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29811 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29812 msgstr ""
29813 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29814 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29823 #, c-format
29824 msgid "Item"
29825 msgstr "Exemplaire"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29831 #, c-format
29832 msgid "Item "
29833 msgstr "Exemplaire "
29834
29835 #. For the first occurrence,
29836 #. %1$s:  loopro.object | html 
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29839 #, c-format
29840 msgid "Item %s"
29841 msgstr "Exemplaire %s"
29842
29843 #. %1$s:  item.item_id | html 
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29845 #, c-format
29846 msgid "Item Record %s"
29847 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29850 #, c-format
29851 msgid "Item URI"
29852 msgstr "URI de l'exemplaire"
29853
29854 #. INPUT type=text name=barcode
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29856 msgid "Item barcode"
29857 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29860 #, c-format
29861 msgid "Item barcode:"
29862 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29865 #, c-format
29866 msgid "Item barcodes:"
29867 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29871 #, c-format
29872 msgid "Item call number"
29873 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29876 #, c-format
29877 msgid "Item callnumber between: "
29878 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29881 #, c-format
29882 msgid "Item callnumber:"
29883 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29886 #, c-format
29887 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29888 msgstr ""
29889 "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29892 #, c-format
29893 msgid "Item checked out"
29894 msgstr "Exemplaire prêté"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29899 #, c-format
29900 msgid "Item circulation alerts"
29901 msgstr "Alertes de circulation"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29904 #, c-format
29905 msgid "Item consigned:"
29906 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29911 #, c-format
29912 msgid "Item count"
29913 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29916 #, c-format
29917 msgid "Item details"
29918 msgstr "Détails de l'exemplaire"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29922 #, c-format
29923 msgid "Item floats"
29924 msgstr "Exemplaires perdus"
29925
29926 #. SCRIPT
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29928 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29929 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29932 #, c-format
29933 msgid "Item has been withdrawn"
29934 msgstr "Exemplaire pilonné"
29935
29936 #. SCRIPT
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29938 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29939 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29942 #, c-format
29943 msgid "Item has been withdrawn."
29944 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
29945
29946 #. SCRIPT
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29948 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29949 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29952 #, c-format
29953 msgid "Item holding library:"
29954 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
29955
29956 #. TH
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29960 msgid "Item holds / Total holds"
29961 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29964 #, c-format
29965 msgid "Item home library:"
29966 msgstr "Site permanent de l'exemplaire&nbsp;:"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29970 #, c-format
29971 msgid "Item information"
29972 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
29973
29974 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29975 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29976 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29978 #, c-format
29979 msgid "Item information %s%s %s "
29980 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
29981
29982 #. SCRIPT
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29984 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29985 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
29986
29987 #. SCRIPT
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29989 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29990 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29991
29992 #. SCRIPT
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29994 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29995 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29998 #, c-format
29999 msgid "Item is already at destination library."
30000 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30003 #, c-format
30004 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30005 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
30006
30007 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30008 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30009 #. %3$s:  END 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30011 #, c-format
30012 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30013 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30016 #, c-format
30017 msgid "Item is not allowed renewal."
30018 msgstr "L'exemplaire ne peut pas être renouvelé."
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
30021 #, c-format
30022 msgid "Item is restricted"
30023 msgstr "l'exemplaire est restreint"
30024
30025 #. SCRIPT
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30027 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30028 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30031 #, c-format
30032 msgid "Item is restricted."
30033 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
30036 #, c-format
30037 msgid "Item is withdrawn."
30038 msgstr "Exemplaire retiré."
30039
30040 #. %1$s:  END 
30041 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
30043 #, c-format
30044 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30045 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
30046
30047 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
30049 #, c-format
30050 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30051 msgstr ""
30052 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
30053 "utilisateur %s "
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
30057 #, c-format
30058 msgid "Item level holds"
30059 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30062 #, c-format
30063 msgid "Item location filters"
30064 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
30065
30066 #. SCRIPT
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30068 msgid "Item not checked out."
30069 msgstr "Exemplaire non prêté."
30070
30071 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30072 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30073 #. %3$s:  END 
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30075 #, c-format
30076 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30077 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30081 #, c-format
30082 msgid "Item not found."
30083 msgstr "Exemplaire non trouvé."
30084
30085 #. SCRIPT
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30087 msgid ""
30088 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30089 "anyway)"
30090 msgstr ""
30091 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
30092 "(transaction enregistrée)"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30095 #, c-format
30096 msgid "Item number"
30097 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30100 #, c-format
30101 msgid "Item number (internal)"
30102 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30105 #, c-format
30106 msgid "Item number file: "
30107 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30111 #, c-format
30112 msgid "Item only"
30113 msgstr "Document seulement"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30117 #, c-format
30118 msgid "Item processing:"
30119 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30122 #, c-format
30123 msgid "Item records were last synced on: "
30124 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30127 #, c-format
30128 msgid "Item renewed:"
30129 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30133 #, c-format
30134 msgid "Item returns home"
30135 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30138 #, c-format
30139 msgid "Item returns to issuing branch"
30140 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30143 #, c-format
30144 msgid "Item returns to issuing library"
30145 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30149 #, c-format
30150 msgid "Item search"
30151 msgstr "Recherche exemplaire"
30152
30153 #. %1$s:  field.label | html 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30155 #, c-format
30156 msgid "Item search field: %s"
30157 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30163 #, c-format
30164 msgid "Item search fields"
30165 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
30166
30167 #. SCRIPT
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30169 msgid "Item search results"
30170 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "Item shelving location updated. "
30175 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
30176
30177 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30179 #, c-format
30180 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30181 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
30182
30183 #. A
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30185 msgid "Item sorting"
30186 msgstr "Zones des exemplaires "
30187
30188 #. SPAN
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30190 msgid ""
30191 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30192 "item statuses"
30193 msgstr ""
30194 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
30195 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30198 #, c-format
30199 msgid "Item tag"
30200 msgstr "Zones des exemplaires"
30201
30202 #. SCRIPT
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30204 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30205 msgstr ""
30206 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30249 #, c-format
30250 msgid "Item type"
30251 msgstr "Type de document"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30254 #, c-format
30255 msgid "Item type "
30256 msgstr "Type d'exemplaire"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30259 #, c-format
30260 msgid "Item type already exists!"
30261 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30264 #, c-format
30265 msgid "Item type code: "
30266 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30269 #, c-format
30270 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30271 msgstr ""
30272 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
30273 "désactivez "
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30276 #, c-format
30277 msgid "Item type is normally not for loan."
30278 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30281 #, c-format
30282 msgid "Item type not for loan."
30283 msgstr "Type de document exclu du prêt."
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30293 #, c-format
30294 msgid "Item type:"
30295 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30307 #, c-format
30308 msgid "Item type: "
30309 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30319 #, c-format
30320 msgid "Item types"
30321 msgstr "Types de document"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30324 #, c-format
30325 msgid "Item types administration"
30326 msgstr "Gestion des types de document"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30332 "books, CDs, or DVDs."
30333 msgstr ""
30334 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
30335 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
30336 "DVD(s)."
30337
30338 #. For the first occurrence,
30339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30342 #, c-format
30343 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30344 msgstr ""
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30347 #, c-format
30348 msgid "Item was lost, now found."
30349 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30352 #, c-format
30353 msgid "Item was on loan to "
30354 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30357 #, c-format
30358 msgid "Item with barcode "
30359 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
30360
30361 #. %1$s:  barcode | html 
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30363 #, c-format
30364 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30365 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30368 #, c-format
30369 msgid "Item(s)"
30370 msgstr "Exemplaire(s)"
30371
30372 #. %1$s:  batch_id | html 
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30374 #, c-format
30375 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30376 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
30377
30378 #. %1$s:  batch_id | html 
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30380 #, c-format
30381 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30382 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30385 #, c-format
30386 msgid "Itemnumber"
30387 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30391 #, c-format
30392 msgid "Itemnumbers not found"
30393 msgstr "Numéros d'exemplaires non trouvés"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30403 #, c-format
30404 msgid "Items"
30405 msgstr "Exemplaires"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30408 #, c-format
30409 msgid "Items added"
30410 msgstr "Exemplaires ajoutés"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30413 #, c-format
30414 msgid "Items added to rota:"
30415 msgstr "Documents ajoutés à la rotation:"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30418 #, c-format
30419 msgid "Items already on this rota:"
30420 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans cette rotation :"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30424 #, c-format
30425 msgid "Items available"
30426 msgstr "Exemplaires disponibles"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30429 #, c-format
30430 msgid "Items checked out"
30431 msgstr "Document(s) en prêt"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30435 #, c-format
30436 msgid "Items expected"
30437 msgstr "Document(s) attendu(s)"
30438
30439 #. %1$s:  title | html 
30440 #. %2$s:  IF ( author ) 
30441 #. %3$s:  author | html 
30442 #. %4$s:  END 
30443 #. %5$s:  biblionumber | html 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30445 #, c-format
30446 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30447 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30450 #, c-format
30451 msgid "Items found on other rotas:"
30452 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans une autre rotation:"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30455 #, c-format
30456 msgid "Items in "
30457 msgstr "Les exemplaires dans "
30458
30459 #. %1$s:  batch_id | html 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30461 #, c-format
30462 msgid "Items in batch number %s"
30463 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
30464
30465 #. SCRIPT
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30467 msgid "Items in your cart: %s"
30468 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30472 #, c-format
30473 msgid "Items list"
30474 msgstr "Liste d'exemplaires"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30477 #, c-format
30478 msgid "Items lost"
30479 msgstr "Exemplaires perdus"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30482 #, c-format
30483 msgid "Items needed"
30484 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30490 #, c-format
30491 msgid "Items with no checkouts"
30492 msgstr "Documents jamais prêtés"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30496 #, c-format
30497 msgid "Items:"
30498 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30502 #, c-format
30503 msgid "Items: "
30504 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30509 #, c-format
30510 msgid "Itemtype"
30511 msgstr "Type de document"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30514 #, c-format
30515 msgid "Itype"
30516 msgstr "Type de document"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30519 #, c-format
30520 msgid "JSON URL"
30521 msgstr "URL JSON"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30525 #, c-format
30526 msgid "JSZip"
30527 msgstr "JSZip"
30528
30529 #. SCRIPT
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30531 msgid "Jan"
30532 msgstr "Jan"
30533
30534 #. For the first occurrence,
30535 #. SCRIPT
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30538 #, c-format
30539 msgid "January"
30540 msgstr "Janvier"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30543 #, c-format
30544 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30545 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30548 #, c-format
30549 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30550 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30554 #, c-format
30555 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30556 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30559 #, c-format
30560 msgid "Jenkins maintainer:"
30561 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30564 #, fuzzy, c-format
30565 msgid "Jenkins maintainers:"
30566 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30569 #, c-format
30570 msgid "Jo Ransom"
30571 msgstr "Jo Ransom"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30579 #, c-format
30580 msgid "Job progress: "
30581 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30584 #, c-format
30585 msgid "Jobs already entered"
30586 msgstr "Tâches déjà définies"
30587
30588 #. SCRIPT
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30590 msgid "Jul"
30591 msgstr "Juil"
30592
30593 #. For the first occurrence,
30594 #. SCRIPT
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30597 #, c-format
30598 msgid "July"
30599 msgstr "Juillet"
30600
30601 #. SCRIPT
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30603 msgid "Jun"
30604 msgstr "Juin"
30605
30606 #. For the first occurrence,
30607 #. SCRIPT
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30610 #, c-format
30611 msgid "June"
30612 msgstr "Juin"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30615 #, c-format
30616 msgid "Juvenile"
30617 msgstr "Jeunesse"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30620 #, c-format
30621 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30622 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30625 #, c-format
30626 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30627 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30630 #, c-format
30631 msgid "Kazik Pietruszewski"
30632 msgstr ""
30633
30634 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30635 #. %2$s:  bookfund | html 
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30637 #, c-format
30638 msgid "Keep current (%s - %s)"
30639 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30643 #, c-format
30644 msgid "Keep issue number"
30645 msgstr "Garder le numéro"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30648 #, c-format
30649 msgid "Key"
30650 msgstr "Clé"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30654 #, fuzzy, c-format
30655 msgid "Keyboard shortcuts"
30656 msgstr "Raccourcis clavier"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30659 #, c-format
30660 msgid "Keyboard shortcuts "
30661 msgstr "Raccourcis clavier"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30667 #, c-format
30668 msgid "Keyword"
30669 msgstr "Tous les mots"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30675 #, c-format
30676 msgid "Keyword (any): "
30677 msgstr "Mots-clés (tous): "
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30680 #, c-format
30681 msgid "Keyword to MARC mapping"
30682 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30686 #, c-format
30687 msgid "Keyword:"
30688 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30691 #, c-format
30692 msgid "Keyword: "
30693 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30697 #, c-format
30698 msgid "Keywords to MARC mapping"
30699 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30702 #, c-format
30703 msgid "Keywords:"
30704 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha"
30719 msgstr "Koha"
30720
30721 #. %1$s:  short_version | html 
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30723 #, c-format
30724 msgid "Koha %s release team"
30725 msgstr "Équipe responsable de la version %s"
30726
30727 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30728 #. %2$s:  END 
30729 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30730 #. %4$s:  END 
30731 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30732 #. %6$s:  END 
30733 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30734 #. %8$s:  END 
30735 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30736 #. %10$s:  END 
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30738 #, c-format
30739 msgid ""
30740 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30741 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30742 msgstr ""
30743 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30744 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30745 "l'installeur de Koha%s "
30746
30747 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30748 #. %2$s:  END 
30749 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30750 #. %4$s:  END 
30751 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30752 #. %6$s:  END 
30753 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30754 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30755 #. %9$s:  END 
30756 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30757 #. %11$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30762 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30763 "Koha%s "
30764 msgstr ""
30765 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
30766 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
30767 "connecter à Koha%s "
30768
30769 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30770 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30771 #. %3$s:  ELSE 
30772 #. %4$s:  END 
30773 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30774 #. %6$s:  END 
30775 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30776 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30777 #. %9$s:  END 
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30779 #, c-format
30780 msgid ""
30781 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30782 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30783 msgstr ""
30784 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
30785 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30790 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30791
30792 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30793 #. %2$s: - ELSE -
30794 #. %3$s: - END -
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30796 #, c-format
30797 msgid ""
30798 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30799 "order internal note %s "
30800 msgstr ""
30801 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
30802 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30805 #, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30807 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30815 #, c-format
30816 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30817 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30818
30819 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30820 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30821 #. %3$s:  suggestionid | html 
30822 #. %4$s:  ELSE 
30823 #. %5$s:  END 
30824 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30825 #. %7$s:  suggestionid | html 
30826 #. %8$s:  ELSE 
30827 #. %9$s:  END 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30829 #, c-format
30830 msgid ""
30831 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30832 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30833 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30834 msgstr ""
30835 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
30836 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
30837 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
30838
30839 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30840 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30841 #. %3$s:  basketname | html 
30842 #. %4$s:  ELSE 
30843 #. %5$s:  booksellername | html 
30844 #. %6$s:  END 
30845 #. %7$s:  END 
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30847 #, c-format
30848 msgid ""
30849 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30850 "%s %s %s "
30851 msgstr ""
30852 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
30853 "un panier à %s %s %s "
30854
30855 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30856 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30857 #. %3$s:  END 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30859 #, c-format
30860 msgid ""
30861 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30862 "orders %s "
30863 msgstr ""
30864 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Dupliquer les "
30865 "commandes existantes %s "
30866
30867 #. %1$s:  IF ( date ) 
30868 #. %2$s:  name | html 
30869 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30870 #. %4$s:  invoice | html 
30871 #. %5$s:  END 
30872 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30873 #. %7$s:  ELSE 
30874 #. %8$s:  name | html 
30875 #. %9$s:  END 
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30877 #, c-format
30878 msgid ""
30879 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30880 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30881 msgstr ""
30882 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
30883 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
30884
30885 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30886 #. %2$s:  END 
30887 #. %3$s:  basketname | html 
30888 #. %4$s:  basketno | html 
30889 #. %5$s:  booksellername | html 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30891 #, c-format
30892 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30893 msgstr ""
30894 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
30895
30896 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30897 #. %2$s:  ELSE 
30898 #. %3$s:  END 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30900 #, c-format
30901 msgid ""
30902 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30903 "external source &rsaquo; Search results%s"
30904 msgstr ""
30905 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
30906 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
30907
30908 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30909 #. %2$s:  ELSE 
30910 #. %3$s:  END 
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30915 "%sOrder search%s"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
30918 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
30919
30920 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30921 #. %2$s:  booksellername | html 
30922 #. %3$s:  ELSE 
30923 #. %4$s:  END 
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30928 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30929 msgstr ""
30930 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
30931 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30934 #, c-format
30935 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30936 msgstr ""
30937 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30938 "d'une suggestion"
30939
30940 #. %1$s:  basketno | html 
30941 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30942 #. %3$s:  ordernumber | html 
30943 #. %4$s:  ELSE 
30944 #. %5$s:  END 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30946 #, c-format
30947 msgid ""
30948 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30949 "details (line #%s)%sNew order%s"
30950 msgstr ""
30951 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
30952 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
30953
30954 #. %1$s:  basketno | html 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30956 #, c-format
30957 msgid ""
30958 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30959 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
30960
30961 #. %1$s:  basketno | html 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30963 #, c-format
30964 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30965 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
30966
30967 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30968 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30969 #. %3$s:  contractname | html 
30970 #. %4$s:  ELSE 
30971 #. %5$s:  END 
30972 #. %6$s:  END 
30973 #. %7$s:  IF ( else ) 
30974 #. %8$s:  booksellername | html 
30975 #. %9$s:  END 
30976 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30977 #. %11$s:  END 
30978 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30979 #. %13$s:  contractnumber | html 
30980 #. %14$s:  END 
30981 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30982 #. %16$s:  END 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30984 #, c-format
30985 msgid ""
30986 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30987 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30988 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30989 msgstr ""
30990 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
30991 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
30992 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
30993 "%s"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30996 #, c-format
30997 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30998 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31001 #, c-format
31002 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31003 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31006 #, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31008 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31016 #, c-format
31017 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31018 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31023 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31026 #, c-format
31027 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31028 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détail de la commande"
31029
31030 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31031 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31032 #. %3$s:  ELSE 
31033 #. %4$s:  END 
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31035 #, c-format
31036 msgid ""
31037 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31038 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31039 msgstr ""
31040 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
31041 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
31047
31048 #. %1$s:  name | html 
31049 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31050 #. %3$s:  invoice | html 
31051 #. %4$s:  END 
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31053 #, c-format
31054 msgid ""
31055 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31056 msgstr ""
31057 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
31058 "fournisseur, %s%s"
31059
31060 #. %1$s:  name | html 
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31064 msgstr ""
31065 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31068 #, c-format
31069 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31070 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31073 #, c-format
31074 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31075 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31078 #, c-format
31079 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31080 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31091
31092 #. %1$s:  SWITCH op 
31093 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31094 #. %3$s:  IF field 
31095 #. %4$s:  field.name | html 
31096 #. %5$s:  ELSE 
31097 #. %6$s:  END 
31098 #. %7$s:  CASE 
31099 #. %8$s:  END 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31101 #, fuzzy, c-format
31102 msgid ""
31103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31104 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31105 msgstr ""
31106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31107 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31108
31109 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31110 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31111 #. %3$s:  searchfield | html 
31112 #. %4$s:  ELSE 
31113 #. %5$s:  END 
31114 #. %6$s:  END 
31115 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31116 #. %8$s:  END 
31117 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31118 #. %10$s:  searchfield | html 
31119 #. %11$s:  searchfield | html 
31120 #. %12$s:  END 
31121 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31122 #. %14$s:  END 
31123 #. %15$s:  IF ( else ) 
31124 #. %16$s:  END 
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31126 #, c-format
31127 msgid ""
31128 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31129 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31130 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31131 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31132 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31133 msgstr ""
31134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
31135 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
31136 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
31137 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
31138 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
31139
31140 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31141 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31142 #. %3$s:  searchfield | html 
31143 #. %4$s:  ELSE 
31144 #. %5$s:  END 
31145 #. %6$s:  END 
31146 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31147 #. %8$s:  END 
31148 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31149 #. %10$s:  searchfield | html 
31150 #. %11$s:  END 
31151 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31152 #. %13$s:  END 
31153 #. %14$s:  IF ( else ) 
31154 #. %15$s:  END 
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31156 #, c-format
31157 msgid ""
31158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31159 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31160 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31161 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31162 msgstr ""
31163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
31164 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
31165 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
31166 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
31167 "%sImprimantes%s"
31168
31169 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31170 #. %2$s:  IF city.cityid 
31171 #. %3$s:  ELSE 
31172 #. %4$s:  END 
31173 #. %5$s:  ELSE 
31174 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31175 #. %7$s:  ELSE 
31176 #. %8$s:  END 
31177 #. %9$s:  END 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31182 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31183 msgstr ""
31184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
31185 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
31186 "de la ville %s Villes%s%s"
31187
31188 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31189 #. %2$s:  action | html 
31190 #. %3$s:  searchfield | html 
31191 #. %4$s:  END 
31192 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31193 #. %6$s:  searchfield | html 
31194 #. %7$s:  END 
31195 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31196 #. %9$s:  END 
31197 #. %10$s:  IF ( else ) 
31198 #. %11$s:  END 
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31200 #, c-format
31201 msgid ""
31202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31203 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31204 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31205 msgstr ""
31206 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
31207 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
31208 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
31209
31210 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31211 #. %2$s:  ELSE 
31212 #. %3$s:  END 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31214 #, c-format
31215 msgid ""
31216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31217 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31218 msgstr ""
31219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
31220 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31223 #, fuzzy, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31231
31232 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31233 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31234 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31235 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31236 #. %5$s:  authtypecode | html 
31237 #. %6$s:  ELSE 
31238 #. %7$s:  END 
31239 #. %8$s:  END 
31240 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31241 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31242 #. %11$s:  authtypecode | html 
31243 #. %12$s:  ELSE 
31244 #. %13$s:  END 
31245 #. %14$s:  END 
31246 #. %15$s:  ELSE 
31247 #. %16$s:  action | html 
31248 #. %17$s:  END 
31249 #. %18$s:  END 
31250 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31251 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31252 #. %21$s:  authtypecode | html 
31253 #. %22$s:  ELSE 
31254 #. %23$s:  END 
31255 #. %24$s:  END 
31256 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31257 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31258 #. %27$s:  authtypecode | html 
31259 #. %28$s:  ELSE 
31260 #. %29$s:  END 
31261 #. %30$s:  END 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31263 #, c-format
31264 msgid ""
31265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31266 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31267 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31268 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31269 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31270 "deleted%s"
31271 msgstr ""
31272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
31273 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
31274 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
31275 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
31276 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
31277 "supprimée%s"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31282 msgstr ""
31283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
31284 "d'autorités MARC"
31285
31286 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31287 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31288 #. %3$s:  ELSE 
31289 #. %4$s:  END 
31290 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31291 #. %6$s:  END 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31293 #, c-format
31294 msgid ""
31295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31296 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31297 "authority type %s "
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
31300 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
31301 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
31302
31303 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31304 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31305 #. %3$s:  END 
31306 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31307 #. %5$s:  END 
31308 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31309 #. %7$s:  END 
31310 #. %8$s:  END 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31312 #, c-format
31313 msgid ""
31314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31315 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31316 "category%s %s "
31317 msgstr ""
31318 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
31319 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
31320 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
31321
31322 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31323 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31324 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31325 #. %4$s:  ELSE 
31326 #. %5$s:  END 
31327 #. %6$s:  END 
31328 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31329 #. %8$s:  END 
31330 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31331 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31332 #. %11$s:  END 
31333 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31334 #. %13$s:  END 
31335 #. %14$s:  IF close_form 
31336 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31337 #. %16$s:  END 
31338 #. %17$s:  IF closed 
31339 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31340 #. %19$s:  END 
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31342 #, c-format
31343 msgid ""
31344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31345 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31346 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31347 "Budget %s closed %s "
31348 msgstr ""
31349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
31350 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
31351 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31352 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
31353
31354 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31355 #. %2$s:  authcat | html 
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31357 #, c-format
31358 msgid ""
31359 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31360 "Planning for %s by %s"
31361 msgstr ""
31362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
31363 "Planification de %s par %s"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31368 msgstr ""
31369 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31372 #, c-format
31373 msgid ""
31374 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31375 "Clone circulation and fine rules"
31376 msgstr ""
31377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
31378 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
31379
31380 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31381 #. %2$s:  IF class_source 
31382 #. %3$s:  ELSE 
31383 #. %4$s:  END 
31384 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31385 #. %6$s:  IF sort_rule 
31386 #. %7$s:  ELSE 
31387 #. %8$s:  END 
31388 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31389 #. %10$s:  IF split_rule 
31390 #. %11$s:  ELSE 
31391 #. %12$s:  END 
31392 #. %13$s:  END 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31394 #, c-format
31395 msgid ""
31396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31397 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31398 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31399 "%sAdd splitting rule%s %s "
31400 msgstr ""
31401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
31402 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
31403 "%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
31404 "classement%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de fractionnement%sAjouter une "
31405 "règle de fractionnement%s %s "
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31410 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
31411
31412 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31413 #. %2$s:  IF currency 
31414 #. %3$s:  currency.currency | html 
31415 #. %4$s:  ELSE 
31416 #. %5$s:  END 
31417 #. %6$s:  END 
31418 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31419 #. %8$s:  currency.currency | html 
31420 #. %9$s:  END 
31421 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31422 #. %11$s:  END 
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31424 #, c-format
31425 msgid ""
31426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31427 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31428 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
31431 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
31432 "devise '%s'%s %sDevises%s"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31435 #, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
31438
31439 #. %1$s:  IF acct_form 
31440 #. %2$s:  IF account 
31441 #. %3$s:  ELSE 
31442 #. %4$s:  END 
31443 #. %5$s:  END 
31444 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31445 #. %7$s:  END 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31447 #, c-format
31448 msgid ""
31449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31450 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31451 "account %s "
31452 msgstr ""
31453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
31454 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
31455 "Confirmer suppression compte %s"
31456
31457 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31458 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31459 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31460 #. %4$s:  budget_name | html 
31461 #. %5$s:  END 
31462 #. %6$s:  ELSE 
31463 #. %7$s:  END 
31464 #. %8$s:  END 
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31466 #, c-format
31467 msgid ""
31468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31469 "%sAdd fund %s%s"
31470 msgstr ""
31471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31472 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31481 #, c-format
31482 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31483 msgstr ""
31484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
31485
31486 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31487 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31488 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31489 #. %4$s:  ELSE 
31490 #. %5$s:  END 
31491 #. %6$s:  END 
31492 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31493 #. %8$s:  IF ( total ) 
31494 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31495 #. %10$s:  ELSE 
31496 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31497 #. %12$s:  END 
31498 #. %13$s:  END 
31499 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31500 #. %15$s:  END 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31502 #, c-format
31503 msgid ""
31504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31505 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31506 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31507 msgstr ""
31508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
31509 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31510 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
31511 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
31527
31528 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31529 #. %2$s:  IF library 
31530 #. %3$s:  ELSE 
31531 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31532 #. %5$s:  END 
31533 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31534 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31535 #. %8$s:  END 
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31537 #, c-format
31538 msgid ""
31539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31540 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31541 msgstr ""
31542 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
31543 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
31544 "%s "
31545
31546 #. %1$s:  IF ean_form 
31547 #. %2$s:  IF ean 
31548 #. %3$s:  ELSE 
31549 #. %4$s:  END 
31550 #. %5$s:  END 
31551 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31552 #. %7$s:  END 
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31554 #, c-format
31555 msgid ""
31556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31557 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31558 "deletion of EAN %s "
31559 msgstr ""
31560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
31561 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
31562 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31565 #, c-format
31566 msgid ""
31567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31568 msgstr ""
31569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
31570 "du site"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31576
31577 #. %1$s:  IF ( total ) 
31578 #. %2$s:  total | html 
31579 #. %3$s:  ELSE 
31580 #. %4$s:  END 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31582 #, c-format
31583 msgid ""
31584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31585 "Configuration OK!%s"
31586 msgstr ""
31587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
31588 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
31589
31590 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31591 #. %2$s:  IF framework 
31592 #. %3$s:  ELSE 
31593 #. %4$s:  END 
31594 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31595 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31596 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31597 #. %8$s:  END 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31599 #, c-format
31600 msgid ""
31601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31602 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31603 msgstr ""
31604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
31605 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
31606 "grille pour %s (%s)? %s "
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31609 #, c-format
31610 msgid ""
31611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31612 msgstr ""
31613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
31614 "ensembles OAI"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31617 #, fuzzy, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31620
31621 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31622 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31623 #. %3$s:  ELSE 
31624 #. %4$s:  END 
31625 #. %5$s:  END 
31626 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31627 #. %7$s:  code | html 
31628 #. %8$s:  END 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31630 #, c-format
31631 msgid ""
31632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31633 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31634 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31635 msgstr ""
31636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
31637 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
31638 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
31639 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
31640
31641 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31642 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31643 #. %3$s:  categorycode | html 
31644 #. %4$s:  ELSE 
31645 #. %5$s:  END 
31646 #. %6$s:  END 
31647 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31648 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31649 #. %9$s:  categorycode | html 
31650 #. %10$s:  ELSE 
31651 #. %11$s:  categorycode | html 
31652 #. %12$s:  END 
31653 #. %13$s:  END 
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31655 #, c-format
31656 msgid ""
31657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31658 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31659 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31660 msgstr ""
31661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31662 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
31663 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31664 "la catégorie '%s'%s%s"
31665
31666 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31667 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31668 #. %3$s:  ELSE 
31669 #. %4$s:  END 
31670 #. %5$s:  END 
31671 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31672 #. %7$s:  code | html 
31673 #. %8$s:  END 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31675 #, c-format
31676 msgid ""
31677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31678 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31679 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31680 msgstr ""
31681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31682 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31683 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31684 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31687 #, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31689 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31694 msgstr ""
31695 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31700 msgstr ""
31701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
31712
31713 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31714 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31715 #. %3$s:  server.servername | html 
31716 #. %4$s:  END 
31717 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31718 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31719 #. %7$s:  END 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31721 #, c-format
31722 msgid ""
31723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31724 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31725 msgstr ""
31726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
31727 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31728
31729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31730 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31731 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31732 #. %4$s:  END 
31733 #. %5$s:  ELSE 
31734 #. %6$s:  action | html 
31735 #. %7$s:  END 
31736 #. %8$s:  END 
31737 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31738 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31739 #. %11$s:  END 
31740 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31741 #. %13$s:  END 
31742 #. %14$s:  IF ( else ) 
31743 #. %15$s:  END 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31745 #, c-format
31746 msgid ""
31747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31748 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31749 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31750 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31751 msgstr ""
31752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
31753 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
31754 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
31755 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
31756 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31759 #, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31761 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31762
31763 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31764 #. %2$s:  ELSE 
31765 #. %3$s:  authid | html 
31766 #. %4$s:  authtypetext | html 
31767 #. %5$s:  END 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31769 #, c-format
31770 msgid ""
31771 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31772 "for authority #%s (%s) %s "
31773 msgstr ""
31774 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
31775 "l'autorité #%s (%s) %s"
31776
31777 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31778 #. %2$s:  authid | html 
31779 #. %3$s:  authtypetext | html 
31780 #. %4$s:  ELSE 
31781 #. %5$s:  authtypetext | html 
31782 #. %6$s:  END 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31784 #, c-format
31785 msgid ""
31786 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31787 "authority (%s)%s"
31788 msgstr ""
31789 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
31790 "une autorité (%s)%s"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31793 #, c-format
31794 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31795 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31803 #, c-format
31804 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31805 msgstr ""
31806 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31807
31808 #. %1$s:  booksellername | html 
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31813
31814 #. %1$s:  biblio.title | html 
31815 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31816 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31817 #. %4$s:  END 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s %s %s &rsaquo; Images"
31822
31823 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31824 #. %2$s:  ELSE 
31825 #. %3$s:  title | html 
31826 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31827 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31828 #. %6$s:  END 
31829 #. %7$s:  END 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31831 #, c-format
31832 msgid ""
31833 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31834 "%s "
31835 msgstr ""
31836 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31837 "%s %s "
31838
31839 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31840 #. %2$s:  ELSE 
31841 #. %3$s:  END 
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31847
31848 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31849 #. %2$s:  ELSE 
31850 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31851 #. %4$s:  END 
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31853 #, c-format
31854 msgid ""
31855 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31856 "%s %s "
31857 msgstr ""
31858 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
31859 "pour %s %s "
31860
31861 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31862 #. %2$s:  ELSE 
31863 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31864 #. %4$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31869 msgstr ""
31870 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31871 "%s "
31872
31873 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31874 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31875 #. %3$s:  query_desc | html 
31876 #. %4$s:  END 
31877 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31878 #. %6$s:  limit_desc | html 
31879 #. %7$s:  END 
31880 #. %8$s:  ELSE 
31881 #. %9$s:  END 
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31883 #, c-format
31884 msgid ""
31885 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31886 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31887 msgstr ""
31888 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
31889 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31890 "critère de recherche%s"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31896
31897 #. %1$s:  biblio.title | html 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31899 #, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31901 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31902
31903 #. %1$s:  title | html 
31904 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31905 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31906 #. %4$s:  END 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31910 msgstr ""
31911 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31921 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
31922
31923 #. %1$s:  biblio.title | html 
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31927 msgstr ""
31928 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour %s"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31936 #, c-format
31937 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31938 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31939
31940 #. SCRIPT
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31942 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31943 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
31944
31945 #. %1$s:  title | html 
31946 #. %2$s:  IF ( author ) 
31947 #. %3$s:  author | html 
31948 #. %4$s:  END 
31949 #. %5$s:  biblionumber | html 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31951 #, c-format
31952 msgid ""
31953 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31954 msgstr ""
31955 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
31956 "Exemplaires"
31957
31958 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31959 #. %2$s:  title | html 
31960 #. %3$s:  biblionumber | html 
31961 #. %4$s:  ELSE 
31962 #. %5$s:  END 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31964 #, c-format
31965 msgid ""
31966 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31967 "record%s"
31968 msgstr ""
31969 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
31970 "notice MARC%s"
31971
31972 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; joindre un exemplaire à %s"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31981 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fureteur de cotes"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31989 #, c-format
31990 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31991 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32000 #, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Extension de catalogage d'autorité"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure d'extension"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32016 #, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir une catégorie d'adulte"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32027 #, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32029 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
32030
32031 #. %1$s:  IF patron 
32032 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32033 #. %3$s:  END 
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32035 #, c-format
32036 msgid ""
32037 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32038 "to %s %s "
32039 msgstr ""
32040 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
32041 "à %s %s "
32042
32043 #. %1$s:  IF patron 
32044 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32045 #. %3$s:  END 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32047 #, c-format
32048 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32049 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32054 msgstr ""
32055 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
32056 "liste"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32061 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
32062
32063 #. %1$s:  title | html 
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32070 #, fuzzy, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
32072 msgstr "Accueil &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes sur les documents en prêt"
32073
32074 #. %1$s:  title | html 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32088 msgstr ""
32089 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
32090 "d'une réservation"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32093 #, c-format
32094 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32095 msgstr ""
32096 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
32097 "réservations"
32098
32099 #. %1$s:  title | html 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32108 msgstr ""
32109 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
32120
32121 #. %1$s:  todaysdate | html 
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32133 #, c-format
32134 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32135 msgstr ""
32136 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
32137 "ligne"
32138
32139 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
32149
32150 #. %1$s:  title | html 
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32157 #, c-format
32158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32159 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32162 #, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32164 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32167 #, c-format
32168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32169 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32185 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
32186
32187 #. %1$s:  IF course_name 
32188 #. %2$s:  course_name | html 
32189 #. %3$s:  ELSE 
32190 #. %4$s:  END 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32194 msgstr ""
32195 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
32202
32203 #. %1$s:  course.course_name | html 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
32208
32209 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32210 #. %2$s:  ELSE 
32211 #. %3$s:  END 
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32213 #, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32215 msgstr ""
32216 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo;%s Modifier l'exemplaire%s Ajouter "
32217 "des exemplaires%s"
32218
32219 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32220 #. %2$s:  patron.surname | html 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32224 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32234 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
32235
32236 #. %1$s:  errno | html 
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
32241
32242 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Visites à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32249 #, fuzzy, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB &rsaquo;"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32264 #, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32266 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
32272
32273 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32274 #. %2$s:  END 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32276 #, c-format
32277 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32278 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
32279
32280 #. %1$s:  title | html 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32284 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
32285
32286 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32287 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32288 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32289 #. %4$s:  ELSE 
32290 #. %5$s:  END 
32291 #. %6$s:  IF (firstname) 
32292 #. %7$s:  firstname | html 
32293 #. %8$s:  END 
32294 #. %9$s:  IF (surname) 
32295 #. %10$s:  surname | html 
32296 #. %11$s:  END 
32297 #. %12$s: IF categoryname 
32298 #. %13$s:  categoryname | html 
32299 #. %14$s:  ELSE 
32300 #. %15$s:  IF ( I ) 
32301 #. %16$s:  END 
32302 #. %17$s:  IF ( A ) 
32303 #. %18$s:  END 
32304 #. %19$s:  IF ( C ) 
32305 #. %20$s:  END 
32306 #. %21$s:  IF ( P ) 
32307 #. %22$s:  END 
32308 #. %23$s:  IF ( S ) 
32309 #. %24$s:  END 
32310 #. %25$s:  END 
32311 #. %26$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32316 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32317 "%s) %s "
32318 msgstr ""
32319 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s %sAjouter %sDupliquer %s Modifier %s "
32320 "utilisateur %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
32321 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s "
32322
32323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s &rsaquo; Détails des frais"
32328
32329 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32330 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32331 #. %3$s:  END 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32333 #, c-format
32334 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32335 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
32336
32337 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32338 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32339 #. %3$s:  END 
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32341 #, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
32344
32345 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32346 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32347 #. %3$s:  patron.surname | html 
32348 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32349 #. %5$s:  END 
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32351 #, c-format
32352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32353 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
32354
32355 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32356 #. %2$s:  ELSE 
32357 #. %3$s:  patron.surname | html 
32358 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32359 #. %5$s:  END 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32361 #, c-format
32362 msgid ""
32363 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32364 "%s%s"
32365 msgstr ""
32366 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
32367 "mot de passe de %s, %s%s"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32372 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Clés API"
32373
32374 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32378 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
32379
32380 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32381 #. %2$s:  patron.surname | html 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
32396
32397 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32399 #, fuzzy, c-format
32400 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32401 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32402
32403 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32404 #. %2$s:  patron.surname | html 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32406 #, fuzzy, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32408 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32413 msgstr ""
32414 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Fusionner les dossiers des utilisateurs"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
32420
32421 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32426
32427 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
32432
32433 #. %1$s:  patron.surname | html 
32434 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32436 #, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32443 msgstr ""
32444 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
32445 "utilisateurs"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
32451
32452 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32453 #. %2$s:  ELSE 
32454 #. %3$s:  END 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32456 #, c-format
32457 msgid ""
32458 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32459 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32460 msgstr ""
32461 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
32462 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
32463
32464 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32465 #. %2$s:  ELSE 
32466 #. %3$s:  END 
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32468 #, c-format
32469 msgid ""
32470 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32471 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32472 msgstr ""
32473 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
32474 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
32475
32476 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32477 #. %2$s:  ELSE 
32478 #. %3$s:  END 
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32480 #, c-format
32481 msgid ""
32482 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32483 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32484 msgstr ""
32485 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
32486 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
32487
32488 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32489 #. %2$s:  ELSE 
32490 #. %3$s:  END 
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32492 #, c-format
32493 msgid ""
32494 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32495 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32496 msgstr ""
32497 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
32498 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32501 #, c-format
32502 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32503 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32506 #, c-format
32507 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32508 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
32509
32510 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32511 #. %2$s:  END 
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32513 #, c-format
32514 msgid ""
32515 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32516 msgstr ""
32517 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
32518 "Résultats%s"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32523 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
32529
32530 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32531 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32532 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32533 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32534 #. %5$s:  name | html 
32535 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32536 #. %7$s: - END -
32537 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32538 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32539 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32540 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32541 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32542 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32543 #. %14$s: - END -
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32545 #, c-format
32546 msgid ""
32547 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32548 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32549 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32550 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32551 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32552 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32553 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32554 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32555 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32556 msgstr ""
32557 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
32558 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
32559 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
32560 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
32561 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
32562 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
32563 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
32564 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
32565 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
32566 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
32567 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
32568
32569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32570 #. %2$s:  END 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32574 msgstr ""
32575 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
32576 "Résultats%s"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32589 #, fuzzy, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32592
32593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32594 #. %2$s:  END 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32596 #, c-format
32597 msgid ""
32598 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
32601 "Résultats%s"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32604 #, c-format
32605 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32606 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32609 #, c-format
32610 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32614 #, c-format
32615 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32616 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32621 msgstr ""
32622 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32627 msgstr ""
32628 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les autorités"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32631 #, c-format
32632 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32633 msgstr ""
32634 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les notices "
32635 "bibliographiques"
32636
32637 #. %1$s:  supplier | html 
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
32642
32643 #. For the first occurrence,
32644 #. %1$s:  biblionumber | html 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32648 #, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32650 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
32651
32652 #. %1$s:  title | html 
32653 #. %2$s:  IF ( op ) 
32654 #. %3$s:  ELSE 
32655 #. %4$s:  END 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32657 #, c-format
32658 msgid ""
32659 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32660 "routing list%s"
32661 msgstr ""
32662 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaquo; %sCréer une liste de "
32663 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
32664
32665 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32666 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32667 #. %3$s:  ELSE 
32668 #. %4$s:  END 
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32670 #, c-format
32671 msgid ""
32672 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32673 "subscription%s"
32674 msgstr ""
32675 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
32676 "%sAjouter un abonnement%s"
32677
32678 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32680 #, c-format
32681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32682 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32685 #, c-format
32686 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32687 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32690 #, c-format
32691 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32692 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32695 #, c-format
32696 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32697 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32702 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32703
32704 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32706 #, c-format
32707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32708 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32711 #, c-format
32712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32713 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32716 #, c-format
32717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32718 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32723 msgstr ""
32724 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
32725 "circulation"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32730 msgstr ""
32731 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32734 #, c-format
32735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32736 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32739 #, c-format
32740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32741 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
32747
32748 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32752 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32753
32754 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32758 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32761 #, c-format
32762 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32763 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32766 #, c-format
32767 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32768 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques"
32769
32770 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32772 #, c-format
32773 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32774 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32777 #, c-format
32778 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32779 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation des stocks"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32784 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32785
32786 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32787 #. %2$s:  ELSE 
32788 #. %3$s:  END 
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32790 #, c-format
32791 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32792 msgstr ""
32793 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
32794
32795 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32799 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
32800
32801 #. %1$s:  IF ( del ) 
32802 #. %2$s:  ELSE 
32803 #. %3$s:  END 
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32805 #, c-format
32806 msgid ""
32807 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32808 "%s "
32809 msgstr ""
32810 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32811 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32814 #, c-format
32815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32816 msgstr ""
32817 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
32818 "âge"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32821 #, c-format
32822 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32823 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32826 #, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32828 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32829
32830 #. %1$s:  IF step == 2 
32831 #. %2$s:  END 
32832 #. %3$s:  IF step == 3 
32833 #. %4$s:  END 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32838 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32839 msgstr ""
32840 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
32841 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32844 #, c-format
32845 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32846 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32849 #, c-format
32850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32851 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32854 #, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32856 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32859 #, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32861 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32862
32863 #. %1$s:  IF ( status ) 
32864 #. %2$s:  ELSE 
32865 #. %3$s:  END 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32867 #, c-format
32868 msgid ""
32869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32870 "Comments awaiting moderation%s"
32871 msgstr ""
32872 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
32873 "d'approbation%s"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32876 #, c-format
32877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32878 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
32879
32880 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32881 #. %2$s:  END 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32883 #, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32885 msgstr ""
32886 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
32887 "%s"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32890 #, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32892 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32895 #, c-format
32896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32898
32899 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32904
32905 #. %1$s:  IF batch_id 
32906 #. %2$s:  batch_id | html 
32907 #. %3$s:  ELSE 
32908 #. %4$s:  END 
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32910 #, c-format
32911 msgid ""
32912 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32913 "(%s)%sNew%s"
32914 msgstr ""
32915 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
32916 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32919 #, c-format
32920 msgid ""
32921 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32922 msgstr ""
32923 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
32924 "importation des étiquettes"
32925
32926 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32927 #. %2$s:  layout_id | html 
32928 #. %3$s:  ELSE 
32929 #. %4$s:  END 
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32931 #, c-format
32932 msgid ""
32933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32934 "(%s)%sNew%s"
32935 msgstr ""
32936 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
32937 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32938
32939 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32940 #. %2$s:  profile_id | html 
32941 #. %3$s:  ELSE 
32942 #. %4$s:  END
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32944 #, c-format
32945 msgid ""
32946 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32947 "(%s)%sNew%s"
32948 msgstr ""
32949 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
32950 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32951
32952 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32953 #. %2$s:  template_id | html 
32954 #. %3$s:  ELSE 
32955 #. %4$s:  END 
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32957 #, c-format
32958 msgid ""
32959 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32960 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32961 msgstr ""
32962 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
32963 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32966 #, c-format
32967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32968 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
32969
32970 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32971 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32972 #. %3$s:  END 
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32974 #, c-format
32975 msgid ""
32976 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32977 "%s "
32978 msgstr ""
32979 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
32980 "Lot %s %s "
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32983 #, c-format
32984 msgid ""
32985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32986 "matched records"
32987 msgstr ""
32988 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
32989 "Comparer les notices avec une correspondance"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32992 #, c-format
32993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32994 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
32995
32996 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32997 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32998 #. %3$s:  ELSE 
32999 #. %4$s:  END 
33000 #. %5$s:  END 
33001 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33002 #. %7$s:  END 
33003 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33004 #. %9$s:  END 
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33006 #, c-format
33007 msgid ""
33008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33009 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33010 msgstr ""
33011 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
33012 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
33013 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33016 #, c-format
33017 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33018 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33021 #, c-format
33022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33023 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
33024
33025 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33027 #, c-format
33028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33029 msgstr ""
33030 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
33031
33032 #. %1$s:  IF batch_id 
33033 #. %2$s:  batch_id | html 
33034 #. %3$s:  ELSE 
33035 #. %4$s:  END 
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33040 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33041 msgstr ""
33042 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
33043 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33046 #, c-format
33047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33048 msgstr ""
33049 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33050 "Images"
33051
33052 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33053 #. %2$s:  layout_id | html 
33054 #. %3$s:  ELSE 
33055 #. %4$s:  END 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33057 #, c-format
33058 msgid ""
33059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33061 msgstr ""
33062 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33063 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33064
33065 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33066 #. %2$s:  profile_id | html 
33067 #. %3$s:  ELSE 
33068 #. %4$s:  END
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33070 #, c-format
33071 msgid ""
33072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33073 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33074 msgstr ""
33075 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33076 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33077
33078 #. %1$s:  IF (template_id) 
33079 #. %2$s:  template_id | html 
33080 #. %3$s:  ELSE 
33081 #. %4$s:  END 
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33083 #, c-format
33084 msgid ""
33085 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33086 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33087 msgstr ""
33088 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33089 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33092 #, c-format
33093 msgid ""
33094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33095 "exporting"
33096 msgstr ""
33097 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
33098 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33103 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
33104
33105 #. %1$s:  IF club 
33106 #. %2$s:  club.name | html 
33107 #. %3$s:  ELSE 
33108 #. %4$s:  club_template.name | html 
33109 #. %5$s:  END 
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33111 #, c-format
33112 msgid ""
33113 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33114 "Create a new %s club %s "
33115 msgstr ""
33116 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33117 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
33118
33119 #. %1$s:  IF club_template 
33120 #. %2$s:  club_template.name | html 
33121 #. %3$s:  ELSE 
33122 #. %4$s:  END 
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33124 #, c-format
33125 msgid ""
33126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33127 "%s %s Create a new club template %s "
33128 msgstr ""
33129 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33130 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33133 #, c-format
33134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33135 msgstr ""
33136 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
33137 "club"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33140 #, c-format
33141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33142 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
33143
33144 #. %1$s:  list.name | html 
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33146 #, c-format
33147 msgid ""
33148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33149 msgstr ""
33150 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
33151 "Ajouter des utilisateurs"
33152
33153 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33154 #. %2$s:  ELSE 
33155 #. %3$s:  END 
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33157 #, c-format
33158 msgid ""
33159 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33160 "New patron list %s "
33161 msgstr ""
33162 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
33163 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33166 #, c-format
33167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33168 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions "
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33171 #, c-format
33172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33173 msgstr ""
33174 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions &rsaquo; Téléverser une extension "
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33177 #, c-format
33178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33179 msgstr ""
33180 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléverser une extension "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33185 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33188 #, c-format
33189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33190 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33193 #, c-format
33194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33195 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33198 #, c-format
33199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33200 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléversement de citation"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
33206
33207 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33208 #. %2$s:  ELSE 
33209 #. %3$s:  editColTitle | html 
33210 #. %4$s:  END -
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33212 #, c-format
33213 msgid ""
33214 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33215 "collection %s Edit collection %s %s "
33216 msgstr ""
33217 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
33218 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
33219
33220 #. %1$s:  colTitle | html 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33222 #, c-format
33223 msgid ""
33224 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33225 "&rsquo; Add or remove items"
33226 msgstr ""
33227 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
33228 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33231 #, c-format
33232 msgid ""
33233 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33234 "collection"
33235 msgstr ""
33236 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
33237 "une collection"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33242 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33245 #, c-format
33246 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33247 msgstr ""
33248 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
33249
33250 #. For the first occurrence,
33251 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33252 #. %2$s:  ELSE 
33253 #. %3$s:  END 
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33256 #, c-format
33257 msgid ""
33258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33259 msgstr ""
33260 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
33261 "%sValider les mots-clés%s"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33264 #, c-format
33265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33266 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33269 #, c-format
33270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33271 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33274 #, c-format
33275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33276 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33279 #, c-format
33280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33281 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les photos d'utilisateurs"
33282
33283 #. %1$s:  name | html 
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33285 #, c-format
33286 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33287 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
33288
33289 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33290 #. %2$s:  END 
33291 #. %3$s:  IF ( language ) 
33292 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33293 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33294 #. %6$s:  END 
33295 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33296 #. %8$s:  END 
33297 #. %9$s:  END 
33298 #. %10$s:  END 
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33300 #, c-format
33301 msgid ""
33302 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33303 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33304 "dependencies %s "
33305 msgstr ""
33306 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
33307 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
33308 "les dépendances de Perl %s"
33309
33310 #. %1$s:  IF all_done 
33311 #. %2$s:  ELSE 
33312 #. %3$s:  END 
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33314 #, c-format
33315 msgid ""
33316 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33317 "%s "
33318 msgstr ""
33319 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
33320 "circulation %s"
33321
33322 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33323 #. %2$s:  END 
33324 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33325 #. %4$s:  IF ( error ) 
33326 #. %5$s:  ELSE 
33327 #. %6$s:  END 
33328 #. %7$s:  END 
33329 #. %8$s:  IF ( default ) 
33330 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33331 #. %10$s:  ELSE 
33332 #. %11$s:  END 
33333 #. %12$s:  END 
33334 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33335 #. %14$s:  END 
33336 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33337 #. %16$s:  END 
33338 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33339 #. %18$s:  END 
33340 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33341 #. %20$s:  END 
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33343 #, c-format
33344 msgid ""
33345 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33346 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33347 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33348 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33349 "Installation complete %s "
33350 msgstr ""
33351 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33352 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33353 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33354 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33355 "Installation complete %s "
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33360 msgstr ""
33361 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33364 #, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33366 msgstr ""
33367 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
33368 "de Koha"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33371 #, c-format
33372 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33373 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33376 #, c-format
33377 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33378 msgstr ""
33379 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33384 msgstr ""
33385 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33388 #, c-format
33389 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33390 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche z39.50"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33393 #, c-format
33394 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33395 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33404 #, c-format
33405 msgid "Koha administration"
33406 msgstr "Administration Koha"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33409 #, c-format
33410 msgid ""
33411 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33412 "password unchanged."
33413 msgstr ""
33414 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
33415 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33419 #, c-format
33420 msgid "Koha database schema"
33421 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33424 #, c-format
33425 msgid "Koha development team"
33426 msgstr "Equipe de développement de Koha"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33430 #, c-format
33431 msgid "Koha field"
33432 msgstr "Zone Koha"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33436 #, c-format
33437 msgid "Koha field:"
33438 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33441 #, c-format
33442 msgid "Koha full call number"
33443 msgstr "Cote de Koha"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha history timeline"
33448 msgstr "Historique "
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33451 #, c-format
33452 msgid "Koha internal"
33453 msgstr "Champ Koha"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33456 #, c-format
33457 msgid ""
33458 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33459 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33460 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33461 "version."
33462 msgstr ""
33463 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
33464 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
33465 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
33466 "toute version ultérieure."
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha itemtype"
33471 msgstr "Type de doc Koha"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33474 #, c-format
33475 msgid "Koha link:"
33476 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33479 #, c-format
33480 msgid "Koha module:"
33481 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33484 #, c-format
33485 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33486 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha offline circulation"
33492 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha plugins"
33497 msgstr "Extensions Koha"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "Koha release teams"
33502 msgstr "Équipe responsable de la version 18.11"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha report library"
33507 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33510 #, c-format
33511 msgid "Koha reports library"
33512 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33515 #, c-format
33516 msgid "Koha staff client"
33517 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33520 #, c-format
33521 msgid "Koha team"
33522 msgstr "Equipe Koha"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33525 #, c-format
33526 msgid "Koha to MARC Mapping"
33527 msgstr "Liens Koha => MARC"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33532 #, c-format
33533 msgid "Koha to MARC mapping"
33534 msgstr "Liens Koha => MARC"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33537 #, c-format
33538 msgid "Koha version: "
33539 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33542 #, c-format
33543 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33544 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33547 #, c-format
33548 msgid "Kohala"
33549 msgstr "Kohala"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33552 #, c-format
33553 msgid "LC call number:"
33554 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33561 #, c-format
33562 msgid "LC call number: "
33563 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33570 #, c-format
33571 msgid "LCCN"
33572 msgstr "LCCN"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33576 #, c-format
33577 msgid "LCCN:"
33578 msgstr "LCCN&nbsp;: "
33579
33580 #. For the first occurrence,
33581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33584 #, c-format
33585 msgid "LCCN: %s "
33586 msgstr "LCCN: %s"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33596 #, c-format
33597 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33598 msgstr "NE PAS MODIFIER"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33601 #, c-format
33602 msgid "LGPL v2.1"
33603 msgstr "LGPL v2.1"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33606 #, c-format
33607 msgid "LIBRISMARC"
33608 msgstr "LIBRISMARC"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33614 #, c-format
33615 msgid "Label"
33616 msgstr "Étiquette"
33617
33618 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33620 #, c-format
33621 msgid "Label Batch Number %s"
33622 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33625 #, c-format
33626 msgid "Label batch"
33627 msgstr "Lot d'étiquettes"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33630 #, c-format
33631 msgid "Label batches"
33632 msgstr "Lots d'étiquettes"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33641 #, c-format
33642 msgid "Label creator"
33643 msgstr "Créateur d'étiquettes"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33646 #, c-format
33647 msgid "Label for lib: "
33648 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33651 #, c-format
33652 msgid "Label for opac: "
33653 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33656 #, c-format
33657 msgid "Label height:"
33658 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33661 #, c-format
33662 msgid "Label number"
33663 msgstr "Numéro de l'étiquette"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33666 #, c-format
33667 msgid "Label template"
33668 msgstr "Modèle d'étiquette"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33671 #, c-format
33672 msgid "Label templates"
33673 msgstr "Modèles d'étiquette"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33676 #, c-format
33677 msgid "Label width:"
33678 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33682 #, c-format
33683 msgid "Label: "
33684 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33687 #, c-format
33688 msgid "Labeled MARC"
33689 msgstr "MARC avec libellés"
33690
33691 #. %1$s:  biblionumber | html 
33692 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33694 #, c-format
33695 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33696 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33699 #, c-format
33700 msgid "Lang"
33701 msgstr "Langue"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33704 #, c-format
33705 msgid "Lang: "
33706 msgstr "Langue&nbsp;:"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33710 #, c-format
33711 msgid "Language"
33712 msgstr "Langue"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33716 #, fuzzy, c-format
33717 msgid "Language:"
33718 msgstr "Langue&nbsp;:"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33721 #, c-format
33722 msgid "Language: "
33723 msgstr "Langue&nbsp;:"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33729 #, c-format
33730 msgid "Languages"
33731 msgstr "Langues"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33734 #, c-format
33735 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33736 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33739 #, c-format
33740 msgid "Large print"
33741 msgstr "Gros caractères"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33744 #, c-format
33745 msgid "Large text"
33746 msgstr "Grand caractère"
33747
33748 #. For the first occurrence,
33749 #. SCRIPT
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33752 #, c-format
33753 msgid "Last"
33754 msgstr "Dernier"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33757 #, c-format
33758 msgid "Last borrowed:"
33759 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33762 #, c-format
33763 msgid "Last borrower:"
33764 msgstr "Dernier emprunteur: "
33765
33766 #. SCRIPT
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33768 msgid "Last changed:"
33769 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33772 #, c-format
33773 msgid "Last checkout date:"
33774 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33777 #, c-format
33778 msgid "Last claim date: "
33779 msgstr "Date de la dernière réclamation :"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33782 #, c-format
33783 msgid "Last displayed"
33784 msgstr "Mis à jour le"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33787 #, c-format
33788 msgid "Last edit"
33789 msgstr "Dernière modification"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33793 #, fuzzy, c-format
33794 msgid "Last import"
33795 msgstr "Dernière modification"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33798 #, c-format
33799 msgid "Last inventory date:"
33800 msgstr "Date du dernier inventaire :"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33803 #, c-format
33804 msgid "Last location"
33805 msgstr "Dernière localisation"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "Last name: "
33810 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33813 #, c-format
33814 msgid "Last patron"
33815 msgstr "Dernier utilisateur"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33818 #, c-format
33819 msgid "Last returned by:"
33820 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33823 #, c-format
33824 msgid "Last run"
33825 msgstr "Dernière exécution"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33830 #, c-format
33831 msgid "Last seen"
33832 msgstr "Vu en dernier"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33835 #, c-format
33836 msgid "Last seen:"
33837 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
33838
33839 #. TH
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33842 #, fuzzy
33843 msgid "Last time a library used this pattern"
33844 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33847 #, c-format
33848 msgid "Last update: "
33849 msgstr "Dernière mise à jour : "
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33853 #, c-format
33854 msgid "Last updated"
33855 msgstr "Dernière mise à jour"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33859 #, c-format
33860 msgid "Last updated:"
33861 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33864 #, c-format
33865 msgid "Last updated: "
33866 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33869 #, c-format
33870 msgid "Last value "
33871 msgstr "Dernière valeur "
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33878 #, c-format
33879 msgid "Late"
33880 msgstr "En retard"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33884 #, c-format
33885 msgid "Late orders"
33886 msgstr "Commandes en retard"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33889 #, c-format
33890 msgid "Latina (Latin)"
33891 msgstr "Latina (Latin)"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33894 #, c-format
33895 msgid "Law reports and digests"
33896 msgstr "Rapports de lois et recueils"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33902 #, c-format
33903 msgid "Layout"
33904 msgstr "Format"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33908 #, c-format
33909 msgid "Layout ID"
33910 msgstr "N° de format"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33914 #, c-format
33915 msgid "Layout name: "
33916 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33919 #, c-format
33920 msgid "Layout: "
33921 msgstr "Modèle: "
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33927 #, c-format
33928 msgid "Layouts"
33929 msgstr "Formats"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33933 #, c-format
33934 msgid "Leaflet"
33935 msgstr "Brochure"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33938 #, c-format
33939 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33940 msgstr ""
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33943 #, c-format
33944 msgid "Leave a message"
33945 msgstr "Message"
33946
33947 #. %1$s:  END 
33948 #. %2$s:  END 
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33950 #, c-format
33951 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33952 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33955 #, c-format
33956 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33957 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33960 #, c-format
33961 msgid "Left on order "
33962 msgstr "Commande en retard"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33966 #, c-format
33967 msgid "Left page margin:"
33968 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33971 #, c-format
33972 msgid "Left text margin:"
33973 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33976 #, c-format
33977 msgid "Legal articles"
33978 msgstr "Articles de loi"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33981 #, c-format
33982 msgid "Legal cases and case notes"
33983 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33986 #, c-format
33987 msgid "Legend"
33988 msgstr "Légende"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33991 #, c-format
33992 msgid "Legislation"
33993 msgstr "Législation"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34004 #, c-format
34005 msgid "Length: "
34006 msgstr "Taille&nbsp;: "
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34009 #, c-format
34010 msgid "Letter"
34011 msgstr "Lettre"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34016 #, c-format
34017 msgid "Lib"
34018 msgstr "Texte"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
34021 #, c-format
34022 msgid "LibLime, USA"
34023 msgstr "LibLime, USA"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
34026 #, c-format
34027 msgid "Librarian"
34028 msgstr "Bibliothécaire"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
34031 #, c-format
34032 msgid "Librarian identity:"
34033 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
34037 #, c-format
34038 msgid "Librarian interface"
34039 msgstr "Interface bibliothécaire"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34042 #, c-format
34043 msgid "Librarian:"
34044 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
34052 #, c-format
34053 msgid "Libraries"
34054 msgstr "Sites"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34057 #, c-format
34058 msgid "Libraries and groups "
34059 msgstr "Bibliothèques et groupes "
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34062 #, c-format
34063 msgid "Libraries informations: "
34064 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34067 #, c-format
34068 msgid "Libraries limitation: "
34069 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34115 #, c-format
34116 msgid "Library"
34117 msgstr "Site"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34120 #, c-format
34121 msgid "Library "
34122 msgstr "Site "
34123
34124 #. %1$s:  branchcode | html 
34125 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34127 #, c-format
34128 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34129 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34138 #, c-format
34139 msgid "Library EANs"
34140 msgstr "EAN de bibliothèque"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34143 #, c-format
34144 msgid "Library URL: "
34145 msgstr "URL de la bibliothèque : "
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34148 #, c-format
34149 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34150 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34153 #, c-format
34154 msgid "Library branch"
34155 msgstr "Sites des bibliothèques"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34160 #, c-format
34161 msgid "Library code: "
34162 msgstr "Code de la bibliothèque: "
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34165 #, c-format
34166 msgid "Library created!"
34167 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34173 #, c-format
34174 msgid "Library groups"
34175 msgstr "Groupes de sites"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34178 #, c-format
34179 msgid "Library is invalid."
34180 msgstr "Le site est invalide."
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34183 #, c-format
34184 msgid ""
34185 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34186 msgstr ""
34187 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
34188 "d'ajouter des éléments à un lot."
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34191 #, c-format
34192 msgid "Library management"
34193 msgstr "Gestion de bibliothèques"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34196 #, c-format
34197 msgid "Library name: "
34198 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34201 #, c-format
34202 msgid "Library of Congress"
34203 msgstr "Bibliothèque du congrès"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34206 #, c-format
34207 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34208 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34211 #, c-format
34212 msgid "Library of the patron:"
34213 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34216 #, c-format
34217 msgid "Library set-up"
34218 msgstr "Gestion interne"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34222 #, c-format
34223 msgid "Library transfer limits"
34224 msgstr "Limites de transfert réseau"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34227 #, c-format
34228 msgid "Library type: "
34229 msgstr "Type de bibliothèque : "
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34233 #, c-format
34234 msgid "Library use"
34235 msgstr "Usage internet"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34262 #, c-format
34263 msgid "Library:"
34264 msgstr "Site&nbsp;:"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34284 #, c-format
34285 msgid "Library: "
34286 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
34287
34288 #. For the first occurrence,
34289 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34292 #, c-format
34293 msgid "Library: %s"
34294 msgstr "Bibliothèque: %s"
34295
34296 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34297 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34299 #, c-format
34300 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34301 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34304 #, c-format
34305 msgid "Libriotech, Norway"
34306 msgstr "Libriotech, Norvège"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34309 #, c-format
34310 msgid "Licenses"
34311 msgstr "Licences"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34314 #, fuzzy, c-format
34315 msgid ""
34316 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34317 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34318 "items_batchmod is still required) "
34319 msgstr ""
34320 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
34321 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
34322 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34325 #, c-format
34326 msgid "Limit collection code to: "
34327 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34330 #, fuzzy, c-format
34331 msgid ""
34332 "Limit item modification to subfields defined in the "
34333 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34334 "is still required) "
34335 msgstr ""
34336 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
34337 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
34338 "edit_item est toujours nécessaire)"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34341 #, c-format
34342 msgid "Limit item type to: "
34343 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34347 #, c-format
34348 msgid "Limit patron data access by group "
34349 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34352 #, c-format
34353 msgid ""
34354 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34355 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34356 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34357 msgstr ""
34358 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
34359 "type de document."
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34362 #, c-format
34363 msgid "Limit to any of the following:"
34364 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34367 #, c-format
34368 msgid "Limit to currently available items"
34369 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34372 #, c-format
34373 msgid "Limit to:"
34374 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34379 #, c-format
34380 msgid "Limit to: "
34381 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34382
34383 #. A
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34385 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34386 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34392 #, c-format
34393 msgid "Limits"
34394 msgstr "Limites"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34398 #, c-format
34399 msgid "Line"
34400 msgstr "Ligne"
34401
34402 #. For the first occurrence,
34403 #. SCRIPT
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34406 #, c-format
34407 msgid "Line "
34408 msgstr "Ligne "
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34411 #, c-format
34412 msgid "Line:"
34413 msgstr "Ligne:"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34416 #, c-format
34417 msgid "Link"
34418 msgstr "Lien"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34421 #, c-format
34422 msgid "Link field to authorities"
34423 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34426 #, c-format
34427 msgid "Link to host item"
34428 msgstr "Lien à une notice mère"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34431 #, c-format
34432 msgid "Link:"
34433 msgstr "Lien&nbsp;:"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34436 #, c-format
34437 msgid "List"
34438 msgstr "Liste"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34441 #, c-format
34442 msgid "List Fields"
34443 msgstr "Liste de champs"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34446 #, c-format
34447 msgid ""
34448 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34449 msgstr ""
34450 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
34451 "la base de données.)"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34454 #, c-format
34455 msgid "List created."
34456 msgstr "Liste créée."
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34459 #, c-format
34460 msgid "List deleted."
34461 msgstr "Liste supprimée avec succès."
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34464 #, c-format
34465 msgid "List fields"
34466 msgstr "Liste de champs"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34469 #, c-format
34470 msgid "List item price includes tax: "
34471 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34474 #, c-format
34475 msgid "List member:"
34476 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34480 #, c-format
34481 msgid "List name"
34482 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34485 #, c-format
34486 msgid "List name will be file name with timestamp"
34487 msgstr ""
34488 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34491 #, c-format
34492 msgid "List name: "
34493 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34496 #, c-format
34497 msgid ""
34498 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34499 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34500 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34501 msgstr ""
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34505 #, c-format
34506 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34507 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34510 #, fuzzy, c-format
34511 msgid ""
34512 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34513 "suggestions)"
34514 msgstr ""
34515 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34518 #, c-format
34519 msgid "List of rules"
34520 msgstr "Liste de règles"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34523 #, c-format
34524 msgid "List price"
34525 msgstr "Prix à la commande"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34529 #, c-format
34530 msgid "List prices are: "
34531 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34534 #, c-format
34535 msgid "List prices:"
34536 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34539 #, c-format
34540 msgid "List requests "
34541 msgstr "Liste des requêtes "
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34544 #, c-format
34545 msgid "List updated."
34546 msgstr "Liste mise à jour."
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34554 #, c-format
34555 msgid "Lists"
34556 msgstr "Listes"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34559 #, c-format
34560 msgid "Lists that include this title: "
34561 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
34562
34563 #. For the first occurrence,
34564 #. SCRIPT
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34579 msgid "Loading"
34580 msgstr "Chargement"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34600 #, c-format
34601 msgid "Loading "
34602 msgstr "Chargement"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34606 #, c-format
34607 msgid "Loading data..."
34608 msgstr "Chargement en cours..."
34609
34610 #. SCRIPT
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34612 msgid "Loading more results…"
34613 msgstr "Afficher plus de résultats…"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34616 #, c-format
34617 msgid "Loading new messaging defaults "
34618 msgstr "Chargement des nouveaux paramètres de messagerie par défaut "
34619
34620 #. SCRIPT
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34622 msgid "Loading page %s, please wait..."
34623 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
34624
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34627 msgid "Loading records, please wait..."
34628 msgstr "Chargement en cours...  "
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34633 #, c-format
34634 msgid "Loading, please wait..."
34635 msgstr "Chargement en cours... "
34636
34637 #. For the first occurrence,
34638 #. SCRIPT
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34645 #, c-format
34646 msgid "Loading..."
34647 msgstr "Chargement…"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34651 #, c-format
34652 msgid "Loading... "
34653 msgstr "Chargement… "
34654
34655 #. SCRIPT
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34657 msgid "Loading... you may continue scanning."
34658 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34662 #, c-format
34663 msgid "Loan period"
34664 msgstr "Période de prêt"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34667 #, c-format
34668 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34669 msgstr ""
34670 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34673 #, c-format
34674 msgid "Loan period: "
34675 msgstr "Période de prêt : "
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34678 #, c-format
34679 msgid "Local Use"
34680 msgstr "Usage Local"
34681
34682 #. SCRIPT
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34684 msgid "Local catalog"
34685 msgstr "Catalogue local"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34688 #, c-format
34689 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34690 msgstr ""
34691 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
34692
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34695 msgid "Local number"
34696 msgstr "No de notice local"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34699 #, c-format
34700 msgid "Local use"
34701 msgstr "Usage Local"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34704 #, c-format
34705 msgid "Local use preferences"
34706 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34710 #, c-format
34711 msgid "Local use recorded"
34712 msgstr "Usage local enregistré"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34715 #, c-format
34716 msgid "Local use recorded."
34717 msgstr "Usage local enregistré."
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34720 #, c-format
34721 msgid "Locale:"
34722 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34725 #, c-format
34726 msgid "Locale: "
34727 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34748 #, c-format
34749 msgid "Location"
34750 msgstr "Localisation"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34753 #, c-format
34754 msgid "Location and availability"
34755 msgstr "Localisation et disponibilité"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34758 #, c-format
34759 msgid "Location(s)"
34760 msgstr "Localisation(s)"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34766 #, c-format
34767 msgid "Location:"
34768 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34772 #, c-format
34773 msgid "Location: "
34774 msgstr "Localisation :"
34775
34776 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34778 #, c-format
34779 msgid "Location: %s"
34780 msgstr "Localisation: %s"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34783 #, c-format
34784 msgid "Locations"
34785 msgstr "Localisations"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34788 #, c-format
34789 msgid "Lock budget: "
34790 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34796 #, c-format
34797 msgid "Locked"
34798 msgstr "Verrouillé"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34802 #, c-format
34803 msgid "Log in"
34804 msgstr "Me connecter"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34807 #, c-format
34808 msgid "Log in as a different user"
34809 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34812 #, fuzzy, c-format
34813 msgid ""
34814 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34815 "from using any other OPAC functionality "
34816 msgstr ""
34817 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
34818 "l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34821 #, c-format
34822 msgid "Log out"
34823 msgstr "Se déconnecter"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34827 #, c-format
34828 msgid "Log viewer"
34829 msgstr "Consultation des registres"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34832 #, c-format
34833 msgid "Logged in as:"
34834 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
34835
34836 #. INPUT type=submit
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34838 msgid "Login"
34839 msgstr "Connexion"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34843 #, c-format
34844 msgid "Logs"
34845 msgstr "Registres"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34848 #, c-format
34849 msgid "Look for existing records in catalog?"
34850 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34853 #, c-format
34854 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34855 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34859 #, c-format
34860 msgid "Lost"
34861 msgstr "Perdu"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34865 #, c-format
34866 msgid "Lost card"
34867 msgstr "Carte perdue"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34870 #, c-format
34871 msgid "Lost card flag"
34872 msgstr "Carte perdue"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34878 #, c-format
34879 msgid "Lost item"
34880 msgstr "Exemplaire perdu"
34881
34882 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34884 #, c-format
34885 msgid "Lost item %s"
34886 msgstr "Exemplaire perdu %s"
34887
34888 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34890 #, c-format
34891 msgid "Lost item fee refund %s"
34892 msgstr "Frais pour exemplaire perdu remboursé %s"
34893
34894 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34896 #, c-format
34897 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34898 msgstr ""
34899 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
34900
34901 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34903 #, c-format
34904 msgid "Lost item processing fee %s"
34905 msgstr "Frais de traitement pour exemplaire perdu %s"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34908 #, c-format
34909 msgid "Lost item returned"
34910 msgstr "Exemplaire perdu retourné"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34916 #, c-format
34917 msgid "Lost items"
34918 msgstr "Exemplaires perdus"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34921 #, c-format
34922 msgid "Lost items in staff client"
34923 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34926 #, c-format
34927 msgid "Lost items in staff client: "
34928 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34932 #, c-format
34933 msgid "Lost on"
34934 msgstr "Perdu le"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34937 #, c-format
34938 msgid "Lost on:"
34939 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34944 #, c-format
34945 msgid "Lost status"
34946 msgstr "Statut perdu"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34949 #, c-format
34950 msgid "Lost status:"
34951 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34954 #, c-format
34955 msgid "Lost status: "
34956 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34959 #, c-format
34960 msgid "Lost: "
34961 msgstr "Perdu&nbsp;:"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34969 #, c-format
34970 msgid "Lower left X coordinate: "
34971 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34979 #, c-format
34980 msgid "Lower left Y coordinate: "
34981 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34984 #, c-format
34985 msgid "Lucida Console"
34986 msgstr "Lucida Console"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34989 #, c-format
34990 msgid "M&#257;ori"
34991 msgstr "M&#257;ori"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34994 #, c-format
34995 msgid "MADS (XML)"
34996 msgstr "MADS (XML)"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34999 #, c-format
35000 msgid "MALMARC"
35001 msgstr "MALMARC"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35016 #, c-format
35017 msgid "MARC"
35018 msgstr "MARC"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
35023 #, c-format
35024 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35025 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35028 #, c-format
35029 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35030 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
35035 #, c-format
35036 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35037 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35040 #, c-format
35041 msgid "MARC 8"
35042 msgstr "MARC 8"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
35045 #, c-format
35046 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35047 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35050 #, c-format
35051 msgid "MARC Card View"
35052 msgstr "Vue carte MARC"
35053
35054 #. %1$s:  IF framework 
35055 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35056 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35057 #. %4$s:  ELSE 
35058 #. %5$s:  END 
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35060 #, c-format
35061 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35062 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
35065 #, c-format
35066 msgid "MARC Preview:"
35067 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35070 #, c-format
35071 msgid "MARC View"
35072 msgstr "Vue MARC"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
35076 #, c-format
35077 msgid "MARC bibliographic framework"
35078 msgstr "Grille bibliographique MARC"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35082 #, c-format
35083 msgid "MARC bibliographic framework test"
35084 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35089 #, c-format
35090 msgid "MARC field"
35091 msgstr "Zone MARC "
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35096 #, c-format
35097 msgid "MARC field: "
35098 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35104 #, c-format
35105 msgid "MARC frameworks"
35106 msgstr "Grilles MARC"
35107
35108 #. %1$s:  marcflavour | html 
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35110 #, c-format
35111 msgid "MARC frameworks: %s"
35112 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35116 #, c-format
35117 msgid "MARC modification templates"
35118 msgstr "Modèles de modifications MARC"
35119
35120 #. %1$s:  template_id | html 
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35122 #, c-format
35123 msgid "MARC modification templates %s"
35124 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35128 #, c-format
35129 msgid "MARC organization code"
35130 msgstr "Code MARC d'organisation"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35144 #, c-format
35145 msgid "MARC preview"
35146 msgstr "Prévisualisation MARC"
35147
35148 #. %1$s:  biblionumber | html 
35149 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35151 #, c-format
35152 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35153 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35156 #, c-format
35157 msgid "MARC staging results :"
35158 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35161 #, c-format
35162 msgid ""
35163 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35164 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35165 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35166 msgstr ""
35167 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
35168 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
35169 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
35170 "plutôt utilisé en Europe."
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35175 #, c-format
35176 msgid "MARC structure"
35177 msgstr "Structure MARC"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35181 #, c-format
35182 msgid "MARC subfield"
35183 msgstr "Sous-zones MARC "
35184
35185 #. %1$s:  tagfield | html 
35186 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35187 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35188 #. %4$s:  ELSE 
35189 #. %5$s:  END 
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35191 #, c-format
35192 msgid ""
35193 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35194 msgstr ""
35195 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
35196 "défaut)%s"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35200 #, c-format
35201 msgid "MARC subfield: "
35202 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35205 #, c-format
35206 msgid "MARC with items"
35207 msgstr "MARC avec exemplaires"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35210 #, c-format
35211 msgid "MARC without items"
35212 msgstr "MARC sans exemplaires"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35215 #, c-format
35216 msgid "MARC21/USMARC"
35217 msgstr "MARC21/USMARC"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35223 #, c-format
35224 msgid "MARCXML"
35225 msgstr "MARCXML"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35232 #, c-format
35233 msgid "MIT License"
35234 msgstr "Licence MIT"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35237 #, c-format
35238 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35239 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35242 #, c-format
35243 msgid "MIT licence"
35244 msgstr "Licence MIT"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35252 #, c-format
35253 msgid "MIT license"
35254 msgstr "Licence MIT"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35258 #, c-format
35259 msgid "MODS (XML)"
35260 msgstr "MODS (XML)"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35263 #, c-format
35264 msgid "Macros"
35265 msgstr "Macros"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35268 #, c-format
35269 msgid "Macros..."
35270 msgstr "Macros..."
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35273 #, c-format
35274 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35275 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35280 #, c-format
35281 msgid "Main address"
35282 msgstr "Adresse principale"
35283
35284 #. SCRIPT
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35286 msgid "Main library"
35287 msgstr "Bibliothèque principale"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35294 #, c-format
35295 msgid "Make a payment"
35296 msgstr "Effectuer un paiement"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35299 #, c-format
35300 msgid ""
35301 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35302 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35303 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35304 msgstr ""
35305 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
35306 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
35307 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
35308 "Août des années suivantes."
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35311 #, c-format
35312 msgid ""
35313 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35314 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35315 "will not affect August 1-10 in other years."
35316 msgstr ""
35317 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
35318 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
35319 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
35320 "des années suivantes."
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35323 #, c-format
35324 msgid ""
35325 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35326 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35327 msgstr ""
35328 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
35329 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
35330 "des années suivantes."
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35333 #, c-format
35334 msgid "Make budget active: "
35335 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35339 #, c-format
35340 msgid "Make payment"
35341 msgstr "Encaisser"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35344 #, c-format
35345 msgid ""
35346 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35347 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35348 msgstr ""
35349 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
35350 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
35351 "les samedis comme jour de fermeture."
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35355 #, c-format
35356 msgid "Male"
35357 msgstr "Homme"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35360 #, c-format
35361 msgid "Male "
35362 msgstr "Homme "
35363
35364 #. %1$s:  total || 0 | html 
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35366 #, fuzzy, c-format
35367 msgid "Mana (%s)"
35368 msgstr "Ouvert (%s)"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35371 #, c-format
35372 msgid ""
35373 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35374 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35375 "used by any other software."
35376 msgstr ""
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35379 #, c-format
35380 msgid "Mana KB token"
35381 msgstr ""
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35384 #, fuzzy, c-format
35385 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35386 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35389 #, c-format
35390 msgid ""
35391 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35392 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35393 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35394 "with Mana KB is shared under the "
35395 msgstr ""
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35398 #, c-format
35399 msgid ""
35400 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35401 "contact your site administrator. "
35402 msgstr ""
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35405 #, fuzzy, c-format
35406 msgid "Mana search"
35407 msgstr "Rechercher"
35408
35409 #. %1$s:  statuscode | html 
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35411 #, c-format
35412 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35413 msgstr ""
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid "Mana token: "
35418 msgstr "Gérer "
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35421 #, c-format
35422 msgid "Manage"
35423 msgstr "Gestion"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35428 #, c-format
35429 msgid "Manage "
35430 msgstr "Gérer "
35431
35432 #. %1$s:  rota.title | html 
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35434 #, c-format
35435 msgid "Manage %s items"
35436 msgstr "Gérer les exemplaires de %s"
35437
35438 #. %1$s:  rota.title | html 
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35440 #, c-format
35441 msgid "Manage %s stages"
35442 msgstr "Gérer l'étape %s"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35446 #, c-format
35447 msgid "Manage API keys"
35448 msgstr "Gestion des clés API"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35451 #, c-format
35452 msgid "Manage CSV export profiles"
35453 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35456 #, fuzzy, c-format
35457 msgid "Manage CSV export profiles "
35458 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35461 #, fuzzy, c-format
35462 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35463 msgstr "Configuration de l'outil Vouliez-vous dire?"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35466 #, fuzzy, c-format
35467 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35468 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35471 #, c-format
35472 msgid "Manage ILL request"
35473 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35476 #, c-format
35477 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35478 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35481 #, fuzzy, c-format
35482 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35483 msgstr ""
35484 "Gérez les grilles bibliographiques et d'autorités en format MARC et testez-"
35485 "les"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35488 #, c-format
35489 msgid "Manage MARC modification templates"
35490 msgstr "Gérer les modèles MARC"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35493 #, c-format
35494 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35495 msgstr ""
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35498 #, c-format
35499 msgid "Manage OAI Sets"
35500 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35503 #, fuzzy, c-format
35504 msgid "Manage OAI sets "
35505 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Manage SMS cellular providers "
35510 msgstr "Fournisseur de SMS"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35513 #, c-format
35514 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35515 msgstr ""
35516 "Gérer la rotation des stocks, les étapes de rotations et les exemplaires en "
35517 "rotation"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35520 #, fuzzy, c-format
35521 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35522 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50 et SRU"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid "Manage additional fields"
35528 msgstr "Zones supplémentaires"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35531 #, c-format
35532 msgid ""
35533 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35534 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35535 msgstr ""
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35538 #, c-format
35539 msgid ""
35540 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35541 "patron card layout."
35542 msgstr ""
35543 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
35544 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35547 #, fuzzy, c-format
35548 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35549 msgstr ""
35550 "Gérer tous les paniers et commandes, quelles que soient les restrictions qui "
35551 "s'appliquent sur eux"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35554 #, fuzzy, c-format
35555 msgid "Manage all funds "
35556 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35559 #, fuzzy, c-format
35560 msgid "Manage audio alerts "
35561 msgstr "Gérer les alertes audio"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35564 #, fuzzy, c-format
35565 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35566 msgstr "Gérer les catégories de valeurs autorisées et les valeurs autorisées"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35569 #, fuzzy, c-format
35570 msgid "Manage basket and order lines "
35571 msgstr "Gérer le panier et les commandes"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35574 #, fuzzy, c-format
35575 msgid "Manage basket groups "
35576 msgstr "Gérer les bons de commandes"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Manage budget plannings "
35581 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Manage budgets "
35586 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Manage circulation rules "
35592 msgstr "Gérer les règles de circulation"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35595 #, fuzzy, c-format
35596 msgid ""
35597 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35598 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35599 "manage_circ_rules is still required) "
35600 msgstr ""
35601 "Gérer les règles de circulation de n'importe quel site. Si la permission "
35602 "n'est pas cochée, l'utilisateur connecté ne peut modifier que les règles de "
35603 "circulation de son propre site (veuillez noter que manage_circ_rules est "
35604 "toujours requis)"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35607 #, fuzzy, c-format
35608 msgid "Manage cities and towns "
35609 msgstr "Gérer les villes et villages"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35614 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de classement"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Manage column configuration "
35619 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Manage contracts "
35624 msgstr "Permission de gérer les contrats"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35629 msgstr "Gérer les devises et le taux de change"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35632 #, c-format
35633 msgid "Manage custom fields for item search."
35634 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35637 #, fuzzy, c-format
35638 msgid "Manage extended patron attributes "
35639 msgstr "Gérer les attributs étendus des utilisateurs"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35642 #, c-format
35643 msgid "Manage frequencies "
35644 msgstr "Gérer les périodicités "
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35647 #, fuzzy, c-format
35648 msgid "Manage funds "
35649 msgstr "Permission de gérer les postes budgétaires"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35652 #, fuzzy, c-format
35653 msgid "Manage global system preferences "
35654 msgstr "Gérer les préférences système générales"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35657 #, c-format
35658 msgid ""
35659 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35660 "administrator email, and templates."
35661 msgstr ""
35662 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
35663 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35666 #, c-format
35667 msgid "Manage housebound deliveries"
35668 msgstr "Gérer les livraisons à domicile"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35671 #, c-format
35672 msgid "Manage housebound profile"
35673 msgstr "Gérer le profil de visite à domicile"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35676 #, c-format
35677 msgid ""
35678 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35679 msgstr ""
35680 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
35681 "sous-zones MARC."
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35684 #, c-format
35685 msgid "Manage invoice files"
35686 msgstr "Gérer les factures"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35689 #, fuzzy, c-format
35690 msgid "Manage item circulation alerts "
35691 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35694 #, fuzzy, c-format
35695 msgid "Manage item search fields "
35696 msgstr "Gérer les champs de recherche des exemplaires"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35699 #, fuzzy, c-format
35700 msgid "Manage item types "
35701 msgstr "Gérer les types d'exemplaires"
35702
35703 #. %1$s:  rota.title | html 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35705 #, c-format
35706 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35707 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à &quot;%s&quot;"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35710 #, c-format
35711 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35712 msgstr ""
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35715 #, fuzzy, c-format
35716 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35717 msgstr "Gérer le mapping des mots-clés"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35720 #, fuzzy, c-format
35721 msgid "Manage libraries and library groups "
35722 msgstr "Gérer les sites et les groupes de sites"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35725 #, c-format
35726 msgid "Manage library EDI EANs"
35727 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35732 msgstr ""
35733 "Gérer la matrice des limites de transfert des sites et des coûts de transport"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35736 #, c-format
35737 msgid "Manage lists of patrons."
35738 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35741 #, fuzzy, c-format
35742 msgid "Manage marc modification templates "
35743 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35746 #, c-format
35747 msgid "Manage numbering patterns "
35748 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35751 #, c-format
35752 msgid "Manage orders"
35753 msgstr "Gestion des commandes"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35756 #, fuzzy, c-format
35757 msgid "Manage patron categories "
35758 msgstr "Gérer les catégories d'utilisateurs"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35761 #, c-format
35762 msgid "Manage patron clubs.."
35763 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35766 #, c-format
35767 msgid "Manage patron image"
35768 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35771 #, c-format
35772 msgid "Manage patrons fines and fees"
35773 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35777 #, c-format
35778 msgid "Manage plugins"
35779 msgstr "Gérer les extensions"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35782 #, fuzzy, c-format
35783 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35784 msgstr "Gérer les extensions ( installation / désinstallation )"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35787 #, fuzzy, c-format
35788 msgid "Manage purchase suggestions "
35789 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35792 #, fuzzy, c-format
35793 msgid "Manage record matching rules "
35794 msgstr "Gérer les règles de concordance"
35795
35796 #. SCRIPT
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35798 msgid "Manage request"
35799 msgstr "Gérer les demandes"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35802 #, fuzzy, c-format
35803 msgid "Manage restrictions for accounts "
35804 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35807 #, c-format
35808 msgid "Manage rotating collections"
35809 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35812 #, fuzzy, c-format
35813 msgid "Manage rotating collections "
35814 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35817 #, c-format
35818 msgid ""
35819 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35820 msgstr ""
35821 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
35822 "dans le réservoir."
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35825 #, fuzzy, c-format
35826 msgid "Manage search engine configuration "
35827 msgstr "Gérer la configuration du moteur de recherche"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35830 #, c-format
35831 msgid "Manage serial subscriptions"
35832 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35836 #, c-format
35837 msgid "Manage staged MARC records"
35838 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
35839
35840 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35841 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35842 #. %3$s:  END 
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35844 #, c-format
35845 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35846 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35849 #, c-format
35850 msgid "Manage staged records"
35851 msgstr "Gérer les notices préparées"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35854 #, c-format
35855 msgid "Manage stockrotation operations"
35856 msgstr "Gérer les opérations du module de rotation des stocks"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35859 #, fuzzy, c-format
35860 msgid ""
35861 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35862 "is used) "
35863 msgstr ""
35864 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
35865 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35868 #, c-format
35869 msgid "Manage suggestions"
35870 msgstr "Gestion des suggestions"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35873 #, c-format
35874 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35875 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35878 #, c-format
35879 msgid "Manage uploaded files ("
35880 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35883 #, fuzzy, c-format
35884 msgid "Manage usage statistics settings "
35885 msgstr "Gérer les paramètres des statistiques d'utilisation"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35888 #, c-format
35889 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35890 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35893 #, fuzzy, c-format
35894 msgid "Manage vendors "
35895 msgstr "Gestion des fournisseurs"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35900 #, c-format
35901 msgid "Managed by"
35902 msgstr "Géré par&nbsp;: "
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35905 #, c-format
35906 msgid "Managed by - on"
35907 msgstr "Géré par / le"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35914 #, c-format
35915 msgid "Managed by:"
35916 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35920 #, c-format
35921 msgid "Managed in tab: "
35922 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35925 #, c-format
35926 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35927 msgstr ""
35928 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35929 "imports"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35932 #, fuzzy, c-format
35933 msgid ""
35934 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35935 msgstr ""
35936 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35937 "imports"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35940 #, c-format
35941 msgid "Management date from:"
35942 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35945 #, c-format
35946 msgid "Manager name"
35947 msgstr "Nom du responsable"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35950 #, c-format
35951 msgid "Managing library:"
35952 msgstr "Gérer le site:"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35956 #, c-format
35957 msgid "Mandatory"
35958 msgstr "Obligatoire"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35961 #, c-format
35962 msgid "Mandatory data added"
35963 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35969 #, c-format
35970 msgid "Mandatory: "
35971 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35975 #, c-format
35976 msgid "Manual credit"
35977 msgstr "Crédit manuel"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35980 #, c-format
35981 msgid "Manual history:"
35982 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35985 #, c-format
35986 msgid "Manual history: "
35987 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35991 #, c-format
35992 msgid "Manual invoice"
35993 msgstr "Facture manuelle"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35996 #, c-format
35997 msgid "Mapping"
35998 msgstr "Configuration"
35999
36000 #. SCRIPT
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36002 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36003 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
36004
36005 #. %1$s:  setName | html 
36006 #. %2$s:  setSpec | html 
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36008 #, c-format
36009 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36010 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
36011
36012 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36014 #, c-format
36015 msgid "Mappings for the %s"
36016 msgstr "Correspondances pour %s"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36019 #, c-format
36020 msgid "Mappings have been saved"
36021 msgstr "Les liens ont été enregistré"
36022
36023 #. SCRIPT
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36025 msgid "Mar"
36026 msgstr "Mar"
36027
36028 #. For the first occurrence,
36029 #. SCRIPT
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36032 #, c-format
36033 msgid "March"
36034 msgstr "Mars"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
36037 #, fuzzy, c-format
36038 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36039 msgstr "Ajouter une note sur le prêt comme vu/non vu"
36040
36041 #. INPUT type=submit
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
36043 msgid "Mark item as lost"
36044 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
36045
36046 #. INPUT type=submit
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
36048 msgid "Mark lost and notify patron"
36049 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36054 #, c-format
36055 msgid "Mark not seen"
36056 msgstr "Marquer comme non vu"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36061 #, c-format
36062 msgid "Mark seen"
36063 msgstr "Marquer comme vu"
36064
36065 #. INPUT type=submit
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36067 msgid "Mark seen and continue >>"
36068 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
36069
36070 #. INPUT type=submit
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36072 msgid "Mark seen and quit"
36073 msgstr "Marquer vu, et quitter"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
36076 #, c-format
36077 msgid "Mark selected as: "
36078 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36081 #, c-format
36082 msgid "Mark the original budget as inactive"
36083 msgstr "Rendre le budget original inactif"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36086 #, c-format
36087 msgid "MassCat, USA"
36088 msgstr "MassCat, USA"
36089
36090 #. SCRIPT
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36092 msgid "Match applied"
36093 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36096 #, c-format
36097 msgid "Match check "
36098 msgstr "Contrôle de concordance "
36099
36100 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36102 #, c-format
36103 msgid "Match check %s"
36104 msgstr "Contrôle de concordance %s"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36107 #, c-format
36108 msgid "Match check 1 | "
36109 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36112 #, c-format
36113 msgid "Match details"
36114 msgstr "Détails de la concordance"
36115
36116 #. SCRIPT
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36118 msgid "Match found"
36119 msgstr "Concordance trouvée"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36122 #, c-format
36123 msgid "Match point "
36124 msgstr "Point de concordance "
36125
36126 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36128 #, c-format
36129 msgid "Match point %s | "
36130 msgstr "Point de concordance %s | "
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36133 #, c-format
36134 msgid "Match point 1 | "
36135 msgstr "Point de concordance 1 | "
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36138 #, c-format
36139 msgid "Match points"
36140 msgstr "Points de concordance"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36143 #, c-format
36144 msgid "Match threshold: "
36145 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36148 #, c-format
36149 msgid "Match type"
36150 msgstr "Type de concordance"
36151
36152 #. SCRIPT
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36154 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36155 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
36156
36157 #. SCRIPT
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36159 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36160 msgstr "Correspond à la notice %s (score=%s):%s"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36163 #, c-format
36164 msgid "Matching rule applied"
36165 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36168 #, c-format
36169 msgid "Matching rule applied:"
36170 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
36171
36172 #. SCRIPT
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36174 msgid "Matching rule code missing"
36175 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36179 #, c-format
36180 msgid "Matching rule code: "
36181 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36184 #, c-format
36185 msgid "Matching:"
36186 msgstr "Correspondance :"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36191 #, c-format
36192 msgid "Matchpoint components"
36193 msgstr "Composants des points de concordance"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36196 #, c-format
36197 msgid "Material:"
36198 msgstr "Matériel :"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36203 #, c-format
36204 msgid "Materials"
36205 msgstr "Matériaux"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36209 #, c-format
36210 msgid "Materials specified"
36211 msgstr "Type de matériaux"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36214 #, c-format
36215 msgid "Materials specified:"
36216 msgstr "Type de matériaux: "
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36219 #, c-format
36220 msgid "Matrix"
36221 msgstr "Matrice"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36224 #, c-format
36225 msgid "Max length:"
36226 msgstr "Longueur maximale:"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36230 #, c-format
36231 msgid "Max. suspension duration (day)"
36232 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36235 #, c-format
36236 msgid "Maximum Koha version"
36237 msgstr "Version maximum de Koha"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36240 #, c-format
36241 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36242 msgstr "Nombre maximal de réservations permises (Nombre)"
36243
36244 #. For the first occurrence,
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36248 #, c-format
36249 msgid "May"
36250 msgstr "Mai"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36253 #, c-format
36254 msgid "Meaning"
36255 msgstr "Signification"
36256
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36259 msgid "Medium"
36260 msgstr "Médium"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36263 #, c-format
36264 msgid "Memcached: "
36265 msgstr "Memcached :"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36268 #, c-format
36269 msgid "Men"
36270 msgstr "Hommes"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36273 #, c-format
36274 msgid "Menu "
36275 msgstr ""
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36282 #, c-format
36283 msgid "Merge"
36284 msgstr "Fusionner"
36285
36286 #. %1$s:  error | html 
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36288 #, c-format
36289 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36290 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36293 #, c-format
36294 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36295 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36298 #, c-format
36299 msgid "Merge invoices"
36300 msgstr "Fusionner les factures"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36303 #, c-format
36304 msgid "Merge patron records"
36305 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
36306
36307 #. INPUT type=submit
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36309 msgid "Merge patrons"
36310 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36314 #, c-format
36315 msgid "Merge reference"
36316 msgstr "Notice de référence"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36320 #, c-format
36321 msgid "Merge selected"
36322 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36325 #, c-format
36326 msgid "Merge selected invoices"
36327 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36332 #, c-format
36333 msgid "Merge selected patrons"
36334 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36338 #, c-format
36339 msgid "Merging records"
36340 msgstr "Fusion des notices"
36341
36342 #. SCRIPT
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36344 msgid "Merging with authority: "
36345 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36349 #, c-format
36350 msgid "Message"
36351 msgstr "Messages "
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36354 #, c-format
36355 msgid "Message body:"
36356 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36360 #, c-format
36361 msgid "Message sent"
36362 msgstr "Message envoyé"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36365 #, c-format
36366 msgid "Message subject:"
36367 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36371 #, c-format
36372 msgid "Messages:"
36373 msgstr "Messages&nbsp;:"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36376 #, c-format
36377 msgid "Messaging"
36378 msgstr "Messages"
36379
36380 #. SCRIPT
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36382 msgid "Microsecond"
36383 msgstr "Microseconde"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36386 #, c-format
36387 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36388 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36389
36390 #. SCRIPT
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36392 msgid "Millisecond"
36393 msgstr "Milliseconde"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36396 #, c-format
36397 msgid "Mine"
36398 msgstr "La mienne"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36401 #, c-format
36402 msgid ""
36403 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36404 msgstr ""
36405 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36408 #, c-format
36409 msgid "Minimum Koha version"
36410 msgstr "Version minimum de Koha"
36411
36412 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36414 #, c-format
36415 msgid "Minimum password length: %s"
36416 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
36417
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36420 msgid "Minute"
36421 msgstr "Minute"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36426 #, c-format
36427 msgid "Minutes"
36428 msgstr "Minutes"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36435 #, c-format
36436 msgid "Missing"
36437 msgstr "Manquant"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36444 #, c-format
36445 msgid "Missing (damaged)"
36446 msgstr "Manquant (endommagé)"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36453 #, c-format
36454 msgid "Missing (lost)"
36455 msgstr "Manquant (perdu)"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36462 #, c-format
36463 msgid "Missing (never received)"
36464 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36471 #, c-format
36472 msgid "Missing (sold out)"
36473 msgstr "Manquant (épuisé)"
36474
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36477 msgid "Missing control field contents"
36478 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36482 #, c-format
36483 msgid "Missing issues"
36484 msgstr "Fascicules manquants"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36487 #, c-format
36488 msgid "Missing issues:"
36489 msgstr "Fascicules manquants:"
36490
36491 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36493 #, c-format
36494 msgid "Missing issues: %s "
36495 msgstr "Fascicules manquants: %s "
36496
36497 #
36498 #
36499 #. SCRIPT
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36501 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36502 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
36503
36504 #. SCRIPT
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36506 msgid "Missing mandatory tag: "
36507 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
36508
36509 #. SCRIPT
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36511 msgid "Mo"
36512 msgstr "Lun"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36515 #, c-format
36516 msgid "Mobile phone number"
36517 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36521 #, fuzzy, c-format
36522 msgid "Modal title"
36523 msgstr "Titre de la notice "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Moderate patron comments "
36528 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36531 #, c-format
36532 msgid "Moderate patron comments. "
36533 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36536 #, c-format
36537 msgid "Moderate patron tags"
36538 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36541 #, fuzzy, c-format
36542 msgid "Moderate patron tags "
36543 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36547 #, c-format
36548 msgid "Modification date"
36549 msgstr "Date de modification"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36553 #, c-format
36554 msgid "Modification log"
36555 msgstr "Registres des modifications"
36556
36557 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36559 #, c-format
36560 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36561 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
36562
36563 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36565 #, c-format
36566 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36567 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36572 #, c-format
36573 msgid "Modify"
36574 msgstr "Modifier"
36575
36576 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36578 #, c-format
36579 msgid "Modify %s server"
36580 msgstr "Modifier le serveur %s"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36583 #, c-format
36584 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36585 msgstr ""
36586 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les autorités"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36589 #, c-format
36590 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36591 msgstr ""
36592 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les notices"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36595 #, c-format
36596 msgid "Modify a CSV profile"
36597 msgstr "Modifier un profil CSV"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36600 #, c-format
36601 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36602 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36605 #, c-format
36606 msgid "Modify a city"
36607 msgstr "Modifier une commune"
36608
36609 #. %1$s:  authid | html 
36610 #. %2$s:  authtypetext | html 
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36612 #, c-format
36613 msgid "Modify authority #%s %s"
36614 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36617 #, c-format
36618 msgid "Modify budget "
36619 msgstr "Modifier le budget"
36620
36621 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36623 #, c-format
36624 msgid "Modify budget '%s'"
36625 msgstr "Modifier le budget '%s'"
36626
36627 #. %1$s:  categorycode | html 
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36629 #, c-format
36630 msgid "Modify category %s"
36631 msgstr "Modifier une catégorie %s"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36634 #, c-format
36635 msgid "Modify classification source"
36636 msgstr "Modifier source de classification"
36637
36638 #. %1$s:  contractname | html 
36639 #. %2$s:  booksellername | html 
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36641 #, c-format
36642 msgid "Modify contract %s for %s"
36643 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36646 #, c-format
36647 msgid "Modify field"
36648 msgstr "Modifier la zone"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36651 #, c-format
36652 msgid "Modify filing rule"
36653 msgstr "Modifier règle de classement"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36656 #, fuzzy, c-format
36657 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36658 msgstr ""
36659 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
36660 "pouvoir en créer de nouvelles)"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36663 #, fuzzy, c-format
36664 msgid "Modify holds priority "
36665 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36668 #, c-format
36669 msgid "Modify item type"
36670 msgstr "Modifier le type de document"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36673 #, c-format
36674 msgid "Modify items in a batch"
36675 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36678 #, c-format
36679 msgid "Modify patron attribute type"
36680 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36683 #, c-format
36684 msgid "Modify patrons in batch"
36685 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36688 #, c-format
36689 msgid "Modify pattern"
36690 msgstr "Modifier le modèle"
36691
36692 #. %1$s:  label | html 
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36694 #, c-format
36695 msgid "Modify pattern: %s"
36696 msgstr "Modifier le modèle: %s"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36699 #, c-format
36700 msgid "Modify printer"
36701 msgstr "Modifier une imprimante"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36704 #, c-format
36705 msgid "Modify record matching rule"
36706 msgstr "Modifier règle de concordance"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36711 #, c-format
36712 msgid "Modify record using the following template: "
36713 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36716 #, c-format
36717 msgid "Modify selected items"
36718 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
36719
36720 #. INPUT type=button
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36722 msgid "Modify selected records"
36723 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36726 #, c-format
36727 msgid "Modify splitting rule"
36728 msgstr "Modifier règle de fractionnement"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36731 #, c-format
36732 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36733 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36738 #, c-format
36739 msgid "Module"
36740 msgstr "Module"
36741
36742 #. TH
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36745 msgid "Module current"
36746 msgstr "Modifier à jour"
36747
36748 #. TH
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36751 msgid "Module upgrade needed"
36752 msgstr "Mise à jour du module requise"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36755 #, c-format
36756 msgid "Modules:"
36757 msgstr "Modules&nbsp;:"
36758
36759 #. SCRIPT
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36761 msgid "Mon"
36762 msgstr "Lun"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36765 #, c-format
36766 msgid "Monaco"
36767 msgstr "Monaco"
36768
36769 #. For the first occurrence,
36770 #. SCRIPT
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36777 #, c-format
36778 msgid "Monday"
36779 msgstr "Lundi"
36780
36781 #. SCRIPT
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36783 msgid "Mondays"
36784 msgstr "Lundis"
36785
36786 #. For the first occurrence,
36787 #. SCRIPT
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36796 #, c-format
36797 msgid "Month"
36798 msgstr "Mois"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36801 #, c-format
36802 msgid "Month/day"
36803 msgstr "Mois/Jour"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36806 #, c-format
36807 msgid "Month: "
36808 msgstr "Mois&nbsp;: "
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36812 #, c-format
36813 msgid "More"
36814 msgstr "Plus"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36818 #, c-format
36819 msgid "More "
36820 msgstr "Plus"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36823 #, c-format
36824 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36825 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36828 #, c-format
36829 msgid "More details"
36830 msgstr "Plus de détails"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36833 #, c-format
36834 msgid "More documentation on defining key maps"
36835 msgstr ""
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36839 #, c-format
36840 msgid "More lists"
36841 msgstr "Plus de listes"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36844 #, c-format
36845 msgid "More options"
36846 msgstr "Plus d'options"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36850 #, c-format
36851 msgid "Morning"
36852 msgstr "Matin"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36855 #, c-format
36856 msgid "Morning "
36857 msgstr "Matin"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36863 #, c-format
36864 msgid "Most-circulated items"
36865 msgstr "Documents les plus empruntés"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36868 #, c-format
36869 msgid "Move"
36870 msgstr "Déplacer"
36871
36872 #. IMG
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36877 msgid "Move Up"
36878 msgstr "Remonter"
36879
36880 #. A
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36882 msgid "Move action down"
36883 msgstr "Descend la réservation en dessous "
36884
36885 #. A
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36887 msgid "Move action to bottom"
36888 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
36889
36890 #. A
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36892 msgid "Move action to top"
36893 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
36894
36895 #. A
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36897 msgid "Move action up"
36898 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
36899
36900 #. A
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36902 msgid "Move alert down"
36903 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36904
36905 #. A
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36907 msgid "Move alert to bottom"
36908 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36909
36910 #. A
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36912 msgid "Move alert to top"
36913 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36914
36915 #. A
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36917 msgid "Move alert up"
36918 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36919
36920 #. A
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36922 msgid "Move hold down"
36923 msgstr "Descendre la réservation "
36924
36925 #. A
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36927 msgid "Move hold to bottom"
36928 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
36929
36930 #. A
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36932 msgid "Move hold to top"
36933 msgstr "Remonter la réservation en premier "
36934
36935 #. A
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36937 msgid "Move hold up"
36938 msgstr "Remonter la réservation"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36941 #, c-format
36942 msgid "Move remaining unspent funds"
36943 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36946 #, c-format
36947 msgid "Move these patrons to the trash"
36948 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36951 #, c-format
36952 msgid "Move to next position"
36953 msgstr "Aller à la prochaine position"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36957 #, c-format
36958 msgid "Move to next stage "
36959 msgstr "Déplacer à la prochaine étape"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36962 #, c-format
36963 msgid "Move to previous position"
36964 msgstr "Aller à la position précédente"
36965
36966 #. INPUT type=submit
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36968 msgid "Move unreceived orders"
36969 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36972 #, c-format
36973 msgid "Moved!"
36974 msgstr "Déplacée!"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36979 #, c-format
36980 msgid "Multi receiving"
36981 msgstr "Multiples réceptions"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36984 #, c-format
36985 msgid "Musical recording"
36986 msgstr "Enregistrement musical"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36989 #, c-format
36990 msgid "My account"
36991 msgstr "Mon compte"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36994 #, c-format
36995 msgid "My checkouts"
36996 msgstr "Mes prêts"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36999 #, c-format
37000 msgid "My library"
37001 msgstr "Mon site"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37004 #, c-format
37005 msgid "MySQL data added"
37006 msgstr "Données MySQL ajoutées"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
37009 #, c-format
37010 msgid "MySQL version: "
37011 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
37020 #, c-format
37021 msgid "N/A"
37022 msgstr "N/A"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
37025 #, c-format
37026 msgid "NO NAME"
37027 msgstr "PAS DE NOM"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
37030 #, c-format
37031 msgid "NORMARC"
37032 msgstr "NORMARC"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
37036 #, c-format
37037 msgid "NOT CHECKED IN"
37038 msgstr "NON RETOURNÉ"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
37041 #, fuzzy, c-format
37042 msgid "NOT CHECKED IN "
37043 msgstr "NON RETOURNÉ"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37049 #, c-format
37050 msgid "NOTE:"
37051 msgstr "NOTE:"
37052
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37055 msgid ""
37056 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37057 "not be copied"
37058 msgstr ""
37059 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
37060 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37063 #, c-format
37064 msgid ""
37065 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37066 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37067 msgstr ""
37068 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
37069 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37072 #, c-format
37073 msgid "NT"
37074 msgstr "TS"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
37117 #, c-format
37118 msgid "Name"
37119 msgstr "Nom"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37123 #, c-format
37124 msgid "Name (any): "
37125 msgstr "Nom (tous): "
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37130 #, c-format
37131 msgid "Name of day"
37132 msgstr "Nom du jour"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37137 #, c-format
37138 msgid "Name of day (abbreviated)"
37139 msgstr "Nom du jour (abrégé)"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37144 #, c-format
37145 msgid "Name of month"
37146 msgstr "Nom du mois"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37151 #, c-format
37152 msgid "Name of month (abbreviated)"
37153 msgstr "Nom du mois (abrégé)"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37158 #, c-format
37159 msgid "Name of season"
37160 msgstr "Nom de la saison"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37165 #, c-format
37166 msgid "Name of season (abbreviated)"
37167 msgstr "Nom de la saison (abrégé)"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37170 #, c-format
37171 msgid "Name or ISSN: "
37172 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37175 #, c-format
37176 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37177 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37180 #, c-format
37181 msgid "Name or cardnumber:"
37182 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37185 #, c-format
37186 msgid "Name the new definition"
37187 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37202 #, c-format
37203 msgid "Name:"
37204 msgstr "Nom&nbsp;: "
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37216 #, c-format
37217 msgid "Name: "
37218 msgstr "Nom&nbsp;: "
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37221 #, c-format
37222 msgid "Named:"
37223 msgstr "Nom&nbsp;:"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37237 #, c-format
37238 msgid "Named: "
37239 msgstr "Nom&nbsp;:"
37240
37241 #. ABBR
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37243 msgid "Narrower Term"
37244 msgstr "Terme spécifique"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37247 #, c-format
37248 msgid "Near East University"
37249 msgstr "Near East University"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37252 #, c-format
37253 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37254 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37257 #, c-format
37258 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37259 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37260
37261 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37263 #, c-format
37264 msgid ""
37265 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37266 "manual grant permissions\" "
37267 msgstr ""
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37276 #, c-format
37277 msgid "Never"
37278 msgstr "Jamais"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37291 #, c-format
37292 msgid "New"
37293 msgstr "Ajouter"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37300 #, c-format
37301 msgid "New "
37302 msgstr "Ajouter"
37303
37304 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37306 #, c-format
37307 msgid "New %s server"
37308 msgstr "Nouveau serveur %s"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37312 #, c-format
37313 msgid "New CSV profile"
37314 msgstr "Nouveau profil CSV"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37317 #, c-format
37318 msgid "New EAN "
37319 msgstr "Nouveau EAN"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37322 #, c-format
37323 msgid "New ILL request"
37324 msgstr "Faire une demande de PEB"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37329 #, c-format
37330 msgid "New ILL request "
37331 msgstr "Annuler la demande de PEB"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37334 #, c-format
37335 msgid "New SMS provider"
37336 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37339 #, fuzzy, c-format
37340 msgid "New SQL from Mana"
37341 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37345 #, c-format
37346 msgid "New SQL report"
37347 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37350 #, c-format
37351 msgid "New SRU server"
37352 msgstr "Nouveau serveur SRU"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37355 #, c-format
37356 msgid "New Z39.50 server"
37357 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37360 #, c-format
37361 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37362 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37365 #, c-format
37366 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37367 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37370 #, c-format
37371 msgid "New account "
37372 msgstr "Nouveau compte"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37375 #, c-format
37376 msgid "New action"
37377 msgstr "Nouvelle action"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37380 #, c-format
37381 msgid "New alert"
37382 msgstr "Nouvelle alerte"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37385 #, c-format
37386 msgid "New authority "
37387 msgstr "Ajouter une autorité"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37390 #, c-format
37391 msgid "New authority type"
37392 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
37393
37394 #. %1$s:  category | html 
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37396 #, c-format
37397 msgid "New authorized value for %s"
37398 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37401 #, c-format
37402 msgid "New basket"
37403 msgstr "Nouveau panier"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37406 #, c-format
37407 msgid "New basket group"
37408 msgstr "Nouveau bordereau"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37411 #, c-format
37412 msgid "New batch patron modification"
37413 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37414
37415 #. A
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37417 msgid "New batch patrons modification"
37418 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37419
37420 #. A
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37422 #, c-format
37423 msgid "New batch record deletion"
37424 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
37425
37426 #. A
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37430 #, c-format
37431 msgid "New batch record modification"
37432 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37436 #, c-format
37437 msgid "New budget"
37438 msgstr "Ajouter un budget"
37439
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37442 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37443 msgstr "le budget parent est le budget courant"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37449 #, c-format
37450 msgid "New card"
37451 msgstr "Nouvelle carte"
37452
37453 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37455 #, c-format
37456 msgid "New card %s"
37457 msgstr "Nouvelle carte %s"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37462 #, c-format
37463 msgid "New category"
37464 msgstr "Ajouter une catégorie"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37467 #, c-format
37468 msgid "New child record"
37469 msgstr "Ajouter une notice fille"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37473 #, c-format
37474 msgid "New city"
37475 msgstr "Ajouter une ville"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37478 #, c-format
37479 msgid "New classification source"
37480 msgstr "Ajouter une source de classification"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37484 #, c-format
37485 msgid "New club "
37486 msgstr "Nouveau club"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37489 #, c-format
37490 msgid "New club field"
37491 msgstr "Champ pour un nouveau club"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37494 #, c-format
37495 msgid "New club template"
37496 msgstr "Nouveau modèle de club"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37499 #, c-format
37500 msgid "New collection"
37501 msgstr "Nouvelle collection"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37505 #, c-format
37506 msgid "New comment"
37507 msgstr "Nouveau commentaire"
37508
37509 #. %1$s:  booksellername | html 
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37511 #, c-format
37512 msgid "New contract for %s"
37513 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37516 #, c-format
37517 msgid "New course"
37518 msgstr "Ajouter un cours"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37521 #, c-format
37522 msgid "New currency"
37523 msgstr "Ajouter une devise"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37526 #, c-format
37527 msgid "New definition"
37528 msgstr "Ajouter une définition"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37531 #, c-format
37532 msgid "New enrollment field"
37533 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37536 #, c-format
37537 msgid "New entry"
37538 msgstr "Ajouter une nouvelle"
37539
37540 #. SCRIPT
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37542 msgid "New field"
37543 msgstr "Nouveau champ"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37546 #, c-format
37547 msgid "New field on next line"
37548 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37551 #, c-format
37552 msgid "New filing rule"
37553 msgstr "Ajouter des règles de classement"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37556 #, c-format
37557 msgid "New framework"
37558 msgstr "Ajouter une grille"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37562 #, c-format
37563 msgid "New frequency"
37564 msgstr "Nouvelle périodicité"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37568 #, c-format
37569 msgid "New from Z39.50/SRU"
37570 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
37571
37572 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37574 #, c-format
37575 msgid "New fund for %s"
37576 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37580 #, c-format
37581 msgid "New guided report"
37582 msgstr "Nouveau rapport guidé"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37585 #, c-format
37586 msgid "New item"
37587 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37590 #, c-format
37591 msgid "New item type"
37592 msgstr "Ajouter un type de document"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37595 #, c-format
37596 msgid "New item type created!"
37597 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
37598
37599 #. %1$s:  label_batch | html 
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37601 #, c-format
37602 msgid "New label batch created: # %s "
37603 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37606 #, c-format
37607 msgid "New library"
37608 msgstr "Ajouter un site"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37612 #, c-format
37613 msgid "New line (\\n)"
37614 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37618 #, c-format
37619 msgid "New list"
37620 msgstr "Nouvelle liste"
37621
37622 #. SCRIPT
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37624 msgid "New macro..."
37625 msgstr "Nouvelle macro..."
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37628 #, fuzzy, c-format
37629 msgid "New notice "
37630 msgstr "Nouvelle notification"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37634 #, c-format
37635 msgid "New numbering pattern"
37636 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37639 #, c-format
37640 msgid "New password:"
37641 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37644 #, c-format
37645 msgid "New patron "
37646 msgstr "Nouvel utilisateur"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37649 #, c-format
37650 msgid "New patron attribute type"
37651 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37654 #, c-format
37655 msgid "New patron list"
37656 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37659 #, c-format
37660 msgid "New preference"
37661 msgstr "Ajouter une préférence"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37665 #, c-format
37666 msgid "New printer"
37667 msgstr "Ajouter une imprimante"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37671 #, c-format
37672 msgid "New purchase suggestion"
37673 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37677 #, c-format
37678 msgid "New record"
37679 msgstr "Ajouter une notice"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37682 #, c-format
37683 msgid "New record "
37684 msgstr "Ajouter une notice"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37687 #, c-format
37688 msgid "New record matching rule"
37689 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37692 #, c-format
37693 msgid "New report "
37694 msgstr "Nouveau rapport"
37695
37696 #. SCRIPT
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37698 msgid "New request"
37699 msgstr "Nouvelle demande"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37702 #, c-format
37703 msgid "New rota"
37704 msgstr "Nouvelle rotation"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37707 #, c-format
37708 msgid "New routing list"
37709 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37712 #, c-format
37713 msgid "New search"
37714 msgstr "Nouvelle recherche"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37717 #, c-format
37718 msgid "New search field"
37719 msgstr "Nouveau champ de recherche"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37722 #, c-format
37723 msgid "New set"
37724 msgstr "Nouvel ensemble"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37727 #, c-format
37728 msgid "New splitting rule"
37729 msgstr "Nouvelle règle de fractionnement"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37736 #, c-format
37737 msgid "New subscription"
37738 msgstr "Ajouter un abonnement"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37742 #, c-format
37743 msgid "New tag"
37744 msgstr "Ajouter une zone"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37747 #, c-format
37748 msgid "New template"
37749 msgstr "Nouveau modèle"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37752 #, c-format
37753 msgid "New username:"
37754 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37758 #, c-format
37759 msgid "New value"
37760 msgstr "Nouvelle valeur"
37761
37762 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37763 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37764 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37765 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37766 #. %5$s:  ELSE 
37767 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37768 #. %7$s:  END 
37769 #. %8$s:  ELSE 
37770 #. %9$s:  END 
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37772 #, c-format
37773 msgid ""
37774 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37775 "%s "
37776 msgstr ""
37777
37778 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37779 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37780 #. %3$s:  ELSE 
37781 #. %4$s:  END 
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37783 #, c-format
37784 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37785 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37788 #, c-format
37789 msgid "New vendor"
37790 msgstr "Ajouter un fournisseur"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37798 #, c-format
37799 msgid "News"
37800 msgstr "Nouvelles"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37803 #, c-format
37804 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37805 msgstr ""
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37808 #, c-format
37809 msgid "News: "
37810 msgstr "Nouvelles: "
37811
37812 #. For the first occurrence,
37813 #. SCRIPT
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37825 msgid "Next"
37826 msgstr "Suivant"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37831 #, c-format
37832 msgid "Next "
37833 msgstr "Suivant "
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37838 #, c-format
37839 msgid "Next &gt;&gt;"
37840 msgstr "Suivant >>"
37841
37842 #. INPUT type=submit
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37849 msgid "Next >>"
37850 msgstr "Suiv. >>"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37853 #, c-format
37854 msgid "Next available"
37855 msgstr "Prochain disponible"
37856
37857 #. For the first occurrence,
37858 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37861 #, c-format
37862 msgid "Next available %s item"
37863 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
37864
37865 #. SCRIPT
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37867 msgid "Next issue publication date is not defined"
37868 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37871 #, c-format
37872 msgid "Next issue publication date:"
37873 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
37874
37875 #. INPUT type=button name=changepage_next
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37879 msgid "Next page"
37880 msgstr "Page suivante"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37883 #, c-format
37884 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37885 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
37886
37887 #. For the first occurrence,
37888 #. SCRIPT
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37928 #, c-format
37929 msgid "No"
37930 msgstr "Non"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37938 #, c-format
37939 msgid "No "
37940 msgstr "Non "
37941
37942 #. %1$s:  END 
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37944 #, fuzzy, c-format
37945 msgid "No %s "
37946 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37954 #, c-format
37955 msgid "No (default)"
37956 msgstr "Non (par défaut)"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37960 #, c-format
37961 msgid ""
37962 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37963 "ACQ, the items framework would be used"
37964 msgstr ""
37965 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37966 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37969 #, c-format
37970 msgid ""
37971 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37972 "ACQ, the items framework would be used "
37973 msgstr ""
37974 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37975 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37976
37977 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37979 #, c-format
37980 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37981 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
37982
37983 #. For the first occurrence,
37984 #. %1$s:  booksellername | html 
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37987 #, c-format
37988 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37989 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
37990
37991 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37993 #, c-format
37994 msgid "No Item with barcode: %s"
37995 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37998 #, c-format
37999 msgid ""
38000 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38001 "frameworks supplied for English (en)"
38002 msgstr ""
38003 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
38004 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
38007 #, c-format
38008 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38009 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
38010
38011 #. SCRIPT
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
38013 msgid ""
38014 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38015 "searches will go through the whole record. Continue?"
38016 msgstr ""
38017 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
38018 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
38021 #, c-format
38022 msgid "No Status"
38023 msgstr "Pas de statut"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38026 #, c-format
38027 msgid ""
38028 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38029 "with the category TERM."
38030 msgstr ""
38031 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
38032 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
38035 #, c-format
38036 msgid "No action defined for the template. "
38037 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38041 #, c-format
38042 msgid "No active currency is defined"
38043 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
38046 #, c-format
38047 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38048 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38052 #, c-format
38053 msgid "No address stored."
38054 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38059 #, c-format
38060 msgid "No and try to override system preferences"
38061 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
38062
38063 #. SCRIPT
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38065 msgid "No authorities have been selected."
38066 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
38070 #, c-format
38071 msgid "No automatic renewal after"
38072 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
38076 #, c-format
38077 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38078 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38081 #, c-format
38082 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38083 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38086 #, c-format
38087 msgid "No categories have been defined. "
38088 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38100 #, c-format
38101 msgid "No change"
38102 msgstr "Aucune modification"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38105 #, c-format
38106 msgid ""
38107 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38108 msgstr ""
38109 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
38110 "d'utilisateur et de document."
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38114 #, c-format
38115 msgid "No city stored."
38116 msgstr "Pas de commune enregistrée."
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38119 #, c-format
38120 msgid "No claims notice defined. "
38121 msgstr "Pas de réclamation définie. "
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38124 #, c-format
38125 msgid "No club templates defined."
38126 msgstr "Aucun modèle de club défini."
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38129 #, c-format
38130 msgid "No clubs defined."
38131 msgstr "Aucun club défini."
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38134 #, c-format
38135 msgid ""
38136 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38137 "defined."
38138 msgstr ""
38139 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
38140 "club."
38141
38142 #. SCRIPT
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38144 msgid "No columns selected!"
38145 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38148 #, c-format
38149 msgid "No comments have been approved."
38150 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38153 #, c-format
38154 msgid "No comments to moderate."
38155 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
38156
38157 #. SCRIPT
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38159 msgid "No cover image available"
38160 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
38161
38162 #. SCRIPT
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38164 msgid "No data available in table"
38165 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
38166
38167 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38169 #, c-format
38170 msgid "No database named %s detected."
38171 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38174 #, c-format
38175 msgid "No descriptions"
38176 msgstr "Pas de escriptions"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38180 #, c-format
38181 msgid "No email stored."
38182 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
38183
38184 #. SCRIPT
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38186 msgid "No entries to show"
38187 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38190 #, fuzzy, c-format
38191 msgid "No files found."
38192 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38199 #, c-format
38200 msgid "No fund"
38201 msgstr "Pas de poste budgétaire"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38204 #, c-format
38205 msgid "No fund found"
38206 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
38207
38208 #. SCRIPT
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38210 msgid "No fund selected."
38211 msgstr "Aucun poste budgétaire sélectionné."
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38214 #, c-format
38215 msgid "No funds to display for this search criteria"
38216 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38219 #, c-format
38220 msgid "No group"
38221 msgstr "Pas de groupe"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38228 #, c-format
38229 msgid "No holds allowed"
38230 msgstr "Pas de réservations autorisées"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38233 #, c-format
38234 msgid "No holds allowed:"
38235 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38239 #, c-format
38240 msgid "No holds found."
38241 msgstr "Pas de réservation trouvée."
38242
38243 #. A
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38246 msgid ""
38247 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38248 "-%]"
38249 msgstr ""
38250 "Pas de réservation sur cet exemplaire / Nombre total de réservation sur "
38251 "cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
38252
38253 #. A
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38256 msgid "No holds on this record"
38257 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38262 #, c-format
38263 msgid "No if settings allow it"
38264 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38268 #, c-format
38269 msgid "No image: "
38270 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38273 #, c-format
38274 msgid "No images are currently available. "
38275 msgstr "Aucune image n'est disponible."
38276
38277 #. SCRIPT
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38279 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38280 msgstr ""
38281 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38284 #, c-format
38285 msgid "No item found"
38286 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
38287
38288 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38290 #, c-format
38291 msgid "No item found with barcode %s"
38292 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38295 #, c-format
38296 msgid "No item matches this barcode"
38297 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
38298
38299 #. SCRIPT
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38301 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38302 msgstr ""
38303 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
38304
38305 #. SCRIPT
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38307 msgid "No item was selected"
38308 msgstr "Aucun élément sélectionné"
38309
38310 #. SCRIPT
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38312 msgid ""
38313 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38314 msgstr ""
38315 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
38316 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
38317
38318 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38320 #, c-format
38321 msgid "No item with barcode: %s"
38322 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38325 #, c-format
38326 msgid "No items"
38327 msgstr "Pas de réponse"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38330 #, c-format
38331 msgid ""
38332 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38333 "before adding items to a batch. "
38334 msgstr ""
38335 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
38336 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38340 #, c-format
38341 msgid "No items are available"
38342 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
38343
38344 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38346 #, c-format
38347 msgid "No items for %s"
38348 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38353 #, c-format
38354 msgid "No items found."
38355 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38358 #, c-format
38359 msgid "No items were found by searching."
38360 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
38361
38362 #. SCRIPT
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38364 msgid "No itemtype"
38365 msgstr "Aucun type de document"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38368 #, c-format
38369 msgid "No keys defined for the current patron. "
38370 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
38371
38372 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38373 #. %2$s:  BORERR | html 
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38375 #, c-format
38376 msgid ""
38377 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38378 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38379 "should be specified."
38380 msgstr ""
38381 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
38382 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
38383 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38387 #, c-format
38388 msgid "No limit"
38389 msgstr "Pas de limite"
38390
38391 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38393 #, c-format
38394 msgid "No log found %s for "
38395 msgstr "Aucun registre %s pour"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38398 #, c-format
38399 msgid "No mappings have been defined for this set"
38400 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
38401
38402 #. SCRIPT
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38404 msgid "No match"
38405 msgstr "Aucune correspondance"
38406
38407 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38408 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38410 #, c-format
38411 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38412 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
38413
38414 #. For the first occurrence,
38415 #. SCRIPT
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38418 msgid "No matches found"
38419 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
38420
38421 #. SCRIPT
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38423 msgid "No matching notices found"
38424 msgstr "Pas de notices concordantes trouvées"
38425
38426 #. SCRIPT
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38428 msgid "No matching records found"
38429 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
38430
38431 #. SCRIPT
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38433 msgid "No matching reports found"
38434 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38437 #, c-format
38438 msgid "No missing issues found."
38439 msgstr "Pas de fascicule manquant."
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38442 #, c-format
38443 msgid "No more renewals possible"
38444 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38447 #, c-format
38448 msgid "No more renewals possible."
38449 msgstr "Plus de renouvellement possible."
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38452 #, c-format
38453 msgid "No notice"
38454 msgstr "Pas de notification"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38457 #, c-format
38458 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38459 msgstr ""
38460 "Aucun commande n'a été dupliquée. Peut-être qu'une erreur s'est produite?"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38463 #, c-format
38464 msgid "No order selected"
38465 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38468 #, c-format
38469 msgid "No orders yet"
38470 msgstr "Pas encore de commande"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38473 #, c-format
38474 msgid "No outstanding charges"
38475 msgstr "Aucun frais non réglés"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38478 #, c-format
38479 msgid ""
38480 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38481 "(by default ILLLIBS category)."
38482 msgstr ""
38483 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
38484 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38487 #, c-format
38488 msgid "No patron card numbers given."
38489 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
38490
38491 #. SCRIPT
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38493 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38494 msgstr ""
38495 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
38496 "quand même)&nbao;: %s"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38499 #, c-format
38500 msgid "No patron matched "
38501 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38504 #, c-format
38505 msgid "No patron may put this book on hold."
38506 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38509 #, c-format
38510 msgid "No patron records have been actually removed"
38511 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38514 #, c-format
38515 msgid "No patron records have been anonymized"
38516 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38519 #, c-format
38520 msgid "No patron records have been removed"
38521 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38525 #, c-format
38526 msgid "No patron with this name, please, try another"
38527 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38530 #, c-format
38531 msgid "No pending baskets"
38532 msgstr "Aucune commande en attente"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38535 #, c-format
38536 msgid "No pending on-site checkout."
38537 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38541 #, c-format
38542 msgid "No phone stored."
38543 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38547 #, c-format
38548 msgid "No physical items for this record"
38549 msgstr "Aucun exemplaire pour cette notice"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38552 #, c-format
38553 msgid "No plugins installed"
38554 msgstr "Aucune extension installée"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38557 #, c-format
38558 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38559 msgstr "Aucune extension qui peut être utilisée comme outil n'est installée"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38562 #, c-format
38563 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38564 msgstr ""
38565 "Aucune extension permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
38566 "installée"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38569 #, c-format
38570 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38571 msgstr "Aucune extension permettant de créer un rapport n'est installée"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38574 #, c-format
38575 msgid ""
38576 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38577 msgstr ""
38578 "Aucun plugiciel pouvant ajouter des notices au catalogue intranet n'est "
38579 "installé"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38582 #, c-format
38583 msgid ""
38584 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38585 "installed"
38586 msgstr ""
38587 "Aucune extension permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
38588 "catalogue public n'est installée"
38589
38590 #. A
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38594 msgid "No popup"
38595 msgstr "Aucun popup"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38598 #, c-format
38599 msgid "No printers defined."
38600 msgstr "Pas d'imprimante définie."
38601
38602 #. SCRIPT
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38604 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38605 msgstr ""
38606 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
38607 "citation\" pour en ajouter une."
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38611 #, c-format
38612 msgid "No reason"
38613 msgstr "Aucune raison"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38616 #, c-format
38617 msgid ""
38618 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38619 "your catalog."
38620 msgstr ""
38621 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
38622 "équivalente dans votre catalogue."
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38625 #, c-format
38626 msgid "No record was removed."
38627 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
38628
38629 #. SCRIPT
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38631 msgid "No records have been selected."
38632 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38635 #, c-format
38636 msgid "No records have been staged."
38637 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38640 #, c-format
38641 msgid "No records imported"
38642 msgstr "Aucune notice importée"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38645 #, c-format
38646 msgid "No records were modified. "
38647 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38651 #, c-format
38652 msgid "No renewal before"
38653 msgstr "Aucun renouvellement avant"
38654
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38657 msgid "No renewal before %s"
38658 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38661 #, c-format
38662 msgid "No results for your query"
38663 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38669 #, c-format
38670 msgid "No results found"
38671 msgstr "Pas de réponse"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38674 #, c-format
38675 msgid "No results found for "
38676 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38679 #, c-format
38680 msgid "No results found."
38681 msgstr "Pas de réponse."
38682
38683 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38685 #, c-format
38686 msgid "No results match your search %sfor "
38687 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38690 #, c-format
38691 msgid "No results match your search for "
38692 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38695 #, c-format
38696 msgid "No results."
38697 msgstr "Pas de résultats."
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38700 #, c-format
38701 msgid ""
38702 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38703 "the samples supplied for English (en)"
38704 msgstr ""
38705 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
38706 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38709 #, c-format
38710 msgid "No saved reports match your criteria. "
38711 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
38712
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38715 #, fuzzy
38716 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38717 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38720 #, c-format
38721 msgid "No system preferences matched your search for: "
38722 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38725 #, c-format
38726 msgid ""
38727 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38728 "your ILL partner library records. "
38729 msgstr ""
38730 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
38731 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
38732
38733 #. SCRIPT
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38735 msgid "No temporary directory found."
38736 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38739 #, c-format
38740 msgid "No transfers to receive"
38741 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38744 #, c-format
38745 msgid "No valid patrons to merge were found."
38746 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38749 #, c-format
38750 msgid "No warnings."
38751 msgstr "Aucun avertissement."
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38754 #, c-format
38755 msgid "No, I don't confirm"
38756 msgstr "Non, ne pas confirmer"
38757
38758 #. INPUT type=submit
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38760 msgid "No, do not Delete"
38761 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38787 #, c-format
38788 msgid "No, do not delete"
38789 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38792 #, c-format
38793 msgid "No, do not reset mappings"
38794 msgstr "Non, ne pas effacer les correspondances"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38797 #, c-format
38798 msgid "No, don't cancel (N)"
38799 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38802 #, c-format
38803 msgid "No, don't check out (N)"
38804 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38808 #, c-format
38809 msgid "No, don't close (N)"
38810 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38813 #, c-format
38814 msgid "No, don't delete (N)"
38815 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38818 #, c-format
38819 msgid "No, don't renew (N)"
38820 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38824 #, c-format
38825 msgid "No, let me think about it"
38826 msgstr ""
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38829 #, c-format
38830 msgid "No, save as new record"
38831 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38836 #, c-format
38837 msgid "No."
38838 msgstr "No."
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38841 #, c-format
38842 msgid "No. of items:"
38843 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38846 #, c-format
38847 msgid "No. of times checked out"
38848 msgstr "Nombre de prêts"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38851 #, c-format
38852 msgid "No: Save as new authority"
38853 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38856 #, c-format
38857 msgid "Nobody"
38858 msgstr "Personne"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38861 #, c-format
38862 msgid "Nodes: "
38863 msgstr "Nœuds : "
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38866 #, c-format
38867 msgid "Non-fiction"
38868 msgstr "Documentaire"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38871 #, c-format
38872 msgid "Non-musical recording"
38873 msgstr "Enregistrement non musical"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38876 #, c-format
38877 msgid "Non-public note"
38878 msgstr "Note privée"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38881 #, c-format
38882 msgid "Non-public note:"
38883 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38886 #, c-format
38887 msgid "Non-public notes"
38888 msgstr "Note privée"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38925 #, c-format
38926 msgid "None"
38927 msgstr "Aucun"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38930 #, c-format
38931 msgid "None defined"
38932 msgstr "Non défini"
38933
38934 #. SCRIPT
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38936 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38937 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38941 #, c-format
38942 msgid "None specified"
38943 msgstr "Non défini"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38946 #, c-format
38947 msgid "None specified "
38948 msgstr "Non défini"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38951 #, c-format
38952 msgid "Nonpublic note"
38953 msgstr "Note privée"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38957 #, c-format
38958 msgid "Nonpublic note:"
38959 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38962 #, c-format
38963 msgid "Nonpublic note: "
38964 msgstr "Note privée : "
38965
38966 #. %1$s:  internalnotes | html 
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38968 #, c-format
38969 msgid "Nonpublic note: %s"
38970 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38973 #, c-format
38974 msgid "Nonpublic notes"
38975 msgstr "Notes privées"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38978 #, c-format
38979 msgid "Normal"
38980 msgstr "Normal"
38981
38982 #. SCRIPT
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38984 msgid "Normal day"
38985 msgstr "Jour habituel"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38988 #, c-format
38989 msgid "Normal text"
38990 msgstr "Texte normal"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39001 #, c-format
39002 msgid "Normalization rule: "
39003 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
39006 #, c-format
39007 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39008 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
39011 #, c-format
39012 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39013 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
39016 #, c-format
39017 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39018 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
39021 #, c-format
39022 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39023 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39024
39025 #. SCRIPT
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39027 msgid "Northern"
39028 msgstr "Nord"
39029
39030 #. %1$s:  END 
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
39032 #, c-format
39033 msgid "Not Installed %s"
39034 msgstr "Pas installé %s"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
39037 #, c-format
39038 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39039 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39042 #, c-format
39043 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39044 msgstr ""
39045 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
39046 "définies."
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39049 #, c-format
39050 msgid ""
39051 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39052 "'ignored'). "
39053 msgstr ""
39054 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
39055 "(ou ignorées)."
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39063 #, fuzzy, c-format
39064 msgid "Not allowed"
39065 msgstr "Pas de réservations autorisées"
39066
39067 #. A
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
39069 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39070 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
39073 #, c-format
39074 msgid "Not allowed to delete own account"
39075 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
39076
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39079 msgid "Not allowed: overdue"
39080 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
39081
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39084 msgid "Not allowed: patron restricted"
39085 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
39091 #, c-format
39092 msgid "Not available"
39093 msgstr "Indisponible"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39096 #, c-format
39097 msgid "Not checked out since: "
39098 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
39101 #, c-format
39102 msgid "Not checked out."
39103 msgstr "Pas en prêt."
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
39111 #, c-format
39112 msgid "Not for loan"
39113 msgstr "Exclu du prêt"
39114
39115 #. For the first occurrence,
39116 #. SCRIPT
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39119 #, c-format
39120 msgid "Not for loan status"
39121 msgstr "Statut Exclu du prêt"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39124 #, c-format
39125 msgid "Not for loan status updated. "
39126 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39130 #, c-format
39131 msgid "Not for loan: "
39132 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39135 #, c-format
39136 msgid "Not published"
39137 msgstr "Non publié  "
39138
39139 #. SCRIPT
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39141 msgid "Not renewable"
39142 msgstr "Non Renouvelable"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39146 #, c-format
39147 msgid "Not seen"
39148 msgstr "Jamais vu"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39162 #, c-format
39163 msgid "Note"
39164 msgstr "Note"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39167 #, c-format
39168 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39169 msgstr ""
39170 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
39171 "les excluez."
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39175 #, c-format
39176 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39177 msgstr ""
39178 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
39179 "soirs."
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39183 #, c-format
39184 msgid "Note about the accompanying materials: "
39185 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
39186
39187 #. SCRIPT
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39189 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39190 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39193 #, c-format
39194 msgid "Note for OPAC"
39195 msgstr "Note pour l'OPAC "
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39198 #, c-format
39199 msgid "Note for staff"
39200 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39203 #, c-format
39204 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39205 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39208 #, c-format
39209 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39210 msgstr ""
39211 "Notez que le poids des champs ne fonctionne que pour une recherche simple."
39212
39213 #. %1$s:  CASE 'both' 
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39215 #, c-format
39216 msgid ""
39217 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39218 "$KOHA_CONF file %s "
39219 msgstr ""
39220 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39221 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
39222
39223 #. %1$s:  END 
39224 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39225 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39226 #. %4$s:  END 
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39228 #, c-format
39229 msgid ""
39230 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39231 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39232 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39233 msgstr ""
39234 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39235 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
39236 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
39237 "%s %s"
39238
39239 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39241 #, c-format
39242 msgid ""
39243 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39244 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39245 "memcached config from ENV. %s "
39246 msgstr ""
39247 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
39248 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
39249 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
39250 "%s "
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39255 #, c-format
39256 msgid "Note:"
39257 msgstr "Note&nbsp;:"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39266 #, c-format
39267 msgid "Note: "
39268 msgstr "Note&nbsp;:"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39271 #, c-format
39272 msgid ""
39273 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39274 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39275 "or slow your system down."
39276 msgstr ""
39277 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
39278 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
39279 "ralentir votre système."
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39282 #, c-format
39283 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39284 msgstr ""
39285 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
39286 "catégorie."
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39289 #, c-format
39290 msgid ""
39291 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39292 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39293 msgstr ""
39294 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
39295 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
39296 "téléversements seront marqués temporaire."
39297
39298 #. SCRIPT
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39300 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39301 msgstr ""
39302 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
39303 "forme complète"
39304
39305 #. SCRIPT
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39307 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39308 msgstr ""
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39311 #, c-format
39312 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39313 msgstr ""
39314 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
39315 "menu déroulant si nécessaire"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39318 #, c-format
39319 msgid ""
39320 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39321 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39322 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39323 "the bibliographic record"
39324 msgstr ""
39325 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
39326 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
39327 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
39328 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39331 #, c-format
39332 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39333 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39355 #, c-format
39356 msgid "Notes"
39357 msgstr "Notes"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39361 #, c-format
39362 msgid "Notes "
39363 msgstr "Notes "
39364
39365 #. For the first occurrence,
39366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39369 #, c-format
39370 msgid "Notes : %s "
39371 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39375 #, c-format
39376 msgid "Notes/Comments"
39377 msgstr "Notes"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39395 #, c-format
39396 msgid "Notes:"
39397 msgstr "Notes&nbsp;: "
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39407 #, c-format
39408 msgid "Notes: "
39409 msgstr "Notes&nbsp;: "
39410
39411 #. For the first occurrence,
39412 #. %1$s:  reservenotes | html 
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39416 #, c-format
39417 msgid "Notes: %s"
39418 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39419
39420 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39421 #. %2$s:  END 
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39423 #, c-format
39424 msgid "Notes: %s%s "
39425 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39429 #, c-format
39430 msgid "Nothing found."
39431 msgstr "Rien n'a été trouvé."
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39434 #, c-format
39435 msgid "Nothing found. "
39436 msgstr "Aucune réponse"
39437
39438 #. For the first occurrence,
39439 #. SCRIPT
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39443 msgid "Nothing is selected."
39444 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
39445
39446 #. SCRIPT
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39448 msgid "Nothing to save"
39449 msgstr "Rien à enregistrer"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39452 #, c-format
39453 msgid "Notice"
39454 msgstr "Message"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39457 #, c-format
39458 msgid "Notices"
39459 msgstr "Notifications"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39465 #, c-format
39466 msgid "Notices &amp; slips"
39467 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39470 #, c-format
39471 msgid "Notification date"
39472 msgstr "Date de notification"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39475 #, c-format
39476 msgid "Noto"
39477 msgstr "Noto"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39480 #, c-format
39481 msgid "Noto fonts"
39482 msgstr "Police Noto"
39483
39484 #. SCRIPT
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39486 msgid "Nov"
39487 msgstr "Nov"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39490 #, c-format
39491 msgid "NoveList Select"
39492 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39496 #, c-format
39497 msgid "Novelist Select: "
39498 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
39499
39500 #. For the first occurrence,
39501 #. SCRIPT
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39504 #, c-format
39505 msgid "November"
39506 msgstr "Novembre"
39507
39508 #. SCRIPT
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39510 msgid "Now"
39511 msgstr "Maintenant"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39514 #, c-format
39515 msgid ""
39516 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39517 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39518 msgstr ""
39519 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
39520 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
39521 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39524 #, c-format
39525 msgid ""
39526 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39527 "default data."
39528 msgstr ""
39529 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
39530 "les remplir avec quelques données par défaut."
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39533 #, c-format
39534 msgid "Nowhere"
39535 msgstr "Nulle part"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39538 #, c-format
39539 msgid "Num/Patrons"
39540 msgstr "N°/Utilisateur"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39551 #, c-format
39552 msgid "Number"
39553 msgstr "Numéro"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39556 #, c-format
39557 msgid "Number "
39558 msgstr "Numéro"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39562 #, c-format
39563 msgid "Number of baskets"
39564 msgstr "Nombre de commandes"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39567 #, c-format
39568 msgid "Number of checkouts"
39569 msgstr "Nombre de prêts"
39570
39571 #. SCRIPT
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39573 msgid "Number of checkouts by item type"
39574 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39578 #, c-format
39579 msgid "Number of columns:"
39580 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39583 #, c-format
39584 msgid "Number of copies of this item to add: "
39585 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
39586
39587 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39589 #, c-format
39590 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39591 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39594 #, c-format
39595 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39596 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39599 #, c-format
39600 msgid "Number of issues to display to staff:"
39601 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39604 #, c-format
39605 msgid "Number of issues to display to staff: "
39606 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39609 #, c-format
39610 msgid "Number of issues to display to the public: "
39611 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39614 #, c-format
39615 msgid "Number of issues:"
39616 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39619 #, c-format
39620 msgid "Number of items"
39621 msgstr "Nombre d'exemplaires"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39624 #, c-format
39625 msgid "Number of items added"
39626 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39629 #, c-format
39630 msgid "Number of items deleted"
39631 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39634 #, c-format
39635 msgid "Number of items displayed"
39636 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39639 #, c-format
39640 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39641 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39644 #, c-format
39645 msgid "Number of items replaced"
39646 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
39647
39648 #. SCRIPT
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39650 msgid "Number of items to add"
39651 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
39652
39653 #. TH
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39656 msgid "Number of libraries using this pattern"
39657 msgstr "Nombre de site utilisant ce modèle"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39660 #, c-format
39661 msgid "Number of months:"
39662 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39665 #, c-format
39666 msgid "Number of months: "
39667 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39670 #, c-format
39671 msgid "Number of num:"
39672 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39675 #, c-format
39676 msgid "Number of pages"
39677 msgstr "Nombre de pages"
39678
39679 #. %1$s:  LinesRead | html 
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39681 #, c-format
39682 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39683 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39686 #, c-format
39687 msgid "Number of records added"
39688 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39691 #, c-format
39692 msgid "Number of records changed back"
39693 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39696 #, c-format
39697 msgid "Number of records deleted"
39698 msgstr "Nombre de notices supprimées"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39702 #, c-format
39703 msgid "Number of records ignored"
39704 msgstr "Nombre de notices ignorées"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39707 #, c-format
39708 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39709 msgstr ""
39710 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
39711 "prêt"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39714 #, c-format
39715 msgid "Number of records updated"
39716 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39719 #, c-format
39720 msgid "Number of renewals"
39721 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39725 #, c-format
39726 msgid "Number of rows:"
39727 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39730 #, c-format
39731 msgid "Number of students:"
39732 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39735 #, c-format
39736 msgid "Number of subscriptions: "
39737 msgstr "Nombre d'abonnements : "
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39740 #, c-format
39741 msgid "Number of weeks:"
39742 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39745 #, c-format
39746 msgid "Number of weeks: "
39747 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39750 #, c-format
39751 msgid "Number pattern:"
39752 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39755 #, fuzzy, c-format
39756 msgid "Number pattern: "
39757 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39760 #, c-format
39761 msgid "Numbered"
39762 msgstr "Numérotation"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39765 #, c-format
39766 msgid "Numbering calculation"
39767 msgstr "Calcul de la numérotation"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39770 #, c-format
39771 msgid "Numbering formula"
39772 msgstr "Formule de numérotation "
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39777 #, c-format
39778 msgid "Numbering formula:"
39779 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39783 #, c-format
39784 msgid "Numbering pattern"
39785 msgstr "Modèle de numérotation"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39788 #, c-format
39789 msgid "Numbering pattern:"
39790 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39794 #, c-format
39795 msgid "Numbering patterns"
39796 msgstr "Modèle de numérotation "
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39799 #, c-format
39800 msgid "OAI set mappings"
39801 msgstr "Liens des ensembles OAI"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39804 #, c-format
39805 msgid "OAI sets"
39806 msgstr "Ensembles OAI"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39812 #, c-format
39813 msgid "OAI sets configuration"
39814 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39817 #, c-format
39818 msgid "OAI xslt stylesheet"
39819 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39822 #, c-format
39823 msgid "OAI-DC"
39824 msgstr "OAI-DC"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39827 #, c-format
39828 msgid "OD/Checkouts"
39829 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39833 #, c-format
39834 msgid "OFF"
39835 msgstr "Inactif"
39836
39837 #. INPUT type=submit name=submit
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39886 #, c-format
39887 msgid "OK"
39888 msgstr "OK"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39892 #, c-format
39893 msgid "ON"
39894 msgstr "Actif"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39900 #, c-format
39901 msgid "OPAC"
39902 msgstr "OPAC"
39903
39904 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39905 #. %2$s:  patron.surname | html 
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39907 #, c-format
39908 msgid "OPAC - %s %s"
39909 msgstr "OPAC - %s %s"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39912 #, c-format
39913 msgid "OPAC Info: "
39914 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39917 #, c-format
39918 msgid "OPAC and Koha news"
39919 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39922 #, c-format
39923 msgid "OPAC info: "
39924 msgstr "Note OPAC:"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39928 #, c-format
39929 msgid "OPAC note"
39930 msgstr "Note OPAC"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39933 #, c-format
39934 msgid "OPAC note:"
39935 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39938 #, fuzzy, c-format
39939 msgid "OPAC notes"
39940 msgstr "Note OPAC"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39943 #, c-format
39944 msgid "OPAC tables"
39945 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39949 #, c-format
39950 msgid "OPAC view"
39951 msgstr "Vue OPAC"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39954 #, c-format
39955 msgid "OPAC view:"
39956 msgstr "Vue OPAC: "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39959 #, c-format
39960 msgid "OPAC/Staff login"
39961 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39964 #, c-format
39965 msgid "OPUS"
39966 msgstr "OPUS"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39969 #, c-format
39970 msgid ""
39971 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39972 "sponsorship)"
39973 msgstr ""
39974 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
39975 "Série de commanditaires)"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39981 #, c-format
39982 msgid "OR"
39983 msgstr "OU"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39986 #, c-format
39987 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39988 msgstr ""
39989 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
39990 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39993 #, c-format
39994 msgid "OR:"
39995 msgstr "ou "
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39998 #, c-format
39999 msgid "OS version ('uname -a'): "
40000 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
40003 #, c-format
40004 msgid "Object"
40005 msgstr "Objet"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
40008 #, c-format
40009 msgid "Object: "
40010 msgstr "Objet&nbsp;:"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40013 #, c-format
40014 msgid "Oblique title: "
40015 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
40016
40017 #. SCRIPT
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40019 msgid "Oct"
40020 msgstr "Oct"
40021
40022 #. For the first occurrence,
40023 #. SCRIPT
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40026 #, c-format
40027 msgid "October"
40028 msgstr "Octobre"
40029
40030 #. For the first occurrence,
40031 #. %1$s:  ELSE 
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40036 #, c-format
40037 msgid "Off %s "
40038 msgstr "Non %s "
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40041 #, c-format
40042 msgid ""
40043 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40044 "transactions, but patron and item information will not be available."
40045 msgstr ""
40046 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
40047 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
40048 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40055 #, c-format
40056 msgid "Offline circulation"
40057 msgstr "Circulation hors ligne"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40060 #, c-format
40061 msgid "Offline circulation file upload"
40062 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40066 #, c-format
40067 msgid "Offset:"
40068 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40079 #, c-format
40080 msgid "Offset: "
40081 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40085 #, c-format
40086 msgid "Old value"
40087 msgstr "Ancienne valeur"
40088
40089 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
40090 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
40091 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
40092 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
40093 #. %5$s:  ELSE 
40094 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
40095 #. %7$s:  END 
40096 #. %8$s:  ELSE 
40097 #. %9$s:  END 
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
40099 #, c-format
40100 msgid ""
40101 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40102 "\" %s "
40103 msgstr ""
40104 "Ancienne valeur: %s %s vide %s %s (Aucune description disponible) %s %s %s "
40105 "%s \"Espace vide\" %s "
40106
40107 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40108 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40109 #. %3$s:  ELSE 
40110 #. %4$s:  END 
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40112 #, c-format
40113 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40114 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
40117 #, c-format
40118 msgid "On"
40119 msgstr "Sur "
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40125 #, c-format
40126 msgid "On "
40127 msgstr "Oui"
40128
40129 #. SCRIPT
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40131 msgid "On hold"
40132 msgstr "Réservé"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40135 #, fuzzy, c-format
40136 msgid "On hold due date:"
40137 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40140 #, c-format
40141 msgid "On hold for"
40142 msgstr "Réservé pour"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40146 #, c-format
40147 msgid "On shelf holds allowed"
40148 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40151 #, c-format
40152 msgid "On shelf holds allowed: "
40153 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40156 #, c-format
40157 msgid "On title "
40158 msgstr "Sur le titre "
40159
40160 #. For the first occurrence,
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40164 #, c-format
40165 msgid "On-site checkout"
40166 msgstr "Prêt sur place"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
40169 #, c-format
40170 msgid "On-site checkouts"
40171 msgstr "Prêt sur le site"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40174 #, c-format
40175 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40176 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40179 #, c-format
40180 msgid "On:"
40181 msgstr "Le&nbsp;:"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40184 #, c-format
40185 msgid ""
40186 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40187 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40188 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40189 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40190 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40191 "email. Read it and follow the instructions."
40192 msgstr ""
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40195 #, c-format
40196 msgid "One borrowernumber per line."
40197 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40200 #, c-format
40201 msgid "One number per line."
40202 msgstr "Un numéro par ligne."
40203
40204 #. SCRIPT
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40206 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40207 msgstr ""
40208 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
40209
40210 #. SCRIPT
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40212 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40213 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40214
40215 #. SCRIPT
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40217 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40218 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40219
40220 #. SCRIPT
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40222 msgid "One result is available, press enter to select it."
40223 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
40224
40225 #. A
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40227 msgid "Online Public Access Catalog"
40228 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40231 #, c-format
40232 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40233 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40236 #, c-format
40237 msgid "Only KPZ file format is supported."
40238 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40242 #, c-format
40243 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40244 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40247 #, c-format
40248 msgid ""
40249 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40250 msgstr ""
40251 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
40252 "maximale de l'image est de 500 Ko."
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40255 #, c-format
40256 msgid "Only item "
40257 msgstr "Exemplaire seul "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40260 #, c-format
40261 msgid "Only item:"
40262 msgstr "Exemplaire seul : "
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40265 #, c-format
40266 msgid "Only items currently available:"
40267 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40270 #, c-format
40271 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40272 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40275 #, c-format
40276 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40277 msgstr ""
40278 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40281 #, c-format
40282 msgid ""
40283 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40284 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40285 "results"
40286 msgstr ""
40287 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
40288 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
40289 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40292 #, c-format
40293 msgid "Opac Note"
40294 msgstr "Note Opac"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40297 #, c-format
40298 msgid "Opac notes:"
40299 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40304 #, c-format
40305 msgid "Open"
40306 msgstr "Ouvertes"
40307
40308 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40310 #, c-format
40311 msgid "Open (%s)"
40312 msgstr "Ouvert (%s)"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40315 #, c-format
40316 msgid "Open Document Spreadsheet"
40317 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
40318
40319 #. BUTTON
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40321 msgid "Open fresh record"
40322 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
40323
40324 #. A
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40330 msgid "Open in new window"
40331 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40334 #, c-format
40335 msgid "Open in new window."
40336 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40339 #, c-format
40340 msgid "Open on:"
40341 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40344 #, c-format
40345 msgid "Open."
40346 msgstr "Ouverte."
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40349 #, c-format
40350 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40351 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40354 #, c-format
40355 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40356 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40359 #, c-format
40360 msgid "Opened on:"
40361 msgstr "Créé le&nbsp;:"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40364 #, c-format
40365 msgid "Operator"
40366 msgstr "Mercator "
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40369 #, c-format
40370 msgid "Optional data added"
40371 msgstr "Données facultatives ajoutées"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40374 #, c-format
40375 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40376 msgstr ""
40377 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
40378 "barres"
40379
40380 #. TH
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40382 msgid "Optional module missing"
40383 msgstr "Module optionnel manquant"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40389 #, c-format
40390 msgid "Options"
40391 msgstr "Options"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40394 #, fuzzy, c-format
40395 msgid ""
40396 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40397 msgstr ""
40398 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
40399 "catégorie ITEMTYPECAT) "
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40403 #, c-format
40404 msgid "Or enter a list of record numbers"
40405 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40408 #, c-format
40409 msgid "Or list barcodes one by one"
40410 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40413 #, c-format
40414 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40415 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40418 #, c-format
40419 msgid "Or scan items one by one"
40420 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40424 #, fuzzy, c-format
40425 msgid "Or select a list of records"
40426 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40430 #, c-format
40431 msgid "Or use a patron list"
40432 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40446 #, c-format
40447 msgid "Order"
40448 msgstr "Commander"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40452 #, c-format
40453 msgid "Order "
40454 msgstr "Commande"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40457 #, fuzzy, c-format
40458 msgid "Order ID"
40459 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40462 #, c-format
40463 msgid "Order ID:"
40464 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40470 #, c-format
40471 msgid "Order acquisition"
40472 msgstr "Commander cette acquisition"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40475 #, c-format
40476 msgid "Order cost"
40477 msgstr "Coût de la commande"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40480 #, c-format
40481 msgid "Order cost search"
40482 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40485 #, c-format
40486 msgid "Order date"
40487 msgstr "Date de la commande"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40491 #, c-format
40492 msgid "Order date:"
40493 msgstr "Date de la commande"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40497 #, c-format
40498 msgid "Order from external source"
40499 msgstr "À partir d'une source externe"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40504 #, c-format
40505 msgid "Order line"
40506 msgstr "Ligne de commande"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40510 #, c-format
40511 msgid "Order line (parent)"
40512 msgstr "Ligne de commande (parent)"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40515 #, c-format
40516 msgid "Order line search"
40517 msgstr "Recherche de commandes"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40521 #, c-format
40522 msgid "Order line:"
40523 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40526 #, c-format
40527 msgid "Order note"
40528 msgstr "Note de la commande"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40533 #, c-format
40534 msgid "Order number"
40535 msgstr "Numéro de commande"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40538 #, c-format
40539 msgid "Order status: "
40540 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
40541
40542 #. A
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40545 msgid "Order this one"
40546 msgstr "Commander celui-ci"
40547
40548 #. SCRIPT
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40550 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40551 msgstr ""
40552 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
40553 "(%s)"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40556 #, c-format
40557 msgid "Order: "
40558 msgstr "Commande&nbsp;:"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40568 #, c-format
40569 msgid "Ordered"
40570 msgstr "Commandé"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40573 #, c-format
40574 msgid "Ordered amount:"
40575 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40578 #, c-format
40579 msgid "Ordered by the library"
40580 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40584 #, c-format
40585 msgid "Ordered by: "
40586 msgstr "Commandé par :"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40590 #, c-format
40591 msgid "Ordering information"
40592 msgstr "Paramètres pour les commandes"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40595 #, c-format
40596 msgid "Ordernumber"
40597 msgstr "Numéro de commande"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40601 #, c-format
40602 msgid "Orders"
40603 msgstr "Commandes"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40607 #, c-format
40608 msgid "Orders are standing:"
40609 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40615 #, c-format
40616 msgid "Orders by fund"
40617 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40620 #, c-format
40621 msgid "Orders enabled: "
40622 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
40623
40624 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40626 #, c-format
40627 msgid "Orders for %s"
40628 msgstr "Commandes créées par %s"
40629
40630 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40632 #, c-format
40633 msgid "Orders for fund '%s'"
40634 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40637 #, c-format
40638 msgid "Orders from:"
40639 msgstr "Commandes créées par :"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40643 #, c-format
40644 msgid "Orders search"
40645 msgstr "Rechercher commandes"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40648 #, c-format
40649 msgid "Orders with uncertain prices"
40650 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40653 #, c-format
40654 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40655 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40658 #, c-format
40659 msgid "Orex Digital, Spain"
40660 msgstr "Orex Digital, Spain"
40661
40662 #. OPTGROUP
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40665 #, c-format
40666 msgid "Organization"
40667 msgstr "Collectivité"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40670 #, c-format
40671 msgid "Organization #:"
40672 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40675 #, c-format
40676 msgid "Organization name: "
40677 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40680 #, c-format
40681 msgid "Organize by: "
40682 msgstr "Trié par&nbsp;: "
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40685 #, c-format
40686 msgid "Original"
40687 msgstr "Original"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40690 #, c-format
40691 msgid "Original message, rendered:"
40692 msgstr "Rendu du message original :"
40693
40694 #. A
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40696 msgid "Original order line"
40697 msgstr "Ligne de commande d'origine"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40700 #, c-format
40701 msgid "Original version"
40702 msgstr "Version originale"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40705 #, c-format
40706 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40707 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40712 #, c-format
40713 msgid "Other"
40714 msgstr "Autres"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40717 #, c-format
40718 msgid "Other action"
40719 msgstr "Autre action"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40722 #, c-format
40723 msgid "Other course reserves"
40724 msgstr "Autres réserves de cours"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40727 #, c-format
40728 msgid "Other data"
40729 msgstr "Autres données"
40730
40731 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40733 #, c-format
40734 msgid "Other holdings (%s)"
40735 msgstr "Autres réservations (%s)"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40738 #, c-format
40739 msgid "Other holdings:"
40740 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40743 #, c-format
40744 msgid "Other name"
40745 msgstr "Autre nom"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40748 #, c-format
40749 msgid "Other names"
40750 msgstr "Autre noms"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40753 #, c-format
40754 msgid "Other options (choose one)"
40755 msgstr "Autres options "
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40759 #, c-format
40760 msgid "Other phone"
40761 msgstr "Autre téléphone"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40765 #, c-format
40766 msgid "Other phone: "
40767 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40771 #, c-format
40772 msgid "Others..."
40773 msgstr "Autres..."
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40788 #, c-format
40789 msgid "Output"
40790 msgstr "Affichage"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40793 #, c-format
40794 msgid "Output format"
40795 msgstr "Format de sortie "
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40798 #, c-format
40799 msgid "Output format "
40800 msgstr "Format de sortie "
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40803 #, c-format
40804 msgid "Output format:"
40805 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40808 #, c-format
40809 msgid "Output to a file named: "
40810 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40813 #, c-format
40814 msgid "Output:"
40815 msgstr "Affichage&nbsp;:"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40820 #, c-format
40821 msgid "Outstanding"
40822 msgstr "Non réglé"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40825 #, fuzzy, c-format
40826 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40827 msgstr "Des crédits en suspens pourraient être appliqués "
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40831 #, c-format
40832 msgid "OverDrive library authnames"
40833 msgstr ""
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40836 #, c-format
40837 msgid "Overdue"
40838 msgstr "Retard"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40842 #, c-format
40843 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40844 msgstr "Amende de retard (montant)"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40848 #, c-format
40849 msgid "Overdue notice required: "
40850 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40854 #, c-format
40855 msgid "Overdue notice/status triggers"
40856 msgstr "Déclencheur de notification"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40860 #, c-format
40861 msgid "Overdue report"
40862 msgstr "Rapports de retards"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40867 #, c-format
40868 msgid "Overdues"
40869 msgstr "Retards"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40873 #, c-format
40874 msgid "Overdues with fines"
40875 msgstr "Retards avec amendes"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40878 #, c-format
40879 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40880 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40887 #, c-format
40888 msgid "Override and renew"
40889 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40892 #, fuzzy, c-format
40893 msgid "Override blocked renewals "
40894 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40898 #, c-format
40899 msgid "Override limit and renew"
40900 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40903 #, fuzzy, c-format
40904 msgid "Override renewal restrictions:"
40905 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40908 #, c-format
40909 msgid "Override restriction temporarily"
40910 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40913 #, c-format
40914 msgid "Overwrite the existing one with this"
40915 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40920 #, c-format
40921 msgid "Owner"
40922 msgstr "Propriétaire"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40926 #, c-format
40927 msgid "Owner only"
40928 msgstr "Propriétaire seulement "
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40933 #, c-format
40934 msgid "Owner: "
40935 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40938 #, c-format
40939 msgid "PICAMARC"
40940 msgstr "PICAMARC"
40941
40942 #. SCRIPT
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40944 msgid "PM"
40945 msgstr "Après-midi"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40948 #, c-format
40949 msgid "PSGI: "
40950 msgstr "PSGI&nbsp;: "
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40953 #, c-format
40954 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40955 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40958 #, c-format
40959 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40960 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40963 #, c-format
40964 msgid "Packaging manager:"
40965 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40969 #, c-format
40970 msgid "Page height:"
40971 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40974 #, c-format
40975 msgid "Page side: "
40976 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40980 #, c-format
40981 msgid "Page width:"
40982 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40987 #, c-format
40988 msgid "Pages"
40989 msgstr "Pages"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40994 #, c-format
40995 msgid "Pages:"
40996 msgstr "Pages :"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40999 #, c-format
41000 msgid "Paid for (unused)"
41001 msgstr "Réglé (non utilisé)"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
41004 #, c-format
41005 msgid "Paid for?:"
41006 msgstr "Payé pour ?"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
41010 #, c-format
41011 msgid "Paper bin"
41012 msgstr "Bac papier"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41018 #, c-format
41019 msgid "Paper bin:"
41020 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41025 #, c-format
41026 msgid "Partial"
41027 msgstr "Partiel"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
41031 #, c-format
41032 msgid "Partially received"
41033 msgstr "Reçu partiellement"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41038 #, c-format
41039 msgid "Password"
41040 msgstr "Mot de passe"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41043 #, c-format
41044 msgid "Password Updated"
41045 msgstr "Mot de passe mis à jour"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41048 #, fuzzy, c-format
41049 msgid "Password change in OPAC: "
41050 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41051
41052 #. SCRIPT
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41054 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41055 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
41058 #, c-format
41059 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41060 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41063 #, c-format
41064 msgid "Password is too short"
41065 msgstr "Mot de passe trop court"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41068 #, c-format
41069 msgid "Password is too weak"
41070 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
41071
41072 #. For the first occurrence,
41073 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41076 #, c-format
41077 msgid "Password must be at least %s characters long."
41078 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
41079
41080 #. SCRIPT
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41082 msgid "Password must contain at least %s characters"
41083 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
41084
41085 #. SCRIPT
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41087 msgid ""
41088 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41089 "and numbers"
41090 msgstr ""
41091 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
41092 "des minuscules et des chiffres"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41096 #, c-format
41097 msgid ""
41098 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41099 msgstr ""
41100 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
41101 "majuscule."
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41105 #, c-format
41106 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41107 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41110 #, fuzzy, c-format
41111 msgid "Password reset in OPAC: "
41112 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41116 #, c-format
41117 msgid "Password:"
41118 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41124 #, c-format
41125 msgid "Password: "
41126 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
41129 #, c-format
41130 msgid "Passwords do not match"
41131 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41135 #, c-format
41136 msgid "Passwords do not match."
41137 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41138
41139 #. SCRIPT
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
41141 msgid "Passwords will be displayed as text"
41142 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41145 #, c-format
41146 msgid "Patent document"
41147 msgstr "Brevet"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41166 #, c-format
41167 msgid "Patron"
41168 msgstr "Utilisateur"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41171 #, c-format
41172 msgid "Patron #:"
41173 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
41174
41175 #. SCRIPT
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41177 msgid "Patron '%s' added."
41178 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
41179
41180 #. SCRIPT
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41182 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41183 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41186 #, c-format
41187 msgid "Patron ID:"
41188 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41191 #, c-format
41192 msgid "Patron account flags"
41193 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41196 #, c-format
41197 msgid "Patron activity"
41198 msgstr "Activité de l'utilisateur "
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41202 #, c-format
41203 msgid "Patron attribute type code: "
41204 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41210 #, c-format
41211 msgid "Patron attribute types"
41212 msgstr "Attributs utilisateur"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41217 #, c-format
41218 msgid "Patron attributes"
41219 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41222 #, c-format
41223 msgid "Patron attributes: "
41224 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41234 #, c-format
41235 msgid "Patron card creator"
41236 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41239 #, c-format
41240 msgid "Patron card number"
41241 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41250 #, c-format
41251 msgid "Patron categories"
41252 msgstr "Catégories utilisateur"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41264 #, c-format
41265 msgid "Patron category"
41266 msgstr "Catégorie utilisateur"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41269 #, c-format
41270 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41271 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41274 #, c-format
41275 msgid "Patron category created!"
41276 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41279 #, c-format
41280 msgid "Patron category:"
41281 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron category: "
41289 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41298 #, c-format
41299 msgid "Patron clubs"
41300 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41303 #, c-format
41304 msgid "Patron count"
41305 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41308 #, c-format
41309 msgid "Patron details"
41310 msgstr "Détails de l'utilisateur"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41315 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "Patron expires soon"
41320 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41321
41322 #. SCRIPT
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41324 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41325 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41328 #, c-format
41329 msgid "Patron flags:"
41330 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
41331
41332 #. %1$s:  charges | $Price 
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41334 #, c-format
41335 msgid "Patron has %s in fines."
41336 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
41337
41338 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41342 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
41343
41344 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41346 #, c-format
41347 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41348 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
41349
41350 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41351 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41352 #. %3$s:  END 
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41354 #, c-format
41355 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41356 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
41357
41358 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41359 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41360 #. %3$s:  END 
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41362 #, c-format
41363 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41364 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
41365
41366 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41368 #, c-format
41369 msgid "Patron has a restriction until %s."
41370 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
41371
41372 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41373 #. %2$s:  END 
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41375 #, c-format
41376 msgid ""
41377 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41378 "anyway? %s "
41379 msgstr ""
41380 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
41381 "quand même ? %s"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41385 #, c-format
41386 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41387 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
41388
41389 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41391 #, c-format
41392 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41393 msgstr ""
41394 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
41395 "jour(s)."
41396
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41399 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41400 msgstr ""
41401 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
41402 "jusqu'au&nbsp;: %s"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41405 #, c-format
41406 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41407 msgstr ""
41408 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
41409 "générée."
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41412 #, c-format
41413 msgid "Patron has nothing checked out."
41414 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41418 #, c-format
41419 msgid "Patron has nothing on hold."
41420 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
41421
41422 #. %1$s:  fines | $Price 
41423 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41425 #, c-format
41426 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41427 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
41428
41429 #. %1$s:  fines | html 
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41431 #, c-format
41432 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41433 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
41434
41435 #. For the first occurrence,
41436 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41439 #, c-format
41440 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41441 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
41442
41443 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41445 #, c-format
41446 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41447 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41451 #, fuzzy, c-format
41452 msgid "Patron has previously checked out this title"
41453 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41456 #, c-format
41457 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41458 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41461 #, c-format
41462 msgid "Patron has restrictions"
41463 msgstr "L'utilisateur est restreint"
41464
41465 #. INPUT type=text
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41467 msgid "Patron holds"
41468 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41471 #, c-format
41472 msgid "Patron image failed to upload"
41473 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a échoué"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41476 #, c-format
41477 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41478 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a réussi"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41481 #, c-format
41482 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41483 msgstr "Image(s) de l'utilisateur téléversée(s) avec quelques erreurs"
41484
41485 #. For the first occurrence,
41486 #. SCRIPT
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41492 #, c-format
41493 msgid "Patron is RESTRICTED"
41494 msgstr "Utilisateur bloqué"
41495
41496 #. A
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41498 msgid "Patron is an adult"
41499 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41503 #, c-format
41504 msgid "Patron is currently unrestricted."
41505 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41508 #, c-format
41509 msgid "Patron is not notified."
41510 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron is restricted"
41516 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41519 #, c-format
41520 msgid "Patron is restricted."
41521 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41524 #, c-format
41525 msgid "Patron library"
41526 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41531 #, c-format
41532 msgid "Patron list: "
41533 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41540 #, c-format
41541 msgid "Patron lists"
41542 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41543
41544 #. OPTGROUP
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41546 msgid "Patron lists:"
41547 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41551 #, c-format
41552 msgid "Patron messaging preferences"
41553 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41558 #, c-format
41559 msgid "Patron name"
41560 msgstr "Nom de l'utilisateur"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41564 #, c-format
41565 msgid "Patron not found"
41566 msgstr "Utilisateur non trouvé"
41567
41568 #. SCRIPT
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41570 msgid "Patron not found."
41571 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41575 #, fuzzy, c-format
41576 msgid "Patron not found. "
41577 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41580 #, c-format
41581 msgid "Patron not found:"
41582 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41585 #, c-format
41586 msgid "Patron note"
41587 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41590 #, c-format
41591 msgid "Patron notes"
41592 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41597 #, c-format
41598 msgid "Patron notes:"
41599 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41602 #, c-format
41603 msgid "Patron notification:"
41604 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41608 #, c-format
41609 msgid "Patron notification: "
41610 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41611
41612 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41613 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41614 #. %3$s:  END ~
41615 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41616 #. %5$s:  END ~
41617 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41618 #. %7$s:  END ~
41619 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41620 #. %9$s:  ELSE 
41621 #. %10$s:  END ~
41622 #. %11$s:  END 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41624 #, c-format
41625 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41626 msgstr ""
41627 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
41628 "%s.%s %s"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41631 #, c-format
41632 msgid "Patron number: "
41633 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41636 #, c-format
41637 msgid "Patron records merged into "
41638 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41641 #, c-format
41642 msgid "Patron records were last synced on: "
41643 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41646 #, c-format
41647 msgid "Patron request"
41648 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41651 #, c-format
41652 msgid "Patron restrictions"
41653 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41656 #, c-format
41657 msgid "Patron search: "
41658 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41661 #, c-format
41662 msgid "Patron selection"
41663 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41667 #, c-format
41668 msgid "Patron sort 1"
41669 msgstr "Utilisateur trié 1"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41673 #, c-format
41674 msgid "Patron sort 2"
41675 msgstr "Utilisateur trié 2"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41678 #, c-format
41679 msgid "Patron status"
41680 msgstr "Statut utilisateur"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41683 #, c-format
41684 msgid ""
41685 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41686 "out. Ensure you are working with the right patron."
41687 msgstr ""
41688 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
41689 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
41690 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
41691
41692 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41694 #, c-format
41695 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41696 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
41697
41698 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41700 #, c-format
41701 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41702 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
41703
41704 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41706 #, c-format
41707 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41708 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
41709
41710 #. For the first occurrence,
41711 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41712 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41713 #. %3$s:  END 
41714 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41717 #, c-format
41718 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41719 msgstr ""
41720 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
41721 "commentaire:"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41725 #, c-format
41726 msgid "Patron's address in doubt"
41727 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41734 #, c-format
41735 msgid "Patron's address is in doubt"
41736 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41740 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41741 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41745 #, c-format
41746 msgid "Patron's address is in doubt."
41747 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
41748
41749 #. %1$s:  age_low | html 
41750 #. %2$s:  age_high | html 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41752 #, c-format
41753 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41754 msgstr ""
41755 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
41756 "autorisés sont %s-%s."
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41759 #, c-format
41760 msgid "Patron's card has been reported lost."
41761 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
41762
41763 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41764 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41765 #. %3$s:  END 
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41767 #, fuzzy, c-format
41768 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41769 msgstr ""
41770 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41773 #, c-format
41774 msgid "Patron's card is expired"
41775 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
41776
41777 #. SCRIPT
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41779 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41780 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41783 #, c-format
41784 msgid "Patron's card is expired."
41785 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41790 #, c-format
41791 msgid "Patron's card is lost"
41792 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41795 #, c-format
41796 msgid "Patron's card is lost."
41797 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
41798
41799 #. For the first occurrence,
41800 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41803 #, c-format
41804 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41805 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
41806
41807 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41809 #, c-format
41810 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41811 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
41812
41813 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41814 #. %2$s:  IF noissues 
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41816 #, c-format
41817 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41818 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
41819
41820 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41821 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41823 #, c-format
41824 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41825 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41828 #, c-format
41829 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41830 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41835 #, c-format
41836 msgid "Patron:"
41837 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41842 #, c-format
41843 msgid "Patron: "
41844 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41847 #, c-format
41848 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41849 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41850
41851 #. %1$s:  patronlistname | html 
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41853 #, c-format
41854 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41855 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
41856
41857 #. A
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41897 #, c-format
41898 msgid "Patrons"
41899 msgstr "Utilisateurs"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41902 #, c-format
41903 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41904 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41910 #, c-format
41911 msgid "Patrons and circulation"
41912 msgstr "Utilisateurs et circulation"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41915 #, c-format
41916 msgid "Patrons found for: "
41917 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41920 #, c-format
41921 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41922 msgstr ""
41923 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
41924
41925 #. %1$s:  batch_id | html 
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41927 #, c-format
41928 msgid "Patrons in batch number %s"
41929 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41932 #, c-format
41933 msgid "Patrons in list"
41934 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41938 #, c-format
41939 msgid "Patrons requesting modifications"
41940 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41945 #, c-format
41946 msgid "Patrons statistics"
41947 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41950 #, c-format
41951 msgid "Patrons tables"
41952 msgstr "Tables utilisateurs"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41955 #, c-format
41956 msgid "Patrons to be added"
41957 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
41958
41959 #. TH
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41961 msgid "Patrons using this provider"
41962 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41966 #, c-format
41967 msgid "Patrons who haven't checked out"
41968 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41971 #, c-format
41972 msgid "Patrons with holds"
41973 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41977 #, c-format
41978 msgid "Patrons with no checkouts"
41979 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41986 #, c-format
41987 msgid "Patrons with the most checkouts"
41988 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41991 #, c-format
41992 msgid "Pattern name:"
41993 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41996 #, c-format
41997 msgid "Pay"
41998 msgstr "Payer"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42001 #, c-format
42002 msgid "Pay all fines"
42003 msgstr "Payer toutes les amendes"
42004
42005 #. INPUT type=submit name=paycollect
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
42007 msgid "Pay amount"
42008 msgstr "Payer le montant"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
42011 #, c-format
42012 msgid "Pay an amount toward all fines"
42013 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
42016 #, c-format
42017 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42018 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42021 #, c-format
42022 msgid "Pay an individual fine"
42023 msgstr "Payer une amende"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
42026 #, c-format
42027 msgid "Pay fine"
42028 msgstr "Payer amendes "
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
42031 #, c-format
42032 msgid "Pay fines"
42033 msgstr "Payer amendes"
42034
42035 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42036 #. %2$s:  patron.surname | html 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42038 #, c-format
42039 msgid "Pay fines for %s %s"
42040 msgstr "Paiement de %s %s"
42041
42042 #. INPUT type=submit name=payselected
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
42044 msgid "Pay selected"
42045 msgstr "Payer la sélection"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
42051 #, c-format
42052 msgid "Payment"
42053 msgstr "Paiement"
42054
42055 #. For the first occurrence,
42056 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
42059 #, c-format
42060 msgid "Payment %s"
42061 msgstr "Paiement %s"
42062
42063 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42065 #, c-format
42066 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
42067 msgstr "Paiement (VISA via SIP2) %s"
42068
42069 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42071 #, c-format
42072 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
42073 msgstr "Paiement (argent comptant via SIP2) %s"
42074
42075 #. %1$s: - CASE 'N'       -
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42077 #, c-format
42078 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
42079 msgstr "Paiement (carte de crédit via SIP2) %s"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42082 #, c-format
42083 msgid "Payment note"
42084 msgstr "Note du paiement"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
42088 #, c-format
42089 msgid "Payment type: "
42090 msgstr "Type de paiement : "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42093 #, c-format
42094 msgid "Payments"
42095 msgstr "Paiements"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42105 #, c-format
42106 msgid "Pending"
42107 msgstr "En attente&nbsp;"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42110 #, c-format
42111 msgid "Pending ("
42112 msgstr "En attente ("
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42115 #, c-format
42116 msgid "Pending discharge requests"
42117 msgstr "Demandes de quittance en attente"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42120 #, c-format
42121 msgid "Pending holds"
42122 msgstr "Réservations en attente"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
42125 #, c-format
42126 msgid "Pending modifications:"
42127 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42131 #, c-format
42132 msgid "Pending offline circulation actions"
42133 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42138 #, c-format
42139 msgid "Pending on-site checkouts"
42140 msgstr "Prêts sur place en attente"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42145 #, c-format
42146 msgid "Pending order"
42147 msgstr "Commandes à réceptionner "
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42150 #, c-format
42151 msgid "Pending orders"
42152 msgstr "Commandes à réceptionner"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42155 #, c-format
42156 msgid "Pending suggestions"
42157 msgstr "Suggestions en attente"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42160 #, c-format
42161 msgid "Pending tags"
42162 msgstr "Mots-clés en attente"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42165 #, c-format
42166 msgid "Perform a new search"
42167 msgstr "Nouvelle recherche"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42170 #, fuzzy, c-format
42171 msgid "Perform batch deletion of items "
42172 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42175 #, fuzzy, c-format
42176 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42177 msgstr ""
42178 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
42179 "d'autorité)"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42182 #, fuzzy, c-format
42183 msgid "Perform batch modification of items "
42184 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42187 #, fuzzy, c-format
42188 msgid "Perform batch modification of patrons "
42189 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42192 #, fuzzy, c-format
42193 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42194 msgstr ""
42195 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42198 #, c-format
42199 msgid "Perform inventory of your catalog"
42200 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "Perform inventory of your catalog "
42205 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42208 #, fuzzy, c-format
42209 msgid ""
42210 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42211 "the AutoSelfCheckID "
42212 msgstr ""
42213 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
42214 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42217 #, c-format
42218 msgid "Period"
42219 msgstr "Période"
42220
42221 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42222 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42223 #. %3$s:  END 
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42225 #, c-format
42226 msgid "Period allocated %s%s%s "
42227 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42230 #, c-format
42231 msgid "Periodicity"
42232 msgstr "Périodicité"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42235 #, c-format
42236 msgid "Perl @INC: "
42237 msgstr "Perl @INC:"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42240 #, c-format
42241 msgid "Perl interpreter: "
42242 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42246 #, c-format
42247 msgid "Perl modules"
42248 msgstr "Modules Perl"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42251 #, c-format
42252 msgid "Perl version: "
42253 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42256 #, c-format
42257 msgid "Permanent library"
42258 msgstr "Bibliothèque permanente"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42261 #, c-format
42262 msgid "Permanent shelving location"
42263 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42266 #, c-format
42267 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42268 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42271 #, c-format
42272 msgid "Permanently delete these patrons"
42273 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
42274
42275 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42276 #. %2$s:  END 
42277 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42279 #, c-format
42280 msgid "Ph: %s%s %s "
42281 msgstr "Tél.: %s%s %s "
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42284 #, c-format
42285 msgid "Phone"
42286 msgstr "Téléphone"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42292 #, c-format
42293 msgid "Phone number"
42294 msgstr "Numéro de téléphone"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42304 #, c-format
42305 msgid "Phone: "
42306 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42310 #, c-format
42311 msgid "Physical address: "
42312 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42315 #, c-format
42316 msgid "Physical details:"
42317 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42320 #, fuzzy, c-format
42321 msgid "Physical form designators"
42322 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42323
42324 #. INPUT type=submit name=pick
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42326 msgid "Pick"
42327 msgstr "Choisir"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42330 #, c-format
42331 msgid "Pick up location"
42332 msgstr "Lieu de retrait"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42336 #, c-format
42337 msgid "Pickup at"
42338 msgstr "Récupérer à"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42341 #, c-format
42342 msgid "Pickup at:"
42343 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42349 #, c-format
42350 msgid "Pickup library"
42351 msgstr "Site de retrait"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42354 #, c-format
42355 msgid "Pickup library is different. "
42356 msgstr "Le site de récupération est différent."
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42359 #, c-format
42360 msgid "Pickup library:"
42361 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42364 #, c-format
42365 msgid "Pickup location"
42366 msgstr "Lieu de retrait"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42369 #, c-format
42370 msgid "Pickup location: "
42371 msgstr "Lieu de retrait"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42374 #, c-format
42375 msgid "Pie"
42376 msgstr "Pie"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42380 #, c-format
42381 msgid "Pipe (|)"
42382 msgstr "Pipe (|)"
42383
42384 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42385 #. %2$s:  title | html 
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42387 #, c-format
42388 msgid "Place a hold on %s%s"
42389 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
42390
42391 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42393 #, c-format
42394 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42395 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42398 #, c-format
42399 msgid "Place and modify holds for patrons"
42400 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
42401
42402 #. %1$s:  biblio.title | html 
42403 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42404 #. %3$s:  patron.surname | html 
42405 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42407 #, c-format
42408 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42409 msgstr ""
42410 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42427 #, c-format
42428 msgid "Place hold"
42429 msgstr "Réserver"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42432 #, c-format
42433 msgid "Place hold "
42434 msgstr "Réserver"
42435
42436 #. For the first occurrence,
42437 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42438 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42439 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42444 #, c-format
42445 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42446 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
42447
42448 #. SCRIPT
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42450 msgid "Place hold on this item?"
42451 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42452
42453 #. SCRIPT
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42455 msgid "Place hold?"
42456 msgstr "Réserver ?"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42459 #, fuzzy, c-format
42460 msgid "Place holds for patrons "
42461 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42464 #, c-format
42465 msgid "Place of publication"
42466 msgstr "Lieu de publication"
42467
42468 #. INPUT type=submit
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42470 msgid "Place request"
42471 msgstr "Faire une demande"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42474 #, c-format
42475 msgid "Place request with partner libraries"
42476 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42486 #, c-format
42487 msgid "Placed on"
42488 msgstr "Commandé le"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42491 #, c-format
42492 msgid "Places"
42493 msgstr "Lieux"
42494
42495 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42497 #, c-format
42498 msgid "Plan by %s"
42499 msgstr "Planifier par %s"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42502 #, c-format
42503 msgid "Plan by item types"
42504 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42507 #, c-format
42508 msgid "Plan by libraries"
42509 msgstr "Planifier par sites"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42512 #, c-format
42513 msgid "Plan by months"
42514 msgstr "Planifier par mois"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42517 #, c-format
42518 msgid "Planned date"
42519 msgstr "Date prévue"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42523 #, c-format
42524 msgid "Planning"
42525 msgstr "Calendrier"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42528 #, c-format
42529 msgid "Planning "
42530 msgstr "Calendrier "
42531
42532 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42533 #. %2$s:  authcat | html 
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42535 #, c-format
42536 msgid "Planning for %s by %s"
42537 msgstr "Planification pour %s par %s"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42540 #, c-format
42541 msgid "Plano Independent School, USA"
42542 msgstr "Plano Independent School, USA"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42545 #, c-format
42546 msgid "Play media"
42547 msgstr "Lecture du média"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42550 #, c-format
42551 msgid "Play sound"
42552 msgstr "Jouer le son"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42555 #, c-format
42556 msgid "Please add a library"
42557 msgstr "Merci d'ajouter un site"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42560 #, c-format
42561 msgid "Please add a patron category"
42562 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
42563
42564 #. SCRIPT
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42566 msgid ""
42567 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42568 "search."
42569 msgstr ""
42570 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
42571 "recherche d'exemplaire."
42572
42573 #. SCRIPT
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42575 msgid "Please check at least one action"
42576 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42579 #, c-format
42580 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42581 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
42582
42583 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42584 #. %2$s:  ELSE 
42585 #. %3$s:  END 
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42587 #, c-format
42588 msgid ""
42589 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42590 "less than 30 days. %s %s "
42591 msgstr ""
42592 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
42593 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
42594 "%s %s"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42597 #, c-format
42598 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42599 msgstr ""
42600 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
42601 "jours"
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42605 msgid "Please choose a file to upload"
42606 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42609 #, c-format
42610 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42611 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42614 #, c-format
42615 msgid "Please choose a vendor."
42616 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
42617
42618 #. SCRIPT
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42620 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42621 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
42622
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42625 msgid "Please choose at least one external target"
42626 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42629 #, c-format
42630 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42631 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42634 #, c-format
42635 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42636 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42640 #, c-format
42641 msgid ""
42642 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42643 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42644 msgstr ""
42645 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
42646 "l'autre sera supprimée."
42647
42648 #. SCRIPT
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42650 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42651 msgstr ""
42652 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
42653 "d'enregistrer l'abonnement."
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42656 #, c-format
42657 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42658 msgstr ""
42659 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42663 #, c-format
42664 msgid "Please confirm checkout"
42665 msgstr "Confirmer le prêt"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42668 #, c-format
42669 msgid "Please confirm subscription deletion"
42670 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
42671
42672 #. SCRIPT
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42674 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42675 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42678 #, c-format
42679 msgid "Please contact your system administrator"
42680 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42683 #, c-format
42684 msgid "Please correct these errors. "
42685 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42688 #, c-format
42689 msgid "Please create the database before continuing."
42690 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42693 #, c-format
42694 msgid "Please define one"
42695 msgstr "Merci d'en créer une"
42696
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42699 msgid "Please delete %d character(s)"
42700 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42703 #, c-format
42704 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42705 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42708 #, c-format
42709 msgid "Please enable Javascript:"
42710 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42713 #, c-format
42714 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42715 msgstr ""
42716 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42719 #, c-format
42720 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42721 msgstr ""
42722 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
42723 "réessayez."
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42726 #, c-format
42727 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42728 msgstr ""
42729 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléversez que des images GIF, "
42730 "JPEG, PNG, ou XPM"
42731
42732 #. SCRIPT
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42734 msgid "Please enter %n or more characters"
42735 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42738 #, c-format
42739 msgid "Please enter a "
42740 msgstr "Veuillez entrer un"
42741
42742 #. SCRIPT
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42744 msgid "Please enter a date!"
42745 msgstr "Veuillez entrer une date !"
42746
42747 #. SCRIPT
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42749 msgid "Please enter a name for this pattern"
42750 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42755 #, c-format
42756 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42757 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42761 msgid "Please enter a number of items to create."
42762 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42765 #, c-format
42766 msgid ""
42767 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42768 "characters) "
42769 msgstr ""
42770
42771 #. SCRIPT
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42773 msgid "Please enter a search term."
42774 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
42775
42776 #. SCRIPT
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42778 msgid "Please enter a valid URL."
42779 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
42780
42781 #. SCRIPT
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42783 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42784 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
42785
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42788 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42789 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
42790
42791 #. SCRIPT
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42793 msgid "Please enter a valid date."
42794 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
42795
42796 #. SCRIPT
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42798 msgid "Please enter a valid email address."
42799 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
42800
42801 #. For the first occurrence,
42802 #. SCRIPT
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42805 msgid "Please enter a valid number."
42806 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42807
42808 #. SCRIPT
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42810 #, fuzzy
42811 msgid "Please enter a valid phone number."
42812 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42813
42814 #. SCRIPT
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42816 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42817 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
42818
42819 #. SCRIPT
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42821 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42822 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
42823
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42826 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42827 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
42828
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42831 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42832 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42836 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42837 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
42838
42839 #. SCRIPT
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42841 msgid "Please enter at least {0} characters."
42842 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
42843
42844 #. SCRIPT
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42846 msgid ""
42847 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42848 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42849 msgstr ""
42850 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
42851 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
42852 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
42853
42854 #. SCRIPT
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42856 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42857 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
42858
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42861 msgid "Please enter only digits."
42862 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
42863
42864 #. SCRIPT
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42866 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42867 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
42868
42869 #. SCRIPT
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42871 msgid "Please enter the same password as above"
42872 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
42873
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42876 msgid "Please enter the same value again."
42877 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42880 #, c-format
42881 msgid "Please enter your username and password"
42882 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
42883
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42886 msgid ""
42887 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42888 "are done"
42889 msgstr ""
42890
42891 #. SCRIPT
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42893 msgid "Please fill at least one template."
42894 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
42895
42896 #. SCRIPT
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42898 msgid "Please fix this field."
42899 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42902 #, c-format
42903 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42904 msgstr ""
42905 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
42906 "erreurs pour plus de détails."
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42909 #, c-format
42910 msgid "Please log in again"
42911 msgstr "Merci de vous reconnecter"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42914 #, c-format
42915 msgid ""
42916 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42917 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42918 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42919 msgstr ""
42920 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
42921 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
42922 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
42923 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
42924
42925 #. SCRIPT
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42927 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42928 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42932 #, c-format
42933 msgid ""
42934 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42935 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42936 "Reference Manager or ProCite."
42937 msgstr ""
42938 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
42939 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
42940 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
42941 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
42942
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42945 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42946 msgstr ""
42947 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
42948 "notice actuelle."
42949
42950 #. For the first occurrence,
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42954 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42955 msgstr ""
42956 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
42957 "notice actuelle."
42958
42959 #. SCRIPT
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42961 msgid "Please only choose one enrollment period."
42962 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
42963
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42966 msgid "Please only enter letters or numbers."
42967 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
42968
42969 #. SCRIPT
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42971 msgid "Please only enter letters."
42972 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42975 #, c-format
42976 msgid ""
42977 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42978 "listed, please inform your system administrator."
42979 msgstr ""
42980 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
42981 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42984 #, c-format
42985 msgid ""
42986 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42987 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42988 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42989 "enabled on the staff client) "
42990 msgstr ""
42991 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
42992 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
42993 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
42994 "pour l'intranet) "
42995
42996 #. SCRIPT
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42998 msgid "Please refresh the page and try again."
42999 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
43000
43001 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
43003 #, c-format
43004 msgid "Please return item to home library: %s"
43005 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent&nbsp;: %s"
43006
43007 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
43009 #, c-format
43010 msgid "Please return item to: %s"
43011 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43012
43013 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
43015 #, fuzzy, c-format
43016 msgid "Please return item to: %s "
43017 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43018
43019 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
43021 #, fuzzy, c-format
43022 msgid "Please return this item to %s "
43023 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43024
43025 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
43027 #, c-format
43028 msgid ""
43029 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43030 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43031 msgstr ""
43032 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
43033 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
43034 "suivante&nbsp;: "
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43039 #, c-format
43040 msgid "Please review the error log for more details."
43041 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
43042
43043 #. SCRIPT
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
43045 msgid "Please select ..."
43046 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
43047
43048 #. For the first occurrence,
43049 #. SCRIPT
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43052 msgid "Please select a %s."
43053 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
43054
43055 #. SCRIPT
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
43057 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43058 msgstr ""
43059 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
43060 "xml)."
43061
43062 #. SCRIPT
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43064 msgid "Please select a modification template."
43065 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
43066
43067 #. SCRIPT
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
43069 msgid "Please select a news item to delete."
43070 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
43071
43072 #. SCRIPT
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43074 msgid "Please select a patron list."
43075 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
43076
43077 #. For the first occurrence,
43078 #. SCRIPT
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43081 msgid ""
43082 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43083 msgstr ""
43084 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
43085 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
43086
43087 #. SCRIPT
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43089 msgid "Please select at least one %s to %s."
43090 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
43091
43092 #. For the first occurrence,
43093 #. SCRIPT
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43096 msgid "Please select at least one batch to export."
43097 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
43098
43099 #. For the first occurrence,
43100 #. SCRIPT
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43102 msgid "Please select at least one card to export."
43103 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
43104
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43107 msgid "Please select at least one issue."
43108 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
43109
43110 #. For the first occurrence,
43111 #. SCRIPT
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
43114 msgid "Please select at least one item to export."
43115 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
43116
43117 #. For the first occurrence,
43118 #. SCRIPT
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43121 msgid "Please select at least one item."
43122 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
43123
43124 #. SCRIPT
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43126 msgid "Please select at least one label to delete."
43127 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
43128
43129 #. For the first occurrence,
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43132 msgid "Please select at least one label to export."
43133 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
43134
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43137 msgid "Please select at least one patron to delete."
43138 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
43139
43140 #. SCRIPT
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43142 msgid "Please select at least one record to process"
43143 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
43144
43145 #. SCRIPT
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43147 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43148 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
43149
43150 #. SCRIPT
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43152 msgid "Please select image(s) to delete."
43153 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
43154
43155 #. SCRIPT
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43157 msgid "Please select one %s to %s."
43158 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
43159
43160 #. For the first occurrence,
43161 #. SCRIPT
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43164 msgid "Please select only one %s to %s."
43165 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
43166
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43169 msgid "Please select or enter a sound."
43170 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43173 #, c-format
43174 msgid "Please specify an active currency."
43175 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
43176
43177 #. SCRIPT
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43179 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43180 msgstr "Veuillez spécifier la raison de l'annulation de l'exemplaire choisi:"
43181
43182 #. SCRIPT
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43184 msgid "Please specify title and content for %s"
43185 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
43186
43187 #. SCRIPT
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43189 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43190 msgstr ""
43191 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
43192 "l'enregistrement."
43193
43194 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43196 #, c-format
43197 msgid "Please transfer item to: %s"
43198 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
43199
43200 #. For the first occurrence,
43201 #. SCRIPT
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43204 msgid "Please upload a file first."
43205 msgstr "Veuillez d'abord téléverser un fichier."
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43210 #, c-format
43211 msgid "Please verify that it exists."
43212 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43215 #, c-format
43216 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43217 msgstr ""
43218 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
43219 "des extensions."
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43223 #, c-format
43224 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43225 msgstr ""
43226 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
43227 "tabulation."
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43230 #, c-format
43231 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43232 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43235 #, c-format
43236 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43237 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43240 #, c-format
43241 msgid "Plugin version"
43242 msgstr "Version de l'extension"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43247 #, c-format
43248 msgid "Plugin:"
43249 msgstr "Extension&nbsp;:"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43252 #, c-format
43253 msgid "Plugin: "
43254 msgstr "Extension&nbsp;: "
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43261 #, c-format
43262 msgid "Plugins"
43263 msgstr "Extensions"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43266 #, c-format
43267 msgid "Plugins disabled!"
43268 msgstr "Extensions désactivées!"
43269
43270 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43271 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43273 #, c-format
43274 msgid "Policy for %s: %s"
43275 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43278 #, c-format
43279 msgid "Polski (Polish)"
43280 msgstr "Polski (Polonais)"
43281
43282 #. OPTGROUP
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43285 #, c-format
43286 msgid "Popularity"
43287 msgstr "Popularité"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43293 #, c-format
43294 msgid "Popularity (least to most)"
43295 msgstr "Popularité (moins à plus)"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43301 #, c-format
43302 msgid "Popularity (most to least)"
43303 msgstr "Popularité (plus à moins)"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43306 #, c-format
43307 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43308 msgstr ""
43309 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43312 #, c-format
43313 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43314 msgstr ""
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43317 #, c-format
43318 msgid "Port: "
43319 msgstr "Port&nbsp;:"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43322 #, c-format
43323 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43324 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43327 #, c-format
43328 msgid "Position"
43329 msgstr "Position"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43333 #, c-format
43334 msgid "Position: "
43335 msgstr "Position&nbsp;: "
43336
43337 #. SCRIPT
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43339 msgid "Possible record corruption"
43340 msgstr "Corruption possible de la notice "
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43344 #, c-format
43345 msgid "PostScript Points"
43346 msgstr "Points PostScript"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43350 #, c-format
43351 msgid "Postal address: "
43352 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
43353
43354 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43355 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43357 #, c-format
43358 msgid "Posted on %s%s by "
43359 msgstr "Posté le %s%s par"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43362 #, c-format
43363 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43364 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43367 #, c-format
43368 msgid "Pre-adolescent"
43369 msgstr "Pré-adolescent"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43372 #, c-format
43373 msgid "Precedence"
43374 msgstr "Priorité"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43377 #, c-format
43378 msgid "Predefined notes: "
43379 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43382 #, c-format
43383 msgid "Prediction pattern"
43384 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43389 #, c-format
43390 msgid "Preference"
43391 msgstr "Préférences"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43394 #, c-format
43395 msgid "Preferences and parameters"
43396 msgstr "Préférences et paramètres"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43400 #, c-format
43401 msgid "Preferred language for notices: "
43402 msgstr "Langue privilégiée pour les avis : "
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43405 #, c-format
43406 msgid "Preferred materials:"
43407 msgstr "Documents préférés :"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43410 #, c-format
43411 msgid "Preschool"
43412 msgstr "Préscolaire"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43415 #, c-format
43416 msgid "Preselected"
43417 msgstr "Sélectionné "
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43420 #, c-format
43421 msgid "Preselected (searched by default): "
43422 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
43423
43424 #. SCRIPT
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43426 msgid ""
43427 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43428 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43429 msgstr ""
43430 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
43431 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
43432
43433 #. SCRIPT
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43435 msgid "Prev"
43436 msgstr "Préc"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43443 #, c-format
43444 msgid "Preview"
43445 msgstr "Prévisualisation"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43448 #, fuzzy, c-format
43449 msgid "Preview "
43450 msgstr "Prévisualisation"
43451
43452 #. A
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43455 #, c-format
43456 msgid "Preview MARC"
43457 msgstr "Aperçu Notice"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43460 #, c-format
43461 msgid "Preview card"
43462 msgstr "Aperçu de la Carte"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43465 #, c-format
43466 msgid "Preview notice template"
43467 msgstr "Aperçu du modèle de lettre"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43470 #, c-format
43471 msgid "Preview routing list for "
43472 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
43473
43474 #. A
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43476 msgid "Preview this notice template"
43477 msgstr "Aperçu de ce modèle de lettre"
43478
43479 #. For the first occurrence,
43480 #. SCRIPT
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43486 #, c-format
43487 msgid "Previous"
43488 msgstr "Précédent"
43489
43490 #. BUTTON
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43492 msgid "Previous alerts"
43493 msgstr "Alertes précédentes"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43497 #, c-format
43498 msgid "Previous borrower:"
43499 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
43500
43501 #. For the first occurrence,
43502 #. SCRIPT
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43505 #, c-format
43506 msgid "Previous checkouts"
43507 msgstr "Prêts précédents"
43508
43509 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43513 msgid "Previous page"
43514 msgstr "Page précédente"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43518 #, c-format
43519 msgid "Previous sessions"
43520 msgstr "Sessions précédentes"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43531 #, c-format
43532 msgid "Price"
43533 msgstr "Prix"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43536 #, c-format
43537 msgid "Price effective from"
43538 msgstr "Prix taxes incluses"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43542 #, c-format
43543 msgid "Price paid:"
43544 msgstr "Prix payé:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43548 #, c-format
43549 msgid "Price:"
43550 msgstr "Prix&nbsp;: "
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43553 #, c-format
43554 msgid "Price: "
43555 msgstr "Prix&nbsp;: "
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43558 #, c-format
43559 msgid "Primary"
43560 msgstr "Primaire"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43563 #, c-format
43564 msgid "Primary acquisitions contact"
43565 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43568 #, c-format
43569 msgid "Primary acquisitions contact:"
43570 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43573 #, c-format
43574 msgid "Primary email"
43575 msgstr "Courriel principal"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43579 #, c-format
43580 msgid "Primary email:"
43581 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43586 #, c-format
43587 msgid "Primary phone"
43588 msgstr "Téléphone principal"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43592 #, c-format
43593 msgid "Primary phone: "
43594 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43597 #, c-format
43598 msgid "Primary serials contact"
43599 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43602 #, c-format
43603 msgid "Primary serials contact:"
43604 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43612 #, c-format
43613 msgid "Print"
43614 msgstr "Imprimer"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43618 #, c-format
43619 msgid "Print "
43620 msgstr "Imprimer "
43621
43622 #. %1$s:  today | html 
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43624 #, c-format
43625 msgid "Print Notices for %s"
43626 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43629 #, c-format
43630 msgid "Print card number as barcode: "
43631 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43634 #, c-format
43635 msgid "Print card number as text under barcode: "
43636 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43640 #, c-format
43641 msgid "Print label"
43642 msgstr "Imprimer l'étiquette"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43646 #, c-format
43647 msgid "Print list"
43648 msgstr "Imprimer la liste"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43651 #, c-format
43652 msgid "Print overdues"
43653 msgstr "Imprimer les retards"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43657 #, c-format
43658 msgid "Print patron cards"
43659 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43662 #, c-format
43663 msgid "Print quick slip"
43664 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
43665
43666 #. For the first occurrence,
43667 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43670 #, c-format
43671 msgid "Print receipt for %s"
43672 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43677 #, c-format
43678 msgid "Print slip"
43679 msgstr "Imprimer le ticket"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43682 #, c-format
43683 msgid "Print slip "
43684 msgstr "Imprimer le ticket"
43685
43686 #. A
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43688 #, fuzzy
43689 msgid "Print slip and clear screen"
43690 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43694 #, c-format
43695 msgid "Print slip and confirm "
43696 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43699 #, c-format
43700 msgid "Print slip and continue"
43701 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43704 #, c-format
43705 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43706 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43709 #, c-format
43710 msgid "Print summary"
43711 msgstr "Imprimer le résumé"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43714 #, c-format
43715 msgid "Print this basket group in PDF"
43716 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43719 #, c-format
43720 msgid "Print this label"
43721 msgstr "Imprimer cette étiquette"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43724 #, c-format
43725 msgid "Print transfer slip"
43726 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43729 #, c-format
43730 msgid "Print type"
43731 msgstr "Type d'impression"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43734 #, c-format
43735 msgid "Printer added"
43736 msgstr "Imprimante ajoutée"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43739 #, c-format
43740 msgid "Printer deleted"
43741 msgstr "Imprimante supprimée"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43745 #, c-format
43746 msgid "Printer name"
43747 msgstr "Nom de l'imprimante"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43753 #, c-format
43754 msgid "Printer name:"
43755 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43759 #, c-format
43760 msgid "Printer name: "
43761 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43765 #, c-format
43766 msgid "Printer profile"
43767 msgstr "Profil de l'imprimante"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43771 #, c-format
43772 msgid "Printer profiles"
43773 msgstr "Profils d'imprimante"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43776 #, c-format
43777 msgid "Printer: "
43778 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43785 #, c-format
43786 msgid "Printers"
43787 msgstr "Imprimantes"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43793 #, c-format
43794 msgid "Priority"
43795 msgstr "Priorité"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43798 #, c-format
43799 msgid "Privacy Pref:"
43800 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43803 #, c-format
43804 msgid "Privacy settings"
43805 msgstr "Paramétrage vie privée"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43812 #, c-format
43813 msgid "Private"
43814 msgstr "Privé"
43815
43816 #. OPTGROUP
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43818 msgid "Private lists"
43819 msgstr "Listes privées"
43820
43821 #. OPTGROUP
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43823 msgid "Private lists shared with me"
43824 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43827 #, c-format
43828 msgid "Problem sending the cart..."
43829 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43832 #, c-format
43833 msgid "Problem sending the list..."
43834 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43837 #, c-format
43838 msgid "Problems"
43839 msgstr "Problèmes"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43842 #, c-format
43843 msgid "Problems found"
43844 msgstr "Problèmes trouvés"
43845
43846 #. INPUT type=button
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43848 msgid "Process"
43849 msgstr "Traiter"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43852 #, c-format
43853 msgid "Process images"
43854 msgstr "Traitement d'images"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43857 #, c-format
43858 msgid "Process request "
43859 msgstr "Demande de traitement"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43862 #, c-format
43863 msgid "Processing "
43864 msgstr "En traitement"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43867 #, c-format
43868 msgid "Processing ("
43869 msgstr "En traitement ("
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43872 #, c-format
43873 msgid "Processing authority records"
43874 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43877 #, c-format
43878 msgid "Processing bibliographic records"
43879 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43882 #, c-format
43883 msgid "Processing fee (when lost)"
43884 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43887 #, c-format
43888 msgid "Processing fee (when lost): "
43889 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;: "
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43892 #, c-format
43893 msgid "Processing multiple items"
43894 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
43895
43896 #. For the first occurrence,
43897 #. SCRIPT
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43900 #, c-format
43901 msgid "Processing..."
43902 msgstr "En traitement..."
43903
43904 #. OPTGROUP
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43907 #, c-format
43908 msgid "Professional"
43909 msgstr "Professionnel"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43913 #, c-format
43914 msgid "Profile ID"
43915 msgstr "ID du profil"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43918 #, c-format
43919 msgid "Profile ID: "
43920 msgstr "Identifiant du profil : "
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43923 #, c-format
43924 msgid "Profile MARC fields: "
43925 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43928 #, c-format
43929 msgid "Profile SQL fields: "
43930 msgstr "Champs SQL du profil: "
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43933 #, c-format
43934 msgid "Profile description: "
43935 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43938 #, c-format
43939 msgid "Profile name: "
43940 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43944 #, c-format
43945 msgid "Profile settings"
43946 msgstr "Réglage du profil"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43949 #, c-format
43950 msgid "Profile type: "
43951 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
43952
43953 #. For the first occurrence,
43954 #. %1$s:  END 
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43957 #, c-format
43958 msgid "Profile unassigned %s "
43959 msgstr "Profil non attribué %s "
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43963 #, c-format
43964 msgid "Profile:"
43965 msgstr "Profil&nbsp;:"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43969 #, c-format
43970 msgid "Profiles"
43971 msgstr "Profils"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43974 #, c-format
43975 msgid "Programmed texts"
43976 msgstr "Textes programmés"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43979 #, c-format
43980 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43981 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43990 #, c-format
43991 msgid "Public"
43992 msgstr "Public"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43996 #, c-format
43997 msgid "Public enrollment"
43998 msgstr "Inscription publique"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44004 #, c-format
44005 msgid "Public lists"
44006 msgstr "Listes publiques"
44007
44008 #. SCRIPT
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
44010 msgid "Public lists:"
44011 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
44017 #, c-format
44018 msgid "Public note"
44019 msgstr "Note publique"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
44027 #, c-format
44028 msgid "Public note:"
44029 msgstr "Note publique&nbsp;:"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44032 #, c-format
44033 msgid "Public note: "
44034 msgstr "Note publique : "
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
44038 #, c-format
44039 msgid "Public notes"
44040 msgstr "Note publique"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44049 #, c-format
44050 msgid "Publication date"
44051 msgstr "Date de publication"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44055 #, c-format
44056 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44057 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44060 #, c-format
44061 msgid "Publication date:"
44062 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44065 #, c-format
44066 msgid "Publication date: "
44067 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44071 #, c-format
44072 msgid "Publication place:"
44073 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44077 #, c-format
44078 msgid "Publication year"
44079 msgstr "Année de publication"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44084 #, c-format
44085 msgid "Publication year:"
44086 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44090 #, c-format
44091 msgid "Publication year: "
44092 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44093
44094 #. %1$s:  publicationyear | html 
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44096 #, c-format
44097 msgid "Publication year: %s"
44098 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
44104 #, c-format
44105 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44106 msgstr ""
44107 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
44113 #, c-format
44114 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44115 msgstr ""
44116 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44119 #, fuzzy, c-format
44120 msgid "Published by "
44121 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44124 #, c-format
44125 msgid "Published by:"
44126 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44127
44128 #. For the first occurrence,
44129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44130 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44131 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44132 #. %4$s:  END 
44133 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44134 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44135 #. %7$s:  END 
44136 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44137 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44138 #. %10$s:  END 
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44141 #, c-format
44142 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44143 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44146 #, c-format
44147 msgid "Published date"
44148 msgstr "Publié le"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44151 #, c-format
44152 msgid "Published date (text)"
44153 msgstr "Publié le (texte)"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44156 #, c-format
44157 msgid "Published on"
44158 msgstr "Publié le"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44161 #, c-format
44162 msgid "Published on (text)"
44163 msgstr "Publié le (texte)"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44176 #, c-format
44177 msgid "Publisher"
44178 msgstr "Éditeur"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44182 #, c-format
44183 msgid "Publisher location"
44184 msgstr "Lieu de l'éditeur"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44187 #, c-format
44188 msgid "Publisher number:"
44189 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44201 #, c-format
44202 msgid "Publisher:"
44203 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44207 #, c-format
44208 msgid "Publisher: "
44209 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44210
44211 #. %1$s:  publisher | html 
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44213 #, c-format
44214 msgid "Publisher: %s"
44215 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
44216
44217 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44218 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44219 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44220 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44221 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44222 #. %6$s:  END 
44223 #. %7$s:  END 
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44225 #, c-format
44226 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44227 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
44228
44229 #. For the first occurrence,
44230 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44231 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44232 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44233 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44234 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44235 #. %6$s:  END 
44236 #. %7$s:  END 
44237 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44240 #, c-format
44241 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44242 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44246 #, c-format
44247 msgid "Pull this many items"
44248 msgstr "Traiter ces exemplaires "
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44252 #, c-format
44253 msgid "Purchase suggestions"
44254 msgstr "Les suggestions d'achat"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44259 #, c-format
44260 msgid "Qty."
44261 msgstr "Qté"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44265 #, c-format
44266 msgid "Qualifier"
44267 msgstr "Qualificatif"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44270 #, c-format
44271 msgid "Qualifier:"
44272 msgstr "Qualificatif:"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44275 #, c-format
44276 msgid "Qualifier: "
44277 msgstr "Qualificatif:"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44280 #, c-format
44281 msgid "Quality assurance manager:"
44282 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44285 #, c-format
44286 msgid "Quality assurance team:"
44287 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44296 #, c-format
44297 msgid "Quantity"
44298 msgstr "Quantité"
44299
44300 #. SCRIPT
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44302 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44303 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44306 #, c-format
44307 msgid "Quantity ordered: "
44308 msgstr "Quantité commandée:"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44314 #, c-format
44315 msgid "Quantity received"
44316 msgstr "Quantité reçue "
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44319 #, c-format
44320 msgid "Quantity received: "
44321 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44324 #, c-format
44325 msgid "Quantity search"
44326 msgstr "Recherche de quantité"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44331 #, c-format
44332 msgid "Quantity: "
44333 msgstr "Quantité&nbsp;:"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44336 #, c-format
44337 msgid "Queue"
44338 msgstr "File d'attente"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44342 #, c-format
44343 msgid "Queue: "
44344 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
44345
44346 #. SCRIPT
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44348 msgid "Queued request"
44349 msgstr "Demandes en attente"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44352 #, c-format
44353 msgid "Quick add"
44354 msgstr "Ajout rapide"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44357 #, c-format
44358 msgid "Quick add new patron "
44359 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44364 #, c-format
44365 msgid "Quick spine label creator"
44366 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
44367
44368 #. SCRIPT
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44370 msgid "Quote"
44371 msgstr "Citation"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44376 #, c-format
44377 msgid "Quote editor"
44378 msgstr "Éditeur de citation"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44381 #, c-format
44382 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44383 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44386 #, c-format
44387 msgid "Quote uploader"
44388 msgstr "Téléversement de citation"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44391 #, c-format
44392 msgid "Quotes"
44393 msgstr "Citations"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44396 #, c-format
44397 msgid "Quotes enabled: "
44398 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44401 #, c-format
44402 msgid "R&eacute;initialiser"
44403 msgstr "R&eacute;initialiser"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44410 #, c-format
44411 msgid "RIS"
44412 msgstr "RIS"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44415 #, c-format
44416 msgid "RRP"
44417 msgstr "Prix de remplacement"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44421 #, c-format
44422 msgid "RRP tax exc."
44423 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44427 #, c-format
44428 msgid "RRP tax inc."
44429 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44432 #, c-format
44433 msgid "RT"
44434 msgstr "TA"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44437 #, c-format
44438 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44439 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44445 #, c-format
44446 msgid "Rank"
44447 msgstr "Rang"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44450 #, c-format
44451 msgid "Rank (display order): "
44452 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44455 #, c-format
44456 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44457 msgstr "Rang/Numéro de notice"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44461 #, c-format
44462 msgid "Rate"
44463 msgstr "Taux"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44466 #, c-format
44467 msgid "Rate: "
44468 msgstr "Taux&nbsp;:"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44471 #, c-format
44472 msgid "Raw (any): "
44473 msgstr "Partout&nbsp;: "
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44478 #, c-format
44479 msgid "Reason"
44480 msgstr "Motif"
44481
44482 #. SCRIPT
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44484 msgid "Reason for cancellation:"
44485 msgstr "Raison de l'annulation :"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44489 #, c-format
44490 msgid "Reason for suggestion: "
44491 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44495 #, c-format
44496 msgid "Reason: "
44497 msgstr "Raison:"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44502 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44505 #, c-format
44506 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44507 msgstr ""
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44510 #, c-format
44511 msgid "Receipt history for this subscription"
44512 msgstr "Historique des reçus pour cet abonnement"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44517 #, c-format
44518 msgid "Receive"
44519 msgstr "Réceptionner"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44522 #, c-format
44523 msgid "Receive a new shipment"
44524 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44529 #, c-format
44530 msgid "Receive date"
44531 msgstr "Date de réception"
44532
44533 #. %1$s:  name | html 
44534 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44535 #. %3$s:  invoice | html 
44536 #. %4$s:  END 
44537 #. %5$s:  ordernumber | html 
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44539 #, c-format
44540 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44541 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44544 #, fuzzy, c-format
44545 msgid "Receive orders and manage shipments "
44546 msgstr "Recevoir des commande et gérer les colis"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44549 #, c-format
44550 msgid "Receive shipment"
44551 msgstr "Réceptionner colis"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44554 #, c-format
44555 msgid "Receive shipment from vendor "
44556 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44559 #, c-format
44560 msgid "Receive shipments"
44561 msgstr "Réceptionner colis"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44564 #, c-format
44565 msgid "Receive?"
44566 msgstr "Recevoir?"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44571 #, c-format
44572 msgid "Received"
44573 msgstr "Reçu  "
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44576 #, c-format
44577 msgid "Received bibliographic records"
44578 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44581 #, c-format
44582 msgid "Received by:"
44583 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44586 #, c-format
44587 msgid "Received issues"
44588 msgstr "Fascicules reçus"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44591 #, c-format
44592 msgid "Received issues:"
44593 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44596 #, c-format
44597 msgid "Received items"
44598 msgstr "Exemplaires reçus"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44604 #, c-format
44605 msgid "Received on"
44606 msgstr "Reçu le"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44609 #, c-format
44610 msgid "Receives claims for late issues"
44611 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44614 #, c-format
44615 msgid "Receives claims for late orders"
44616 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44619 #, c-format
44620 msgid "Receives orders"
44621 msgstr "Reçoit les commandes"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44624 #, c-format
44625 msgid "Receives overdue notices: "
44626 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
44627
44628 #. INPUT type=submit
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44630 msgid "Recheck dependencies"
44631 msgstr "Vérifier les dépendances"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44634 #, c-format
44635 msgid "Recipients:"
44636 msgstr "Destinataires:"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44639 #, c-format
44640 msgid "Record"
44641 msgstr "Notice"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44644 #, c-format
44645 msgid "Record URL"
44646 msgstr "URL de la notice"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44649 #, c-format
44650 msgid "Record deleted"
44651 msgstr "Document supprimé"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44654 #, c-format
44655 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44656 msgstr ""
44657 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
44658 "concordance."
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44661 #, c-format
44662 msgid "Record matching rule:"
44663 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44669 #, c-format
44670 msgid "Record matching rules"
44671 msgstr "Règles de concordance"
44672
44673 #. SCRIPT
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44675 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44676 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44680 #, c-format
44681 msgid "Record only"
44682 msgstr "Notice seulement"
44683
44684 #. SCRIPT
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44686 msgid "Record saved "
44687 msgstr "Notice sauvegardée"
44688
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44691 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44692 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44695 #, c-format
44696 msgid "Record title"
44697 msgstr "Titre de la notice "
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44702 #, c-format
44703 msgid "Record type"
44704 msgstr "Type de la notice "
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44707 #, c-format
44708 msgid "Record type:"
44709 msgstr "Type de notice:"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44713 #, c-format
44714 msgid "Record type: "
44715 msgstr "Type de notice:"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44718 #, c-format
44719 msgid "Record:"
44720 msgstr "Notice&nbsp;:"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44723 #, c-format
44724 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44725 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44728 #, fuzzy, c-format
44729 msgid "Redefine shortcuts"
44730 msgstr "Affiner les résultats"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44734 #, c-format
44735 msgid "Referral:"
44736 msgstr "Référence :"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44739 #, c-format
44740 msgid "Refine results"
44741 msgstr "Affiner les résultats"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44744 #, c-format
44745 msgid "Refine results:"
44746 msgstr "Affiner les résultats "
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44749 #, c-format
44750 msgid "Refine search"
44751 msgstr "Affiner votre recherche"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44754 #, c-format
44755 msgid "Refine your search"
44756 msgstr "Affiner votre recherche"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44759 #, c-format
44760 msgid "Refresh "
44761 msgstr ""
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44764 #, c-format
44765 msgid "Refund lost item fee"
44766 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44770 #, c-format
44771 msgid "RegEx"
44772 msgstr "RegEx"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44776 #, c-format
44777 msgid "Registration date"
44778 msgstr "Date d'inscription "
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44782 #, c-format
44783 msgid "Registration date: "
44784 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
44785
44786 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44788 #, c-format
44789 msgid "Registration date: %s"
44790 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44793 #, c-format
44794 msgid "Regula Sebastiao"
44795 msgstr "Regula Sebastiao"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44798 #, c-format
44799 msgid "Regular expression: "
44800 msgstr "Expression regulière:"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44803 #, c-format
44804 msgid "Regular print"
44805 msgstr "Impression normale"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44811 #, c-format
44812 msgid "Reject"
44813 msgstr "Rejeter"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44825 #, c-format
44826 msgid "Rejected"
44827 msgstr "Rejetés&nbsp;"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44830 #, c-format
44831 msgid "Rejected tags"
44832 msgstr "Mots-clés rejetés"
44833
44834 #. ABBR
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44836 msgid "Related Term"
44837 msgstr "Terme Associé"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44840 #, c-format
44841 msgid "Relationship"
44842 msgstr "Relation"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44845 #, c-format
44846 msgid "Relationship information"
44847 msgstr "Informations sur les relations"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44850 #, c-format
44851 msgid "Relationship: "
44852 msgstr "Relation&nbsp;:"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44855 #, c-format
44856 msgid "Relatives' checkouts"
44857 msgstr "Prêts de la famille"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44860 #, fuzzy, c-format
44861 msgid "Release maintainer:"
44862 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44865 #, c-format
44866 msgid "Release maintainers:"
44867 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "Release manager assistant:"
44873 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44877 #, c-format
44878 msgid "Release manager assistants:"
44879 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44883 #, c-format
44884 msgid "Release manager:"
44885 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44890 #, c-format
44891 msgid "Relevance"
44892 msgstr "Pertinence"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44896 #, c-format
44897 msgid "Religious organization"
44898 msgstr "Organisation religieuse"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "Remaining circulation permissions "
44903 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44906 #, fuzzy, c-format
44907 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44908 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44911 #, fuzzy, c-format
44912 msgid "Remaining system parameters permissions "
44913 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44916 #, c-format
44917 msgid "Remember for next check in:"
44918 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44922 #, c-format
44923 msgid "Remember for session:"
44924 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44927 #, c-format
44928 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44929 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44932 #, c-format
44933 msgid "Reminder date"
44934 msgstr "Date de rappel"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44938 #, c-format
44939 msgid "Reminder: "
44940 msgstr "Rappel&nbsp;:"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44943 #, c-format
44944 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44945 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44948 #, c-format
44949 msgid ""
44950 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44951 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44952 msgstr ""
44953 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
44954 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
44955 "exemplaires rattachés!"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44958 #, c-format
44959 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44960 msgstr ""
44961 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44964 #, c-format
44965 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44966 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44969 #, c-format
44970 msgid "Remote host"
44971 msgstr "Serveur distant"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44974 #, c-format
44975 msgid "Remote host: "
44976 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44979 #, c-format
44980 msgid "Remote image"
44981 msgstr "Image distante&nbsp;:"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44984 #, c-format
44985 msgid "Remote image:"
44986 msgstr "Image distante&nbsp;:"
44987
44988 #. For the first occurrence,
44989 #. SCRIPT
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
45003 #, c-format
45004 msgid "Remove"
45005 msgstr "Enlever"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45009 #, c-format
45010 msgid "Remove "
45011 msgstr "Enlever"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
45014 #, c-format
45015 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45016 msgstr "Enlever &quot;En demande&quot;"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45020 #, c-format
45021 msgid "Remove condition"
45022 msgstr "Supprimer condition"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Remove course reserves "
45027 msgstr "Enlever des réserves de cours"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
45031 #, c-format
45032 msgid "Remove duplicates"
45033 msgstr "Supprimer les doublons"
45034
45035 #. A
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
45037 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45038 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45041 #, c-format
45042 msgid "Remove from group"
45043 msgstr "Retirer du groupe"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
45047 #, c-format
45048 msgid "Remove from rota "
45049 msgstr "Enlever de la rotation "
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45053 #, c-format
45054 msgid "Remove item from collection"
45055 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45058 #, c-format
45059 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45060 msgstr ""
45061 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
45062 "suivantes&nbsp;:"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45065 #, c-format
45066 msgid "Remove library from group"
45067 msgstr "Retirer un site du groupe"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45070 #, c-format
45071 msgid "Remove owner"
45072 msgstr "Supprimer le propriétaire"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
45076 #, c-format
45077 msgid "Remove selected"
45078 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45081 #, c-format
45082 msgid "Remove selected items"
45083 msgstr "Supprimer les références cochées"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
45087 #, c-format
45088 msgid "Remove selected patrons"
45089 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45093 #, c-format
45094 msgid "Remove substitution"
45095 msgstr "Supprimer substitution"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45098 #, c-format
45099 msgid "Remove tag"
45100 msgstr "Supprimer les mots-clés"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45105 #, c-format
45106 msgid "Remove this match check"
45107 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45112 #, c-format
45113 msgid "Remove this match point"
45114 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45118 #, c-format
45119 msgid "Remove this rule"
45120 msgstr "Supprimer cette règle"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
45123 #, c-format
45124 msgid "Remove?"
45125 msgstr "Enlever "
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45147 #, c-format
45148 msgid "Renew"
45149 msgstr "Renouveler"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45152 #, c-format
45153 msgid "Renew "
45154 msgstr "Renouveler "
45155
45156 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45158 #, c-format
45159 msgid "Renew #%s"
45160 msgstr "Renouvellement N°%s"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45163 #, fuzzy, c-format
45164 msgid "Renew a subscription "
45165 msgstr "Renouveler un abonnement"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45168 #, c-format
45169 msgid "Renew all"
45170 msgstr "Tout renouveler"
45171
45172 #. SCRIPT
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45174 msgid "Renew failed:"
45175 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45178 #, c-format
45179 msgid "Renew or check in selected items"
45180 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45184 #, c-format
45185 msgid "Renew patron"
45186 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
45187
45188 #. A
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45190 #, c-format
45191 msgid "Renew selected subscriptions"
45192 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45195 #, c-format
45196 msgid "Renew this subscription"
45197 msgstr "Renouveler cet abonnement"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45200 #, c-format
45201 msgid "Renewal"
45202 msgstr "Renouvellement"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45205 #, c-format
45206 msgid "Renewal date: "
45207 msgstr "Date de renouvellement : "
45208
45209 #. SCRIPT
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45211 msgid "Renewal denied by syspref"
45212 msgstr "Le renouvellement est refusé par une préférence système"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45216 #, c-format
45217 msgid "Renewal due date:"
45218 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45222 #, c-format
45223 msgid "Renewal period"
45224 msgstr "Période de renouvellement"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45228 #, c-format
45229 msgid "Renewals allowed (count)"
45230 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45233 #, c-format
45234 msgid "Renewals allowed: "
45235 msgstr "Renouvellements autorisés:"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45238 #, c-format
45239 msgid "Renewals period: "
45240 msgstr "Période de renouvellement :"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45243 #, c-format
45244 msgid "Renewed"
45245 msgstr "Renouvelé"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45248 #, c-format
45249 msgid "Renewed "
45250 msgstr "Renouvelé "
45251
45252 #. SCRIPT
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45254 msgid "Renewed, due:"
45255 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45259 #, c-format
45260 msgid "Rental charge"
45261 msgstr "Coût du prêt"
45262
45263 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45265 #, c-format
45266 msgid "Rental charge for this item: %s"
45267 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45270 #, c-format
45271 msgid "Rental charge:"
45272 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45275 #, c-format
45276 msgid "Rental charge: "
45277 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45281 #, c-format
45282 msgid "Rental discount (%%)"
45283 msgstr "Remise (%%) "
45284
45285 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45287 #, c-format
45288 msgid "Rental fee %s"
45289 msgstr "Frais de location %s"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45295 #, c-format
45296 msgid "Reopen"
45297 msgstr "Réouvrir"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45300 #, c-format
45301 msgid "Reopen it"
45302 msgstr "Le réouvrir"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45305 #, c-format
45306 msgid "Reopen this basket"
45307 msgstr "Rouvrir ce panier"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45310 #, c-format
45311 msgid "Reopen this basket group"
45312 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45315 #, c-format
45316 msgid "Reopen: "
45317 msgstr "Réouvrir: "
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45320 #, c-format
45321 msgid "Rep.price"
45322 msgstr "Coût rempl."
45323
45324 #. A
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45329 msgid "Repeat this Tag"
45330 msgstr "Répéter cette zone"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45334 #, c-format
45335 msgid "Repeatable"
45336 msgstr "Répétable"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45343 #, c-format
45344 msgid "Repeatable: "
45345 msgstr "Répétable&nbsp;: "
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45348 #, c-format
45349 msgid "Replace all patron attributes"
45350 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45353 #, c-format
45354 msgid "Replace existing covers"
45355 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45358 #, c-format
45359 msgid "Replace only included patron attributes"
45360 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45364 #, c-format
45365 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45366 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
45367
45368 #. SCRIPT
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45370 msgid "Replace the current record's contents"
45371 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45374 #, c-format
45375 msgid "Replacement cost: "
45376 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45384 #, c-format
45385 msgid "Replacement price"
45386 msgstr "Coût de remplacement"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45389 #, c-format
45390 msgid "Replacement price search"
45391 msgstr "Recherche du coût de remplacement"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45395 #, c-format
45396 msgid "Replacement price:"
45397 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45400 #, c-format
45401 msgid "Replied"
45402 msgstr ""
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45405 #, c-format
45406 msgid "Reply-To: "
45407 msgstr "Répondre à : "
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45410 #, c-format
45411 msgid "Report"
45412 msgstr "Rapport"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45415 #, fuzzy, c-format
45416 msgid "Report "
45417 msgstr "Rapport"
45418
45419 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45421 #, c-format
45422 msgid "Report %s&rsaquo; "
45423 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45426 #, c-format
45427 msgid "Report SQL:"
45428 msgstr "Rapport SQL :"
45429
45430 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45431 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45432 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45433 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45434 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45435 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45437 #, c-format
45438 msgid ""
45439 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45440 "%s)"
45441 msgstr ""
45442 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
45443 "vers %s (%s - %s)"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45446 #, c-format
45447 msgid "Report group:"
45448 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45456 #, c-format
45457 msgid "Report is public:"
45458 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45462 #, fuzzy, c-format
45463 msgid "Report mistake "
45464 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45468 #, c-format
45469 msgid "Report name"
45470 msgstr "Nom du rapport"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45473 #, c-format
45474 msgid "Report name:"
45475 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45479 #, c-format
45480 msgid "Report name: "
45481 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45487 #, c-format
45488 msgid "Report plugins"
45489 msgstr "Extensions de rapport"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45492 #, c-format
45493 msgid "Report subgroup:"
45494 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45497 #, c-format
45498 msgid "Report:"
45499 msgstr "Rapport&nbsp;:"
45500
45501 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45503 #, c-format
45504 msgid "Reported on %s"
45505 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45528 #, c-format
45529 msgid "Reports"
45530 msgstr "Bilans et statistiques"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45533 #, c-format
45534 msgid "Reports Dictionary"
45535 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45539 #, c-format
45540 msgid "Reports dictionary"
45541 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45542
45543 #. %1$s:  IF branch 
45544 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45545 #. %3$s:  END 
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45547 #, c-format
45548 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45549 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45552 #, c-format
45553 msgid "Reports tables"
45554 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45557 #, fuzzy, c-format
45558 msgid "Request ID"
45559 msgstr "Obligatoire"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45563 #, c-format
45564 msgid "Request article"
45565 msgstr "Demander un article"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45568 #, c-format
45569 msgid "Request article from "
45570 msgstr "Demander un article de"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45574 #, c-format
45575 msgid "Request details"
45576 msgstr "Détails de la demande"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45579 #, fuzzy, c-format
45580 msgid "Request log"
45581 msgstr "Obligatoire"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45585 #, c-format
45586 msgid "Request number:"
45587 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45590 #, c-format
45591 msgid "Request specific item type:"
45592 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45596 #, c-format
45597 msgid "Request type:"
45598 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
45599
45600 #. For the first occurrence,
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45605 #, c-format
45606 msgid "Requested"
45607 msgstr "Obligatoire"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45611 #, c-format
45612 msgid "Requested article"
45613 msgstr "Article demandé"
45614
45615 #. SCRIPT
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45617 msgid "Requested from partners"
45618 msgstr "Demandé aux partenaires"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45621 #, c-format
45622 msgid "Requested item type"
45623 msgstr "Type de document demandé"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45626 #, c-format
45627 msgid "Require valid email address:"
45628 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45632 #, c-format
45633 msgid "Require.js JS module system"
45634 msgstr "Module JS Require.js"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45892 #, c-format
45893 msgid "Required"
45894 msgstr "Obligatoire"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45897 #, c-format
45898 msgid "Required fields cannot be cleared"
45899 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45902 #, c-format
45903 msgid "Required for staff login."
45904 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45907 #, c-format
45908 msgid "Required match checks"
45909 msgstr "Contrôle de concordance requis"
45910
45911 #. TH
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45913 msgid "Required module missing"
45914 msgstr "Modules Perl absents"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45917 #, c-format
45918 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45919 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
45920
45921 #. I
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45923 msgid "Requires override of hold policy"
45924 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45928 #, c-format
45929 msgid "Research"
45930 msgstr "Recherche"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45933 #, c-format
45934 msgid "Resend"
45935 msgstr "Renvoyer"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45938 #, c-format
45939 msgid "Reserve cancelled"
45940 msgstr "Réservation annulée"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45943 #, c-format
45944 msgid "Reserve found"
45945 msgstr "Réservation trouvée"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45948 #, c-format
45949 msgid "Reserves"
45950 msgstr "Documents"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45957 #, c-format
45958 msgid "Reset"
45959 msgstr "Réinitialiser"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45962 #, c-format
45963 msgid "Reset Mappings"
45964 msgstr "Effacer les correspondances"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45968 #, c-format
45969 msgid "Reset filter"
45970 msgstr "Réinitialiser le filtre"
45971
45972 #. INPUT type=submit
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45974 msgid "Reset your token"
45975 msgstr ""
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45978 #, c-format
45979 msgid "Responses"
45980 msgstr "Réponses"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45983 #, c-format
45984 msgid "Responses enabled: "
45985 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45988 #, c-format
45989 msgid "Restrict"
45990 msgstr "Suspendu"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45993 #, c-format
45994 msgid "Restrict access to: "
45995 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
46002 #, c-format
46003 msgid "Restricted"
46004 msgstr "Suspendu"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46007 #, c-format
46008 msgid "Restricted [until] flag"
46009 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
46012 #, c-format
46013 msgid "Restricted status of an item"
46014 msgstr "Le statut de suspension d'un exemplaire"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
46017 #, c-format
46018 msgid "Restricted:"
46019 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
46022 #, c-format
46023 msgid "Restriction overridden temporarily"
46024 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
46027 #, c-format
46028 msgid "Restriction overridden temporarily."
46029 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46033 #, c-format
46034 msgid "Result"
46035 msgstr "Réponse"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46047 #, c-format
46048 msgid "Results"
46049 msgstr "Réponses"
46050
46051 #. %1$s:  from | html 
46052 #. %2$s:  to | html 
46053 #. %3$s:  IF ( total ) 
46054 #. %4$s:  total | html 
46055 #. %5$s:  END 
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46057 #, c-format
46058 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46059 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
46060
46061 #. %1$s:  from | html 
46062 #. %2$s:  to | html 
46063 #. %3$s:  total | html 
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46065 #, c-format
46066 msgid "Results %s to %s of %s"
46067 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46068
46069 #. %1$s:  from | html 
46070 #. %2$s:  to | html 
46071 #. %3$s:  total | html 
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46073 #, c-format
46074 msgid "Results %s to %s of %s "
46075 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
46078 #, c-format
46079 msgid "Results for authority records"
46080 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
46081
46082 #. For the first occurrence,
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46086 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
46087 msgstr ""
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
46090 #, c-format
46091 msgid "Results per page :"
46092 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
46093
46094 #. SCRIPT
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46096 msgid "Resume"
46097 msgstr "Reprendre"
46098
46099 #. INPUT type=submit
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46102 msgid "Resume all suspended holds"
46103 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
46108 #, c-format
46109 msgid "Retail price: "
46110 msgstr "Prix de détail: "
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
46116 #, c-format
46117 msgid "Return date"
46118 msgstr "Rendu le"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
46122 #, c-format
46123 msgid "Return policy"
46124 msgstr "Politique de retour"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
46129 #, c-format
46130 msgid "Return to batch item deletion"
46131 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46136 #, c-format
46137 msgid "Return to batch item modification"
46138 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46141 #, c-format
46142 msgid "Return to circulation and fine rules"
46143 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46146 #, c-format
46147 msgid "Return to frameworks"
46148 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46151 #, c-format
46152 msgid "Return to patron detail"
46153 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46156 #, c-format
46157 msgid "Return to previous page"
46158 msgstr "Retour à la page précédente"
46159
46160 #. A
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46163 msgid "Return to request details"
46164 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
46165
46166 #. SCRIPT
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46168 msgid "Return to results"
46169 msgstr "Retour aux résultats"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46172 #, c-format
46173 msgid "Return to rota"
46174 msgstr "Retourner aux rotations"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46178 #, c-format
46179 msgid "Return to rotas"
46180 msgstr "Retourner aux rotations"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46188 #, c-format
46189 msgid "Return to rotating collections home"
46190 msgstr "Retour au module rotation des collections"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46194 #, fuzzy, c-format
46195 msgid "Return to search"
46196 msgstr "Retourner aux rotations"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46199 #, c-format
46200 msgid "Return to sets management"
46201 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46204 #, c-format
46205 msgid "Return to spine label printer"
46206 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
46207
46208 #. %1$s:  batchid | html 
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46210 #, c-format
46211 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46212 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46215 #, c-format
46216 msgid "Return to the basket"
46217 msgstr "Revenir au panier"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46220 #, c-format
46221 msgid "Return to the basket without making a new order."
46222 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46228 #, c-format
46229 msgid "Return to the record"
46230 msgstr "Revenir à la notice"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46233 #, c-format
46234 msgid "Return to tools"
46235 msgstr "Retour aux Outils"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46241 #, c-format
46242 msgid "Return to where you were"
46243 msgstr "Revenir à la page précédente"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46246 #, c-format
46247 msgid "Return-Path: "
46248 msgstr "Adresse de retour : "
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46251 #, c-format
46252 msgid "Returns"
46253 msgstr "Retours"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46256 #, c-format
46257 msgid "Revert waiting status"
46258 msgstr "Revenir en état d'attente"
46259
46260 #. For the first occurrence,
46261 #. SCRIPT
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46264 msgid "Reverted"
46265 msgstr "Annulé"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46268 #, c-format
46269 msgid "Reviewer"
46270 msgstr "Réviseur"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46273 #, c-format
46274 msgid "Reviewer:"
46275 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46278 #, c-format
46279 msgid "Reviews"
46280 msgstr "Comptes rendus critiques"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46283 #, c-format
46284 msgid "Revoke"
46285 msgstr "Révoquer"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46288 #, c-format
46289 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46290 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46293 #, c-format
46294 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46295 msgstr ""
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46298 #, c-format
46299 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46300 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46301
46302 #. SCRIPT
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46304 msgid "Rollover at:"
46305 msgstr "Retour à&nbsp;: "
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46308 #, c-format
46309 msgid "Rollover:"
46310 msgstr "Retour&nbsp;: "
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46313 #, c-format
46314 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46315 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
46316
46317 #. For the first occurrence,
46318 #. SCRIPT
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46322 msgid "Root directory for uploads not defined"
46323 msgstr "Le répertoire de téléversement n'a pas été défini"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46327 #, c-format
46328 msgid "Rota"
46329 msgstr "Rotation"
46330
46331 #. TEXTAREA name=description
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46333 msgid "Rota description"
46334 msgstr "Description de la rotation"
46335
46336 #. INPUT type=text name=title
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46338 msgid "Rota name"
46339 msgstr "Nom de la rotation"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46342 #, c-format
46343 msgid "Rota status"
46344 msgstr "Statut de la rotation"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46352 #, c-format
46353 msgid "Rotating collections"
46354 msgstr "Rotation des collections"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46357 #, c-format
46358 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46359 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46362 #, c-format
46363 msgid "Routing"
46364 msgstr "Liste de circulation"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46367 #, fuzzy, c-format
46368 msgid "Routing "
46369 msgstr "Liste de circulation"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46372 #, c-format
46373 msgid "Routing list"
46374 msgstr "Liste de circulation"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46377 #, c-format
46378 msgid "Routing lists"
46379 msgstr "Listes de circulation"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46382 #, c-format
46383 msgid "Routing:"
46384 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46392 #, c-format
46393 msgid "Row"
46394 msgstr "Ligne"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46397 #, c-format
46398 msgid "Rows per page: "
46399 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46403 #, c-format
46404 msgid "Rule "
46405 msgstr "Règle"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46408 #, c-format
46409 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46410 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
46411
46412 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46413 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46414 #. %3$s:  ELSE 
46415 #. %4$s:  END 
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46417 #, c-format
46418 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46419 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46422 #, c-format
46423 msgid "Run"
46424 msgstr "Exécuter"
46425
46426 #. BUTTON
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46429 msgid "Run and edit macros"
46430 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46433 #, c-format
46434 msgid "Run macro"
46435 msgstr "Exécuter la macron"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46438 #, c-format
46439 msgid "Run report"
46440 msgstr "Exécuter le rapport"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46443 #, c-format
46444 msgid "Run report "
46445 msgstr "Exécuter le rapport"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46448 #, c-format
46449 msgid "Run reports"
46450 msgstr "Exécuter les rapports"
46451
46452 #. INPUT type=submit
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46454 msgid "Run the report"
46455 msgstr "Exécuter le rapport"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46458 #, c-format
46459 msgid "Run tool"
46460 msgstr "Exécuter l'outil"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46464 #, c-format
46465 msgid "SAN"
46466 msgstr "SAN"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46469 #, c-format
46470 msgid "SAN-Ouest Provence"
46471 msgstr "SAN Ouest-Provence"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46474 #, c-format
46475 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46476 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46479 #, c-format
46480 msgid "SAN: "
46481 msgstr "SAN&nbsp;:"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46484 #, c-format
46485 msgid "SBN"
46486 msgstr "SBN"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46490 #, c-format
46491 msgid "SI Centimeters"
46492 msgstr "Centimètres SI"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46496 #, c-format
46497 msgid "SI Millimeters"
46498 msgstr "Millimètres SI"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46501 #, c-format
46502 msgid "SIL OFL 1.1"
46503 msgstr "SIL OFL 1.1"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46506 #, c-format
46507 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46508 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46511 #, c-format
46512 msgid "SIP media type: "
46513 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46516 #, c-format
46517 msgid "SMS"
46518 msgstr "SMS"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46521 #, c-format
46522 msgid "SMS alert number"
46523 msgstr "Numéro SMS"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46528 #, c-format
46529 msgid "SMS cellular providers"
46530 msgstr "Fournisseur de SMS"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46533 #, c-format
46534 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46535 msgstr ""
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46539 #, c-format
46540 msgid "SMS number:"
46541 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46544 #, c-format
46545 msgid "SMS provider:"
46546 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46550 #, c-format
46551 msgid "SQL:"
46552 msgstr "SQL&nbsp;:"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46555 #, fuzzy, c-format
46556 msgid "SQL: "
46557 msgstr "SQL&nbsp;:"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46560 #, c-format
46561 msgid "SRU Search fields mapping: "
46562 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46565 #, c-format
46566 msgid "SRW-DC"
46567 msgstr "SRW-DC"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46570 #, c-format
46571 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46572 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46575 #, c-format
46576 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46577 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46578
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46581 msgid "Sa"
46582 msgstr "Sam"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46585 #, c-format
46586 msgid "Salutation"
46587 msgstr "Civilité"
46588
46589 #. SCRIPT
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46591 msgid "Sat"
46592 msgstr "Sam"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46595 #, c-format
46596 msgid "Satisfied "
46597 msgstr "Satisfaite"
46598
46599 #. For the first occurrence,
46600 #. SCRIPT
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46607 #, c-format
46608 msgid "Saturday"
46609 msgstr "Samedi"
46610
46611 #. SCRIPT
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46613 msgid "Saturdays"
46614 msgstr "Samedis"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46707 #, c-format
46708 msgid "Save"
46709 msgstr "Enregistrer"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46713 #, c-format
46714 msgid "Save "
46715 msgstr "Enregistrer"
46716
46717 #. For the first occurrence,
46718 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46721 #, c-format
46722 msgid "Save all %s preferences"
46723 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46727 #, c-format
46728 msgid "Save and continue editing"
46729 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46732 #, c-format
46733 msgid "Save and edit items"
46734 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
46735
46736 #. INPUT type=submit name=ok
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46738 msgid "Save and preview routing slip"
46739 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46742 #, c-format
46743 msgid "Save and view record"
46744 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46748 #, c-format
46749 msgid "Save anyway"
46750 msgstr "Enregistrer"
46751
46752 #. SCRIPT
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46754 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46755 msgstr "Sauvegarder au format MARC (.mrc)"
46756
46757 #. SCRIPT
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46759 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46760 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46763 #, c-format
46764 msgid "Save as new pattern"
46765 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
46766
46767 #. INPUT type=submit
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46776 #, c-format
46777 msgid "Save changes"
46778 msgstr "Enregistrer les modifications"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46781 #, c-format
46782 msgid "Save configuration"
46783 msgstr "Sauvegarder la configuration"
46784
46785 #. BUTTON
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46787 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46788 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46792 #, c-format
46793 msgid "Save description"
46794 msgstr "Enregistrer la description"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46797 #, c-format
46798 msgid "Save quotes"
46799 msgstr "Sauvegarder les citations"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46802 #, c-format
46803 msgid "Save record"
46804 msgstr "Enregistrer la notice"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46807 #, fuzzy, c-format
46808 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46809 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
46810
46811 #. INPUT type=submit name=submit
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46814 msgid "Save report"
46815 msgstr "Sauvegarder le rapport"
46816
46817 #. INPUT type=submit
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46819 #, fuzzy
46820 msgid "Save shortcuts"
46821 msgstr "Raccourci"
46822
46823 #. INPUT type=submit
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46825 msgid "Save subscription"
46826 msgstr "Enregistrer abonnement"
46827
46828 #. INPUT type=submit
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46830 msgid "Save subscription history"
46831 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
46832
46833 #. SCRIPT
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46835 msgid "Save to catalog"
46836 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46839 #, c-format
46840 msgid "Save your custom report"
46841 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
46842
46843 #. For the first occurrence,
46844 #. SCRIPT
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46848 msgid "Saved"
46849 msgstr "Enregistré"
46850
46851 #. SCRIPT
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46853 msgid "Saved preference %s"
46854 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46857 #, c-format
46858 msgid "Saved report results"
46859 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46867 #, c-format
46868 msgid "Saved reports"
46869 msgstr "Rapports sauvegardés"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46872 #, c-format
46873 msgid "Saved results"
46874 msgstr "Résultats sauvegardés"
46875
46876 #. For the first occurrence,
46877 #. SCRIPT
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46881 msgid "Saving..."
46882 msgstr "Enregistrement en cours..."
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46885 #, c-format
46886 msgid "Scale height (relative to card): "
46887 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46890 #, c-format
46891 msgid "Scale width (relative to card): "
46892 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46900 #, c-format
46901 msgid "Scan a barcode to check in:"
46902 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46911 #, c-format
46912 msgid "Scan a barcode to renew:"
46913 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46916 #, c-format
46917 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46918 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46921 #, c-format
46922 msgid "Scan index:"
46923 msgstr "Parcourir l'index: "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46926 #, c-format
46927 msgid "Scan indexes:"
46928 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46931 #, c-format
46932 msgid "Schedule"
46933 msgstr "Planifier"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46936 #, c-format
46937 msgid "Schedule "
46938 msgstr "Planifier "
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46941 #, c-format
46942 msgid "Schedule tasks to run"
46943 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46946 #, fuzzy, c-format
46947 msgid "Schedule tasks to run "
46948 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
46949
46950 #. For the first occurrence,
46951 #. SCRIPT
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46953 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46954 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46958 #, c-format
46959 msgid "School"
46960 msgstr "École"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46965 #, c-format
46966 msgid "Score: "
46967 msgstr "Score&nbsp;: "
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46970 #, c-format
46971 msgid "Screen"
46972 msgstr "Écran"
46973
46974 #. INPUT type=submit
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47021 #, c-format
47022 msgid "Search"
47023 msgstr "Rechercher"
47024
47025 #. INPUT type=text
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47028 msgid "Search ISSN"
47029 msgstr "Rechercher L'ISSN"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47032 #, c-format
47033 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47034 msgstr "Recherche Z39.50"
47035
47036 #. INPUT type=text
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47039 msgid "Search [% field.name | html %]"
47040 msgstr "Rechercher [% field.name | html %]"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47043 #, c-format
47044 msgid "Search all headings"
47045 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47048 #, c-format
47049 msgid "Search all headings: "
47050 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47053 #, c-format
47054 msgid "Search by contract name or/and description:"
47055 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47058 #, c-format
47059 msgid "Search by keyword:"
47060 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47063 #, c-format
47064 msgid "Search by patron category name:"
47065 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47068 #, c-format
47069 msgid "Search call number:"
47070 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
47071
47072 #. INPUT type=text
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47074 msgid "Search callnumber"
47075 msgstr "Rechercher la cote"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
47079 #, c-format
47080 msgid "Search category"
47081 msgstr "Catégorie de recherche"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47084 #, c-format
47085 msgid "Search cities"
47086 msgstr "Rechercher des villes"
47087
47088 #. INPUT type=text
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47090 msgid "Search claim count"
47091 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
47092
47093 #. INPUT type=text
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47095 msgid "Search claim date"
47096 msgstr "Rechercher date de réclamation"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47099 #, c-format
47100 msgid "Search contracts"
47101 msgstr "Rechercher des contrats"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47104 #, c-format
47105 msgid "Search currencies"
47106 msgstr "Rechercher des devises"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
47111 #, c-format
47112 msgid "Search engine configuration"
47113 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47116 #, c-format
47117 msgid "Search entire record"
47118 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47121 #, c-format
47122 msgid "Search entire record: "
47123 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47126 #, c-format
47127 msgid "Search existing notices:"
47128 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
47131 #, c-format
47132 msgid "Search existing records"
47133 msgstr "Recherche des notices existantes"
47134
47135 #. INPUT type=text
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47137 msgid "Search expiration date"
47138 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
47139
47140 #. SCRIPT
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47142 msgid "Search expired, please try again"
47143 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47147 #, c-format
47148 msgid "Search field"
47149 msgstr "Champs de recherche"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47152 #, c-format
47153 msgid "Search fields"
47154 msgstr "Champs de recherche"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47158 #, c-format
47159 msgid "Search fields:"
47160 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47163 #, c-format
47164 msgid "Search filters"
47165 msgstr "Rechercher les filtres"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47168 #, c-format
47169 msgid "Search for "
47170 msgstr "Recherche de"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47173 #, c-format
47174 msgid "Search for a vendor"
47175 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47178 #, c-format
47179 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47180 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47183 #, c-format
47184 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47185 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47188 #, c-format
47189 msgid "Search for another record"
47190 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
47191
47192 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47193 #. %2$s:  batch_id | html 
47194 #. %3$s:  END 
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47196 #, c-format
47197 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47198 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47201 #, c-format
47202 msgid "Search for patron"
47203 msgstr "Recherche d'utilisateur"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47206 #, c-format
47207 msgid "Search for patrons"
47208 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47211 #, c-format
47212 msgid "Search for record"
47213 msgstr "Rechercher la notice"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47216 #, c-format
47217 msgid "Search for tag:"
47218 msgstr "Rechercher la zone:"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47221 #, c-format
47222 msgid "Search funds"
47223 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47226 #, c-format
47227 msgid "Search funds:"
47228 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47232 #, c-format
47233 msgid "Search history"
47234 msgstr "Mon historique de recherche"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47237 #, c-format
47238 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47239 msgstr ""
47240 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47245 #, c-format
47246 msgid "Search index: "
47247 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
47248
47249 #. INPUT type=text
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47251 msgid "Search issue number"
47252 msgstr "Rechercher no de périodique"
47253
47254 #. INPUT type=text
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47257 msgid "Search library"
47258 msgstr "Rechercher le site"
47259
47260 #. INPUT type=text
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47262 msgid "Search location"
47263 msgstr "Chercher la localisation"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47266 #, c-format
47267 msgid "Search main heading"
47268 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47271 #, c-format
47272 msgid "Search main heading ($a only)"
47273 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47276 #, c-format
47277 msgid "Search main heading ($a only): "
47278 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47281 #, c-format
47282 msgid "Search main heading: "
47283 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
47284
47285 #. INPUT type=text
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47287 msgid "Search notes"
47288 msgstr "Rechercher des notes"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47291 #, c-format
47292 msgid "Search notices"
47293 msgstr "Rechercher des notifications"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47296 #, c-format
47297 msgid "Search on"
47298 msgstr "Rechercher"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47301 #, fuzzy, c-format
47302 msgid "Search on Mana"
47303 msgstr "Rechercher"
47304
47305 #. IMG
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47308 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47309 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47312 #, c-format
47313 msgid "Search options"
47314 msgstr "Options de recherche"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47319 #, c-format
47320 msgid "Search orders"
47321 msgstr "Recherche de commandes"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47324 #, c-format
47325 msgid "Search orders:"
47326 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47329 #, c-format
47330 msgid "Search patron categories"
47331 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47336 #, c-format
47337 msgid "Search patrons"
47338 msgstr "Rechercher utilisateurs"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "Search reports by keyword: "
47343 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47348 #, c-format
47349 msgid "Search results"
47350 msgstr "Résultats de la recherche"
47351
47352 #. %1$s:  from | html 
47353 #. %2$s:  to | html 
47354 #. %3$s:  total | html 
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47356 #, c-format
47357 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47358 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
47359
47360 #. INPUT type=text
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47362 msgid "Search since"
47363 msgstr "Rechercher depuis"
47364
47365 #. INPUT type=text
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47367 msgid "Search status"
47368 msgstr "Rechercher statut"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47371 #, c-format
47372 msgid "Search string matches: "
47373 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47378 #, c-format
47379 msgid "Search subscriptions"
47380 msgstr "Rechercher abonnements"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47384 #, c-format
47385 msgid "Search subscriptions:"
47386 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47389 #, c-format
47390 msgid "Search suggestions"
47391 msgstr "Recherche de suggestions"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47394 #, c-format
47395 msgid "Search system preferences"
47396 msgstr "Recherche de préférences système"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47401 #, c-format
47402 msgid "Search targets"
47403 msgstr "Cibles de recherche "
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47406 #, c-format
47407 msgid "Search term: "
47408 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47426 #, c-format
47427 msgid "Search the catalog"
47428 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47431 #, c-format
47432 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47433 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
47434
47435 #. INPUT type=text
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47438 msgid "Search title"
47439 msgstr "Rechercher le titre"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47442 #, c-format
47443 msgid "Search to hold"
47444 msgstr "Rechercher pour réserver"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47448 #, c-format
47449 msgid "Search type:"
47450 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
47451
47452 #. SCRIPT
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47454 msgid "Search unavailable"
47455 msgstr "Recherche indisponible"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47458 #, c-format
47459 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47460 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47463 #, c-format
47464 msgid "Search value: "
47465 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
47466
47467 #. INPUT type=text
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47469 msgid "Search vendor"
47470 msgstr "Recherchez un fournisseur"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47473 #, c-format
47474 msgid "Search vendors:"
47475 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47478 #, c-format
47479 msgid "Search was: "
47480 msgstr "La recherche était: "
47481
47482 #. For the first occurrence,
47483 #. SCRIPT
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47487 #, c-format
47488 msgid "Search:"
47489 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47492 #, c-format
47493 msgid "Searchable"
47494 msgstr "Interrogeable"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47498 #, c-format
47499 msgid "Searchable: "
47500 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
47501
47502 #. A
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47504 #, c-format
47505 msgid "Searching"
47506 msgstr "Recherche"
47507
47508 #. SCRIPT
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47510 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47511 msgstr ""
47512
47513 #. SCRIPT
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47515 msgid "Searching…"
47516 msgstr "Recherche en cours…"
47517
47518 #. SCRIPT
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47520 msgid "Season"
47521 msgstr "Saison"
47522
47523 #. For the first occurrence,
47524 #. SCRIPT
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47527 msgid "Second"
47528 msgstr "Deuxième"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47531 #, c-format
47532 msgid "Second indicator default value: "
47533 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47537 #, c-format
47538 msgid "Secondary email"
47539 msgstr "Courriel secondaire"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47543 #, c-format
47544 msgid "Secondary email: "
47545 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47549 #, c-format
47550 msgid "Secondary phone"
47551 msgstr "Téléphone secondaire"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47555 #, c-format
47556 msgid "Secondary phone: "
47557 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47562 #, c-format
47563 msgid "Seconds (default)"
47564 msgstr "Secondes (par défaut)"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47567 #, c-format
47568 msgid "Secret"
47569 msgstr "Secret"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47573 #, c-format
47574 msgid "Section"
47575 msgstr "Section"
47576
47577 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47579 #, c-format
47580 msgid "Section %s"
47581 msgstr "Section %s"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47584 #, c-format
47585 msgid "Section:"
47586 msgstr "Section&nbsp;:"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47589 #, c-format
47590 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47591 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47594 #, c-format
47595 msgid "See highlighted items below"
47596 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47599 #, c-format
47600 msgid "See online help for advanced options"
47601 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47604 #, c-format
47605 msgid "See your public page: "
47606 msgstr "Voir votre page publique :"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47611 #, c-format
47612 msgid "Seen"
47613 msgstr "Vu"
47614
47615 #. INPUT type=submit
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47628 #, c-format
47629 msgid "Select"
47630 msgstr "Sélectionner"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47633 #, c-format
47634 msgid "Select "
47635 msgstr "Sélectionner"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47638 #, c-format
47639 msgid ""
47640 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47641 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47642 msgstr ""
47643 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
47644 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
47645 "souhaitez associer à cette valeur. "
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47648 #, c-format
47649 msgid ""
47650 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47651 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47652 msgstr ""
47653 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
47654 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
47655 "valeur."
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47658 #, c-format
47659 msgid "Select CSV profile:"
47660 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47663 #, c-format
47664 msgid "Select MARC framework:"
47665 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47668 #, c-format
47669 msgid ""
47670 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47671 "each valid record staged for later import into the catalog."
47672 msgstr ""
47673 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
47674 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47677 #, c-format
47678 msgid "Select a budget"
47679 msgstr "Choisir un budget "
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47682 #, c-format
47683 msgid "Select a built-in sound: "
47684 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47687 #, c-format
47688 msgid "Select a category type"
47689 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47692 #, c-format
47693 msgid "Select a chooser"
47694 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47697 #, c-format
47698 msgid "Select a day"
47699 msgstr "Sélectionnez une date"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47702 #, c-format
47703 msgid "Select a deliverer"
47704 msgstr "Sélectionnez un livreur"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47707 #, c-format
47708 msgid "Select a department"
47709 msgstr "Choisir un département"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47712 #, c-format
47713 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47714 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47717 #, c-format
47718 msgid "Select a frequency"
47719 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47723 #, c-format
47724 msgid "Select a fund"
47725 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47728 #, c-format
47729 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47730 msgstr ""
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47734 #, c-format
47735 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47736 msgstr ""
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47739 #, c-format
47740 msgid "Select a language: "
47741 msgstr "Sélectionnez une langue :"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47744 #, c-format
47745 msgid "Select a layout for back side: "
47746 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47750 #, c-format
47751 msgid "Select a layout to be applied: "
47752 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47755 #, c-format
47756 msgid "Select a library :"
47757 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47762 #, c-format
47763 msgid "Select a library : "
47764 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47769 #, c-format
47770 msgid "Select a library:"
47771 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47775 #, fuzzy, c-format
47776 msgid "Select a list"
47777 msgstr "Tout sélectionner"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47781 #, fuzzy, c-format
47782 msgid "Select a list of records"
47783 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47786 #, fuzzy, c-format
47787 msgid "Select a table:"
47788 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47792 #, c-format
47793 msgid "Select a template"
47794 msgstr "Sélectionner un modèle"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47798 #, c-format
47799 msgid "Select a template to be applied: "
47800 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47803 #, c-format
47804 msgid "Select a time"
47805 msgstr "Sélectionnez une heure"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47843 #, c-format
47844 msgid "Select all"
47845 msgstr "Tout sélectionner"
47846
47847 #. SCRIPT
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47849 msgid "Select all pending"
47850 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47856 #, c-format
47857 msgid "Select all visible rows"
47858 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47861 #, c-format
47862 msgid "Select an authority framework"
47863 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47866 #, c-format
47867 msgid "Select an existing list"
47868 msgstr "Sélectionner une liste existante"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47871 #, c-format
47872 msgid ""
47873 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47874 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47875 msgstr ""
47876 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
47877 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47880 #, c-format
47881 msgid "Select day: "
47882 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47885 #, c-format
47886 msgid "Select download format: "
47887 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47890 #, c-format
47891 msgid "Select files: "
47892 msgstr "Sélectionner les fichiers"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47895 #, c-format
47896 msgid "Select item:"
47897 msgstr "Sélectionner l'élément :"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47900 #, c-format
47901 msgid "Select items to move to this rota:"
47902 msgstr "Sélectionner des exemplaires à déplacer dans cette rotation:"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47905 #, c-format
47906 msgid "Select local databases"
47907 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47910 #, c-format
47911 msgid "Select month:"
47912 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47916 #, c-format
47917 msgid "Select none"
47918 msgstr "Ne rien sélectionner"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47921 #, c-format
47922 msgid "Select none to see all libraries"
47923 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47926 #, c-format
47927 msgid "Select note"
47928 msgstr "Sélectionnez une note"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47931 #, c-format
47932 msgid "Select notice:"
47933 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47936 #, c-format
47937 msgid "Select one or more images to delete. "
47938 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47941 #, c-format
47942 msgid "Select ordering library account: "
47943 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47946 #, c-format
47947 msgid "Select owner"
47948 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47951 #, c-format
47952 msgid "Select partner libraries:"
47953 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47956 #, c-format
47957 msgid ""
47958 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47959 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47960 msgstr ""
47961 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
47962 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47965 #, c-format
47966 msgid "Select planning type:"
47967 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47971 #, c-format
47972 msgid "Select records to export "
47973 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47976 #, c-format
47977 msgid "Select remote databases"
47978 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47985 #, c-format
47986 msgid "Select searches to: "
47987 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47990 #, c-format
47991 msgid "Select table:"
47992 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47995 #, c-format
47996 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47997 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48000 #, c-format
48001 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48002 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48005 #, c-format
48006 msgid "Select the file to import: "
48007 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
48010 #, c-format
48011 msgid "Select the file to stage: "
48012 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48019 #, c-format
48020 msgid "Select the file to upload: "
48021 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser&nbsp;: "
48022
48023 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48025 #, c-format
48026 msgid "Select the host item to link%s to "
48027 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48030 #, c-format
48031 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48032 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48035 #, c-format
48036 msgid "Select to display or not:"
48037 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
48040 #, c-format
48041 msgid "Select to import"
48042 msgstr "Sélectionner pour import"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
48045 #, c-format
48046 msgid "Select without holds"
48047 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
48050 #, c-format
48051 msgid "Select without items"
48052 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48055 #, c-format
48056 msgid "Select your MARC flavor"
48057 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
48061 #, c-format
48062 msgid "Select2"
48063 msgstr "Select2"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48066 #, c-format
48067 msgid "Selected items :"
48068 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
48071 #, c-format
48072 msgid ""
48073 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48074 "new issue is received."
48075 msgstr ""
48076 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
48077 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
48080 #, c-format
48081 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48082 msgstr ""
48083 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
48084 "budgétaires, s'il y en a"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48087 #, c-format
48088 msgid "Selector"
48089 msgstr "Sélecteur"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48092 #, c-format
48093 msgid "Selector: "
48094 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
48097 #, c-format
48098 msgid "Self check modules"
48099 msgstr "Modules prêt en libre-service"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48103 #, c-format
48104 msgid "Semi-colon (;)"
48105 msgstr "Point virgule (;)"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48108 #, c-format
48109 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48110 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
48111
48112 #. INPUT type=submit
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48116 #, c-format
48117 msgid "Send"
48118 msgstr "Envoyer"
48119
48120 #. INPUT type=submit
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48122 msgid "Send EDI order"
48123 msgstr "Envoyer commande EDI"
48124
48125 #. INPUT type=submit
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48128 #, c-format
48129 msgid "Send email"
48130 msgstr "Envoyer courriel"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48133 #, c-format
48134 msgid "Send list"
48135 msgstr "Envoyer la liste"
48136
48137 #. INPUT type=submit name=submit
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48139 msgid "Send notification"
48140 msgstr "Envoyer la notification"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48144 #, c-format
48145 msgid "Send to"
48146 msgstr "Envoyer à"
48147
48148 #. INPUT type=submit
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
48150 #, fuzzy
48151 msgid "Send to Mana KB"
48152 msgstr "Envoyer à"
48153
48154 #. BUTTON
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48156 msgid "Send visible items to batch modification"
48157 msgstr ""
48158 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48161 #, c-format
48162 msgid "Sending your cart"
48163 msgstr "Envoyer votre panier"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48166 #, c-format
48167 msgid "Sending your list"
48168 msgstr "Envoyer votre liste"
48169
48170 #. For the first occurrence,
48171 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48174 #, c-format
48175 msgid "Sent notices for %s"
48176 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
48177
48178 #. SCRIPT
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48180 msgid "Sep"
48181 msgstr "Sep"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48184 #, c-format
48185 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48186 msgstr ""
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48189 #, c-format
48190 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48191 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48194 #, c-format
48195 msgid ""
48196 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48197 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48198 msgstr ""
48199 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
48200 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48204 msgid "Separator must be / in field %s"
48205 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
48206
48207 #. For the first occurrence,
48208 #. SCRIPT
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48211 #, c-format
48212 msgid "September"
48213 msgstr "Septembre"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48216 #, c-format
48217 msgid "Serial"
48218 msgstr "Périodique"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48221 #, c-format
48222 msgid "Serial collection"
48223 msgstr "État de collection"
48224
48225 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48227 #, c-format
48228 msgid "Serial collection #%s"
48229 msgstr "État de collection N°%s"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48232 #, c-format
48233 msgid "Serial collection information for "
48234 msgstr "État de collection pour "
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48237 #, c-format
48238 msgid "Serial edition "
48239 msgstr "Édition du périodique "
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48242 #, c-format
48243 msgid "Serial enumeration / chronology"
48244 msgstr "Numérotation de périodique"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48247 #, c-format
48248 msgid "Serial enumeration:"
48249 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48252 #, c-format
48253 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48254 msgstr "Numéro de périodique"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48257 #, c-format
48258 msgid "Serial number:"
48259 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48262 #, c-format
48263 msgid "Serial receipt creates an item record."
48264 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48267 #, c-format
48268 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48269 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48272 #, c-format
48273 msgid "Serial receive"
48274 msgstr "Bulletiner"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48277 #, c-format
48278 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48279 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
48280
48281 #. For the first occurrence,
48282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48285 #, c-format
48286 msgid "Serial: %s "
48287 msgstr "Périodiques: %s"
48288
48289 #. A
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48310 #, c-format
48311 msgid "Serials"
48312 msgstr "Périodiques"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48318 #, c-format
48319 msgid "Serials (new issue)"
48320 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48323 #, c-format
48324 msgid "Serials planning"
48325 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48328 #, fuzzy, c-format
48329 msgid "Serials receiving "
48330 msgstr "Réception des périodiques"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48334 #, c-format
48335 msgid "Serials subscriptions"
48336 msgstr "Abonnements périodiques"
48337
48338 #. %1$s:  total | html 
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48340 #, c-format
48341 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48342 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48345 #, c-format
48346 msgid "Serials subscriptions search"
48347 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48350 #, c-format
48351 msgid "Serials tables"
48352 msgstr "Tableau des périodiques"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48357 #, c-format
48358 msgid "Series"
48359 msgstr "Collection"
48360
48361 #. For the first occurrence,
48362 #. SCRIPT
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48366 #, c-format
48367 msgid "Series title"
48368 msgstr "Titre de collection"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48373 #, c-format
48374 msgid "Series: "
48375 msgstr "Collection&nbsp;:"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48380 #, c-format
48381 msgid "Server"
48382 msgstr "Serveur"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48386 #, c-format
48387 msgid "Server information"
48388 msgstr "Information serveur"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48391 #, c-format
48392 msgid "Server name: "
48393 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48397 #, c-format
48398 msgid "Servers:"
48399 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
48400
48401 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48403 #, c-format
48404 msgid "Servers: %s"
48405 msgstr "Serveurs : %s"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48408 #, c-format
48409 msgid "Session timed out, please log in again"
48410 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48413 #, c-format
48414 msgid "Session timed out."
48415 msgstr "La session a pris fin."
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48418 #, c-format
48419 msgid "Set all funds to zero"
48420 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48424 #, c-format
48425 msgid "Set back to"
48426 msgstr "Retourner à"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48429 #, fuzzy, c-format
48430 msgid "Set back to: "
48431 msgstr "Retourner à"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48434 #, c-format
48435 msgid "Set basket group"
48436 msgstr "Paramétrer un bon de commande"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48439 #, c-format
48440 msgid "Set by"
48441 msgstr "Configuré par"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48444 #, c-format
48445 msgid "Set due date to expiry:"
48446 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
48447
48448 #. IMG
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48450 msgid "Set geolocation"
48451 msgstr "Définir un emplacement"
48452
48453 #. IMG
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48455 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48456 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname | html %]"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48459 #, c-format
48460 msgid "Set inventory date to:"
48461 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48472 #, c-format
48473 msgid "Set library"
48474 msgstr "Choisir un site"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48477 #, c-format
48478 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48479 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48482 #, fuzzy, c-format
48483 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48484 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48488 #, c-format
48489 msgid "Set permissions"
48490 msgstr "Définir les permissions"
48491
48492 #. %1$s:  patron.surname | html 
48493 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48495 #, c-format
48496 msgid "Set permissions for %s, %s"
48497 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
48498
48499 #. INPUT type=submit name=submit
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48503 msgid "Set status"
48504 msgstr "Définir le statut"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48507 #, c-format
48508 msgid "Set the date received to today?"
48509 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
48510
48511 #. IMG
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48513 msgid "Set to lowest priority"
48514 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
48515
48516 #. INPUT type=button
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48519 msgid "Set to patron"
48520 msgstr "Modifier l'utilisateur"
48521
48522 #. INPUT type=submit
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48524 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48525 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48528 #, c-format
48529 msgid "Set user permissions"
48530 msgstr "Définir les permissions"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48534 #, c-format
48535 msgid "Settings "
48536 msgstr "Paramètres "
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48543 #, fuzzy, c-format
48544 msgid "Share"
48545 msgstr "Partagé"
48546
48547 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48549 #, c-format
48550 msgid "Share %s to Mana"
48551 msgstr ""
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48554 #, fuzzy, c-format
48555 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48556 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48560 #, c-format
48561 msgid "Share content with Mana KB"
48562 msgstr ""
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48565 #, c-format
48566 msgid "Share content with Mana KB?"
48567 msgstr ""
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48570 #, fuzzy, c-format
48571 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48572 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48575 #, c-format
48576 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48577 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
48578
48579 #. A
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48582 msgid ""
48583 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48584 "associated to your sharing."
48585 msgstr ""
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48588 #, c-format
48589 msgid "Share usage statistics"
48590 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48593 #, fuzzy, c-format
48594 msgid "Share with Mana"
48595 msgstr "Commence par"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48601 msgstr ""
48602 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
48603 "installation Koha."
48604
48605 #. A
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48607 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48608 msgstr ""
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48611 #, c-format
48612 msgid "Share your usage statistics"
48613 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48616 #, c-format
48617 msgid "Shared"
48618 msgstr "Partagé"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48621 #, c-format
48622 msgid "Shared:"
48623 msgstr "Partagé:"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48627 #, c-format
48628 msgid "Sharp (#)"
48629 msgstr "Dièse (#)"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48633 #, c-format
48634 msgid "Shelving control number"
48635 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48649 #, c-format
48650 msgid "Shelving location"
48651 msgstr "Localisation"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48654 #, c-format
48655 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48656 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48659 #, c-format
48660 msgid ""
48661 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48662 "to items.location in the Koha database."
48663 msgstr ""
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48666 #, c-format
48667 msgid "Shelving location selected: "
48668 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48672 #, c-format
48673 msgid "Shelving location:"
48674 msgstr "Localisation:"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48677 #, c-format
48678 msgid "Shelving location: "
48679 msgstr "Localisation&nbsp;:"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48682 #, c-format
48683 msgid "Shibboleth login failed"
48684 msgstr "L'authentification Shibboleth n'a pas fonctionné"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48687 #, c-format
48688 msgid "Shift is \"Shift\""
48689 msgstr ""
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48692 #, c-format
48693 msgid "Shipment cost"
48694 msgstr "Date d'expédition"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48697 #, c-format
48698 msgid "Shipment cost:"
48699 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48706 #, c-format
48707 msgid "Shipment date"
48708 msgstr "Date d'expédition"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48711 #, c-format
48712 msgid "Shipment date reverse"
48713 msgstr "Date d'expédition "
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48717 #, c-format
48718 msgid "Shipment date:"
48719 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48722 #, c-format
48723 msgid "Shipment date: "
48724 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
48725
48726 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48727 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48728 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48729 #. %4$s:  ELSE 
48730 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48731 #. %6$s:  END 
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48733 #, c-format
48734 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48735 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
48736
48737 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48739 #, c-format
48740 msgid "Shipment date: All until %s "
48741 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48744 #, c-format
48745 msgid "Shipping cost for invoice "
48746 msgstr "Frais de transport pour la facture "
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48749 #, c-format
48750 msgid "Shipping cost:"
48751 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48754 #, c-format
48755 msgid "Shipping cost: "
48756 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48760 #, c-format
48761 msgid "Shipping fund: "
48762 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48765 #, c-format
48766 msgid "Shortcut"
48767 msgstr "Raccourci"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid "Shortcut keys"
48772 msgstr "Raccourci"
48773
48774 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48775 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48777 #, c-format
48778 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48779 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48783 #, c-format
48784 msgid "Show"
48785 msgstr "Voir"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48789 #, c-format
48790 msgid "Show MARC"
48791 msgstr "Afficher MARC"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48794 #, c-format
48795 msgid "Show MARC tag documentation links"
48796 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
48797
48798 #. SCRIPT
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48800 #, fuzzy
48801 msgid "Show Mana results"
48802 msgstr "Résultats sauvegardés"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48805 #, c-format
48806 msgid "Show SQL code"
48807 msgstr "Afficher le code SQL"
48808
48809 #. SCRIPT
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48811 msgid "Show _MENU_ entries"
48812 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48815 #, c-format
48816 msgid "Show active baskets only"
48817 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48820 #, c-format
48821 msgid "Show active funds only"
48822 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48825 #, c-format
48826 msgid "Show active vendors only"
48827 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48830 #, c-format
48831 msgid "Show actual/estimated values"
48832 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48835 #, c-format
48836 msgid "Show advanced pattern"
48837 msgstr "Afficher le modèle avancé"
48838
48839 #. A
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48841 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48842 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
48843
48844 # Recherche:&nbsp;
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48849 #, c-format
48850 msgid "Show all"
48851 msgstr "Tout afficher"
48852
48853 # Recherche:&nbsp;
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48855 #, c-format
48856 msgid "Show all active baskets"
48857 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
48858
48859 # Recherche:&nbsp;
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48861 #, c-format
48862 msgid "Show all baskets"
48863 msgstr "Voir toutes les commandes"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48868 #, c-format
48869 msgid "Show all columns"
48870 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
48871
48872 # Recherche:&nbsp;
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48874 #, c-format
48875 msgid "Show all details "
48876 msgstr "afficher tous les détails"
48877
48878 # Recherche:&nbsp;
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48881 #, c-format
48882 msgid "Show all items"
48883 msgstr "Tous exemplaires"
48884
48885 #. For the first occurrence,
48886 #. %1$s:  hiddencount | html 
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48889 #, c-format
48890 msgid "Show all items (%s hidden)"
48891 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48894 #, c-format
48895 msgid "Show all orders"
48896 msgstr "Afficher toutes les commandes"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48899 #, c-format
48900 msgid "Show all suggestions"
48901 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
48902
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48905 msgid "Show all transactions"
48906 msgstr "Afficher toutes les transactions"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48909 #, c-format
48910 msgid "Show all vendors"
48911 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48914 #, c-format
48915 msgid "Show any items currently checked out:"
48916 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
48917
48918 #. %1$s:  booksellername | html 
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48920 #, c-format
48921 msgid "Show baskets for vendor %s"
48922 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48925 #, c-format
48926 msgid "Show biblio"
48927 msgstr "Afficher la notice"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48930 #, c-format
48931 msgid "Show brief form"
48932 msgstr "Afficher le formulaire court"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48935 #, c-format
48936 msgid "Show category: "
48937 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48940 #, c-format
48941 msgid "Show chart"
48942 msgstr "Afficher le graphique"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48945 #, c-format
48946 msgid "Show checkouts"
48947 msgstr "Afficher les prêts"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48951 #, c-format
48952 msgid "Show checkouts to guarantor"
48953 msgstr "Afficher les prêts au garant"
48954
48955 # Recherche:&nbsp;
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "Show details"
48959 msgstr "afficher tous les détails"
48960
48961 #. SCRIPT
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48963 msgid "Show fields verbatim"
48964 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48967 #, c-format
48968 msgid "Show full form"
48969 msgstr "Afficher le formulaire complet"
48970
48971 #. SCRIPT
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48973 msgid "Show help for this tag"
48974 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
48975
48976 #. SCRIPT
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48978 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48979 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48983 #, c-format
48984 msgid "Show inactive budgets"
48985 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48988 #, fuzzy, c-format
48989 msgid "Show less"
48990 msgstr "Voir plus"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48993 #, c-format
48994 msgid "Show matching titles"
48995 msgstr "Afficher les titres correspondants"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48999 #, c-format
49000 msgid "Show more"
49001 msgstr "Voir plus"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49004 #, c-format
49005 msgid "Show my funds only"
49006 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
49009 #, c-format
49010 msgid "Show my funds only:"
49011 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
49014 #, c-format
49015 msgid "Show only mine"
49016 msgstr "Afficher seulement les miens"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
49019 #, c-format
49020 msgid "Show only renewed "
49021 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
49024 #, c-format
49025 msgid "Show only subscriptions "
49026 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
49030 #, c-format
49031 msgid "Show subscriptions"
49032 msgstr "Recherche d'abonnements "
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
49035 #, c-format
49036 msgid "Show tags"
49037 msgstr "Afficher les zones"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49042 #, c-format
49043 msgid "Show/hide columns:"
49044 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
49045
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
49048 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49049 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
49052 #, c-format
49053 msgid "Showing only available items"
49054 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49058 #, c-format
49059 msgid "Shown"
49060 msgstr "Affichés"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
49064 #, c-format
49065 msgid "Shows on transit slips"
49066 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49069 #, c-format
49070 msgid "Simple DC-RDF"
49071 msgstr "DC-RDF simple"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49074 #, c-format
49075 msgid "Since"
49076 msgstr "Depuis"
49077
49078 #. SCRIPT
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49080 msgid "Single holiday: %s"
49081 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
49084 #, c-format
49085 msgid "SingleBranchMode is ON."
49086 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
49090 #, c-format
49091 msgid "Size"
49092 msgstr "Taille"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49095 #, c-format
49096 msgid "Size (bytes)"
49097 msgstr "Taille (octets)"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
49101 #, c-format
49102 msgid "Skip issue number"
49103 msgstr "Sauter le numéro"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49106 #, c-format
49107 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49108 msgstr "Passer les réservations en attente de retrait: "
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
49111 #, c-format
49112 msgid "Skip items on loan: "
49113 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49116 #, c-format
49117 msgid "Slash separated text (.csv)"
49118 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
49122 #, c-format
49123 msgid "Slip"
49124 msgstr "Reçu"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49127 #, c-format
49128 msgid "Small text"
49129 msgstr "Texte court"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49133 #, c-format
49134 msgid "Society or association"
49135 msgstr "Société ou association"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49138 #, c-format
49139 msgid "Some Perl modules are missing. "
49140 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
49141
49142 #. SCRIPT
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
49144 #, fuzzy
49145 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49146 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49149 #, c-format
49150 msgid ""
49151 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49152 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49153 "examples assume USD is the active currency. "
49154 msgstr ""
49155 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
49156 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
49157 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
49158 "monnaie active."
49159
49160 #. SCRIPT
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49162 msgid "Some fields are not valid:"
49163 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49166 #, c-format
49167 msgid ""
49168 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49169 "lead to data loss."
49170 msgstr ""
49171 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
49172 "ce qui peut entraîner une perte de données."
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49175 #, c-format
49176 msgid ""
49177 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49178 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49179 "if you want that this feature works correctly."
49180 msgstr ""
49181 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
49182 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
49183 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
49184 "fonctionnalité fonctionne correctement."
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49187 #, c-format
49188 msgid ""
49189 "Some records have not been automatically added because they match an "
49190 "existing record in your catalog:"
49191 msgstr ""
49192 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
49193 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
49194
49195 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49197 #, c-format
49198 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49199 msgstr ""
49200
49201 #. SCRIPT
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49203 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49204 msgstr ""
49205 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
49206 "numérotation."
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49209 #, c-format
49210 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49211 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49214 #, c-format
49215 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49216 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49219 #, c-format
49220 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49221 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49224 #, c-format
49225 msgid "Sorry, your request had no results."
49226 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49229 #, c-format
49230 msgid "Sort "
49231 msgstr "Tri"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49234 #, c-format
49235 msgid "Sort 1"
49236 msgstr "Critère 1"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49239 #, c-format
49240 msgid "Sort 2"
49241 msgstr "Critère 2"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49244 #, c-format
49245 msgid "Sort by"
49246 msgstr "Tri par"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49249 #, c-format
49250 msgid "Sort by :"
49251 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49256 #, c-format
49257 msgid "Sort by: "
49258 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49264 #, c-format
49265 msgid "Sort field 1"
49266 msgstr "Champ de tri 1"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49270 #, c-format
49271 msgid "Sort field 1:"
49272 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49278 #, c-format
49279 msgid "Sort field 2"
49280 msgstr "Champ de tri 2"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49284 #, c-format
49285 msgid "Sort field 2:"
49286 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
49287
49288 #. SCRIPT
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49290 msgid "Sort routine missing"
49291 msgstr "Routine de tri absente"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49294 #, c-format
49295 msgid "Sort this list by: "
49296 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49301 #, c-format
49302 msgid "Sort1"
49303 msgstr "Critère 1"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49308 #, c-format
49309 msgid "Sort2"
49310 msgstr "Critère 2"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49313 #, c-format
49314 msgid "Sortable"
49315 msgstr "Triable"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49318 #, c-format
49319 msgid "Sorting"
49320 msgstr "Tri"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49323 #, c-format
49324 msgid "Sorting routine"
49325 msgstr "Programme de tri"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49328 #, c-format
49329 msgid "Sound"
49330 msgstr "Sound"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49333 #, c-format
49334 msgid "Sound: "
49335 msgstr "Son&nbsp;:"
49336
49337 #. For the first occurrence,
49338 #. SCRIPT
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49343 #, c-format
49344 msgid "Source"
49345 msgstr "Source"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49350 #, c-format
49351 msgid "Source (incoming) record check field"
49352 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49355 #, c-format
49356 msgid "Source in use?"
49357 msgstr "Source utilisée ?"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49360 #, c-format
49361 msgid "Source library:"
49362 msgstr "Site source&nbsp;:"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49365 #, c-format
49366 msgid "Source of acquisition"
49367 msgstr "Source de l'acquisition"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49370 #, c-format
49371 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49372 msgstr "Source de classification / plan de classement"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49375 #, c-format
49376 msgid "Source records"
49377 msgstr "Notices sources"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49380 #, c-format
49381 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49382 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49386 #, c-format
49387 msgid "Space ( )"
49388 msgstr "Espace ( )"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49391 #, c-format
49392 msgid "Space separation between symbol and value: "
49393 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49396 #, c-format
49397 msgid "Special relationship: "
49398 msgstr "Relation spéciale:"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49401 #, c-format
49402 msgid "Special thanks to the following organizations"
49403 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49406 #, c-format
49407 msgid "Specialized"
49408 msgstr "Spécialisé"
49409
49410 #. For the first occurrence,
49411 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49414 #, c-format
49415 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49416 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
49417
49418 #. For the first occurrence,
49419 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49422 #, c-format
49423 msgid "Specify due date %s: "
49424 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49427 #, c-format
49428 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49429 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
49430
49431 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49433 #, c-format
49434 msgid "Specify return date %s: "
49435 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49438 #, c-format
49439 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49440 msgstr ""
49441 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
49442 "perdu lorsque retourné."
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49448 #, c-format
49449 msgid "Spent"
49450 msgstr "Dépensé"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49453 #, c-format
49454 msgid "Spent amount:"
49455 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49458 #, c-format
49459 msgid "Spine label"
49460 msgstr "Étiquette rapide"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49463 #, c-format
49464 msgid "Split call numbers: "
49465 msgstr "Césure des cotes: "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49468 #, c-format
49469 msgid "Splitting routine"
49470 msgstr "Programme de fractionnement"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49473 #, c-format
49474 msgid "Splitting routine: "
49475 msgstr "Programme de fractionnement :"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49478 #, c-format
49479 msgid "Splitting rule"
49480 msgstr "Règle de fractionnement"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49484 #, c-format
49485 msgid "Splitting rule code: "
49486 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49489 #, c-format
49490 msgid "Splitting rule: "
49491 msgstr "Règle de fractionnement :"
49492
49493 #. SCRIPT
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49495 msgid "Spring"
49496 msgstr "Printemps"
49497
49498 #. OPTGROUP
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49501 #, c-format
49502 msgid "Staff"
49503 msgstr "Bibliothécaire"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49506 #, c-format
49507 msgid "Staff "
49508 msgstr "Personnel"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49511 #, c-format
49512 msgid "Staff - Internal note"
49513 msgstr "Note interne"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49516 #, c-format
49517 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49518 msgstr ""
49519 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
49520 "l'interface pro."
49521
49522 #. A
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49524 #, c-format
49525 msgid "Staff client"
49526 msgstr "Interface bibliothécaire"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49529 #, c-format
49530 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49531 msgstr ""
49532 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49533 "utilisateurs"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49536 #, c-format
49537 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49538 msgstr ""
49539 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49540 "utilisateurs"
49541
49542 # Patrons > General
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49544 #, c-format
49545 msgid ""
49546 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49547 "request a discharge."
49548 msgstr ""
49549 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
49550 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49555 #, c-format
49556 msgid "Staff note"
49557 msgstr "Note interne"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49562 #, c-format
49563 msgid "Staff note:"
49564 msgstr "Note interne&nbsp;:"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49567 #, fuzzy, c-format
49568 msgid "Staff notes"
49569 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49573 #, c-format
49574 msgid "Staff notes:"
49575 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49578 #, c-format
49579 msgid "Stage MARC for import"
49580 msgstr "Traiter pour import"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49583 #, c-format
49584 msgid "Stage MARC records"
49585 msgstr "Préparer les notices MARC"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49591 #, c-format
49592 msgid "Stage MARC records for import"
49593 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49596 #, fuzzy, c-format
49597 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49598 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49601 #, c-format
49602 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49603 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49604
49605 #. INPUT type=button
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49607 msgid "Stage for import"
49608 msgstr "Traiter pour import"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49611 #, c-format
49612 msgid "Stage records into the reservoir"
49613 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49618 #, c-format
49619 msgid "Staged"
49620 msgstr "Traité"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49623 #, c-format
49624 msgid "Staged MARC management"
49625 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49628 #, c-format
49629 msgid "Staged MARC record management"
49630 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49633 #, c-format
49634 msgid "Staged:"
49635 msgstr "Traité&nbsp;:"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49638 #, c-format
49639 msgid "Stages"
49640 msgstr "Étapes"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49644 #, c-format
49645 msgid "Stages &amp; duration in days"
49646 msgstr "Étapes &amp; durée en jours"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49649 #, c-format
49650 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49651 msgstr "Les étapes peuvent être réorganisées en utilisant le "
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49657 #, c-format
49658 msgid "Standard"
49659 msgstr "Standard"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49665 #, c-format
49666 msgid "Standard ID: "
49667 msgstr "ID standard&nbsp;: "
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49675 #, c-format
49676 msgid "Standard number"
49677 msgstr "Numéro normalisé"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49680 #, c-format
49681 msgid "Standard number:"
49682 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49685 #, c-format
49686 msgid "Standard rules for all libraries"
49687 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49690 #, c-format
49691 msgid "Standing orders do not close when received."
49692 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49700 #, c-format
49701 msgid "Start date"
49702 msgstr "Date de début"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49709 #, c-format
49710 msgid "Start date:"
49711 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49717 #, c-format
49718 msgid "Start date: "
49719 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49722 #, c-format
49723 msgid "Start defining libraries"
49724 msgstr "Ajouter un site"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49727 #, c-format
49728 msgid "Start of date range "
49729 msgstr "Date de début "
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49733 #, c-format
49734 msgid "Start of interval"
49735 msgstr "Début de l'intervalle"
49736
49737 #. INPUT type=submit
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49739 msgid "Start search"
49740 msgstr "Rechercher"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49743 #, c-format
49744 msgid "Start using Koha"
49745 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
49746
49747 #. INPUT type=text name=start_card
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49749 msgid "Starting card number"
49750 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
49751
49752 #. INPUT type=text name=start_label
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49754 msgid "Starting label number"
49755 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49759 #, c-format
49760 msgid "Starting with:"
49761 msgstr "Commence par&nbsp;: "
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49767 #, c-format
49768 msgid "Starts with"
49769 msgstr "Commence par"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49776 #, c-format
49777 msgid "State"
49778 msgstr "Province"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49783 #, c-format
49784 msgid "State: "
49785 msgstr "Province&nbsp;: "
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49788 #, c-format
49789 msgid "Statistic 1 done on: "
49790 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49796 #, c-format
49797 msgid "Statistic 1: "
49798 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49801 #, c-format
49802 msgid "Statistic 2 done on: "
49803 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49809 #, c-format
49810 msgid "Statistic 2: "
49811 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
49812
49813 #. OPTGROUP
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49816 #, c-format
49817 msgid "Statistical"
49818 msgstr "Statistiques"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49822 #, c-format
49823 msgid "Statistics"
49824 msgstr "Statistiques"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49827 #, c-format
49828 msgid "Statistics date and time"
49829 msgstr "Statistiques date et heure"
49830
49831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49833 #, c-format
49834 msgid "Statistics for %s"
49835 msgstr "Statistiques de %s"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49839 #, c-format
49840 msgid "Statistics wizards"
49841 msgstr "Assistant statistiques"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49875 #, c-format
49876 msgid "Status"
49877 msgstr "Statut"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49880 #, c-format
49881 msgid "Status "
49882 msgstr "Statut "
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Status changed"
49887 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49900 #, c-format
49901 msgid "Status:"
49902 msgstr "Statut&nbsp;:"
49903
49904 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49905 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49906 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49907 #. %4$s:  END 
49908 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49909 #. %6$s:  END 
49910 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49911 #. %8$s:  END 
49912 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49913 #. %10$s:  END 
49914 #. %11$s:  END 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49916 #, c-format
49917 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49918 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49922 #, c-format
49923 msgid "Std. Number"
49924 msgstr "Numéro standard"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49927 #, c-format
49928 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49929 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
49930
49931 #. %1$s:  IF (usecache) 
49932 #. %2$s:  END 
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49934 #, c-format
49935 msgid ""
49936 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49937 "report visibility "
49938 msgstr ""
49939 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
49940 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49943 #, c-format
49944 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49945 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49948 #, c-format
49949 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49950 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49953 #, c-format
49954 msgid "Step 2: Choose the area "
49955 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49958 #, c-format
49959 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49960 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49963 #, c-format
49964 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49965 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49968 #, c-format
49969 msgid "Step 3: Choose a column "
49970 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49973 #, c-format
49974 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49975 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49978 #, c-format
49979 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49980 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49983 #, c-format
49984 msgid "Step 4: Specify a value "
49985 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49988 #, c-format
49989 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49990 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49993 #, c-format
49994 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49995 msgstr ""
49996 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49999 #, c-format
50000 msgid "Step 5: Confirm definition"
50001 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
50004 #, c-format
50005 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50006 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
50009 #, c-format
50010 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50011 msgstr ""
50012 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
50013 "Koha)"
50014
50015 #. For the first occurrence,
50016 #. %1$s:  numberpending | html 
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
50020 #, c-format
50021 msgid "Still %s servers to search"
50022 msgstr "Encore %s recherches en cours"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
50028 #, c-format
50029 msgid "Stock rotation"
50030 msgstr "Rotation des stocks"
50031
50032 #. %1$s:  biblio.title | html 
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
50034 #, c-format
50035 msgid "Stock rotation details for %s"
50036 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
50039 #, c-format
50040 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50041 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
50045 #, c-format
50046 msgid "Stopped"
50047 msgstr "Arrêté"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
50053 #, c-format
50054 msgid "Street address"
50055 msgstr "Rue"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50059 #, c-format
50060 msgid "Street number"
50061 msgstr "Numéro de rue"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50065 #, c-format
50066 msgid "Street type"
50067 msgstr "Type de route"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
50071 #, c-format
50072 msgid "String"
50073 msgstr "Chaîne de caractères"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
50076 #, c-format
50077 msgid "Student count"
50078 msgstr "Nombre d'étudiants"
50079
50080 #. SCRIPT
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50082 msgid "Su"
50083 msgstr "Dim"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
50086 #, c-format
50087 msgid "Sub classification"
50088 msgstr "Sous classification"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50091 #, c-format
50092 msgid "Sub total "
50093 msgstr "Sous-total"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
50096 #, c-format
50097 msgid "Sub total:"
50098 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50106 #, c-format
50107 msgid "Subfield"
50108 msgstr "Sous zone"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50112 #, c-format
50113 msgid "Subfield code:"
50114 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50117 #, c-format
50118 msgid "Subfield code: "
50119 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50122 #, c-format
50123 msgid "Subfield separator: "
50124 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
50125
50126 #. SCRIPT
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50128 msgid "Subfield ‡"
50129 msgstr "Sous-zone ‡"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50132 #, c-format
50133 msgid "Subfield:"
50134 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50135
50136 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50138 #, c-format
50139 msgid "Subfield: %s"
50140 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50144 #, c-format
50145 msgid "Subfields"
50146 msgstr "Sous zones"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50157 #, c-format
50158 msgid "Subfields: "
50159 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50162 #, c-format
50163 msgid "Subgroup"
50164 msgstr "Sous-groupe"
50165
50166 #. INPUT type=text name=subgroup
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50168 msgid "Subgroup code"
50169 msgstr "Code du sous-groupe"
50170
50171 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50173 msgid "Subgroup name"
50174 msgstr "Nom du sous-groupe"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50177 #, c-format
50178 msgid "Subgroup:"
50179 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50187 #, c-format
50188 msgid "Subject"
50189 msgstr "Sujet"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50197 #, c-format
50198 msgid "Subject heading: "
50199 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50202 #, fuzzy, c-format
50203 msgid "Subject line:"
50204 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50208 #, c-format
50209 msgid "Subject phrase"
50210 msgstr "Expression sujet"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50214 #, c-format
50215 msgid "Subject sub-division: "
50216 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50219 #, c-format
50220 msgid "Subject(s)"
50221 msgstr "Sujet(s)"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50224 #, c-format
50225 msgid "Subject:"
50226 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50229 #, c-format
50230 msgid "Subject: "
50231 msgstr "Sujet: "
50232
50233 #. For the first occurrence,
50234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50237 #, c-format
50238 msgid "Subject: %s "
50239 msgstr "Sujets:  %s"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50243 #, c-format
50244 msgid "Subjects:"
50245 msgstr "Sujets: "
50246
50247 #. INPUT type=submit
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50359 #, c-format
50360 msgid "Submit"
50361 msgstr "Valider"
50362
50363 #. INPUT type=submit
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50365 msgid "Submit your suggestion"
50366 msgstr "Soumettre votre suggestion "
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50369 #, fuzzy, c-format
50370 msgid "Submitting comment "
50371 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50376 #, c-format
50377 msgid "Subscription"
50378 msgstr "Abonnement"
50379
50380 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50382 #, c-format
50383 msgid "Subscription #%s"
50384 msgstr "Abonnement N°%s"
50385
50386 #. %1$s:  loopro.object | html 
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50388 #, c-format
50389 msgid "Subscription %s "
50390 msgstr "Abonnement No%s"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50393 #, c-format
50394 msgid "Subscription ID: "
50395 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50398 #, c-format
50399 msgid "Subscription batch edit"
50400 msgstr "Modification des abonnements par lot"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50403 #, c-format
50404 msgid "Subscription begin"
50405 msgstr "Début d'abonnement"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50408 #, c-format
50409 msgid "Subscription callnumber"
50410 msgstr "Cote de l'abonnement"
50411
50412 #. %1$s:  END 
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50414 #, c-format
50415 msgid "Subscription closed %s "
50416 msgstr "Abonnement fermé %s "
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50421 #, c-format
50422 msgid "Subscription details"
50423 msgstr "Détails de l'abonnement"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50426 #, c-format
50427 msgid "Subscription end"
50428 msgstr "Fin d'abonnement"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50431 #, c-format
50432 msgid "Subscription end date"
50433 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50436 #, c-format
50437 msgid "Subscription end date:"
50438 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50441 #, c-format
50442 msgid "Subscription expired"
50443 msgstr "L'abonnement a expiré"
50444
50445 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50446 #. %2$s:  IF closed 
50447 #. %3$s:  END 
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50449 #, c-format
50450 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50451 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
50452
50453 #. SCRIPT
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50455 #, fuzzy
50456 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50457 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50458
50459 #. %1$s:  title | html 
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50461 #, c-format
50462 msgid "Subscription history for %s"
50463 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50466 #, c-format
50467 msgid "Subscription id"
50468 msgstr "Abonnement N°"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50473 #, c-format
50474 msgid "Subscription length:"
50475 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50478 #, fuzzy, c-format
50479 msgid "Subscription not found."
50480 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50483 #, c-format
50484 msgid "Subscription num."
50485 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "Subscription number: "
50490 msgstr "Cote de l'abonnement"
50491
50492 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50494 #, c-format
50495 msgid "Subscription renewal for %s"
50496 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50499 #, c-format
50500 msgid "Subscription renewed."
50501 msgstr "Abonnement renouvelé."
50502
50503 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50505 #, c-format
50506 msgid "Subscription routing lists for %s"
50507 msgstr "Abonnement à des listes de circulation de %s"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50510 #, c-format
50511 msgid "Subscription start date"
50512 msgstr "Date de début de l'abonnement "
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50515 #, c-format
50516 msgid "Subscription start date:"
50517 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50520 #, c-format
50521 msgid "Subscription summaries"
50522 msgstr "Sommaires d'inscription"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50525 #, c-format
50526 msgid "Subscription summary"
50527 msgstr "Résumé de l'état de collection"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50530 #, c-format
50531 msgid "Subscription title"
50532 msgstr "Détails de l'abonnement"
50533
50534 #. %1$s:  enddate | html 
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50536 #, c-format
50537 msgid "Subscription will expire %s. "
50538 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50541 #, c-format
50542 msgid "Subscription:"
50543 msgstr "Abonnement:"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50546 #, c-format
50547 msgid "Subscriptions"
50548 msgstr "Abonnement(s)"
50549
50550 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50552 #, c-format
50553 msgid "Subscriptions (%s)"
50554 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
50555
50556 #. SPAN
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50559 #, c-format
50560 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50561 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50564 #, c-format
50565 msgid "Subscriptions renewed."
50566 msgstr "Abonnement renouvelé."
50567
50568 #. SCRIPT
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50570 msgid "Substitute"
50571 msgstr "Substituer"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50576 #, c-format
50577 msgid "Substitutions"
50578 msgstr "Substitutions"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50581 #, c-format
50582 msgid "Subtotal"
50583 msgstr "Sous-total"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50586 #, c-format
50587 msgid "Subtotal "
50588 msgstr "Sous-total"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50591 #, c-format
50592 msgid "Subtotal for"
50593 msgstr "Sous-total "
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50596 #, c-format
50597 msgid "Subtype limits"
50598 msgstr "Limites par critères"
50599
50600 #. SCRIPT
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50602 msgid "Success."
50603 msgstr "Succès."
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50606 #, c-format
50607 msgid "Success: Import reversed"
50608 msgstr "Importation annulée avec succès."
50609
50610 #. SCRIPT
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50612 msgid "Successfully saved configuration"
50613 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50616 #, c-format
50617 msgid "Suggested by"
50618 msgstr "Suggéré par"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50621 #, c-format
50622 msgid "Suggested by - on"
50623 msgstr "Suggéré par / le"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50626 #, c-format
50627 msgid "Suggested by:"
50628 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50633 #, c-format
50634 msgid "Suggested by: "
50635 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50636
50637 #. For the first occurrence,
50638 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50639 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50640 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50641 #. %4$s:  END 
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50644 #, c-format
50645 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50646 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50649 #, c-format
50650 msgid "Suggested date from:"
50651 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50654 #, c-format
50655 msgid "Suggestible"
50656 msgstr "Influençable"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50662 #, c-format
50663 msgid "Suggestion"
50664 msgstr "Suggestion"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50667 #, c-format
50668 msgid "Suggestion declined"
50669 msgstr "Suggestion rejetée"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50672 #, c-format
50673 msgid "Suggestion information"
50674 msgstr "Informations sur la suggestion"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50678 #, c-format
50679 msgid "Suggestion management"
50680 msgstr "Gestion de la suggestion"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50691 #, c-format
50692 msgid "Suggestions"
50693 msgstr "Suggestions"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50696 #, c-format
50697 msgid "Suggestions management"
50698 msgstr "Gestion de suggestions"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50701 #, c-format
50702 msgid "Suggestions pending approval"
50703 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50706 #, c-format
50707 msgid "Suggestions search:"
50708 msgstr "Rechercher des suggestions"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50712 #, c-format
50713 msgid "Sum"
50714 msgstr "Total"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50734 #, c-format
50735 msgid "Summary"
50736 msgstr "Résumé"
50737
50738 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50739 #. %2$s:  patron.surname | html 
50740 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50742 #, c-format
50743 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50744 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50747 #, c-format
50748 msgid "Summary search"
50749 msgstr "Rechercher "
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50753 #, c-format
50754 msgid "Summary: "
50755 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
50756
50757 #. SCRIPT
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50759 msgid "Summer"
50760 msgstr "Été"
50761
50762 #. SCRIPT
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50764 msgid "Sun"
50765 msgstr "Dim"
50766
50767 #. For the first occurrence,
50768 #. SCRIPT
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50775 #, c-format
50776 msgid "Sunday"
50777 msgstr "Dimanche"
50778
50779 #. SCRIPT
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50781 msgid "Sundays"
50782 msgstr "Dimanches"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50788 #, c-format
50789 msgid "Sundry"
50790 msgstr "Divers"
50791
50792 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50794 #, c-format
50795 msgid "Sundry %s"
50796 msgstr "Divers %s"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50799 #, c-format
50800 msgid "Supplemental issue "
50801 msgstr "Supplément "
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50804 #, c-format
50805 msgid "Supplier metadata"
50806 msgstr "Métadonnées du fournisseur"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50809 #, c-format
50810 msgid "Supplier report"
50811 msgstr "Rapport fournisseur"
50812
50813 #. BUTTON
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50815 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50816 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50826 #, c-format
50827 msgid "Surname"
50828 msgstr "Nom de famille"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50833 #, c-format
50834 msgid "Surname: "
50835 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50838 #, c-format
50839 msgid "Surveys"
50840 msgstr "Enquêtes"
50841
50842 #. SCRIPT
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50844 msgid "Suspend"
50845 msgstr "Suspendre"
50846
50847 #. INPUT type=submit
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50850 msgid "Suspend all holds"
50851 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
50852
50853 #. SCRIPT
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50855 msgid "Suspend hold on"
50856 msgstr "Suspendre la réservation"
50857
50858 #. SCRIPT
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50860 msgid "Suspend until:"
50861 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50865 #, c-format
50866 msgid "Suspend?"
50867 msgstr "Suspendre ?"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50871 #, c-format
50872 msgid "Suspension charging interval"
50873 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50877 #, c-format
50878 msgid "Suspension in days (day)"
50879 msgstr "Suspension en jours (jour)"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50882 #, c-format
50883 msgid "Svenska (Swedish)"
50884 msgstr "Svenska (Suédois)"
50885
50886 #. A
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50888 msgid "Switch languages"
50889 msgstr "Changer de langue"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50892 #, c-format
50893 msgid "Switch to advanced editor"
50894 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50897 #, c-format
50898 msgid "Switch to basic editor"
50899 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50903 #, c-format
50904 msgid "Switching to dom indexing"
50905 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50908 #, c-format
50909 msgid "Symbol"
50910 msgstr "Symbole"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50913 #, c-format
50914 msgid "Symbol: "
50915 msgstr "Symbole&nbsp;:"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50918 #, c-format
50919 msgid "Synchronize"
50920 msgstr "Sychroniser "
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50923 #, c-format
50924 msgid "Syntax"
50925 msgstr "Syntaxe"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50928 #, c-format
50929 msgid "Syntax (z3950 can send"
50930 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50933 #, c-format
50934 msgid "System Preferences"
50935 msgstr "Préférences système"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50938 #, c-format
50939 msgid "System information"
50940 msgstr "Système d'information"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50943 #, c-format
50944 msgid "System permissions"
50945 msgstr "Permissions système"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50948 #, c-format
50949 msgid ""
50950 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50951 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50952 msgstr ""
50953 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
50954 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50957 #, c-format
50958 msgid ""
50959 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50960 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50961 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50962 msgstr ""
50963 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
50964 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
50965 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
50966 "l'OPAC seront brisés."
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50969 #, c-format
50970 msgid ""
50971 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50972 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50973 "works correctly."
50974 msgstr ""
50975 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
50976 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
50977 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
50978 "correctement."
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50981 #, c-format
50982 msgid ""
50983 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50984 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50985 "disabled. "
50986 msgstr ""
50987 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
50988 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
50989 "fonctionnalité est inactive."
50990
50991 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50993 #, c-format
50994 msgid ""
50995 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50996 "the items database table: %s "
50997 msgstr ""
50998 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
50999 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51002 #, c-format
51003 msgid "System preference search:"
51004 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51011 #, c-format
51012 msgid "System preferences"
51013 msgstr "Préférences système"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51016 #, c-format
51017 msgid ""
51018 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51019 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51020 "Tutunsatar)"
51021 msgstr ""
51022 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51023 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51024 "Tutunsatar)"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
51046 #, c-format
51047 msgid "TOTAL"
51048 msgstr "TOTAL"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
51051 #, c-format
51052 msgid "Tab separated text"
51053 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51056 #, c-format
51057 msgid "Tab separated text (.csv)"
51058 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51061 #, c-format
51062 msgid "Tab:"
51063 msgstr "Onglet"
51064
51065 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51066 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51067 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51068 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51069 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51070 #. %6$s:  END 
51071 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51072 #. %8$s:  END 
51073 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51074 #. %10$s:  END 
51075 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51076 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51077 #. %13$s:  END 
51078 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51079 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51080 #. %16$s:  END 
51081 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51082 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51083 #. %19$s:  END 
51084 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51085 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51086 #. %22$s:  END 
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
51088 #, c-format
51089 msgid ""
51090 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51091 "%s%s%s, %s%s "
51092 msgstr ""
51093 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
51094 "%s, %s%s%s, %s%s "
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51097 #, c-format
51098 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51099 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51102 #, c-format
51103 msgid "Tabs in use"
51104 msgstr "Onglets utilisés"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
51107 #, c-format
51108 msgid "Tabular"
51109 msgstr "Tabulaire"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51113 #, c-format
51114 msgid "Tabulation (\\t)"
51115 msgstr "Tabulation (\\t)"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51123 #, c-format
51124 msgid "Tag"
51125 msgstr "Zone"
51126
51127 #. SCRIPT
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51129 msgid "Tag "
51130 msgstr "Étiquette"
51131
51132 #. For the first occurrence,
51133 #. %1$s:  tagfield | html 
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51136 #, c-format
51137 msgid "Tag %s Subfield structure"
51138 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51139
51140 #. For the first occurrence,
51141 #. %1$s:  tagfield | html 
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51144 #, c-format
51145 msgid "Tag %s subfield structure"
51146 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51149 #, c-format
51150 msgid "Tag deleted"
51151 msgstr "Zone supprimée"
51152
51153 #. A
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
51162 #, c-format
51163 msgid "Tag editor"
51164 msgstr "Éditeur de zone"
51165
51166 #. SCRIPT
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51168 msgid "Tag has no subfields"
51169 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51172 #, c-format
51173 msgid "Tag moderation"
51174 msgstr "Validation des mots-clés"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51177 #, c-format
51178 msgid "Tag:"
51179 msgstr "Mot-clé:"
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51194 #, c-format
51195 msgid "Tag: "
51196 msgstr "Zone&nbsp;: "
51197
51198 #. %1$s:  searchfield | html 
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51200 #, c-format
51201 msgid "Tag: %s"
51202 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51205 #, c-format
51206 msgid "Tagged with:"
51207 msgstr "Lié à&nbsp;: "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51212 #, c-format
51213 msgid "Tags"
51214 msgstr "Mots-clés"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51217 #, c-format
51218 msgid "Tags pending approval"
51219 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51222 #, c-format
51223 msgid "Tags:"
51224 msgstr "Mots-clés:"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51227 #, c-format
51228 msgid "Talking Tech, Global"
51229 msgstr "Talking Tech, Global"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51232 #, c-format
51233 msgid "Tamil, France"
51234 msgstr "Tamil, France"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51237 #, c-format
51238 msgid "Target"
51239 msgstr "Cible"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51244 #, c-format
51245 msgid "Target (database) record check field"
51246 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51252 #, c-format
51253 msgid "Task scheduler"
51254 msgstr "Planificateur de tâches"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51257 #, c-format
51258 msgid "Tax number registered:"
51259 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51262 #, c-format
51263 msgid "Tax number registered: "
51264 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51271 #, c-format
51272 msgid "Tax rate: "
51273 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51276 #, c-format
51277 msgid "Technical reports"
51278 msgstr "Rapports techniques"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51282 #, c-format
51283 msgid "Template"
51284 msgstr "Modèle"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51288 #, c-format
51289 msgid "Template ID"
51290 msgstr "N° de modèle"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51294 #, c-format
51295 msgid "Template ID:"
51296 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51300 #, c-format
51301 msgid "Template code:"
51302 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51306 #, c-format
51307 msgid "Template description:"
51308 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51312 #, c-format
51313 msgid "Template name"
51314 msgstr "Nom du modèle"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51320 #, c-format
51321 msgid "Template name:"
51322 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51325 #, c-format
51326 msgid "Template: "
51327 msgstr "Modèle: "
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51331 #, c-format
51332 msgid "Templates"
51333 msgstr "Modèles"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51336 #, c-format
51337 msgid "Temporary"
51338 msgstr "Temporaire"
51339
51340 #. For the first occurrence,
51341 #. SCRIPT
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51345 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51346 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
51347
51348 #. A
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51353 #, c-format
51354 msgid "Term"
51355 msgstr "Terme"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51358 #, c-format
51359 msgid "Term/Phrase"
51360 msgstr "Terme/Phrase"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51364 #, c-format
51365 msgid "Term:"
51366 msgstr "Session&nbsp;:"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51369 #, c-format
51370 msgid "Term: "
51371 msgstr "Session&nbsp;:"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51374 #, c-format
51375 msgid "Terms summary"
51376 msgstr "Liste des termes"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51379 #, c-format
51380 msgid ""
51381 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51382 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51383 "Summer, Winter, Fall)."
51384 msgstr ""
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51389 #, c-format
51390 msgid "Test"
51391 msgstr "Test"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51394 #, c-format
51395 msgid "Test pattern"
51396 msgstr "Tester le modèle"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51400 #, c-format
51401 msgid "Test prediction pattern"
51402 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51405 #, c-format
51406 msgid "Test the regular expressions:"
51407 msgstr "Tester les expressions régulières :"
51408
51409 #. SCRIPT
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51411 msgid "Testing..."
51412 msgstr "Test en cours..."
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51415 #, c-format
51416 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51417 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51423 #, c-format
51424 msgid "Text"
51425 msgstr "Texte"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51428 #, c-format
51429 msgid "Text (TSV)"
51430 msgstr "Texte (TSV)"
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51435 #, c-format
51436 msgid "Text alignment: "
51437 msgstr "Alignement du texte: "
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51440 #, c-format
51441 msgid "Text fields"
51442 msgstr "Champs de texte"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51446 #, c-format
51447 msgid "Text for OPAC: "
51448 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51452 #, c-format
51453 msgid "Text for librarian: "
51454 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51457 #, c-format
51458 msgid "Text for librarians: "
51459 msgstr "Texte à l'intranet: "
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51462 #, c-format
51463 msgid "Text for opac: "
51464 msgstr "Texte à l'OPAC: "
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51467 #, c-format
51468 msgid "Text justification: "
51469 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51474 #, c-format
51475 msgid "Text: "
51476 msgstr "Texte: "
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51480 #, c-format
51481 msgid "Textarea"
51482 msgstr "Textarea"
51483
51484 #. SCRIPT
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51486 msgid "Th"
51487 msgstr "Jeu"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51490 #, c-format
51491 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51492 msgstr ""
51493 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51516 #, c-format
51517 msgid "The "
51518 msgstr "La "
51519
51520 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51522 #, c-format
51523 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51524 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51527 #, c-format
51528 msgid ""
51529 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51530 "Falling back to legacy facet calculation. "
51531 msgstr ""
51532 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
51533 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51536 #, c-format
51537 msgid ""
51538 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51539 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51540 msgstr ""
51541 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
51542 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51543 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51544 "cette page :"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51547 #, c-format
51548 msgid ""
51549 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51550 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51551 msgstr ""
51552 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
51553 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51554 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51555 "cette page : "
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51560 #, c-format
51561 msgid ""
51562 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51563 "for statistical purposes"
51564 msgstr ""
51565 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
51566 "peuvent servir à des usages statistiques."
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51569 #, c-format
51570 msgid ""
51571 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51572 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51573 msgstr ""
51574 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
51575 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
51576 "mettre à jour l'historique de circulation."
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51579 #, c-format
51580 msgid ""
51581 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51582 "private."
51583 msgstr ""
51584 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51587 #, c-format
51588 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51589 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51592 #, c-format
51593 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51594 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51597 #, c-format
51598 msgid ""
51599 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51600 "xml. You must define this block before use. "
51601 msgstr ""
51602 "Le module PEB est activé, mais aucun 'site' n'est défini dans koha.conf.xml. "
51603 "Vous devez paramétrer cette section avant utilisation."
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51606 #, c-format
51607 msgid ""
51608 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51609 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51610 msgstr ""
51611 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
51612 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
51613
51614 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51616 #, c-format
51617 msgid ""
51618 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51619 "defined on the system. "
51620 msgstr ""
51621 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
51622 "défini dans le système."
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51625 #, c-format
51626 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51627 msgstr ""
51628 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
51629 "disponible."
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51632 #, c-format
51633 msgid ""
51634 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51635 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51636 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51637 "remove this message by disabling the system preference "
51638 msgstr ""
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51641 #, c-format
51642 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51643 msgstr ""
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51646 #, c-format
51647 msgid "The Noun Project"
51648 msgstr "Le projet Noun"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51651 #, c-format
51652 msgid "The Noun Project icons"
51653 msgstr "Les icônes du projet Noun"
51654
51655 #. SCRIPT
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51657 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51658 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51661 #, c-format
51662 msgid "The alternative email is invalid."
51663 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51666 #, c-format
51667 msgid ""
51668 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51669 msgstr ""
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51672 #, c-format
51673 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51674 msgstr ""
51675
51676 #. %1$s:  errauthid | html 
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51678 #, c-format
51679 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51680 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51684 #, c-format
51685 msgid "The authorized value category ("
51686 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
51687
51688 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51690 #, c-format
51691 msgid ""
51692 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51693 "will have barcodes generated upon save to database"
51694 msgstr ""
51695 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
51696 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
51697 "données."
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51700 #, c-format
51701 msgid ""
51702 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51703 "try again with an alternative target. "
51704 msgstr ""
51705
51706 #. %1$s:  Barcode | html 
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51708 #, c-format
51709 msgid "The barcode %s was not found."
51710 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
51711
51712 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51714 #, c-format
51715 msgid "The barcode was not found %s."
51716 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51719 #, c-format
51720 msgid "The barcode was not found: "
51721 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51724 #, c-format
51725 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51726 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
51727
51728 #. SCRIPT
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51730 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51731 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51734 #, c-format
51735 msgid ""
51736 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51737 "a MARC subfield,"
51738 msgstr ""
51739 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
51740 "être liés à une sous zone MARC,"
51741
51742 #. %1$s:  email_add | html 
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51744 #, c-format
51745 msgid "The cart was sent to: %s"
51746 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51749 #, c-format
51750 msgid "The change to give is "
51751 msgstr ""
51752
51753 #. SCRIPT
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51755 msgid "The change will be applied immediately."
51756 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51760 #, c-format
51761 msgid ""
51762 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51763 msgstr ""
51764 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
51765
51766 #. SCRIPT
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51768 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51769 msgstr "L'opérateur conditionnel de comparaison doit être inscrit."
51770
51771 #. SCRIPT
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51773 msgid "The conditional field should be filled."
51774 msgstr "La zone conditionnelle doit être saisi."
51775
51776 #. SCRIPT
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51778 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51779 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être remplie."
51780
51781 #. SCRIPT
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51783 msgid "The conditional value should be filled."
51784 msgstr "La valeur conditionnelle doit être remplie."
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51787 #, c-format
51788 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51789 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51792 #, c-format
51793 msgid ""
51794 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51795 "the mappings in the mappings.yaml file."
51796 msgstr ""
51797 "Les correspondances affichées à l'écran seront effacées et remplacées par "
51798 "celles du fichier mappings.yaml."
51799
51800 #. %1$s:  image_limit | html 
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51802 #, c-format
51803 msgid ""
51804 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51805 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51806 "space. "
51807 msgstr ""
51808 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
51809 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
51810 "pour libérer de l'espace. "
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51813 #, c-format
51814 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51815 msgstr ""
51816 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
51817 "suppression. "
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51820 #, c-format
51821 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51822 msgstr ""
51823 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
51824 "de sauvegarde. "
51825
51826 #. %1$s:  card_element | html 
51827 #. %2$s:  element_id | html 
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51829 #, c-format
51830 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51831 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
51832
51833 #. %1$s:  image_ids | html 
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51835 #, c-format
51836 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51837 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
51838
51839 #. %1$s:  card_element | html 
51840 #. %2$s:  element_id | html 
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51842 #, c-format
51843 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51844 msgstr ""
51845 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
51846
51847 #. SCRIPT
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51849 msgid "The destination should be filled."
51850 msgstr "La destination droit être renseignée."
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51853 #, c-format
51854 msgid ""
51855 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51856 "quotes and invoices are downloaded."
51857 msgstr ""
51858 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
51859 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
51860
51861 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51863 #, c-format
51864 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51865 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
51866
51867 #. SCRIPT
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51869 msgid "The ending date is missing or invalid."
51870 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
51871
51872 #. SCRIPT
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51874 msgid "The entered passwords do not match"
51875 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51878 #, c-format
51879 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51880 msgstr ""
51881 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
51882 "erreurs."
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51885 #, fuzzy, c-format
51886 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51887 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51890 #, c-format
51891 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51892 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51895 #, fuzzy, c-format
51896 msgid "The field has been deleted"
51897 msgstr "Le fichier a été supprimé."
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51900 #, c-format
51901 msgid "The field has been inserted"
51902 msgstr "La zone a été ajoutée"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51905 #, fuzzy, c-format
51906 msgid "The field has been updated"
51907 msgstr "Echec de la mise à jour"
51908
51909 #. SCRIPT
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51911 msgid ""
51912 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51913 "Therefore, you cannot add it."
51914 msgstr ""
51915 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
51916 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51919 #, c-format
51920 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51921 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51924 #, c-format
51925 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51926 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont "
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51929 #, c-format
51930 msgid ""
51931 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51932 msgstr ""
51933 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
51934 "le sauvegarder."
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51937 #, c-format
51938 msgid ""
51939 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51940 "are supplying in the import file."
51941 msgstr ""
51942 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
51943 "dans le fichier importé."
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51946 #, c-format
51947 msgid ""
51948 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51949 "less than the third for the "
51950 msgstr ""
51951 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
51952 "délai3 pour la "
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51956 #, c-format
51957 msgid "The following barcodes were found: "
51958 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51961 #, c-format
51962 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51963 msgstr ""
51964 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
51965 "structure de la base de données&nbsp;: "
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51968 #, c-format
51969 msgid "The following error was encountered:"
51970 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51973 #, c-format
51974 msgid "The following errors have occurred:"
51975 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51978 #, c-format
51979 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51980 msgstr ""
51981 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
51982 "nouveau&nbsp;: "
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51985 #, c-format
51986 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51987 msgstr ""
51988 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51991 #, c-format
51992 msgid ""
51993 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51994 "them in."
51995 msgstr ""
51996 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises en attente de retrait. Merci "
51997 "de les récupérer et de les passer au retour."
51998
51999 #. For the first occurrence,
52000 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52001 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
52007 #, c-format
52008 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52009 msgstr ""
52010 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52013 #, c-format
52014 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52015 msgstr "Les code-barres suivants invalides ont été ignorés :"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
52019 #, c-format
52020 msgid "The following itemnumbers were found: "
52021 msgstr "Les numéros d'exemplaires suivants ont été trouvés: "
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52024 #, c-format
52025 msgid "The following items were added or updated:"
52026 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou mis à jour :"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
52029 #, c-format
52030 msgid "The following items were modified:"
52031 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52034 #, c-format
52035 msgid ""
52036 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52037 "shouldn't. "
52038 msgstr ""
52039 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
52040 "devraient pas. "
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
52043 #, c-format
52044 msgid "The following records could not be deleted:"
52045 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
52046
52047 #. SCRIPT
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
52049 #, fuzzy
52050 msgid "The following values are not formatted correctly:"
52051 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52054 #, c-format
52055 msgid ""
52056 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52057 "page, then try again."
52058 msgstr ""
52059 "La demande a été rejetée (mauvais token CSRF). Essayez de retourner à la "
52060 "page, rafraîchissez la page et réessayez."
52061
52062 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
52064 #, c-format
52065 msgid "The framework is used %s times."
52066 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52069 #, c-format
52070 msgid "The generated notices are different!"
52071 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52074 #, c-format
52075 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52076 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
52079 #, c-format
52080 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52081 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
52084 #, c-format
52085 msgid ""
52086 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52087 "the item to mark as lost."
52088 msgstr ""
52089 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
52090 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
52093 #, c-format
52094 msgid "The import id number "
52095 msgstr "L'identifiant de l'import"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
52098 #, c-format
52099 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52100 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
52103 #, c-format
52104 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52105 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
52106
52107 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
52109 #, c-format
52110 msgid "The item (%s) does not exist."
52111 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
52112
52113 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
52115 #, c-format
52116 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52117 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
52118
52119 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
52121 #, c-format
52122 msgid ""
52123 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52124 "already in the list."
52125 msgstr ""
52126 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
52127 "n'est pas déjà dans la liste."
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
52130 #, c-format
52131 msgid "The item has been removed from the list."
52132 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
52133
52134 #. SCRIPT
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52136 msgid "The item has been removed from your cart"
52137 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
52140 #, c-format
52141 msgid ""
52142 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52143 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52144 msgstr ""
52145 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
52146 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
52147
52148 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52150 #, c-format
52151 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52152 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52155 #, c-format
52156 msgid "The item has successfully been linked to "
52157 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52160 #, c-format
52161 msgid "The item was not found"
52162 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52165 #, c-format
52166 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52167 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
52168
52169 #. SCRIPT
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52171 msgid ""
52172 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52173 "whitespace characters from the library code"
52174 msgstr ""
52175 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
52176 "les espaces du code de la bibliothèque"
52177
52178 #. %1$s:  email | html 
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52180 #, c-format
52181 msgid "The list was sent to: %s"
52182 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52185 #, c-format
52186 msgid "The merge was successful. "
52187 msgstr "La fusion a réussi. "
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52190 #, c-format
52191 msgid "The merging was successful. "
52192 msgstr "La fusion a réussi. "
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52195 #, c-format
52196 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52197 msgstr "La notice a bien été mise en file d'attente."
52198
52199 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52201 #, c-format
52202 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52203 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52206 #, c-format
52207 msgid ""
52208 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52209 "deleted."
52210 msgstr ""
52211 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52212 "supprimés."
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52215 #, c-format
52216 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52217 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52220 #, c-format
52221 msgid ""
52222 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52223 "deleted."
52224 msgstr ""
52225 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52226 "supprimés."
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52229 #, c-format
52230 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52231 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52234 #, c-format
52235 msgid "The order has been successfully canceled."
52236 msgstr "La commande a été annulée."
52237
52238 #. %1$s:  ELSE 
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52240 #, c-format
52241 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52242 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52245 #, c-format
52246 msgid ""
52247 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52248 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52249 msgstr ""
52250 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52251 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
52252 "L'annulation n'est pas possible."
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52255 #, c-format
52256 msgid ""
52257 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52258 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52259 "and retry. "
52260 msgstr ""
52261 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52262 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
52263 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52266 #, c-format
52267 msgid "The original currency value will be copied"
52268 msgstr "La valeur de la devise originale sera copié"
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52271 #, c-format
52272 msgid "The original fund will be used"
52273 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52276 #, c-format
52277 msgid "The original internal note will be used"
52278 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52281 #, c-format
52282 msgid "The original statistic 1 will be used"
52283 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 1 sera utilisé"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52286 #, c-format
52287 msgid "The original statistic 2 will be used"
52288 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 2 sera utilisé"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52291 #, c-format
52292 msgid "The original vendor note will be used"
52293 msgstr "La note du fournisseur d'origine sera utilisée"
52294
52295 #. SCRIPT
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52297 msgid "The page entered is not a number."
52298 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
52299
52300 #. SCRIPT
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52302 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52303 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52306 #, c-format
52307 msgid "The passwords entered do not match"
52308 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52311 #, c-format
52312 msgid "The patron category you create will be used by the "
52313 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52316 #, c-format
52317 msgid "The patron does not have an email address defined."
52318 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
52319
52320 #. For the first occurrence,
52321 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52324 #, c-format
52325 msgid "The patron has a debt of %s."
52326 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52329 #, c-format
52330 msgid ""
52331 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52332 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52335 #, c-format
52336 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52337 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52340 #, c-format
52341 msgid ""
52342 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52343 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52344 msgstr ""
52345 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
52346 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52349 #, c-format
52350 msgid ""
52351 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52352 msgstr ""
52353 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
52354 "peut-être déjà."
52355
52356 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52358 #, c-format
52359 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52360 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
52361
52362 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52364 #, c-format
52365 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52366 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52369 #, c-format
52370 msgid ""
52371 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52372 "self_check => self_checkout_module permission. "
52373 msgstr ""
52374 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
52375 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52378 #, c-format
52379 msgid ""
52380 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52381 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52382 msgstr ""
52383 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
52384 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
52385
52386 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52388 #, c-format
52389 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52390 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52393 #, c-format
52394 msgid ""
52395 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52396 "preference which is set to "
52397 msgstr ""
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52400 #, c-format
52401 msgid "The primary email is invalid."
52402 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52405 #, c-format
52406 msgid ""
52407 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52408 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52409 "values are set to max(table.id)+1."
52410 msgstr ""
52411 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
52412 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
52413 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
52414 "définies comme max (table.id) +1. "
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52417 #, c-format
52418 msgid ""
52419 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52420 "\"text\""
52421 msgstr ""
52422 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
52423 "colonnes : \"source\",\"text\""
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52426 #, fuzzy, c-format
52427 msgid "The record "
52428 msgstr "Le numéro de notice "
52429
52430 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52432 #, c-format
52433 msgid "The record (%s) does not exist."
52434 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
52435
52436 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52438 #, c-format
52439 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52440 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
52441
52442 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52444 #, c-format
52445 msgid ""
52446 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52447 "already in the list."
52448 msgstr ""
52449 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
52450 "pas déjà dans la liste."
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52453 #, c-format
52454 msgid "The record id "
52455 msgstr "Le numéro de notice "
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52458 #, c-format
52459 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52460 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
52461
52462 #. For the first occurrence,
52463 #. %1$s:  biblionumber | html 
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52468 #, c-format
52469 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52470 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
52471
52472 #. For the first occurrence,
52473 #. %1$s:  report_converted | html 
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52476 #, c-format
52477 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52478 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52481 #, c-format
52482 msgid "The requested message cannot be displayed"
52483 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
52484
52485 #. %1$s:  ELSE 
52486 #. %2$s:  END 
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52488 #, c-format
52489 msgid ""
52490 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52491 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52492 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52493 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52494 msgstr ""
52495 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
52496 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
52497 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
52498 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
52499 "%sErreur inconnue! %s "
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52502 #, c-format
52503 msgid ""
52504 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52505 "found in this order:"
52506 msgstr ""
52507 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
52508 "l'ordre suivant&nbsp;:"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52511 #, c-format
52512 msgid "The rules have been cloned."
52513 msgstr "Les règles ont été clonées."
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52516 #, c-format
52517 msgid "The secondary email is invalid."
52518 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
52519
52520 #. SCRIPT
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52522 msgid "The source field should be filled."
52523 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
52524
52525 #. SCRIPT
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52527 msgid "The source subfield should be filled for update."
52528 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
52529
52530 #. SCRIPT
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52532 msgid ""
52533 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52534 "Therefore, you cannot add it."
52535 msgstr ""
52536 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
52537 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52540 #, c-format
52541 msgid "The subscription has linked issues"
52542 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52545 #, c-format
52546 msgid "The subscription has linked items"
52547 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52550 #, c-format
52551 msgid "The subscription has not expired yet"
52552 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
52553
52554 #. SCRIPT
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52556 #, fuzzy
52557 msgid ""
52558 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52559 "it includes them all."
52560 msgstr ""
52561 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
52562 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
52563 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
52564 "superutilisateur."
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52567 #, c-format
52568 msgid ""
52569 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52570 "correct this before continuing circulation."
52571 msgstr ""
52572 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
52573 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
52574
52575 #. INPUT type=checkbox name=flag
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52578 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52579 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
52580
52581 #. SPAN
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52583 msgid ""
52584 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52585 "this value by one or more virtual hosts."
52586 msgstr ""
52587 "La préférence système [% NAME.name | html %] peut avoir été modifiée par un "
52588 "ou plusieurs serveurs virtuels."
52589
52590 #. SCRIPT
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52592 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52593 msgstr "La traduction (id %s) a été enlevée avec succès"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52596 #, c-format
52597 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52598 msgstr ""
52599 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52602 #, c-format
52603 msgid ""
52604 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52605 "are uploaded."
52606 msgstr ""
52607 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
52608 "lequel les commandes sont envoyées."
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52612 #, c-format
52613 msgid "The upload file appears to be empty."
52614 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52617 #, c-format
52618 msgid ""
52619 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52620 "kpz'."
52621 msgstr ""
52622 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
52623 "erronée."
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52626 #, c-format
52627 msgid ""
52628 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52629 "zip'."
52630 msgstr ""
52631 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
52632 "erronée."
52633
52634 #. %1$s:  e.value | html 
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52636 #, c-format
52637 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52638 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les mappings"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52642 #, c-format
52643 msgid "Themes"
52644 msgstr "Themes"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52647 #, c-format
52648 msgid "Then start the installer again."
52649 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52652 #, c-format
52653 msgid "There are currently no checkout notes."
52654 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
52655
52656 #. For the first occurrence,
52657 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52660 #, c-format
52661 msgid "There are no %s currently available."
52662 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52665 #, c-format
52666 msgid "There are no EDI accounts. "
52667 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52670 #, c-format
52671 msgid "There are no EDIFACT messages."
52672 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52675 #, c-format
52676 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52677 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52680 #, c-format
52681 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52682 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
52683
52684 #. %1$s:  category | html 
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52686 #, c-format
52687 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52688 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52691 #, c-format
52692 msgid "There are no cities defined. "
52693 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52696 #, c-format
52697 msgid "There are no collections currently defined."
52698 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
52699
52700 #. %1$s:  IF active 
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52702 #, c-format
52703 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52704 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52707 #, c-format
52708 msgid "There are no defined actions for this template."
52709 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52712 #, c-format
52713 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52714 msgstr ""
52715 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
52716 "modèle."
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52719 #, c-format
52720 msgid "There are no existing numbering patterns."
52721 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52724 #, c-format
52725 msgid "There are no images for this record."
52726 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52729 #, c-format
52730 msgid "There are no item search fields defined. "
52731 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52734 #, c-format
52735 msgid "There are no items in this batch yet"
52736 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52739 #, c-format
52740 msgid "There are no items in this collection."
52741 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52744 #, c-format
52745 msgid "There are no itemtypes defined"
52746 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52749 #, c-format
52750 msgid "There are no late orders."
52751 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52755 #, c-format
52756 msgid "There are no libraries defined. "
52757 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52760 #, c-format
52761 msgid "There are no library EANs. "
52762 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
52763
52764 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52766 #, c-format
52767 msgid "There are no mappings for the %s"
52768 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52771 #, c-format
52772 msgid "There are no news items."
52773 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52776 #, c-format
52777 msgid "There are no notices for this library."
52778 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52781 #, c-format
52782 msgid "There are no notices."
52783 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52786 #, c-format
52787 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52788 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
52789
52790 #. %1$s:  IF ( location ) 
52791 #. %2$s:  END 
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52793 #, c-format
52794 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52795 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52798 #, c-format
52799 msgid "There are no overdues matching your search. "
52800 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52803 #, c-format
52804 msgid "There are no overdues."
52805 msgstr "Il n'y a pas de retards."
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52808 #, c-format
52809 msgid "There are no patron categories defined. "
52810 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52813 #, c-format
52814 msgid "There are no patron lists."
52815 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52818 #, c-format
52819 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52820 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52823 #, c-format
52824 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52825 msgstr ""
52826 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
52827 "périodique."
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52830 #, c-format
52831 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52832 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52835 #, c-format
52836 msgid "There are no pending discharge requests."
52837 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52840 #, c-format
52841 msgid "There are no pending offline operations."
52842 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52845 #, c-format
52846 msgid "There are no pending patron modifications."
52847 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52850 #, c-format
52851 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52852 msgstr "Il n'y a pas de rotations avec des étapes assignées"
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52856 #, c-format
52857 msgid "There are no rules defined. "
52858 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52861 #, c-format
52862 msgid "There are no saved definitions. "
52863 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52866 #, c-format
52867 msgid "There are no saved matching rules."
52868 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52871 #, c-format
52872 msgid "There are no saved patron attribute types."
52873 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52876 #, c-format
52877 msgid "There are no saved reports. "
52878 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52881 #, c-format
52882 msgid "There are no sets defined."
52883 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52886 #, c-format
52887 msgid "There are no statistics for this patron."
52888 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52891 #, c-format
52892 msgid "There are no titles tagged with the term "
52893 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
52894
52895 #. %1$s:  itemtags | html 
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52897 #, c-format
52898 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52899 msgstr ""
52900 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
52901 "10)&nbsp;: %s"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52904 #, c-format
52905 msgid "There is no defined frequency."
52906 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
52907
52908 #. %1$s:  e.value | html 
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52910 #, c-format
52911 msgid "There is no mapping for the index %s"
52912 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
52913
52914 #. %1$s:  END 
52915 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52916 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52918 #, c-format
52919 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52920 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52923 #, c-format
52924 msgid ""
52925 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52926 "your system."
52927 msgstr ""
52928 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
52929 "défini dans votre système."
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52932 #, c-format
52933 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52934 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
52935
52936 #. SCRIPT
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52938 msgid "There is no record selected"
52939 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52942 #, c-format
52943 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52944 msgstr ""
52945 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
52946 "imprimé."
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52949 #, c-format
52950 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52951 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52956 #, c-format
52957 msgid "There was a problem with your form submission"
52958 msgstr "Il y a eu un problème avec votre soumission"
52959
52960 #. %1$s:  err_data | html 
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52962 #, c-format
52963 msgid ""
52964 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52965 msgstr ""
52966 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
52967 "pas."
52968
52969 #. %1$s:  err_length | html 
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52971 #, c-format
52972 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52973 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52976 #, c-format
52977 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52978 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52981 #, c-format
52982 msgid "There were problems with your submission"
52983 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52986 #, c-format
52987 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52988 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52992 #, c-format
52993 msgid "Thesaurus:"
52994 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52997 #, c-format
52998 msgid ""
52999 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53000 "\"Default\" library."
53001 msgstr ""
53002 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
53003 "'Par défaut'."
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
53006 #, c-format
53007 msgid "These are disabled for the current library."
53008 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
53011 #, c-format
53012 msgid "These are enabled."
53013 msgstr "Activé."
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53016 #, c-format
53017 msgid ""
53018 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53019 msgstr ""
53020 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53023 #, c-format
53024 msgid ""
53025 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53026 "template"
53027 msgstr ""
53028 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
53029 "club en fonction de ce modèle."
53030
53031 #. %1$s:  ratio | html 
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
53033 #, c-format
53034 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53035 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53038 #, c-format
53039 msgid "Theses"
53040 msgstr "Thèses"
53041
53042 #. SCRIPT
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53044 msgid "Third"
53045 msgstr "Troisième"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
53048 #, c-format
53049 msgid "This account has been locked!"
53050 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
53051
53052 #. SCRIPT
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
53054 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53055 msgstr ""
53056 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
53057 "continuer ?"
53058
53059 #. SCRIPT
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53061 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53062 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
53065 #, c-format
53066 msgid "This authority type cannot be deleted"
53067 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
53070 #, c-format
53071 msgid ""
53072 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53073 "you can delete this budget."
53074 msgstr ""
53075 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
53076 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
53077
53078 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
53080 #, c-format
53081 msgid "This category is used %s times"
53082 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53085 #, c-format
53086 msgid "This course already has this item on reserve."
53087 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
53090 #, c-format
53091 msgid ""
53092 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
53093 "and reports) with other Koha libraries."
53094 msgstr ""
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
53097 #, c-format
53098 msgid ""
53099 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
53100 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
53101 msgstr ""
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
53104 #, c-format
53105 msgid ""
53106 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
53107 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
53108 msgstr ""
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
53111 #, c-format
53112 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
53113 msgstr ""
53114
53115 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
53119 msgid "This field is mandatory"
53120 msgstr "Ce champ est obligatoire"
53121
53122 #. SCRIPT
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53124 msgid "This field is required."
53125 msgstr "Ce champ est obligatoire."
53126
53127 #. SCRIPT
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53129 msgid "This file already exists (in this category)."
53130 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53133 #, c-format
53134 msgid "This framework cannot be deleted"
53135 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
53136
53137 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53139 #, c-format
53140 msgid ""
53141 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53142 "delete it? "
53143 msgstr ""
53144 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
53145 "toujours la supprimer? "
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53148 #, c-format
53149 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53150 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
53151
53152 #. A
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53154 msgid "This fund has children"
53155 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
53156
53157 #. SCRIPT
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53159 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53160 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53163 #, c-format
53164 msgid "This invoice has no files attached."
53165 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53168 #, c-format
53169 msgid ""
53170 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53171 "existing invoice?"
53172 msgstr ""
53173 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
53174 "facture existante?"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53177 #, c-format
53178 msgid "This is a serial subscription"
53179 msgstr "Abonnement de périodique"
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53182 #, c-format
53183 msgid ""
53184 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53185 "a list of anonymized loans, please run a report."
53186 msgstr ""
53187 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
53188 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
53189 "de faire un rapport."
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53192 #, c-format
53193 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53194 msgstr ""
53195 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
53196 "l'utilisateur anonyme."
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53199 #, c-format
53200 msgid ""
53201 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53202 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53203 "in these roles up until "
53204 msgstr ""
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53207 #, c-format
53208 msgid ""
53209 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53210 "currently installed Koha version."
53211 msgstr ""
53212
53213 #. For the first occurrence,
53214 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53217 #, c-format
53218 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53219 msgstr ""
53220 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53223 #, c-format
53224 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53225 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
53226
53227 #. SCRIPT
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53229 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53230 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
53231
53232 #. SCRIPT
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53234 msgid "This item has been added to your cart"
53235 msgstr "Document ajouté au panier"
53236
53237 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53239 #, c-format
53240 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53241 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
53242
53243 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53244 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53245 #. %3$s:  END 
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53247 #, c-format
53248 msgid ""
53249 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53250 msgstr ""
53251 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
53252 "même ? %s"
53253
53254 #. For the first occurrence,
53255 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53258 #, c-format
53259 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53260 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53263 #, c-format
53264 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53265 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
53266
53267 #. SCRIPT
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53269 msgid "This item is already in your cart"
53270 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53273 #, c-format
53274 msgid "This item is already on this rota"
53275 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette rotation"
53276
53277 #. A
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53279 msgid "This item is checked out"
53280 msgstr "Ce document est prêté."
53281
53282 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53283 #. %2$s:  END 
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53285 #, c-format
53286 msgid ""
53287 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53288 msgstr ""
53289 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
53290 "retour et emprunter ? %s"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53293 #, c-format
53294 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53295 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53299 #, c-format
53300 msgid "This item is on hold for another patron."
53301 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53304 #, c-format
53305 msgid ""
53306 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53307 "not cancelled."
53308 msgstr ""
53309 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
53310 "outrepassée, mais pas annulée."
53311
53312 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53314 #, c-format
53315 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53316 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53319 #, c-format
53320 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53321 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53324 #, c-format
53325 msgid "This item is part of a rotating collection."
53326 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53329 #, c-format
53330 msgid "This item is waiting for another patron."
53331 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53334 #, c-format
53335 msgid "This item must be checked in at following library: "
53336 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
53337
53338 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53340 #, c-format
53341 msgid "This item must be returned to %s."
53342 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
53343
53344 #. SCRIPT
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53346 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53347 msgstr ""
53348 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
53349
53350 #. SCRIPT
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53352 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53353 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53356 #, c-format
53357 msgid "This list does not exist."
53358 msgstr "Cette liste n'exise pas."
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53361 #, c-format
53362 msgid "This member has no email"
53363 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53366 #, c-format
53367 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53368 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53371 #, c-format
53372 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53373 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53376 #, c-format
53377 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53378 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53381 #, c-format
53382 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53383 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53387 #, c-format
53388 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53389 msgstr ""
53390 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
53391 "document."
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53394 #, c-format
53395 msgid "This patron does not exist. "
53396 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53399 #, c-format
53400 msgid "This patron has no circulation history."
53401 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53404 #, c-format
53405 msgid "This patron has no files attached."
53406 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53409 #, c-format
53410 msgid "This patron has no holds history."
53411 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53414 #, c-format
53415 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53416 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53419 #, c-format
53420 msgid ""
53421 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53422 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53423 msgstr ""
53424 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53425 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53426 "incorrecte."
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53429 #, fuzzy, c-format
53430 msgid ""
53431 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53432 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53433 msgstr ""
53434 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53435 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53436 "incorrecte."
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53439 #, c-format
53440 msgid ""
53441 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53442 msgstr ""
53443 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
53444 "conserver son historique de circulation."
53445
53446 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53448 #, c-format
53449 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53450 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
53451
53452 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53454 #, c-format
53455 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53456 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
53457
53458 #. SCRIPT
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53460 msgid ""
53461 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53462 msgstr ""
53463
53464 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53466 #, c-format
53467 msgid ""
53468 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53469 "delete it? "
53470 msgstr ""
53471 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
53472 "le supprimer?"
53473
53474 #. SCRIPT
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53476 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53477 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53480 #, c-format
53481 msgid ""
53482 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53483 "permissions cannot be selected."
53484 msgstr ""
53485
53486 #. SCRIPT
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53488 msgid ""
53489 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53490 msgstr ""
53491 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
53492 "actuellement emprunté."
53493
53494 #. SCRIPT
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53496 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53497 msgstr ""
53498 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
53499
53500 #. A
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53504 msgid "This record has no items"
53505 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
53506
53507 #. SCRIPT
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53509 msgid "This record has no items."
53510 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53513 #, c-format
53514 msgid "This record is in use"
53515 msgstr "Cette notice est utilisée "
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53518 #, c-format
53519 msgid "This record is used "
53520 msgstr "Cette notice est utilisée "
53521
53522 #. %1$s:  total | html 
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53524 #, c-format
53525 msgid "This record is used %s times"
53526 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53529 #, fuzzy, c-format
53530 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53531 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
53532
53533 #. TR
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53535 msgid ""
53536 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53537 "take care!"
53538 msgstr ""
53539
53540 #. TR
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53542 msgid ""
53543 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53544 "care!"
53545 msgstr ""
53546
53547 #. TR
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53549 msgid ""
53550 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53551 "care!"
53552 msgstr ""
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53556 #, c-format
53557 msgid ""
53558 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53559 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53560 msgstr ""
53561 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
53562 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
53563 "Modifier."
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53567 #, c-format
53568 msgid ""
53569 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53570 msgstr ""
53571 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53574 #, c-format
53575 msgid "This stage contains the following item(s):"
53576 msgstr "Cette étape contient le(s) exemplaire(s) suivant(s):"
53577
53578 #. SCRIPT
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53580 msgid "This subfield will be deleted"
53581 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
53582
53583 #. A
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53585 msgid "This subscription depends on another supplier"
53586 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53589 #, c-format
53590 msgid "This subscription is closed."
53591 msgstr "Cet abonnement est fermé."
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53594 #, c-format
53595 msgid ""
53596 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53597 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53598 msgstr ""
53599 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
53600 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
53601 "limites peut être utilisée."
53602
53603 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53604 #. %2$s:  ELSE 
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53606 #, c-format
53607 msgid ""
53608 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53609 msgstr ""
53610 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
53611 "sélectionnée. %s "
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53614 #, c-format
53615 msgid "This vendor has no email"
53616 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53619 #, c-format
53620 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53621 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53624 #, c-format
53625 msgid ""
53626 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53627 "card layout editor. "
53628 msgstr ""
53629 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
53630 "de format de carte utilisateur."
53631
53632 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53633 #. %2$s:  ELSE 
53634 #. %3$s:  END 
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53636 #, c-format
53637 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53638 msgstr ""
53639 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
53640
53641 #. SCRIPT
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53643 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53644 msgstr ""
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53647 #, c-format
53648 msgid ""
53649 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53650 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53651 msgstr ""
53652 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
53653 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
53654 "vous pouvez ralentir Koha."
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53657 #, c-format
53658 msgid ""
53659 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53660 "will be deleted but not the exceptions."
53661 msgstr ""
53662 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
53663 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53666 #, c-format
53667 msgid ""
53668 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53669 "exceptions will not be deleted."
53670 msgstr ""
53671 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
53672 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53675 #, c-format
53676 msgid ""
53677 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53678 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53679 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53680 msgstr ""
53681 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
53682 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
53683 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53686 #, c-format
53687 msgid ""
53688 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53689 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53690 "dates on which the holiday is repeated."
53691 msgstr ""
53692 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
53693 "les jours répétés."
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53696 #, c-format
53697 msgid ""
53698 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53699 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53700 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53701 msgstr ""
53702 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
53703 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
53704 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53707 #, c-format
53708 msgid "Those items won't be deleted"
53709 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
53710
53711 #. SCRIPT
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53713 msgid "Threshold missing"
53714 msgstr "Seuil manquant"
53715
53716 #. SCRIPT
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53718 msgid "Thu"
53719 msgstr "Jeu"
53720
53721 #. IMG
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53724 msgid "Thumbnail"
53725 msgstr "Vignette"
53726
53727 #. For the first occurrence,
53728 #. SCRIPT
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53735 #, c-format
53736 msgid "Thursday"
53737 msgstr "Jeudi"
53738
53739 #. SCRIPT
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53741 msgid "Thursdays"
53742 msgstr "Jeudis"
53743
53744 #. For the first occurrence,
53745 #. SCRIPT
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53748 #, c-format
53749 msgid "Time"
53750 msgstr "Date"
53751
53752 #. SCRIPT
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53754 msgid "Time zone"
53755 msgstr "Fuseau horaire"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53758 #, c-format
53759 msgid "Time zone: "
53760 msgstr "Fuseau horaire : "
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53764 #, c-format
53765 msgid "Time:"
53766 msgstr "Heure&nbsp;:"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53769 #, c-format
53770 msgid "Timeline"
53771 msgstr "Chronologie"
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53774 #, c-format
53775 msgid "Timeout"
53776 msgstr "Temps mort"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53779 #, c-format
53780 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53781 msgstr "Délai:"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53785 #, c-format
53786 msgid "Timestamp"
53787 msgstr "Temps mort "
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53790 #, c-format
53791 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53792 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53795 #, c-format
53796 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53797 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53887 #, c-format
53888 msgid "Title"
53889 msgstr "Titre"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53892 #, c-format
53893 msgid "Title "
53894 msgstr "Titre "
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53900 #, c-format
53901 msgid "Title (A-Z)"
53902 msgstr "Titre (A-Z)"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53908 #, c-format
53909 msgid "Title (Z-A)"
53910 msgstr "Titre (Z-A)"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53914 #, c-format
53915 msgid "Title (any): "
53916 msgstr "Titre (tous): "
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53920 #, c-format
53921 msgid "Title (uniform): "
53922 msgstr "Titre (uniforme): "
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53925 #, c-format
53926 msgid "Title and author"
53927 msgstr "Titre et auteur"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53933 #, c-format
53934 msgid "Title phrase"
53935 msgstr "Expression titre"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53954 #, c-format
53955 msgid "Title:"
53956 msgstr "Titre&nbsp;:"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53973 #, c-format
53974 msgid "Title: "
53975 msgstr "Titre&nbsp;: "
53976
53977 #. %1$s:  title | html 
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53979 #, c-format
53980 msgid "Title: %s"
53981 msgstr "Titre: %s"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53984 #, c-format
53985 msgid "Titles"
53986 msgstr "Titres"
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53989 #, c-format
53990 msgid "Titles tagged with the term "
53991 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
54006 #, c-format
54007 msgid "To"
54008 msgstr "A"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54012 #, c-format
54013 msgid "To "
54014 msgstr "A "
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
54017 #, c-format
54018 msgid "To Date : "
54019 msgstr "Date&nbsp;: "
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
54032 #, c-format
54033 msgid "To a file:"
54034 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54038 #, c-format
54039 msgid "To a file: "
54040 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54043 #, c-format
54044 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54045 msgstr ""
54046 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54049 #, c-format
54050 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54051 msgstr ""
54052 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
54053 "accédez à : "
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54056 #, c-format
54057 msgid "To authid: "
54058 msgstr "À la notice numéro: "
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54061 #, c-format
54062 msgid "To biblionumber: "
54063 msgstr "À la notice N°: "
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
54066 #, c-format
54067 msgid "To call number:"
54068 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54071 #, c-format
54072 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54073 msgstr ""
54074 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
54075 "accédez à : "
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54078 #, c-format
54079 msgid "To create another patron, go to: "
54080 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54083 #, c-format
54084 msgid "To create circulation rule, go to: "
54085 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
54088 #, c-format
54089 msgid "To date: "
54090 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54093 #, c-format
54094 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54095 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54098 #, c-format
54099 msgid ""
54100 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54101 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54102 "file"
54103 msgstr ""
54104 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
54105 "être activée, et l'indicateur enable_plugins doit être défini dans le "
54106 "fichier de configuration de Koha."
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54109 #, c-format
54110 msgid "To item call number: "
54111 msgstr "À la cote : "
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54114 #, c-format
54115 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54116 msgstr ""
54117 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
54118 "sujet&nbsp;: "
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54121 #, c-format
54122 msgid ""
54123 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54124 "type."
54125 msgstr ""
54126 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
54127 "et la même catégorie d'utilisateur."
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54130 #, c-format
54131 msgid "To notify on receiving:"
54132 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54135 #, c-format
54136 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54137 msgstr ""
54138 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
54139 "périodiques, vous devez "
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54142 #, c-format
54143 msgid ""
54144 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54145 "name. "
54146 msgstr ""
54147 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléversez un nouveau fichier et "
54148 "donnez-lui le même nom d'image."
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54151 #, c-format
54152 msgid ""
54153 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54154 "Administrator. "
54155 msgstr ""
54156 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
54157 "l'administrateur de Koha."
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54160 #, c-format
54161 msgid "To screen in the browser:"
54162 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54176 #, c-format
54177 msgid "To screen into the browser: "
54178 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
54179
54180 #. %1$s:  patron.title | html 
54181 #. %2$s:  patron.firstname | html 
54182 #. %3$s:  patron.surname | html 
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54184 #, c-format
54185 msgid ""
54186 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54187 "'Upload.' "
54188 msgstr ""
54189 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un autre fichier image "
54190 "et cliquez sur 'Téléverser.'"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54201 #, c-format
54202 msgid "To:"
54203 msgstr "et le&nbsp;:"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54211 #, c-format
54212 msgid "To: "
54213 msgstr "et le&nbsp;:"
54214
54215 #. SCRIPT
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54217 msgid "Today"
54218 msgstr "Aujourd'hui"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54221 #, c-format
54222 msgid "Today's checkins"
54223 msgstr "Retours du jour"
54224
54225 #. For the first occurrence,
54226 #. SCRIPT
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54229 #, c-format
54230 msgid "Today's checkouts"
54231 msgstr "Prêts du jour"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54234 #, c-format
54235 msgid "Today's notifications"
54236 msgstr "Messages du jour"
54237
54238 #. A
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54240 msgid "Toggle lowest priority"
54241 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
54242
54243 #. IMG
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54245 msgid "Toggle set to lowest priority"
54246 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54250 #, c-format
54251 msgid "Too many checked out."
54252 msgstr "Trop de prêts."
54253
54254 #. For the first occurrence,
54255 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54256 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54259 #, c-format
54260 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54261 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54264 #, c-format
54265 msgid "Too many holds for "
54266 msgstr "Trop de réservations pour"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54269 #, c-format
54270 msgid "Too many holds for this record: "
54271 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54276 #, c-format
54277 msgid "Too many holds: "
54278 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
54279
54280 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
54282 #, c-format
54283 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54284 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
54285
54286 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54287 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54289 #, fuzzy, c-format
54290 msgid ""
54291 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54292 "will not be shown."
54293 msgstr ""
54294 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54295 "%s exemplaires dans un lot."
54296
54297 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
54298 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54300 #, c-format
54301 msgid ""
54302 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54303 "batch."
54304 msgstr ""
54305 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54306 "%s exemplaires dans un lot."
54307
54308 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54309 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54311 #, fuzzy, c-format
54312 msgid ""
54313 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54314 "will not be shown."
54315 msgstr ""
54316 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54317 "%s exemplaires dans un lot."
54318
54319 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54320 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54322 #, c-format
54323 msgid ""
54324 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54325 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54329 #, c-format
54330 msgid "Tool plugins"
54331 msgstr "Extensions d'outils"
54332
54333 #. A
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54397 #, c-format
54398 msgid "Tools"
54399 msgstr "Outils"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54402 #, c-format
54403 msgid "Tools home"
54404 msgstr "Accueil Outils"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54407 #, c-format
54408 msgid "Tools tables"
54409 msgstr "Tableaux des outils"
54410
54411 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54413 #, c-format
54414 msgid "Top %s Most-circulated items"
54415 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54419 #, c-format
54420 msgid "Top lists"
54421 msgstr "Les palmarès"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54425 #, c-format
54426 msgid "Top page margin:"
54427 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54430 #, c-format
54431 msgid "Top text margin:"
54432 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54435 #, c-format
54436 msgid "Topics"
54437 msgstr "Sujets"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54446 #, c-format
54447 msgid "Total"
54448 msgstr "Total&nbsp;"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54451 #, c-format
54452 msgid "Total "
54453 msgstr "Total"
54454
54455 #. For the first occurrence,
54456 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54459 #, c-format
54460 msgid "Total (%s)"
54461 msgstr "Total (%s)"
54462
54463 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54465 #, c-format
54466 msgid "Total (GST %s %%)"
54467 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54468
54469 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54471 #, c-format
54472 msgid "Total (GST %s%%)"
54473 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54474
54475 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54477 #, c-format
54478 msgid "Total (GST %s)"
54479 msgstr "Total (Taxe %s)"
54480
54481 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54483 #, c-format
54484 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54485 msgstr "Total + ajustements + frais de transport (%s)"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54488 #, c-format
54489 msgid "Total RRP"
54490 msgstr "Total RRP"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54493 #, c-format
54494 msgid "Total amount outstanding:"
54495 msgstr "Montant total non réglé :"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54498 #, c-format
54499 msgid "Total amount outstanding: "
54500 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54503 #, c-format
54504 msgid "Total amount payable:"
54505 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54508 #, c-format
54509 msgid "Total amount: "
54510 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54514 #, c-format
54515 msgid "Total available"
54516 msgstr "Total disponible"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54520 #, c-format
54521 msgid "Total checkouts"
54522 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54525 #, c-format
54526 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54527 msgstr "Total des prêts d'hier"
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54530 #, c-format
54531 msgid "Total checkouts:"
54532 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54536 #, c-format
54537 msgid "Total cost"
54538 msgstr "Coût total"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54542 #, c-format
54543 msgid "Total current checkouts allowed"
54544 msgstr "Total de prêts autorisés"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54548 #, c-format
54549 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54550 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54554 #, c-format
54555 msgid "Total due"
54556 msgstr "Total dû"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54559 #, c-format
54560 msgid "Total due:"
54561 msgstr "Total dû&nbsp;:"
54562
54563 #. %1$s:  fines | $Price 
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54565 #, c-format
54566 msgid "Total due: %s"
54567 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54570 #, c-format
54571 msgid "Total holds"
54572 msgstr "Total réservations"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54575 #, c-format
54576 msgid "Total holds allowed"
54577 msgstr "Nombre total des réservations autorisées"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54580 #, c-format
54581 msgid "Total items in group"
54582 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
54583
54584 #. SCRIPT
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54586 msgid "Total must be a number"
54587 msgstr "Le Total doit être un nombre"
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54590 #, c-format
54591 msgid "Total number of results:"
54592 msgstr "Nombre total de résultats :"
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54595 #, c-format
54596 msgid "Total ordered"
54597 msgstr "Total commandé"
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54600 #, c-format
54601 msgid "Total renewals"
54602 msgstr "Total renouvellements"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54605 #, c-format
54606 msgid "Total spent"
54607 msgstr "Total dépensé"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54610 #, c-format
54611 msgid "Total tax exc."
54612 msgstr "Total HT."
54613
54614 #. For the first occurrence,
54615 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54619 #, c-format
54620 msgid "Total tax exc. (%s)"
54621 msgstr "Total HT. (%s)"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54624 #, c-format
54625 msgid "Total tax inc."
54626 msgstr "Total TTC "
54627
54628 #. For the first occurrence,
54629 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54633 #, c-format
54634 msgid "Total tax inc. (%s)"
54635 msgstr "Total TTC (%s)"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54639 #, c-format
54640 msgid "Total: "
54641 msgstr "Total&nbsp;:"
54642
54643 #. For the first occurrence,
54644 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54647 #, c-format
54648 msgid "Total: %s "
54649 msgstr "Total&nbsp;: %s"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54653 #, c-format
54654 msgid "Totals:"
54655 msgstr "Total&nbsp;:"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54658 #, c-format
54659 msgid "Transacting librarian"
54660 msgstr "Transaction faite par"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54663 #, c-format
54664 msgid "Transaction branch"
54665 msgstr "Site de la transaction"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54668 #, c-format
54669 msgid "Transaction date"
54670 msgstr "Date de la transaction"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54673 #, fuzzy, c-format
54674 msgid "Transaction library"
54675 msgstr "Transaction faite par"
54676
54677 #. A
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54679 msgid "Transaction logs"
54680 msgstr "Registres de transaction"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54683 #, c-format
54684 msgid "Transaction type"
54685 msgstr "Type de transaction"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54688 #, c-format
54689 msgid "Transaction type:"
54690 msgstr "Type de transaction :"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54697 #, c-format
54698 msgid "Transactions"
54699 msgstr "Transactions"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54709 #, c-format
54710 msgid "Transfer"
54711 msgstr "Transfert"
54712
54713 #. INPUT type=submit
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54715 msgid "Transfer collection"
54716 msgstr "Transférer la collection"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54719 #, c-format
54720 msgid "Transfer collection "
54721 msgstr "Transférer la collection"
54722
54723 #. %1$s:  reser.diff | html 
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54725 #, c-format
54726 msgid "Transfer is %s days late"
54727 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54730 #, c-format
54731 msgid "Transfer is not allowed for: "
54732 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54735 #, fuzzy, c-format
54736 msgid "Transfer now? "
54737 msgstr "Transférer maintenant ?"
54738
54739 #. SCRIPT
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54741 msgid "Transfer order to this basket?"
54742 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54748 #, c-format
54749 msgid "Transfer to:"
54750 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54753 #, c-format
54754 msgid "Transferred"
54755 msgstr "Transferé"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54758 #, c-format
54759 msgid "Transferred from basket: "
54760 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54763 #, c-format
54764 msgid "Transferred items"
54765 msgstr "Exemplaires transférés"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54768 #, c-format
54769 msgid "Transferred to basket: "
54770 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54773 #, c-format
54774 msgid "Transfers"
54775 msgstr "Transferts"
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54778 #, c-format
54779 msgid "Transfers are "
54780 msgstr "Les transferts sont "
54781
54782 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54784 #, c-format
54785 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54786 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54790 #, c-format
54791 msgid "Transfers to receive"
54792 msgstr "Transferts à recevoir"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54795 #, c-format
54796 msgid "Translate into other languages"
54797 msgstr "Traduire dans une autre langue"
54798
54799 #. A
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54801 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54802 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype | html %]"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54806 #, c-format
54807 msgid "Translation"
54808 msgstr "Traduction"
54809
54810 #. SCRIPT
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54812 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54813 msgstr "La traduction (id %s) a été ajoutée avec succès"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54816 #, c-format
54817 msgid "Translation manager:"
54818 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54821 #, c-format
54822 msgid "Translation: "
54823 msgstr "Traduction&nbsp;:"
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54826 #, c-format
54827 msgid "Translations"
54828 msgstr "Traductions"
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54831 #, c-format
54832 msgid "Transport"
54833 msgstr "Transport"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54837 #, c-format
54838 msgid "Transport cost matrix"
54839 msgstr "Matrice des coûts de transport"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54842 #, c-format
54843 msgid "Transport: "
54844 msgstr "Transport&nbsp;: "
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54847 #, c-format
54848 msgid "Treaties "
54849 msgstr "Traités"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54852 #, c-format
54853 msgid "Try again with a different barcode"
54854 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
54855
54856 #. INPUT type=submit
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54861 #, c-format
54862 msgid "Try another search"
54863 msgstr "Faire une autre recherche"
54864
54865 #. SCRIPT
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54867 msgid "Tu"
54868 msgstr "Ma"
54869
54870 #. SCRIPT
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54872 msgid "Tue"
54873 msgstr "Mar"
54874
54875 #. For the first occurrence,
54876 #. SCRIPT
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54883 #, c-format
54884 msgid "Tuesday"
54885 msgstr "Mardi"
54886
54887 #. SCRIPT
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54889 msgid "Tuesdays"
54890 msgstr "Mardis"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54893 #, c-format
54894 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54895 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54918 #, c-format
54919 msgid "Type"
54920 msgstr "Type"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54923 #, c-format
54924 msgid "Type of change"
54925 msgstr "Type de procédure"
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54929 #, c-format
54930 msgid "Type:"
54931 msgstr "Type&nbsp;:"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54937 #, c-format
54938 msgid "Type: "
54939 msgstr "Type&nbsp;:"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54942 #, c-format
54943 msgid "UF"
54944 msgstr "EP"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54947 #, c-format
54948 msgid "UKMARC"
54949 msgstr "UKMARC"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54952 #, c-format
54953 msgid "UNIMARC"
54954 msgstr "UNIMARC"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54958 #, c-format
54959 msgid "URL"
54960 msgstr "URL"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54963 #, c-format
54964 msgid "URL(s)"
54965 msgstr "URL(s)"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54968 #, c-format
54969 msgid "URL: "
54970 msgstr "URL: "
54971
54972 #. For the first occurrence,
54973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54976 #, c-format
54977 msgid "URL: %s "
54978 msgstr "URL:  %s"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54982 #, c-format
54983 msgid "US Inches"
54984 msgstr "Pouces américains"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54987 #, c-format
54988 msgid "UTF-8 (Default)"
54989 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
54990
54991 #. SCRIPT
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54993 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54994 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
54995
54996 #. For the first occurrence,
54997 #. SCRIPT
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54999 msgid "Unable to change status of note."
55000 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
55001
55002 #. SCRIPT
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55004 msgid "Unable to check in"
55005 msgstr "Retour impossible"
55006
55007 #. SCRIPT
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55009 msgid "Unable to create enrollment!"
55010 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
55011
55012 #. SCRIPT
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55014 msgid "Unable to delete club!"
55015 msgstr "Impossible de supprimer le club."
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
55018 #, c-format
55019 msgid "Unable to delete patron"
55020 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
55023 #, c-format
55024 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55025 msgstr ""
55026 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
55027 "actuels"
55028
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
55030 #, c-format
55031 msgid "Unable to delete staff user"
55032 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55033
55034 #. SCRIPT
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55036 msgid "Unable to delete template!"
55037 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
55038
55039 #. SCRIPT
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55041 msgid "Unable to resume, hold not found"
55042 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
55043
55044 #. For the first occurrence,
55045 #. SCRIPT
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
55048 msgid "Unable to save description"
55049 msgstr "Impossible de sauvegarder la description"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55052 #, c-format
55053 msgid "Unable to save image to database."
55054 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
55055
55056 #. SCRIPT
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55058 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55059 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
55060
55061 #. SCRIPT
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55063 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55064 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55067 #, c-format
55068 msgid "Unapprove"
55069 msgstr "Rejeter"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55072 #, c-format
55073 msgid "Unauthorized user "
55074 msgstr "Utilisateur non autorisé "
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
55077 #, c-format
55078 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55079 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55082 #, c-format
55083 msgid "Uncertain"
55084 msgstr "Incertain"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
55087 #, c-format
55088 msgid "Uncertain price: "
55089 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
55095 #, c-format
55096 msgid "Uncertain prices"
55097 msgstr "Prix indéterminés"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
55103 #, c-format
55104 msgid "Unchanged"
55105 msgstr "Inchangé"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55110 #, c-format
55111 msgid "Uncheck all"
55112 msgstr "Désélectionner tout"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55117 #, c-format
55118 msgid "Undef"
55119 msgstr "Indéfini"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55124 #, c-format
55125 msgid "Undefined"
55126 msgstr "Indéfini"
55127
55128 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55130 msgid "Undo import into catalog"
55131 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55135 #, c-format
55136 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55137 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
55140 #, c-format
55141 msgid "Ungrouped baskets"
55142 msgstr "Commandes non groupés"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55145 #, c-format
55146 msgid "Unhighlight"
55147 msgstr "Ne pas surligner"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55150 #, c-format
55151 msgid "Unified title"
55152 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
55153
55154 #. For the first occurrence,
55155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55158 #, c-format
55159 msgid "Unified title: %s "
55160 msgstr "Titre uniforme: %s"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55163 #, c-format
55164 msgid "Uniform Resource Identifier"
55165 msgstr "Adresse URI"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55168 #, c-format
55169 msgid "Uninstall"
55170 msgstr "Désinstaller"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55174 #, c-format
55175 msgid "Unique holiday"
55176 msgstr "Fermeture unique"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55179 #, c-format
55180 msgid "Unique holidays"
55181 msgstr "Fermeture unique"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55184 #, c-format
55185 msgid "Unique identifier: "
55186 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55191 #, c-format
55192 msgid "Unit"
55193 msgstr "Unité"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55199 #, c-format
55200 msgid "Unit cost"
55201 msgstr "Coût unitaire"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55204 #, c-format
55205 msgid "Unit cost search"
55206 msgstr "Coût unitaire "
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55209 #, c-format
55210 msgid "Unit price"
55211 msgstr "Prix unitaire"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55214 #, c-format
55215 msgid "Unit: "
55216 msgstr "Unité&nbsp;: "
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55219 #, c-format
55220 msgid "Units per issue"
55221 msgstr "Unités par numéro"
55222
55223 #. SCRIPT
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55225 msgid "Units per issue is required"
55226 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55229 #, c-format
55230 msgid "Units per issue: "
55231 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55235 #, c-format
55236 msgid "Units:"
55237 msgstr "Unités&nbsp;: "
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55243 #, c-format
55244 msgid "Units: "
55245 msgstr "Unités&nbsp;: "
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55248 #, c-format
55249 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55250 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55253 #, c-format
55254 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55255 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55258 #, c-format
55259 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55260 msgstr ""
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55263 #, c-format
55264 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55265 msgstr "Universidad de El Salvador, Le Salvador"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55268 #, c-format
55269 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55270 msgstr "University of the Arts London, Royaume-Uni"
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55273 #, c-format
55274 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55275 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55278 #, c-format
55279 msgid "Université de Lyon 3, France"
55280 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55283 #, c-format
55284 msgid "Université de Rennes 2, France"
55285 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55288 #, c-format
55289 msgid "Université de St Etienne, France"
55290 msgstr "Université de St Etienne, France"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55294 #, c-format
55295 msgid "Unknown"
55296 msgstr "Inconnu"
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55299 #, c-format
55300 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55301 msgstr ""
55302 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
55303 "avec votre administrateur."
55304
55305 #. %1$s:  errtype | html 
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55307 #, c-format
55308 msgid "Unknown error type %s."
55309 msgstr "Erreur inconnue %s."
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55312 #, c-format
55313 msgid "Unknown error."
55314 msgstr "Erreur inconnue."
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55317 #, c-format
55318 msgid "Unknown plugin type "
55319 msgstr "Type d'extension inconnu "
55320
55321 #. SCRIPT
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55323 msgid "Unknown record type, cannot import"
55324 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
55325
55326 #. SCRIPT
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55328 msgid "Unknown subfield"
55329 msgstr "Sous-zone inconnue"
55330
55331 #. SCRIPT
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55333 msgid "Unknown tag"
55334 msgstr "Zone inconnue"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55342 #, c-format
55343 msgid "Unlimited"
55344 msgstr "Illimité"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55347 #, c-format
55348 msgid "Unpacking completed"
55349 msgstr "Décompression terminée"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55352 #, c-format
55353 msgid "Unreceived orders"
55354 msgstr "Commandes non reçues"
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55358 #, c-format
55359 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55360 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
55361
55362 #. SCRIPT
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55364 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55365 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55368 #, c-format
55369 msgid "Unset"
55370 msgstr "Retirer"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55373 #, c-format
55374 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55375 msgstr ""
55376 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
55377
55378 #. IMG
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55380 msgid "Unset lowest priority"
55381 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55385 #, c-format
55386 msgid "Until date: "
55387 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
55388
55389 #. INPUT type=submit name=submit
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55395 #, c-format
55396 msgid "Update"
55397 msgstr "Mis à jour"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55400 #, c-format
55401 msgid "Update "
55402 msgstr "Mettre à jour "
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55407 #, c-format
55408 msgid "Update SQL"
55409 msgstr "Mettre à jour SQL"
55410
55411 #. SCRIPT
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55413 msgid "Update action"
55414 msgstr "Mettre à jour l'action"
55415
55416 #. INPUT type=submit
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55418 msgid "Update adjustments"
55419 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55422 #, c-format
55423 msgid "Update all child funds with this owner "
55424 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55428 #, c-format
55429 msgid "Update child to adult patron"
55430 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55433 #, c-format
55434 msgid "Update errors :"
55435 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55438 #, c-format
55439 msgid "Update existing or add new"
55440 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
55441
55442 #. INPUT type=submit name=submit
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55444 msgid "Update hold(s)"
55445 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
55446
55447 #. SCRIPT
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55449 msgid "Update item"
55450 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55453 #, c-format
55454 msgid "Update patron records"
55455 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55458 #, c-format
55459 msgid "Update report :"
55460 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55463 #, c-format
55464 msgid "Update succeeded"
55465 msgstr "Mies à jour effectuée"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55468 #, c-format
55469 msgid "Update your database"
55470 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55471
55472 #. INPUT type=submit
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55474 msgid "Update your statistics usage"
55475 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
55476
55477 #. %1$s:  name | html 
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55479 #, c-format
55480 msgid "Update: %s"
55481 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55484 #, c-format
55485 msgid "Updated SQL"
55486 msgstr "SQL mis à jour"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55489 #, fuzzy, c-format
55490 msgid "Updated between:"
55491 msgstr "Mis à jour le"
55492
55493 #. For the first occurrence,
55494 #. SCRIPT
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55497 #, c-format
55498 msgid "Updated on"
55499 msgstr "Mis à jour le"
55500
55501 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55503 #, c-format
55504 msgid "Updated on %s"
55505 msgstr "Mis à jour le %s"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55508 #, c-format
55509 msgid "Updated:"
55510 msgstr "Mis à jour"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55513 #, c-format
55514 msgid "Updating database structure"
55515 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55530 #, c-format
55531 msgid "Upload"
55532 msgstr "Téléverser"
55533
55534 #. INPUT type=submit name=upload
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55536 msgid "Upload File"
55537 msgstr "Téléverser le fichier"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55540 #, c-format
55541 msgid "Upload Koha plugin"
55542 msgstr "Téléverser l'extension Koha"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55545 #, c-format
55546 msgid "Upload New File"
55547 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55551 #, fuzzy, c-format
55552 msgid "Upload a file"
55553 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55556 #, c-format
55557 msgid "Upload additional images for patron cards"
55558 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55563 #, fuzzy, c-format
55564 msgid "Upload an image file: "
55565 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55566
55567 #. SCRIPT
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55569 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55570 msgstr "Téléverser un fichier image: %sTéléverser%s"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55573 #, c-format
55574 msgid "Upload another KOC file"
55575 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55578 #, c-format
55579 msgid "Upload any file"
55580 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55583 #, fuzzy, c-format
55584 msgid "Upload any file "
55585 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55588 #, c-format
55589 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55590 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55593 #, c-format
55594 msgid "Upload directory"
55595 msgstr "Répertoire de téléversement"
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55598 #, c-format
55599 msgid "Upload directory: "
55600 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55606 #, c-format
55607 msgid "Upload file"
55608 msgstr "Téléverser le fichier"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55612 #, c-format
55613 msgid "Upload file:"
55614 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55617 #, c-format
55618 msgid "Upload image"
55619 msgstr "Chargement de l'image"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55622 #, c-format
55623 msgid "Upload images"
55624 msgstr "Chargement des images"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55630 #, c-format
55631 msgid "Upload local cover image"
55632 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55635 #, fuzzy, c-format
55636 msgid "Upload local cover images "
55637 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55640 #, c-format
55641 msgid "Upload more images"
55642 msgstr "Téléverser plus d'images"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55645 #, c-format
55646 msgid "Upload new file"
55647 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55650 #, c-format
55651 msgid "Upload new files"
55652 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55655 #, c-format
55656 msgid "Upload offline circulation data"
55657 msgstr "Chargement des données de circulation hors ligne"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55660 #, c-format
55661 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55662 msgstr "Charger le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55665 #, c-format
55666 msgid "Upload patron image"
55667 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55673 #, c-format
55674 msgid "Upload patron images"
55675 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55678 #, c-format
55679 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55680 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55683 #, fuzzy, c-format
55684 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55685 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55689 #, c-format
55690 msgid "Upload plugin"
55691 msgstr "Téléverser une extension"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55697 #, c-format
55698 msgid "Upload progress: "
55699 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55702 #, c-format
55703 msgid "Upload quotes"
55704 msgstr "Chargement de citations"
55705
55706 #. For the first occurrence,
55707 #. SCRIPT
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55712 msgid "Upload status: "
55713 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
55714
55715 #. For the first occurrence,
55716 #. SCRIPT
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55719 msgid "Upload status: Cancelled "
55720 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55723 #, c-format
55724 msgid "Upload transactions"
55725 msgstr "Téléverser les transactions"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55730 #, c-format
55731 msgid "Uploaded"
55732 msgstr "Téléversé"
55733
55734 #. SCRIPT
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55736 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55737 msgstr "Chargement en cours..."
55738
55739 #. SCRIPT
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55741 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55742 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55745 #, c-format
55746 msgid "Upper age limit"
55747 msgstr "Âge maximum"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55751 #, c-format
55752 msgid "Upperage limit: "
55753 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
55754
55755 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55757 #, c-format
55758 msgid "Url: %s"
55759 msgstr "URL : %s"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55762 #, c-format
55763 msgid "Usage"
55764 msgstr "Utilisation"
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55768 #, c-format
55769 msgid "Usage: "
55770 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
55771
55772 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55774 #, c-format
55775 msgid "Usage: %s "
55776 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
55777
55778 #. INPUT type=submit
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55780 msgid "Use Existing"
55781 msgstr "Utiliser existant"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55785 #, c-format
55786 msgid "Use MARC Modification Template:"
55787 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55790 #, c-format
55791 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55792 msgstr ""
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55796 #, c-format
55797 msgid "Use a barcode file"
55798 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55805 #, c-format
55806 msgid "Use a file"
55807 msgstr "Utiliser un fichier"
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55811 #, c-format
55812 msgid "Use a file "
55813 msgstr "Utiliser un fichier"
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55816 #, c-format
55817 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55818 msgstr ""
55819 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
55820 "outils)"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55823 #, c-format
55824 msgid ""
55825 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55826 "rules, they will be deleted without warning!"
55827 msgstr ""
55828 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
55829 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55832 #, c-format
55833 msgid "Use default values"
55834 msgstr "Valeurs par défaut"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55837 #, c-format
55838 msgid "Use existing record"
55839 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
55840
55841 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55843 msgid "Use for MARC exports"
55844 msgstr "Utilisé pour l'export en format MARC"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55847 #, c-format
55848 msgid "Use for OPAC search groups"
55849 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55853 #, c-format
55854 msgid "Use for OPAC search groups "
55855 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55858 #, c-format
55859 msgid "Use for staff search groups"
55860 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55864 #, c-format
55865 msgid "Use for staff search groups "
55866 msgstr ""
55867 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55870 #, c-format
55871 msgid ""
55872 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55873 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55874 msgstr ""
55875 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
55876 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
55877 "sont autorisées. "
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55881 #, fuzzy, c-format
55882 msgid "Use records from the following list: "
55883 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55886 #, fuzzy, c-format
55887 msgid "Use report plugins "
55888 msgstr "Utiliser les extensions de rapport"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55891 #, c-format
55892 msgid "Use restrictions"
55893 msgstr "Utiliser les restrictions "
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55898 #, c-format
55899 msgid "Use saved"
55900 msgstr "Rapports sauvegardés"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55903 #, c-format
55904 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55905 msgstr ""
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55908 #, c-format
55909 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55910 msgstr ""
55911 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
55912 "rapports"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55915 #, c-format
55916 msgid ""
55917 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55918 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55919 "writing custom SQL reports."
55920 msgstr ""
55921 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
55922 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
55923 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55926 #, c-format
55927 msgid ""
55928 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55929 msgstr ""
55930 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
55931 "dans vos rapports"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55934 #, c-format
55935 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55936 msgstr ""
55937 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55940 #, c-format
55941 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55942 msgstr ""
55943 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
55944
55945 #. For the first occurrence,
55946 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55949 #, c-format
55950 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55951 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55954 #, c-format
55955 msgid "Use tool plugins"
55956 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55959 #, fuzzy, c-format
55960 msgid "Use tool plugins "
55961 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55964 #, c-format
55965 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55966 msgstr ""
55967 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
55968 "partie de Koha."
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55971 #, c-format
55972 msgid "Used"
55973 msgstr "Utilisé"
55974
55975 #. ABBR
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55977 msgid "Used For"
55978 msgstr "Utilisé pour"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55982 #, fuzzy, c-format
55983 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55984 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55987 #, c-format
55988 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55989 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55994 #, c-format
55995 msgid "Used in"
55996 msgstr "Utilisé dans "
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55999 #, c-format
56000 msgid ""
56001 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
56002 "status. Similar to NOT_LOAN"
56003 msgstr ""
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
56006 #, c-format
56007 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
56008 msgstr ""
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
56011 #, c-format
56012 msgid ""
56013 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
56014 "type for devices like lockers and sorters."
56015 msgstr ""
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
56018 #, c-format
56019 msgid "Used: "
56020 msgstr "Utilisé : "
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56023 #, c-format
56024 msgid "Useful resources"
56025 msgstr "Ressources utilies"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
56028 #, c-format
56029 msgid "Useless without upload_general_files"
56030 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
56031
56032 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56033 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56035 #, c-format
56036 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56037 msgstr ""
56038 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
56039 "données %s."
56040
56041 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56042 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56044 #, c-format
56045 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56046 msgstr ""
56047 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
56048 "données %s."
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56051 #, c-format
56052 msgid "Userid"
56053 msgstr "Identifiant"
56054
56055 #. %1$s:  e.userid | html 
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56057 #, c-format
56058 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56059 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
56062 #, c-format
56063 msgid "Userid: "
56064 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56073 #, c-format
56074 msgid "Username"
56075 msgstr "Identifiant"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
56078 #, c-format
56079 msgid "Username/password already exists."
56080 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
56084 #, c-format
56085 msgid "Username:"
56086 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56091 #, c-format
56092 msgid "Username: "
56093 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
56096 #, c-format
56097 msgid "Users:"
56098 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56102 #, c-format
56103 msgid "Using framework:"
56104 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56107 #, c-format
56108 msgid "Using the following CSV profile: "
56109 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56112 #, c-format
56113 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56114 msgstr ""
56115 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
56116 "l'affichage dans l'OPAC"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56119 #, c-format
56120 msgid "VHS tape / Videocassette"
56121 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56124 #, c-format
56125 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56126 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56129 #, c-format
56130 msgid "Validated"
56131 msgstr "Validé"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56138 #, c-format
56139 msgid "Value"
56140 msgstr "Valeur"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56144 #, c-format
56145 msgid "Value: "
56146 msgstr "Valeur&nbsp;: "
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56149 #, c-format
56150 msgid "Values"
56151 msgstr "Valeurs"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56154 #, c-format
56155 msgid "Values are comma-separated."
56156 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56159 #, c-format
56160 msgid ""
56161 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56162 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56163 "is limited to 200 characters"
56164 msgstr ""
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56167 #, fuzzy, c-format
56168 msgid "Values for manual invoicing types"
56169 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56172 #, c-format
56173 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56174 msgstr ""
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56177 #, c-format
56178 msgid "Vanier College, Canada"
56179 msgstr "Vanier College, Canada"
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56182 #, c-format
56183 msgid "Variable name:"
56184 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56187 #, c-format
56188 msgid "Variable options:"
56189 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56192 #, c-format
56193 msgid "Variable type:"
56194 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56198 #, c-format
56199 msgid "Variable: "
56200 msgstr "Variable&nbsp;:"
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56219 #, c-format
56220 msgid "Vendor"
56221 msgstr "Fournisseur"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56224 #, c-format
56225 msgid "Vendor "
56226 msgstr "Fournisseur "
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56229 #, c-format
56230 msgid "Vendor EDI accounts"
56231 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
56232
56233 #. A
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56235 msgid "Vendor detail page"
56236 msgstr "Détails du fournisseur"
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56239 #, c-format
56240 msgid "Vendor details"
56241 msgstr "Détails du fournisseur"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56244 #, c-format
56245 msgid "Vendor invoice:"
56246 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56249 #, c-format
56250 msgid "Vendor is:"
56251 msgstr "Le fournisseur est"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56254 #, c-format
56255 msgid "Vendor is: "
56256 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56259 #, c-format
56260 msgid "Vendor name: "
56261 msgstr "Nom du fournisseur : "
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56264 #, c-format
56265 msgid "Vendor not found"
56266 msgstr "Fournisseur non trouvé"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56270 #, c-format
56271 msgid "Vendor note"
56272 msgstr "Note au fournisseur"
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56276 #, c-format
56277 msgid "Vendor note:"
56278 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
56288 #, c-format
56289 msgid "Vendor note: "
56290 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56291
56292 #. SCRIPT
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56294 msgid "Vendor price must be a number"
56295 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56299 #, c-format
56300 msgid "Vendor price: "
56301 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56304 #, c-format
56305 msgid "Vendor search"
56306 msgstr "Rechercher fournisseurs"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56309 #, c-format
56310 msgid "Vendor search results"
56311 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
56312
56313 #. %1$s:  count | html 
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56315 #, c-format
56316 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56317 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s)"
56318
56319 #. %1$s:  count | html 
56320 #. %2$s:  supplier | html 
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56322 #, c-format
56323 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56324 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
56325
56326 #. %1$s:  count | html 
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56328 #, c-format
56329 msgid "Vendor search: %s results found"
56330 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
56331
56332 #. %1$s:  count | html 
56333 #. %2$s:  supplier | html 
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56335 #, c-format
56336 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56337 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56349 #, c-format
56350 msgid "Vendor:"
56351 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56363 #, c-format
56364 msgid "Vendor: "
56365 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56366
56367 #. %1$s:  suppliername | html 
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56369 #, c-format
56370 msgid "Vendor: %s"
56371 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56374 #, c-format
56375 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56376 msgstr ""
56377 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
56378 "l'utilisateur"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56381 #, c-format
56382 msgid "Verify you want to delete patrons"
56383 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56386 #, c-format
56387 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56388 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56389
56390 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56392 #, c-format
56393 msgid "Version: %s "
56394 msgstr "Version&nbsp;: %s"
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56400 #, c-format
56401 msgid "Vertical: "
56402 msgstr "Vertical&nbsp;:"
56403
56404 #. For the first occurrence,
56405 #. SCRIPT
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56410 #, c-format
56411 msgid "View"
56412 msgstr "Voir"
56413
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56415 #, c-format
56416 msgid "View "
56417 msgstr "Voir "
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56420 #, c-format
56421 msgid "View All"
56422 msgstr "Tout voir"
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56425 #, c-format
56426 msgid "View ILL requests"
56427 msgstr "Voir les demandes de PEB"
56428
56429 #. For the first occurrence,
56430 #. SCRIPT
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56434 #, c-format
56435 msgid "View MARC"
56436 msgstr "Notice"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56439 #, c-format
56440 msgid "View MARC conversion plugins"
56441 msgstr "Voir les extensions de conversion MARC"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56444 #, c-format
56445 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56446 msgstr ""
56447 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
56448 "documents"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56451 #, c-format
56452 msgid "View all libraries"
56453 msgstr "Voir tous les sites"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56456 #, c-format
56457 msgid "View all pending patron modifications"
56458 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56461 #, c-format
56462 msgid "View all plugins"
56463 msgstr "Voir tous les plugiciels"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56466 #, c-format
56467 msgid "View analytics"
56468 msgstr "Afficher les analytiques"
56469
56470 #. SCRIPT
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56472 msgid "View biblio details"
56473 msgstr "Voir les détails de la notice"
56474
56475 #. For the first occurrence,
56476 #. SCRIPT
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56480 msgid "View borrower details"
56481 msgstr "Détails de l'utilisateur"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56484 #, c-format
56485 msgid "View course"
56486 msgstr "Voir le cours"
56487
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56491 #, c-format
56492 msgid "View dictionary"
56493 msgstr "Voir le dictionnaire"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56496 #, c-format
56497 msgid "View existing record"
56498 msgstr "Voir enregistrement existant"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56501 #, c-format
56502 msgid "View final record"
56503 msgstr "Voir l'enregistrement final"
56504
56505 #. A
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56507 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56508 msgstr ""
56509 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
56510 "| html %]"
56511
56512 #. A
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56514 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56515 msgstr ""
56516 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description | "
56517 "html %]"
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56520 #, c-format
56521 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56522 msgstr "Voir les plugiciels pour les notices du catalogue à l'intranet"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56525 #, c-format
56526 msgid "View invoice"
56527 msgstr "Voir la facture"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56530 #, c-format
56531 msgid "View item's checkout history"
56532 msgstr "Historique de circulation"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56535 #, c-format
56536 msgid "View message"
56537 msgstr "Voir message"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56540 #, c-format
56541 msgid "View note"
56542 msgstr "Voir la note"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56545 #, c-format
56546 msgid "View online payment plugins"
56547 msgstr "Voir les extensions de paiement en ligne"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56550 #, fuzzy, c-format
56551 msgid ""
56552 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56553 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56554 msgstr ""
56555 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
56556 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
56557 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
56558 "bibliothèques."
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56561 #, c-format
56562 msgid "View patron record"
56563 msgstr "Voir le dossier de l'utilisateur"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56566 #, c-format
56567 msgid "View pending offline circulation actions"
56568 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56571 #, c-format
56572 msgid "View plugins by class "
56573 msgstr "Voir les extensions par type"
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56576 #, c-format
56577 msgid "View report plugins"
56578 msgstr "Voir les extensions de rapports"
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56582 #, c-format
56583 msgid "View restrictions"
56584 msgstr "Voir les restrictions "
56585
56586 #. INPUT type=submit
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56588 msgid "View spine label"
56589 msgstr "Afficher l'étiquette"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56592 #, c-format
56593 msgid "View tool plugins"
56594 msgstr "Voir les extensions d'outils"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56597 #, c-format
56598 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56599 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les extensions."
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56602 #, c-format
56603 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56604 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56607 #, c-format
56608 msgid "Visibility: "
56609 msgstr "Visibilité: "
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56612 #, c-format
56613 msgid "Void"
56614 msgstr "Annuler le paiement"
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56617 #, c-format
56618 msgid "Void payment"
56619 msgstr "Annuler le paiement"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56622 #, c-format
56623 msgid "Vol no."
56624 msgstr "Vol n°"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56630 #, c-format
56631 msgid "Volume"
56632 msgstr "Volume"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56635 #, c-format
56636 msgid "Volume date"
56637 msgstr "Volume information"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56640 #, c-format
56641 msgid "Volume information"
56642 msgstr "Volume information"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56645 #, c-format
56646 msgid "Volume number"
56647 msgstr "Volume numéro"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56653 #, c-format
56654 msgid "Volume:"
56655 msgstr "Volume&nbsp;: "
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56660 #, c-format
56661 msgid "WARNING:"
56662 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
56663
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56666 #, c-format
56667 msgid "Waiting"
56668 msgstr "Mis de coté"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56671 #, c-format
56672 msgid "Waiting "
56673 msgstr "Mis de coté "
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56677 #, c-format
56678 msgid "Waiting date"
56679 msgstr "Mis de coté le"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56682 #, c-format
56683 msgid "Waiting since"
56684 msgstr "En attente depuis"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56711 #, c-format
56712 msgid "Warning"
56713 msgstr "Attention"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56716 #, c-format
56717 msgid "Warning at (%%): "
56718 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56721 #, c-format
56722 msgid "Warning at (amount): "
56723 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56726 #, c-format
56727 msgid "Warning regarding current user"
56728 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56731 #, c-format
56732 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56733 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
56734
56735 #. SCRIPT
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56737 msgid ""
56738 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56739 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56740 msgstr ""
56741 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
56742 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
56743
56744 #. %1$s:  encumbrance | html 
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56746 #, c-format
56747 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56748 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
56749
56750 #. %1$s:  expenditure | html 
56751 #. %2$s:  IF (currency) 
56752 #. %3$s:  currency | html 
56753 #. %4$s:  END 
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56755 #, c-format
56756 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56757 msgstr ""
56758 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
56759 "fonds."
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56763 #, c-format
56764 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56765 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56768 #, c-format
56769 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56770 msgstr ""
56771 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56775 #, c-format
56776 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56777 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56781 #, c-format
56782 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56783 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaires suivants n'ont pas été trouvés :"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56786 #, c-format
56787 msgid ""
56788 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56789 "created."
56790 msgstr ""
56791 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
56792 "seront pas créés."
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56798 #, c-format
56799 msgid "Warning:"
56800 msgstr "Attention&nbsp;:"
56801
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56803 #, c-format
56804 msgid ""
56805 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56806 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56807 msgstr ""
56808 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
56809 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
56810 "correctement."
56811
56812 #. SCRIPT
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56814 msgid "Warning: Duplicate organization"
56815 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
56816
56817 #. SCRIPT
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56819 msgid "Warning: Duplicate patron"
56820 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
56821
56822 #. SCRIPT
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56824 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56825 msgstr ""
56826 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
56827
56828 #. For the first occurrence,
56829 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56830 #. %2$s:  message.current_version | html 
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56833 #, c-format
56834 msgid ""
56835 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56836 "I'll try my best."
56837 msgstr ""
56838 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
56839 "normalement importés. On va essayer."
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56842 #, c-format
56843 msgid ""
56844 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56845 "own risk. "
56846 msgstr ""
56847 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
56848 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56849
56850 #. SCRIPT
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56852 msgid ""
56853 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56854 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56855 msgstr ""
56856 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
56857 "supprimer pourrait entrainer des problèmes importants dans le module des "
56858 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
56859
56860 #. A
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56862 msgid ""
56863 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56864 "numbers of overdue items."
56865 msgstr ""
56866 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
56867 "nombre de documents en retard."
56868
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56870 #, c-format
56871 msgid ""
56872 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56873 "own risk. "
56874 msgstr ""
56875 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
56876 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56877
56878 #. SCRIPT
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56880 #, fuzzy
56881 msgid ""
56882 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56883 "it."
56884 msgstr ""
56885 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
56886 "l'utilisent"
56887
56888 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56890 #, c-format
56891 msgid ""
56892 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56893 msgstr ""
56894 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
56895 "Impossible de faire le retour."
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56898 #, c-format
56899 msgid "Warning: no barcodes were found"
56900 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56903 #, c-format
56904 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56905 msgstr "Attention&nbsp;: aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56908 #, c-format
56909 msgid "Warnings"
56910 msgstr "Avertissements"
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56913 #, c-format
56914 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56915 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
56916
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56918 #, c-format
56919 msgid "Washoe County Library System, USA"
56920 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56921
56922 #. SCRIPT
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56924 msgid "We"
56925 msgstr "Mer"
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56928 #, c-format
56929 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56930 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
56931
56932 #. %1$s:  dbversion | html 
56933 #. %2$s:  kohaversion | html 
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56935 #, c-format
56936 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56937 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
56938
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56940 #, c-format
56941 msgid "We encountered an error:"
56942 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
56943
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56945 #, c-format
56946 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56947 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56950 #, c-format
56951 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56952 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56955 #, c-format
56956 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56957 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56960 #, c-format
56961 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56962 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56965 #, c-format
56966 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56967 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56970 #, c-format
56971 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56972 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56975 #, c-format
56976 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56977 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire "
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56980 #, c-format
56981 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56982 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56985 #, c-format
56986 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56987 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56990 #, c-format
56991 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56992 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56995 #, c-format
56996 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56997 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57000 #, c-format
57001 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57002 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57005 #, c-format
57006 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57007 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57010 #, c-format
57011 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57012 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57015 #, c-format
57016 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57017 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57020 #, c-format
57021 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57022 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57025 #, c-format
57026 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57027 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57030 #, c-format
57031 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57032 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
57033
57034 #. A
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57036 #, c-format
57037 msgid "Web services"
57038 msgstr "Services web"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57041 #, c-format
57042 msgid "Website"
57043 msgstr "Site Web"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
57047 #, c-format
57048 msgid "Website: "
57049 msgstr "Site internet&nbsp;: "
57050
57051 #. SCRIPT
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57053 msgid "Wed"
57054 msgstr "Mer"
57055
57056 #. For the first occurrence,
57057 #. SCRIPT
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57064 #, c-format
57065 msgid "Wednesday"
57066 msgstr "Mercredi"
57067
57068 #. SCRIPT
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57070 msgid "Wednesdays"
57071 msgstr "Mercredis"
57072
57073 #. For the first occurrence,
57074 #. SCRIPT
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57078 #, c-format
57079 msgid "Week"
57080 msgstr "Semaine"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
57083 #, c-format
57084 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57085 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
57086
57087 #. SCRIPT
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57089 msgid "Weekly holiday: %s"
57090 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
57094 #, c-format
57095 msgid "Weight"
57096 msgstr "Poids"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
57099 #, c-format
57100 msgid ""
57101 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57102 "increased relevancy. "
57103 msgstr ""
57104 "Influence: définissez le poids avec une valeur positive. Les nombres plus "
57105 "élevés indiquent une pertinence plus élevée."
57106
57107 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57109 #, c-format
57110 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57111 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57114 #, c-format
57115 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57116 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
57119 #, c-format
57120 msgid "What's next?"
57121 msgstr "Quoi de neuf ?"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57124 #, c-format
57125 msgid ""
57126 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57127 "particular item type."
57128 msgstr ""
57129 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
57130 "d'un type d'exemplaire particulier."
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57133 #, c-format
57134 msgid ""
57135 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57136 "find and use the price of the currently active currency. "
57137 msgstr ""
57138 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
57139 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57143 #, c-format
57144 msgid "When more than"
57145 msgstr "Supérieur à"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57148 #, fuzzy, c-format
57149 msgid "When more than: "
57150 msgstr "Supérieur à"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57153 #, c-format
57154 msgid "When there is an irregular issue:"
57155 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57158 #, c-format
57159 msgid "When to charge"
57160 msgstr "Quand facturer"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57163 #, c-format
57164 msgid ""
57165 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57166 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57167 msgstr ""
57168 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
57169 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
57170 "patient."
57171
57172 #. SCRIPT
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57174 msgid "Why close an empty basket?"
57175 msgstr "Fermer cette commande "
57176
57177 #. SCRIPT
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57179 msgid "Winter"
57180 msgstr "Hiver"
57181
57182 #. SCRIPT
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57184 msgid "With %s selected searches: "
57185 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57188 #, c-format
57189 msgid ""
57190 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57191 msgstr ""
57192 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
57193 "les commandes sans l'intervention du personnel"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57196 #, c-format
57197 msgid "With framework : "
57198 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57201 #, c-format
57202 msgid "With framework: "
57203 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57206 #, c-format
57207 msgid "With items owned by the following libraries: "
57208 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
57209
57210 #. SCRIPT
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57212 msgid "With selected search: "
57213 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57217 #, c-format
57218 msgid "Withdrawn"
57219 msgstr "Retiré"
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57222 #, c-format
57223 msgid "Withdrawn on"
57224 msgstr "Retiré le"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57227 #, c-format
57228 msgid "Withdrawn on:"
57229 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57232 #, c-format
57233 msgid "Withdrawn status"
57234 msgstr "Statut retiré"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57237 #, c-format
57238 msgid "Withdrawn status:"
57239 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
57240
57241 #. SCRIPT
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57243 msgid "Wk"
57244 msgstr "Semaine"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57247 #, c-format
57248 msgid "Women"
57249 msgstr "Femmes"
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57252 #, c-format
57253 msgid "Working day"
57254 msgstr "Jour ouvrable"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57257 #, c-format
57258 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57259 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57262 #, fuzzy, c-format
57263 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57264 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57270 #, c-format
57271 msgid "Write off"
57272 msgstr "Amnistie"
57273
57274 #. INPUT type=submit name=woall
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
57276 msgid "Write off all"
57277 msgstr "Amnistier (Tous)"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57280 #, c-format
57281 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57282 msgstr "Amnistier un montant pour les amendes sélectionnées"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57285 #, c-format
57286 msgid "Write off an individual fine"
57287 msgstr "Amnistier une amende"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57290 #, fuzzy, c-format
57291 msgid "Write off fines and fees "
57292 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
57293
57294 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57296 msgid "Write off selected"
57297 msgstr "Amnistier la sélection"
57298
57299 #. INPUT type=submit
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57301 msgid "Write off this charge"
57302 msgstr "Amnistier cet amende"
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57305 #, c-format
57306 msgid "Writeoff"
57307 msgstr "Amnistie"
57308
57309 #. For the first occurrence,
57310 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57313 #, c-format
57314 msgid "Writeoff %s"
57315 msgstr "Amnistie %s"
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57319 #, c-format
57320 msgid "Writeoff amount: "
57321 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57324 #, c-format
57325 msgid "X "
57326 msgstr "X "
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57329 #, c-format
57330 msgid "XML"
57331 msgstr "XML"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57334 #, c-format
57335 msgid "XML configuration file"
57336 msgstr "Fichier de configuration XML"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57339 #, c-format
57340 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57341 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57344 #, c-format
57345 msgid "Xercode, Spain"
57346 msgstr "Xercode, Espagne"
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57349 #, c-format
57350 msgid "YUI"
57351 msgstr "YUI"
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57362 #, c-format
57363 msgid "Year"
57364 msgstr "Année"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57368 #, c-format
57369 msgid "Year: "
57370 msgstr "Année&nbsp;: "
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57373 #, c-format
57374 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57375 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
57376
57377 #. SCRIPT
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57379 msgid "Yearly holiday: %s"
57380 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
57381
57382 #. For the first occurrence,
57383 #. SCRIPT
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57432 #, c-format
57433 msgid "Yes"
57434 msgstr "Oui"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57442 #, c-format
57443 msgid "Yes "
57444 msgstr "Oui "
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57449 #, c-format
57450 msgid "Yes and try to override system preferences"
57451 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57456 #, c-format
57457 msgid "Yes if settings allow it"
57458 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57461 #, c-format
57462 msgid "Yes, I confirm"
57463 msgstr "Oui, je confirme"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57466 #, c-format
57467 msgid "Yes, cancel (Y)"
57468 msgstr "Oui, annuler (Y)"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57471 #, c-format
57472 msgid "Yes, check out (Y)"
57473 msgstr "Oui, prêter (Y)"
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57477 #, c-format
57478 msgid "Yes, close (Y)"
57479 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
57480
57481 #. INPUT type=submit
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57497 #, c-format
57498 msgid "Yes, delete"
57499 msgstr "Oui, supprimer"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57502 #, c-format
57503 msgid "Yes, delete (Y)"
57504 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57507 #, c-format
57508 msgid "Yes, delete contract"
57509 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57512 #, c-format
57513 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57514 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57517 #, c-format
57518 msgid "Yes, delete record matching rule"
57519 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57522 #, c-format
57523 msgid "Yes, delete this currency"
57524 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57527 #, c-format
57528 msgid "Yes, delete this framework"
57529 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57532 #, c-format
57533 msgid "Yes, delete this fund"
57534 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57537 #, c-format
57538 msgid "Yes, delete this item type"
57539 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57543 #, c-format
57544 msgid "Yes, delete this subfield"
57545 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57548 #, c-format
57549 msgid "Yes, delete this tag"
57550 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57553 #, c-format
57554 msgid "Yes, edit existing items"
57555 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57558 #, c-format
57559 msgid "Yes, print slip"
57560 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57563 #, c-format
57564 msgid "Yes, renew (Y)"
57565 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57568 #, c-format
57569 msgid "Yes, reset mappings"
57570 msgstr "Oui, retour aux correspondances de base"
57571
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57573 #, c-format
57574 msgid "Yes: Edit existing authority"
57575 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
57576
57577 #. INPUT type=submit
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57579 msgid "Yes: View existing items"
57580 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
57581
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57584 #, c-format
57585 msgid "YesNo"
57586 msgstr "YesNo"
57587
57588 #. SCRIPT
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57590 msgid "You already have a list with that name!"
57591 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
57592
57593 #. SCRIPT
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57595 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57596 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57599 #, c-format
57600 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57601 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57604 #, c-format
57605 msgid "You are about to install Koha."
57606 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
57607
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57610 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57611 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57614 #, c-format
57615 msgid ""
57616 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57617 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57618 "using this account."
57619 msgstr ""
57620 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
57621 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
57622 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57625 #, c-format
57626 msgid ""
57627 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57628 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57629 msgstr ""
57630 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57631 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
57632 "instance Koha."
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57635 #, c-format
57636 msgid ""
57637 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57638 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57639 msgstr ""
57640 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
57641 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
57642
57643 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57645 #, c-format
57646 msgid ""
57647 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57648 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57649 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57650 msgstr ""
57651 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57652 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le répertoire téléversement de "
57653 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Le répertoire temporaire est "
57654 "'%s'. "
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57657 #, c-format
57658 msgid ""
57659 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57660 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57661 "Koha instance. "
57662 msgstr ""
57663 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
57664 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
57665 "configuré pour votre instance Koha."
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57668 #, c-format
57669 msgid ""
57670 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57671 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57672 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57673 "preference for the file upload plugin to work. "
57674 msgstr ""
57675 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
57676 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
57677 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
57678 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
57679 "que l'extension de téléversement de fichiers fonctionne. "
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57682 #, c-format
57683 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57684 msgstr ""
57685 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
57686 "utilisateur"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57689 #, c-format
57690 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57691 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
57692
57693 #. A
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57695 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57696 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
57697
57698 #. A
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57700 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57701 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57704 #, c-format
57705 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57706 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
57707
57708 #. A
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57710 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57711 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
57712
57713 #. A
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57715 msgid "You are not authorized to set permissions"
57716 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57719 #, c-format
57720 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57721 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
57722
57723 #. SCRIPT
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57725 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57726 msgstr ""
57727 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
57728
57729 #. SCRIPT
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57731 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57732 msgstr ""
57733 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57736 #, c-format
57737 msgid "You are only viewing one item. "
57738 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57741 #, c-format
57742 msgid "You are running a development version of Koha"
57743 msgstr ""
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57746 #, c-format
57747 msgid ""
57748 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57749 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57750 msgstr ""
57751 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57752 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57755 #, c-format
57756 msgid ""
57757 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57758 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57759 msgstr ""
57760 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57761 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
57762
57763 #. I
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57765 msgid ""
57766 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57767 "saved and sent as a single message."
57768 msgstr ""
57769 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
57770 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57773 #, c-format
57774 msgid ""
57775 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57776 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57777 "order will not be deleted)."
57778 msgstr ""
57779 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
57780 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
57781 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57784 #, c-format
57785 msgid ""
57786 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57787 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57788 msgstr ""
57789 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
57790 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
57791 "proposée !"
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57794 #, c-format
57795 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57796 msgstr ""
57797 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
57798 "nous. "
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57801 #, c-format
57802 msgid ""
57803 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57804 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57805 "be an exception."
57806 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57809 #, c-format
57810 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57811 msgstr ""
57812 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
57813
57814 #. SCRIPT
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57816 msgid "You can only select %s item(s)"
57817 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57820 #, c-format
57821 msgid ""
57822 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57823 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57824 "or category."
57825 msgstr ""
57826 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
57827 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
57828 "type de document ou une catégorie."
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57831 #, c-format
57832 msgid ""
57833 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57834 "information."
57835 msgstr ""
57836 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
57837 "pour plus d'information."
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57840 #, c-format
57841 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57842 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
57843
57844 #. SCRIPT
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57846 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57847 msgstr ""
57848 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
57849 "de commande"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57852 #, c-format
57853 msgid "You can't create any orders unless you first "
57854 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
57855
57856 #. SCRIPT
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57858 msgid "You can't receive any more items"
57859 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
57860
57861 #. SCRIPT
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57863 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57864 msgstr ""
57865 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
57866 "la circulation hors-ligne"
57867
57868 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57870 msgid "You cannot edit this subscription"
57871 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
57872
57873 #. SCRIPT
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57875 #, fuzzy
57876 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57877 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57880 #, c-format
57881 msgid "You did not specify any search criteria."
57882 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57885 #, c-format
57886 msgid "You didn't select any external target."
57887 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
57888
57889 #. SCRIPT
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57891 msgid ""
57892 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57893 "on this computer."
57894 msgstr ""
57895 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
57896 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57899 #, c-format
57900 msgid "You do not have permission to access this page. "
57901 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57904 #, c-format
57905 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57906 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57909 #, c-format
57910 msgid "You do not have permission to delete this list."
57911 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57914 #, c-format
57915 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57916 msgstr ""
57917 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
57918 "utilisateur."
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57921 #, c-format
57922 msgid "You do not have permission to update this list."
57923 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57926 #, c-format
57927 msgid "You do not have permission to view this list."
57928 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57931 #, c-format
57932 msgid ""
57933 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57934 "set to receive overdue notices."
57935 msgstr ""
57936 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
57937 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57940 #, c-format
57941 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57942 msgstr ""
57943 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
57944 "un favoris."
57945
57946 #. %1$s:  total | html 
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57948 #, c-format
57949 msgid ""
57950 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57951 "using Koha"
57952 msgstr ""
57953 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
57954 "avant d'utiliser Koha"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57957 #, c-format
57958 msgid ""
57959 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57960 "process..."
57961 msgstr ""
57962 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
57963 "traité..."
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57966 #, c-format
57967 msgid ""
57968 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57969 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57970 msgstr ""
57971 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
57972 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
57973
57974 #. SCRIPT
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57976 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57977 msgstr ""
57978 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
57979
57980 #. SCRIPT
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57982 msgid ""
57983 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57984 "the catalog"
57985 msgstr ""
57986 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
57987 "exemplaires dans le catalogue"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57990 #, c-format
57991 msgid ""
57992 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57993 msgstr ""
57994 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
57995
57996 #. SCRIPT
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57998 msgid "You have made changes to system preferences."
57999 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
58000
58001 #. SCRIPT
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58003 msgid ""
58004 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58005 "cancel modifications."
58006 msgstr ""
58007 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
58008 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
58009
58010 #. SCRIPT
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
58012 msgid ""
58013 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58014 "barcodes to your entire catalog."
58015 msgstr ""
58016 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
58017 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
58018
58019 #. SCRIPT
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58021 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58022 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
58023
58024 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58026 #, c-format
58027 msgid ""
58028 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58029 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58030 msgstr ""
58031 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
58032 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
58033 "repli."
58034
58035 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58036 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58037 #. %3$s:  ELSE 
58038 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58039 #. %5$s:  END 
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
58041 #, c-format
58042 msgid ""
58043 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58044 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58045 "configuration file. The following configuration file was used without "
58046 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58047 "%s. %s "
58048 msgstr ""
58049 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
58050 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
58051 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
58052 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
58053 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
58056 #, c-format
58057 msgid ""
58058 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58059 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58060 "date "
58061 msgstr ""
58062 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
58063 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
58064 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58067 #, c-format
58068 msgid ""
58069 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58070 "by pipes."
58071 msgstr ""
58072 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58073 "voulez exporter."
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58076 #, c-format
58077 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58078 msgstr ""
58079 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58080 "voulez exporter. "
58081
58082 #. SCRIPT
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58084 msgid ""
58085 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58086 "that have not been uploaded."
58087 msgstr ""
58088 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
58089 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
58092 #, c-format
58093 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
58094 msgstr ""
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
58097 #, c-format
58098 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58099 msgstr ""
58100 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
58103 #, c-format
58104 msgid "You must be online to use these options."
58105 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
58106
58107 #. SCRIPT
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58109 msgid "You must choose a first publication date"
58110 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
58111
58112 #. SCRIPT
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58114 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58115 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
58116
58117 #. SCRIPT
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58119 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58120 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
58121
58122 #. OPTION
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58124 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58125 msgstr ""
58126 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
58127 "cette option."
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58130 #, c-format
58131 msgid "You must define a budget in Administration"
58132 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58135 #, c-format
58136 msgid "You must enter a term to search on "
58137 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
58138
58139 #. SCRIPT
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58141 msgid "You must give your new patron list a name!"
58142 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
58143
58144 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58146 #, c-format
58147 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58148 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58151 #, c-format
58152 msgid "You must reset your password"
58153 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
58154
58155 #. SCRIPT
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58157 msgid "You must select a fund"
58158 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
58159
58160 #. SCRIPT
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58162 msgid "You must select at least one serial to edit"
58163 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
58164
58165 #. SCRIPT
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58167 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58168 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
58169
58170 #. For the first occurrence,
58171 #. SCRIPT
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58174 msgid "You must select checkout(s) to export"
58175 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
58176
58177 #. SCRIPT
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58179 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58180 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
58181
58182 #. SCRIPT
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58184 msgid "You must select one or more reports to delete"
58185 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
58186
58187 #. SCRIPT
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58189 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58190 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
58191
58192 #. SCRIPT
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58194 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58195 msgstr ""
58196 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
58197
58198 #. SCRIPT
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58200 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58201 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
58202
58203 #. SCRIPT
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58205 msgid "You need to save the page before printing"
58206 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58209 #, c-format
58210 msgid "You searched for "
58211 msgstr "Vous recherchiez "
58212
58213 #. For the first occurrence,
58214 #. %1$s:  IF ( title ) 
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58218 #, c-format
58219 msgid "You searched for: %s"
58220 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
58221
58222 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58224 #, c-format
58225 msgid ""
58226 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58227 "record in your catalog: %s"
58228 msgstr ""
58229 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
58230 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58233 #, c-format
58234 msgid ""
58235 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58236 msgstr ""
58237 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
58238 "gabarits pour les SMS."
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58241 #, c-format
58242 msgid ""
58243 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58244 "the phone templates."
58245 msgstr ""
58246 "Vous devriez activer la préférence système "
58247 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58250 #, c-format
58251 msgid "You should not ignore this warning."
58252 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58255 #, c-format
58256 msgid ""
58257 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58258 "instructions. "
58259 msgstr ""
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58262 #, c-format
58263 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58264 msgstr ""
58265 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58268 #, c-format
58269 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58270 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58273 #, c-format
58274 msgid "You'll have to treat them individually. "
58275 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58278 #, fuzzy, c-format
58279 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58280 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58283 #, c-format
58284 msgid ""
58285 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58286 "(at least version 5.10)."
58287 msgstr ""
58288 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
58289 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58292 #, c-format
58293 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58294 msgstr ""
58295 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58298 #, c-format
58299 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58300 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58303 #, c-format
58304 msgid "Your authority search history is empty."
58305 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58308 #, c-format
58309 msgid "Your cart"
58310 msgstr "Votre panier"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58313 #, c-format
58314 msgid "Your cart "
58315 msgstr "Votre panier"
58316
58317 #. SCRIPT
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58319 msgid "Your cart is currently empty"
58320 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58323 #, c-format
58324 msgid "Your cart is empty."
58325 msgstr "Votre panier est vide."
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58328 #, c-format
58329 msgid "Your catalog search history is empty."
58330 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58333 #, fuzzy, c-format
58334 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58335 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58338 #, c-format
58339 msgid "Your comment has been submitted "
58340 msgstr "Votre commentaire a été soumit "
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58343 #, c-format
58344 msgid "Your country: "
58345 msgstr "Votre pays: "
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58348 #, c-format
58349 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58350 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58354 #, c-format
58355 msgid "Your download should begin automatically."
58356 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58359 #, c-format
58360 msgid "Your file was processed."
58361 msgstr "Votre fichier a été traité."
58362
58363 #. SCRIPT
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58365 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58366 msgstr ""
58367 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58370 #, c-format
58371 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58372 msgstr ""
58373 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
58374 "une."
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58377 #, c-format
58378 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58379 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
58380
58381 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58383 #, c-format
58384 msgid "Your list: %s "
58385 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58390 #, c-format
58391 msgid "Your lists"
58392 msgstr "Vos listes"
58393
58394 #. SCRIPT
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58396 msgid "Your lists:"
58397 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58400 #, c-format
58401 msgid "Your notification has been sent."
58402 msgstr "Votre notification a été envoyée"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58405 #, c-format
58406 msgid "Your patron lists"
58407 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
58408
58409 #. %1$s:  reportname | html 
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58411 #, c-format
58412 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58413 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58416 #, c-format
58417 msgid ""
58418 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58419 "modifications, otherwise it will do nothing."
58420 msgstr ""
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58423 #, c-format
58424 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58425 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58428 #, c-format
58429 msgid "Your request gave the following results:"
58430 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58433 #, fuzzy, c-format
58434 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58435 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58438 #, c-format
58439 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58440 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58443 #, c-format
58444 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58445 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58450 #, c-format
58451 msgid "Your search returned no results."
58452 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58455 #, fuzzy, c-format
58456 msgid "Your search returned no results. "
58457 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58460 #, c-format
58461 msgid ""
58462 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58463 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58464 msgstr ""
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58467 #, c-format
58468 msgid ""
58469 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58470 "spam)."
58471 msgstr ""
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58474 #, c-format
58475 msgid "Z39.50 authority search points"
58476 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58479 #, c-format
58480 msgid "Z39.50 search"
58481 msgstr "Recherche Z39.50"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58487 #, c-format
58488 msgid "Z39.50/SRU search"
58489 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
58490
58491 #. %1$s:  msg_add | html 
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58493 #, c-format
58494 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58495 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
58496
58497 #. %1$s:  msg_add | html 
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58499 #, c-format
58500 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58501 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58504 #, c-format
58505 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58506 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
58507
58508 #. %1$s:  msg_add | html 
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58510 #, c-format
58511 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58512 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58517 #, c-format
58518 msgid "Z39.50/SRU servers"
58519 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58522 #, c-format
58523 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58524 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58527 #, c-format
58528 msgid "ZIP file"
58529 msgstr "Fichier ZIP"
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58537 #, c-format
58538 msgid "ZIP/Postal code"
58539 msgstr "Code postal"
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58544 #, c-format
58545 msgid "ZIP/Postal code: "
58546 msgstr "Code postal&nbsp;: "
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58549 #, c-format
58550 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58551 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58554 #, c-format
58555 msgid "Zebra version: "
58556 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58559 #, c-format
58560 msgid "Zip file"
58561 msgstr "Fichier Zip"
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58565 #, c-format
58566 msgid "[ New list ]"
58567 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
58568
58569 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58570 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58572 #, c-format
58573 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58574 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58575
58576 #. INPUT type=button
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58578 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58579 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58580
58581 #. INPUT type=button
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58583 msgid ""
58584 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58585 "status[% END %]"
58586 msgstr ""
58587 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58588 "status[% END %]"
58589
58590 #. A
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58592 msgid ""
58593 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58594 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58595 msgstr ""
58596 "[% block_budget.count | html %] postes budgétaires sont attachés à ce "
58597 "budget. Vous devez supprimer tous les postes budgétaires attachés avant de "
58598 "supprimer ce budget."
58599
58600 #. A
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58602 msgid ""
58603 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58604 "items before deleting this record."
58605 msgstr ""
58606 "[% count | html %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
58607 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
58608
58609 #. IMG
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58614 msgid "[% direction | html %] sort"
58615 msgstr "% direction | html %] tri"
58616
58617 #. INPUT type=text name=discount
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58619 msgid "[% discount | format ("
58620 msgstr "[% discount | format ("
58621
58622 #. A
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58625 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58626 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Cliquer pour déplier cette zone"
58627
58628 #. IMG
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58630 msgid ""
58631 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58632 "cardnumber | html %])"
58633 msgstr ""
58634 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58635 "cardnumber | html %])"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58638 #, c-format
58639 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58640 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58643 #, c-format
58644 msgid ""
58645 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58646 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58647 "%%] "
58648 msgstr ""
58649 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58650 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58651 "%%] "
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58654 #, c-format
58655 msgid ""
58656 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58657 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58658 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58659 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58660 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58661 msgstr ""
58662 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58663 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58664 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58665 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58666 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58669 #, c-format
58670 msgid ""
58671 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58672 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58673 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58674 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58675 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58676 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58677 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58678 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58679 msgstr ""
58680 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58681 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58682 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58683 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58684 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58685 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58686 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58687 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58691 #, c-format
58692 msgid ""
58693 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58694 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58695 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58696 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58697 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58698 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58699 msgstr ""
58700 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58701 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58702 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58703 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58704 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58705 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58708 #, c-format
58709 msgid ""
58710 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58711 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58712 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58713 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58714 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58715 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58716 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58717 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58718 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58719 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58720 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58721 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58722 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58723 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58724 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58725 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58726 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58727 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58728 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58729 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58730 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58731 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58732 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58733 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58734 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58735 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58736 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58737 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58738 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58739 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58740 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58741 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58742 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58743 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58744 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58745 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58746 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58747 msgstr ""
58748 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
58749 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
58750 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
58751 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
58752 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
58753 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
58754 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
58755 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
58756 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
58757 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
58758 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
58759 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
58760 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
58761 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
58762 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
58763 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
58764 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
58765 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
58766 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
58767 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
58768 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
58769 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
58770 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
58771 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
58772 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
58773 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
58774 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
58775 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
58776 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
58777 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
58778 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
58779 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
58780 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
58781 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
58782 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
58783 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
58784 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
58785 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
58786 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58789 #, c-format
58790 msgid "[Main page]"
58791 msgstr "[page principale]"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58794 #, c-format
58795 msgid "[Overridden] "
58796 msgstr "Retard "
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58799 #, c-format
58800 msgid "[Previous page]"
58801 msgstr "[Page précédente]"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58804 #, c-format
58805 msgid "[clear]"
58806 msgstr "[effacer]"
58807
58808 #. %1$s:  END 
58809 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58810 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58811 #. %4$s:  END 
58812 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58813 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58814 #. %7$s:  END 
58815 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58816 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58817 #. %10$s:  END 
58818 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58819 #. %12$s:  END 
58820 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58821 #. %14$s:  END 
58822 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58823 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58824 #. %17$s:  END 
58825 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58826 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58828 #, fuzzy, c-format
58829 msgid ""
58830 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58831 "%s %s (%s) %s "
58832 msgstr ""
58833 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
58834
58835 #. %1$s:  END 
58836 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58837 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58838 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58839 #. %5$s:  END 
58840 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58841 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58843 #, fuzzy, c-format
58844 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58845 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58848 #, c-format
58849 msgid "_ matches only a single character"
58850 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
58851
58852 #. SCRIPT
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58854 msgid "a an the"
58855 msgstr "et le "
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58859 #, c-format
58860 msgid "about page"
58861 msgstr "à propos de la page"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58864 #, c-format
58865 msgid "active"
58866 msgstr "Actif"
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58869 #, c-format
58870 msgid "added successfully"
58871 msgstr "ajouté avec succès"
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58874 #, c-format
58875 msgid "administrator account"
58876 msgstr "Compte administrateur"
58877
58878 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58880 #, c-format
58881 msgid "after %s days."
58882 msgstr "après %s jours."
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58886 #, c-format
58887 msgid "all"
58888 msgstr "tout"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58891 #, c-format
58892 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58893 msgstr ""
58894 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58897 #, c-format
58898 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58899 msgstr ""
58900 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
58901 "dans l'onglet exemplaire"
58902
58903 #. SCRIPT
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58905 msgid "already exists in database"
58906 msgstr "existe déjà dans la base de données"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58910 #, c-format
58911 msgid "already has a hold"
58912 msgstr "A déjà une réservation"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58915 #, c-format
58916 msgid "analytics."
58917 msgstr "analytique."
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58920 #, c-format
58921 msgid "and"
58922 msgstr "et"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58926 #, c-format
58927 msgid "and "
58928 msgstr "et "
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58931 #, c-format
58932 msgid "and has been returned."
58933 msgstr "et a été retourné."
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58936 #, c-format
58937 msgid "and mark one currency as active."
58938 msgstr "et activer une devise."
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58941 #, c-format
58942 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58943 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58946 #, c-format
58947 msgid "and the "
58948 msgstr "et le"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58951 #, c-format
58952 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58953 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58957 #, fuzzy, c-format
58958 msgid "and:"
58959 msgstr "et&nbsp;: "
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58962 #, c-format
58963 msgid "any library"
58964 msgstr "n'importe quel site"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58969 #, c-format
58970 msgid "any library "
58971 msgstr "n'importe quel site"
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58975 #, c-format
58976 msgid "approved"
58977 msgstr "Approuvé"
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58980 #, c-format
58981 msgid "are licensed under the "
58982 msgstr "est autorisé en vertu de "
58983
58984 #. SCRIPT
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58986 msgid "at %s"
58987 msgstr "à %s"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58990 #, c-format
58991 msgid "at : "
58992 msgstr "à :"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58995 #, c-format
58996 msgid "at current library "
58997 msgstr "Actuellement sur le site"
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59000 #, c-format
59001 msgid "at least 1 item type defined"
59002 msgstr "Au moins un type de document existe"
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59005 #, c-format
59006 msgid "at least 1 item type must be defined"
59007 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59010 #, c-format
59011 msgid "at least 1 library defined"
59012 msgstr "Au moins un site défini"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59015 #, c-format
59016 msgid "at least 1 library must be defined"
59017 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
59018
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59020 #, c-format
59021 msgid "at least one template for using this tool. "
59022 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
59023
59024 #. INPUT type=text name=data_preview
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
59026 msgid "barcode"
59027 msgstr "Code à barres"
59028
59029 #. INPUT type=text name=data_preview
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
59031 msgid "barcode|borrowernumber"
59032 msgstr "barcode|borrowernumber"
59033
59034 #. A
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
59036 msgid "basket"
59037 msgstr "commande"
59038
59039 #. A
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
59042 msgid "basketgroup"
59043 msgstr "Bordereau de commande"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59047 #, c-format
59048 msgid "batch_anonymise.pl"
59049 msgstr "batch_anonymise.pl"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59052 #, c-format
59053 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59054 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59058 #, c-format
59059 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59060 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59063 #, c-format
59064 msgid "be mapped to the same tag,"
59065 msgstr "être relié à la même zone,"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59068 #, c-format
59069 msgid ""
59070 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59071 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59072 msgstr ""
59073 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
59074 "dates au format ISO (e.g., '2010-10-28'). "
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59077 #, c-format
59078 msgid "beep.ogg"
59079 msgstr "beep.ogg"
59080
59081 #. SCRIPT
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59083 msgid "begins with "
59084 msgstr "commence avec"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59087 #, c-format
59088 msgid "biblio and biblionumber"
59089 msgstr "biblio et biblionumber"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59092 #, c-format
59093 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59094 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59097 #, c-format
59098 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59099 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
59100
59101 #. INPUT type=text name=data_preview
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
59103 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59104 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
59107 #, c-format
59108 msgid "budget_code"
59109 msgstr "budget_code"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
59114 #, c-format
59115 msgid "by"
59116 msgstr "par"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59120 #, c-format
59121 msgid "by "
59122 msgstr "par "
59123
59124 #. For the first occurrence,
59125 #. %1$s:  author | html 
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59130 #, c-format
59131 msgid "by %s"
59132 msgstr "par %s"
59133
59134 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59135 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59136 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59137 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59138 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59139 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59140 #. %7$s:  END 
59141 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59142 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59143 #. %10$s:  END 
59144 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59145 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59146 #. %13$s:  END 
59147 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59148 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59149 #. %16$s:  END 
59150 #. %17$s:  END 
59151 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59152 #. %19$s:  END 
59153 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59154 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59155 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59156 #. %23$s:  END 
59157 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59158 #. %25$s:  END 
59159 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59161 #, c-format
59162 msgid ""
59163 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59164 "%s "
59165 msgstr ""
59166 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
59167 "%s%s "
59168
59169 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59171 #, c-format
59172 msgid "by %s: "
59173 msgstr "par %s&nbsp;:"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59176 #, c-format
59177 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59178 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59181 #, c-format
59182 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59183 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59186 #, c-format
59187 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59188 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59191 #, c-format
59192 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59193 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59196 #, c-format
59197 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59198 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
59199
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59201 #, c-format
59202 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59203 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
59204
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59206 #, c-format
59207 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59208 msgstr "de Google est une famille de polices sous licence "
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59211 #, c-format
59212 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59213 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
59214
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59216 #, c-format
59217 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59218 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59221 #, c-format
59222 msgid ""
59223 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59224 "page visible while you scroll, licensed under the "
59225 msgstr ""
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59228 #, c-format
59229 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59230 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59233 #, c-format
59234 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59235 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
59236
59237 #. SCRIPT
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59239 msgid "by _AUTHOR_"
59240 msgstr "par _AUTHOR_"
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59243 #, c-format
59244 msgid "by item types"
59245 msgstr "par type de document"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59248 #, c-format
59249 msgid "by libraries"
59250 msgstr "par sites"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59253 #, c-format
59254 msgid "by months"
59255 msgstr "par mois"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59258 #, c-format
59259 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59260 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59263 #, c-format
59264 msgid "call.ogg"
59265 msgstr "call.ogg"
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
59268 #, c-format
59269 msgid "callnumber"
59270 msgstr "cote"
59271
59272 #. For the first occurrence,
59273 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59276 #, c-format
59277 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59278 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
59279
59280 #. %1$s:  maxreserves | html 
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59282 #, c-format
59283 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59284 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
59285
59286 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59287 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59288 #. %3$s:  maxreserves | html 
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59290 #, c-format
59291 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59292 msgstr ""
59293 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
59294 "%s de réservations au total."
59295
59296 #. For the first occurrence,
59297 #. SCRIPT
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59299 msgid "cannot be repeated"
59300 msgstr "ne peut pas être répété"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59303 #, c-format
59304 msgid "cataloging the record"
59305 msgstr "du catalogage de la notice"
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59308 #, c-format
59309 msgid "ccode"
59310 msgstr "ccode"
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59313 #, c-format
59314 msgid "characters"
59315 msgstr "Caractères"
59316
59317 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59319 msgid "check to delete this field"
59320 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59323 #, c-format
59324 msgid "children's library"
59325 msgstr "children's library"
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59328 #, c-format
59329 msgid "click here"
59330 msgstr "cliquer ici"
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59333 #, c-format
59334 msgid "click to log out"
59335 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59338 #, c-format
59339 msgid "closed"
59340 msgstr "fermé"
59341
59342 #. For the first occurrence,
59343 #. %1$s:  END 
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59346 #, c-format
59347 msgid "club %s "
59348 msgstr "club %s "
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59351 #, c-format
59352 msgid "code and "
59353 msgstr "code et "
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59356 #, c-format
59357 msgid "collection"
59358 msgstr "collection"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59361 #, c-format
59362 msgid "configuration file."
59363 msgstr "Fichier de configuration."
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59366 #, c-format
59367 msgid "considered late"
59368 msgstr "considérés comme en retard"
59369
59370 #. SCRIPT
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59372 msgid "containing "
59373 msgstr "contenant"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59391 #, c-format
59392 msgid "contains"
59393 msgstr "contient"
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59396 #, c-format
59397 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59398 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59401 #, c-format
59402 msgid "copyno"
59403 msgstr "copyno"
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59406 #, c-format
59407 msgid "create a CSV profile"
59408 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59411 #, c-format
59412 msgid "create one or more authorized values"
59413 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59416 #, c-format
59417 msgid "critical.ogg"
59418 msgstr "critical.ogg"
59419
59420 #. SPAN
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59423 msgid ""
59424 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59425 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59426 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59427 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59428 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59429 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59430 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59431 msgstr ""
59432 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59433 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59434 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59435 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59436 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59437 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59438 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59441 #, c-format
59442 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59443 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59446 #, c-format
59447 msgid "day(s) "
59448 msgstr "jour(s) "
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59451 #, c-format
59452 msgid "days "
59453 msgstr "jours"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59456 #, c-format
59457 msgid "days ago"
59458 msgstr "jours"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59461 #, c-format
59462 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59463 msgstr ""
59464 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
59465 "document"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59468 #, c-format
59469 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59470 msgstr ""
59471 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
59472 "document"
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59475 #, c-format
59476 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59477 msgstr ""
59478 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59481 #, c-format
59482 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59483 msgstr ""
59484 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59487 #, c-format
59488 msgid "define a budget and a fund"
59489 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59492 #, c-format
59493 msgid "define a notice"
59494 msgstr "définir une notification"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59497 #, c-format
59498 msgid "del"
59499 msgstr "sup"
59500
59501 #. A
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59503 msgid "detail of the subscription"
59504 msgstr "Détail de l'abonnement"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59507 #, c-format
59508 msgid "device_connect.ogg"
59509 msgstr "device_connect.ogg"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59512 #, c-format
59513 msgid "device_disconnect.ogg"
59514 msgstr "device_disconnect.ogg"
59515
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59517 #, c-format
59518 msgid "digits"
59519 msgstr "caractères"
59520
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59522 #, fuzzy, c-format
59523 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59524 msgstr "Gérer les préférences système générales"
59525
59526 #. A
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59528 msgid "display detail for this librarian."
59529 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59532 #, c-format
59533 msgid "do a catalog search"
59534 msgstr "rechercher dans le catalogue"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59537 #, fuzzy, c-format
59538 msgid "doXulting"
59539 msgstr "Liste de circulation"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59542 #, c-format
59543 msgid "doesn't exist"
59544 msgstr "n'existe pas"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59547 #, c-format
59548 msgid "doesn't match"
59549 msgstr "ne correspond pas à"
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59553 #, c-format
59554 msgid "doesn't match any existing record."
59555 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
59556
59557 #. INPUT type=reset
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59559 msgid "déselectionner tout"
59560 msgstr "désélectionner tout"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59564 #, c-format
59565 msgid "ecost tax exc."
59566 msgstr "Prix estimé hors taxes"
59567
59568 #. TH
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59570 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59571 msgstr "Prix actuel taxes excl. / Prix actuel taxes incl."
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59575 #, c-format
59576 msgid "ecost tax inc."
59577 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
59578
59579 #. SCRIPT
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59581 msgid "edit items"
59582 msgstr "modifier les exemplaires"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59585 #, c-format
59586 msgid "email"
59587 msgstr "courriel"
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59590 #, c-format
59591 msgid "ending.ogg"
59592 msgstr "ending.ogg"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59595 #, c-format
59596 msgid ""
59597 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59598 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59599 msgstr ""
59600 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
59601 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
59602 "Erkiaga"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59605 #, c-format
59606 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59607 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59610 #, c-format
59611 msgid "exchange"
59612 msgstr "échange"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59615 #, c-format
59616 msgid "exists"
59617 msgstr "existe"
59618
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59620 #, c-format
59621 msgid "expired"
59622 msgstr "expire"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59625 #, c-format
59626 msgid "fail.ogg"
59627 msgstr "fail.ogg"
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59630 #, c-format
59631 msgid "failed to be added"
59632 msgstr "echec de l'ajout"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59635 #, c-format
59636 msgid "failed to be updated"
59637 msgstr "Echec de la mise à jour"
59638
59639 #. SCRIPT
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59641 msgid "failed to run"
59642 msgstr "l'exécution a echoué"
59643
59644 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59646 #, c-format
59647 msgid "fair-trade"
59648 msgstr "fair-trade"
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59651 #, c-format
59652 msgid "famfamfam.com"
59653 msgstr "famfamfam.com"
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59656 #, c-format
59657 msgid "field "
59658 msgstr "zone "
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59661 #, c-format
59662 msgid "field(s) "
59663 msgstr "les zone(s) "
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59666 #, c-format
59667 msgid ""
59668 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59669 "issue, please unset the flag."
59670 msgstr ""
59671 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
59672 "problème, veuillez retirer la mention."
59673
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59675 #, c-format
59676 msgid "folder"
59677 msgstr "folder"
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59680 #, c-format
59681 msgid "for "
59682 msgstr "pour "
59683
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59685 #, c-format
59686 msgid "framework values"
59687 msgstr "valeurs de \"framework\""
59688
59689 #. SCRIPT
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59691 msgid "from"
59692 msgstr "de "
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59697 #, c-format
59698 msgid "from "
59699 msgstr "de "
59700
59701 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59703 #, c-format
59704 msgid "gears"
59705 msgstr "gears"
59706
59707 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59709 #, c-format
59710 msgid "gift"
59711 msgstr "gift"
59712
59713 #. A
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59715 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59716 msgstr "go to [% bibliotitle | html %]"
59717
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59719 #, c-format
59720 msgid "gone no address"
59721 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
59722
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59724 #, c-format
59725 msgid "group by"
59726 msgstr "regroupé par"
59727
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59730 #, c-format
59731 msgid "group by "
59732 msgstr "regroupé par "
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59735 #, c-format
59736 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59737 msgstr "pour la glisser-déposer à une nouvelle place "
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59740 #, c-format
59741 msgid "has "
59742 msgstr "comporte  "
59743
59744 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59746 #, c-format
59747 msgid "has %s attached items. "
59748 msgstr "%s exemplaires attachés. "
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59751 #, c-format
59752 msgid "has never been checked out."
59753 msgstr "n'a jamais été emprunté."
59754
59755 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59757 #, c-format
59758 msgid ""
59759 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59760 "record "
59761 msgstr ""
59762 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
59763 "L'autorité"
59764
59765 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59767 #, c-format
59768 msgid ""
59769 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59770 "record "
59771 msgstr ""
59772 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
59773 "notice bibliographique "
59774
59775 #. %1$s:  END 
59776 #. %2$s:  IF message.error 
59777 #. %3$s:  message.error | html 
59778 #. %4$s:  END 
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59780 #, c-format
59781 msgid ""
59782 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59783 "logfile for more information). %s "
59784 msgstr ""
59785 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
59786 "de Koha pour plus d'information). %s"
59787
59788 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59790 #, c-format
59791 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59792 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59795 #, c-format
59796 msgid "has too many holds."
59797 msgstr "a trop  de réservations."
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59803 #, c-format
59804 msgid "here"
59805 msgstr "ici"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59808 #, c-format
59809 msgid "holdingbranch"
59810 msgstr "holdingbranch"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59813 #, c-format
59814 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59815 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59818 #, c-format
59819 msgid "holdingbranch defined"
59820 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59823 #, c-format
59824 msgid "homebranch"
59825 msgstr "homebranch"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59828 #, c-format
59829 msgid "homebranch NOT mapped"
59830 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59833 #, c-format
59834 msgid "homebranch defined"
59835 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59838 #, c-format
59839 msgid "if"
59840 msgstr "si"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59843 #, c-format
59844 msgid ""
59845 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59846 "libraries you want to associate with this value. "
59847 msgstr ""
59848 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
59849 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59853 #, c-format
59854 msgid "if you wish to enable this feature."
59855 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
59856
59857 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59859 msgid "ig"
59860 msgstr "ig"
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59866 #, c-format
59867 msgid "ignore"
59868 msgstr "Ignorer"
59869
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59872 #, c-format
59873 msgid "in "
59874 msgstr "dans "
59875
59876 #. %1$s:  LibraryName | html 
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59878 #, c-format
59879 msgid "in %s "
59880 msgstr "à %s "
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59883 #, c-format
59884 msgid "in fines"
59885 msgstr "Payer amendes "
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59888 #, c-format
59889 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59890 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
59891
59892 #. SCRIPT
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59894 msgid "in library "
59895 msgstr "dans la bibliothèque"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59898 #, c-format
59899 msgid "incoming_call.ogg"
59900 msgstr "incoming_call.ogg"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59903 #, c-format
59904 msgid "invalid authority types"
59905 msgstr "Type d'autorité invalide"
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59908 #, c-format
59909 msgid "is"
59910 msgstr "est"
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59913 #, c-format
59914 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59915 msgstr "est une grille réutilisable basée sur D3 sous le "
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59918 #, c-format
59919 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59920 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59923 #, c-format
59924 msgid ""
59925 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59926 "under the "
59927 msgstr ""
59928 "est une bibliothèque JavaScript pour la manipulation de documents basés sur "
59929 "des données. Il est sous la licence "
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59932 #, c-format
59933 msgid "is already in possession"
59934 msgstr "a déjà un prêt en cours "
59935
59936 #. SCRIPT
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59938 msgid "is duplicated"
59939 msgstr "est dupliqué"
59940
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59944 #, c-format
59945 msgid "is equal to"
59946 msgstr "est égal à"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59964 #, c-format
59965 msgid "is exactly"
59966 msgstr "est exactement"
59967
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59969 #, c-format
59970 msgid "is licensed under a "
59971 msgstr "est agréé par"
59972
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59974 #, c-format
59975 msgid "is licensed under the "
59976 msgstr "est autorisé en vertu de "
59977
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59979 #, c-format
59980 msgid "is not"
59981 msgstr "n'est pas"
59982
59983 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59985 #, c-format
59986 msgid "is now debarred until %s."
59987 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59991 #, c-format
59992 msgid "is on hold for "
59993 msgstr "est réservé pour "
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59996 #, c-format
59997 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59998 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
59999
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
60001 #, c-format
60002 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60003 msgstr ""
60004 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
60005
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60008 #, c-format
60009 msgid "iso2709"
60010 msgstr "iso2709"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60013 #, c-format
60014 msgid "item fields"
60015 msgstr "Zones exemplaires"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
60018 #, c-format
60019 msgid "item type for older issues:"
60020 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60023 #, c-format
60024 msgid "item type not defined"
60025 msgstr "Type de document non défini"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
60028 #, c-format
60029 msgid "item's holding library"
60030 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire"
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
60035 #, c-format
60036 msgid "item's holding library "
60037 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire "
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
60040 #, c-format
60041 msgid "item's home library"
60042 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
60047 #, c-format
60048 msgid "item's home library "
60049 msgstr "site permanent de l'exemplaire "
60050
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
60052 #, c-format
60053 msgid "itemdata_copynumber"
60054 msgstr "itemdata_copynumber"
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
60057 #, c-format
60058 msgid "itemdata_enumchron"
60059 msgstr "itemdata_enumchron"
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60062 #, c-format
60063 msgid "itemnum"
60064 msgstr "N° "
60065
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60067 #, c-format
60068 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60069 msgstr ""
60070 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60074 #, c-format
60075 msgid "items (10)"
60076 msgstr "exemplaires (10) "
60077
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60079 #, c-format
60080 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60081 msgstr ""
60082 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
60083 "catalogage."
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60086 #, c-format
60087 msgid "items.permanent_location mapped"
60088 msgstr "items.permanent_location mapped"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60091 #, c-format
60092 msgid "itemtype NOT mapped"
60093 msgstr "Type de document NON paramétré"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
60096 #, c-format
60097 msgid "itype"
60098 msgstr "itype"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60101 #, c-format
60102 msgid "jQuery"
60103 msgstr "jQuery"
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60106 #, fuzzy, c-format
60107 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
60108 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60111 #, fuzzy, c-format
60112 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
60113 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
60116 #, c-format
60117 msgid "jQuery Colvis plugin"
60118 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60119
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60122 #, c-format
60123 msgid "jQuery Validation Plugin"
60124 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60127 #, c-format
60128 msgid "jQuery and jQueryUI"
60129 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60132 #, c-format
60133 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60134 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60137 #, c-format
60138 msgid ""
60139 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60140 "under the "
60141 msgstr ""
60142 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
60143 "licence"
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60146 #, c-format
60147 msgid "jQuery multiple select plugin"
60148 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60151 #, c-format
60152 msgid "jQuery treetable Plugin"
60153 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60156 #, c-format
60157 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60158 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60161 #, c-format
60162 msgid "jQueryUI"
60163 msgstr "jQueryUI"
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60167 #, c-format
60168 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60169 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60172 #, c-format
60173 msgid "jquery.emojiarea.js"
60174 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60175
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60177 #, c-format
60178 msgid "jquery.multiple.select.js"
60179 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60182 #, c-format
60183 msgid "jquery.tablednd.js"
60184 msgstr "jquery.tablednd.js"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60188 #, c-format
60189 msgid "koha-conf.xml"
60190 msgstr "koha-conf.xml"
60191
60192 #. INPUT type=text name=filename
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60195 msgid "koha.mrc"
60196 msgstr "koha.mrc"
60197
60198 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60200 #, c-format
60201 msgid "label_batch_%s.pdf"
60202 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
60203
60204 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60206 #, c-format
60207 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60208 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60209
60210 #. For the first occurrence,
60211 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60214 #, c-format
60215 msgid "label_single_%s.pdf"
60216 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
60217
60218 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60220 #, c-format
60221 msgid "last on: %s"
60222 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
60223
60224 #. INPUT type=text name=from_subfield
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60227 msgid "let blank for the entire field"
60228 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60231 #, c-format
60232 msgid "library is licensed under "
60233 msgstr "bibliothèque est agréée par"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60236 #, c-format
60237 msgid "library not defined"
60238 msgstr "Site non défini"
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60241 #, c-format
60242 msgid "licensed under the "
60243 msgstr "sous licence de "
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60246 #, c-format
60247 msgid "like"
60248 msgstr "comme"
60249
60250 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60252 #, c-format
60253 msgid "link"
60254 msgstr "link"
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60257 #, c-format
60258 msgid "loading.ogg"
60259 msgstr "loading.ogg"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60262 #, c-format
60263 msgid "loading_2.ogg"
60264 msgstr "loading_2.ogg"
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60267 #, c-format
60268 msgid "loc"
60269 msgstr "Bloquer"
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60272 #, c-format
60273 msgid "lost"
60274 msgstr "carte perdue"
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60277 #, c-format
60278 msgid "m/"
60279 msgstr "m/"
60280
60281 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60283 #, c-format
60284 msgid "magnifying glass"
60285 msgstr "magnifying glass"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60288 #, c-format
60289 msgid "marc"
60290 msgstr "marc"
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60293 #, c-format
60294 msgid "matches"
60295 msgstr "correspond à"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60298 #, c-format
60299 msgid "maximize.ogg"
60300 msgstr "maximize.ogg"
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60304 #, c-format
60305 msgid "me"
60306 msgstr "moi"
60307
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60309 #, c-format
60310 msgid "minimize.ogg"
60311 msgstr "minimize.ogg"
60312
60313 #. SCRIPT
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60315 msgid "modified"
60316 msgstr "modifiée"
60317
60318 #. For the first occurrence,
60319 #. %1$s:  ELSE 
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60322 #, c-format
60323 msgid "months %s "
60324 msgstr "mois %s "
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60327 #, c-format
60328 msgid "must"
60329 msgstr "doivent"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60332 #, c-format
60333 msgid "must match"
60334 msgstr "doit correspondre"
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60337 #, c-format
60338 msgid "n/a"
60339 msgstr "s/o"
60340
60341 #. SCRIPT
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60343 msgid "never"
60344 msgstr "jamais"
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60347 #, c-format
60348 msgid "new_mail_notification.ogg"
60349 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60350
60351 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60353 #, c-format
60354 msgid "newspaper"
60355 msgstr "newspaper"
60356
60357 #. INPUT type=image
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60359 msgid "next"
60360 msgstr "suivant"
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60363 #, c-format
60364 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60365 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60368 #, c-format
60369 msgid "no active"
60370 msgstr "Inactif"
60371
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60373 #, c-format
60374 msgid "noItemTypeImages system preference"
60375 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60380 #, c-format
60381 msgid "none"
60382 msgstr "aucun"
60383
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60385 #, c-format
60386 msgid "nonpublic_note"
60387 msgstr "nonpublic_note"
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60390 #, c-format
60391 msgid "not"
60392 msgstr "sauf"
60393
60394 #. ABBR
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60396 msgid "not available"
60397 msgstr "indisponible"
60398
60399 #. SCRIPT
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60401 msgid "not checked out"
60402 msgstr "Pas en Prêt."
60403
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60407 #, c-format
60408 msgid "not equal to"
60409 msgstr "n'est pas égal à"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60412 #, c-format
60413 msgid "not like"
60414 msgstr "n'est pas"
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60417 #, c-format
60418 msgid "not owned"
60419 msgstr "sans propriétaire"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60423 #, c-format
60424 msgid "not running"
60425 msgstr "inactif"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60428 #, c-format
60429 msgid "notforloan"
60430 msgstr "Exclu du prêt"
60431
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60433 #, c-format
60434 msgid "number"
60435 msgstr "Numéro"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60438 #, c-format
60439 msgid "of one item."
60440 msgstr "sur un exemplaire"
60441
60442 #. %1$s:  ELSE 
60443 #. %2$s:  END 
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60445 #, c-format
60446 msgid ""
60447 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60448 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60449 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60450 "\" %s "
60451 msgstr ""
60452 "du type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans le "
60453 "rapport.\" %s Pour permettre l'exportation des exemplaires choisis, votre "
60454 "administrateur doit créer un profile CSV du type \"SQL\" avec l'option "
60455 "\"Exporter les exemplaires perdus dans le rapport.\" %s"
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60458 #, c-format
60459 msgid "official Mana KB documentation"
60460 msgstr ""
60461
60462 #. SCRIPT
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60464 msgid "on hold"
60465 msgstr "Réservé"
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60468 #, c-format
60469 msgid "on reserve"
60470 msgstr "à la réserve"
60471
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60473 #, c-format
60474 msgid "on this item "
60475 msgstr "sur ce document"
60476
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60478 #, c-format
60479 msgid "on this item."
60480 msgstr "sur ce document"
60481
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60483 #, c-format
60484 msgid "once every"
60485 msgstr "chaque"
60486
60487 #. %1$s:  ELSE 
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60489 #, c-format
60490 msgid "one or more records without items attached. %s "
60491 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60494 #, c-format
60495 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60496 msgstr ""
60497 "seuls les champs de recherche avec concordance dans les notices "
60498 "bibliographiques peuvent avoir du poids"
60499
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60501 #, c-format
60502 msgid "opening.ogg"
60503 msgstr "opening.ogg"
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60507 #, c-format
60508 msgid "or"
60509 msgstr "ou"
60510
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60519 #, c-format
60520 msgid "or "
60521 msgstr "ou "
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60524 #, c-format
60525 msgid "or MARC subfield."
60526 msgstr "ou sous zones MARC."
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60529 #, c-format
60530 msgid "or any available"
60531 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60534 #, c-format
60535 msgid "or create"
60536 msgstr "ou créer"
60537
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60539 #, c-format
60540 msgid "or create:"
60541 msgstr "ou créer&nbsp;:"
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60544 #, c-format
60545 msgid "panic.ogg"
60546 msgstr "panic.ogg"
60547
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60549 #, c-format
60550 msgid "patron categories"
60551 msgstr "catégories utilisateur"
60552
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60554 #, c-format
60555 msgid "patron category "
60556 msgstr "catégorie utilisateur "
60557
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60559 #, c-format
60560 msgid "patron_attributes"
60561 msgstr "patron_attributes"
60562
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60564 #, c-format
60565 msgid "patrons to "
60566 msgstr "utilisateurs "
60567
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60570 #, c-format
60571 msgid "pending"
60572 msgstr "En suspens"
60573
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60575 #, c-format
60576 msgid "pending offline circulation actions"
60577 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
60578
60579 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60581 msgid "phony_submit"
60582 msgstr "phony_submit"
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60585 #, c-format
60586 msgid "pie chart"
60587 msgstr "pie chart"
60588
60589 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60591 #, c-format
60592 msgid "placing an order"
60593 msgstr "de la commande"
60594
60595 #. INPUT type=text name=other_reason
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60599 msgid "please note your reason here..."
60600 msgstr "Donner la raison ici"
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60603 #, c-format
60604 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60605 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60608 #, c-format
60609 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60610 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60613 #, c-format
60614 msgid "popup.ogg"
60615 msgstr "popup.ogg"
60616
60617 #. INPUT type=image
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60619 msgid "previous"
60620 msgstr "précédent"
60621
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60623 #, c-format
60624 msgid "price"
60625 msgstr "Prix"
60626
60627 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60629 #, c-format
60630 msgid "price tag"
60631 msgstr "price tag"
60632
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60636 #, c-format
60637 msgid "pt"
60638 msgstr "pt"
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60641 #, c-format
60642 msgid "public_note"
60643 msgstr "Note publique"
60644
60645 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60646 #. %2$s:  END 
60647 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60649 #, c-format
60650 msgid "published by: %s %s %s in "
60651 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
60652
60653 #. SCRIPT
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60655 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60656 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
60657
60658 #. SCRIPT
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60660 msgid "reason unknown"
60661 msgstr "raison inconnue"
60662
60663 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60665 #, c-format
60666 msgid "receiving an order"
60667 msgstr "de la réception de la commande"
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60670 #, c-format
60671 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60672 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60675 #, c-format
60676 msgid "records in various format. Choose one): "
60677 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
60678
60679 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60681 msgid "regex pattern"
60682 msgstr "Réinitialiser le modèle "
60683
60684 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60686 msgid "regex replacement"
60687 msgstr "remplacement "
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60691 #, c-format
60692 msgid "rejected"
60693 msgstr "rejeté"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60696 #, c-format
60697 msgid "removed successfully"
60698 msgstr "supprimée avec succès"
60699
60700 #. SCRIPT
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60702 msgid "reopen basketgroup"
60703 msgstr "Réouvrir le panier"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60706 #, c-format
60707 msgid "replacement price"
60708 msgstr "Coût de remplacement"
60709
60710 #. INPUT
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60712 #, fuzzy
60713 msgid "report"
60714 msgstr "Rapport"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60717 #, c-format
60718 msgid "required"
60719 msgstr "obligatoire"
60720
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60722 #, c-format
60723 msgid "restricted"
60724 msgstr "suspendu"
60725
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60728 #, c-format
60729 msgid "running"
60730 msgstr "en cours d'exécution"
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60733 #, c-format
60734 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60735 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60736
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60738 #, c-format
60739 msgid "s/"
60740 msgstr "s/ "
60741
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60743 #, c-format
60744 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60745 msgstr ""
60746 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
60747
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60749 #, c-format
60750 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60751 msgstr ""
60752 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
60753
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60755 #, c-format
60756 msgid "same library, same patron category, all item types"
60757 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
60758
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60760 #, c-format
60761 msgid "same library, same patron category, same item type"
60762 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
60763
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60765 #, c-format
60766 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60767 msgstr "la recherche augmentera la pertinence des champs avec mention de poids"
60768
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60770 #, c-format
60771 msgid "seconds "
60772 msgstr "secondes"
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60775 #, c-format
60776 msgid "see also:"
60777 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60780 #, c-format
60781 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60782 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60783
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60785 #, c-format
60786 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60787 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60792 #, c-format
60793 msgid "select all"
60794 msgstr "Tout sélectionner"
60795
60796 #. INPUT type=submit
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60798 msgid "selection"
60799 msgstr "selection"
60800
60801 #. INPUT type=text name=selector
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60803 msgid "selector"
60804 msgstr "sélecteur"
60805
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60808 #, c-format
60809 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60810 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
60811
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60813 #, c-format
60814 msgid "serial"
60815 msgstr "périodique"
60816
60817 #. A
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60819 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60820 msgstr "état de collection pour [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60824 #, c-format
60825 msgid "setDescription: "
60826 msgstr "setDescription&nbsp;: "
60827
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60829 #, c-format
60830 msgid "setDescriptions"
60831 msgstr "setDescriptions"
60832
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60834 #, c-format
60835 msgid "setName"
60836 msgstr "setName"
60837
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60839 #, c-format
60840 msgid "setName: "
60841 msgstr "setName&nbsp;: "
60842
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60844 #, c-format
60845 msgid "setSpec"
60846 msgstr "setSpec"
60847
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60849 #, c-format
60850 msgid "setSpec: "
60851 msgstr "setSpec&nbsp;: "
60852
60853 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60854 #. %2$s:  ELSE 
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60856 #, c-format
60857 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60858 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
60859
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60861 #, c-format
60862 msgid "since last transfer"
60863 msgstr "depuis le dernier transfert"
60864
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60866 #, c-format
60867 msgid "software.coop, United Kingdom"
60868 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
60869
60870 #. INPUT type=text name=sound
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60872 msgid "sound"
60873 msgstr "son"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60876 #, c-format
60877 msgid "stack of books"
60878 msgstr "stack of books"
60879
60880 #. SCRIPT
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60882 msgid "starting with "
60883 msgstr "Commence par"
60884
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60901 #, c-format
60902 msgid "starts with"
60903 msgstr "Commence par"
60904
60905 #. SPAN
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60909 msgid "status_1"
60910 msgstr "statut_1"
60911
60912 #. SPAN
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60916 msgid "status_2"
60917 msgstr "statut_2"
60918
60919 #. SPAN
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60923 msgid "status_3"
60924 msgstr "statut_3"
60925
60926 #. SPAN
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60930 msgid "status_4"
60931 msgstr "statut_4"
60932
60933 #. SPAN
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60937 msgid "status_5"
60938 msgstr "statut_5"
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60942 #, c-format
60943 msgid "subfield ignored"
60944 msgstr "sous zone ignoré"
60945
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60947 #, c-format
60948 msgid "subfields not in same tabs"
60949 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
60950
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60952 #, c-format
60953 msgid "subscribers"
60954 msgstr "abonnés"
60955
60956 #. A
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60959 msgid "subscription detail"
60960 msgstr "Détail de l'abonnement"
60961
60962 #. %1$s:  IF ( title ) 
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60964 #, c-format
60965 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60966 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
60967
60968 #. A
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60970 msgid "suggestion"
60971 msgstr "Suggestion"
60972
60973 #. For the first occurrence,
60974 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60980 #, c-format
60981 msgid "suggestion #%s"
60982 msgstr "suggestion #%s"
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60985 #, c-format
60986 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60987 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60990 #, c-format
60991 msgid "superlibrarian"
60992 msgstr "superbibliothécaire"
60993
60994 #. SCRIPT
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60996 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60997 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
60998
60999 #. A
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
61001 #, fuzzy
61002 msgid ""
61003 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
61004 "random | html %]"
61005 msgstr ""
61006 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
61007 "cardnumber | html %])"
61008
61009 #. META http-equiv=Content-Type
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61020 msgid "text/html; charset=utf-8"
61021 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61022
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
61024 #, c-format
61025 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61026 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
61027
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
61029 #, c-format
61030 msgid ""
61031 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61032 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61033 msgstr ""
61034 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
61035 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61038 #, c-format
61039 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61040 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61044 #, c-format
61045 msgid ""
61046 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61047 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
61048
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61050 #, c-format
61051 msgid ""
61052 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61053 msgstr ""
61054 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
61055
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61057 #, c-format
61058 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61059 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
61060
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61062 #, c-format
61063 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61064 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
61065
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61067 #, c-format
61068 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61069 msgstr ""
61070 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
61071
61072 #. %1$s:  END 
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
61074 #, c-format
61075 msgid "this record has no items attached. %s "
61076 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
61077
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
61079 #, c-format
61080 msgid "times"
61081 msgstr "fois"
61082
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
61086 #, c-format
61087 msgid "to "
61088 msgstr "à "
61089
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
61091 #, c-format
61092 msgid "to be placed on hold"
61093 msgstr "pour la réservation"
61094
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
61096 #, c-format
61097 msgid "to be placed on hold."
61098 msgstr "pour la réservation."
61099
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61101 #, c-format
61102 msgid "to create"
61103 msgstr "créer"
61104
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61106 #, c-format
61107 msgid "to field "
61108 msgstr "Zone Koha "
61109
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61111 #, c-format
61112 msgid "to login."
61113 msgstr "pour se connecter."
61114
61115 #. SCRIPT
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61117 msgid "too many renewals"
61118 msgstr "trop de renouvellement"
61119
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
61122 #, c-format
61123 msgid "undefined"
61124 msgstr "non défini"
61125
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61127 #, c-format
61128 msgid "unknown"
61129 msgstr "inconnu"
61130
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61132 #, c-format
61133 msgid "unless"
61134 msgstr "à moins que"
61135
61136 #. SCRIPT
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61138 msgid "unrecognized command"
61139 msgstr "Commande non reconnue"
61140
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61143 #, c-format
61144 msgid "until"
61145 msgstr "jusqu'à"
61146
61147 #. SCRIPT
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61149 msgid "until %s"
61150 msgstr "jusqu'à %s"
61151
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61153 #, c-format
61154 msgid "updated successfully"
61155 msgstr "Mise à jour avec succès"
61156
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61158 #, c-format
61159 msgid "uri"
61160 msgstr "uri"
61161
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61163 #, c-format
61164 msgid "use default (cataloging the record)"
61165 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
61166
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61168 #, c-format
61169 msgid "use default (placing an order)"
61170 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
61171
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61173 #, c-format
61174 msgid "use default (receiving an order)"
61175 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
61176
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61178 #, c-format
61179 msgid "used for/see from:"
61180 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
61181
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61183 #, c-format
61184 msgid "valid entries in your database. "
61185 msgstr "entrées valides dans votre base de données. "
61186
61187 #. SELECT name=transport
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61189 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61190 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
61191
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61193 #, c-format
61194 msgid "value"
61195 msgstr "valeur"
61196
61197 #. SCRIPT
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61199 msgid "value missing"
61200 msgstr "valeur manquante"
61201
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61203 #, c-format
61204 msgid "values updated. "
61205 msgstr "les données ont été mises à jour."
61206
61207 #. SCRIPT
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61209 msgid "variable missing"
61210 msgstr "variable manquante"
61211
61212 #. SCRIPT
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61214 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61215 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
61216
61217 #. SCRIPT
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61219 msgid "view"
61220 msgstr "Voir"
61221
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61223 #, c-format
61224 msgid "warning.ogg"
61225 msgstr "warning.ogg"
61226
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61229 #, c-format
61230 msgid "was saved."
61231 msgstr "a été sauvegardé."
61232
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61235 #, c-format
61236 msgid "was updated."
61237 msgstr "a été mis à jour."
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61240 #, c-format
61241 msgid "which should be set up by your system administrator."
61242 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61245 #, c-format
61246 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61247 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
61248
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61250 #, c-format
61251 msgid "who are in patron list: "
61252 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
61253
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61255 #, c-format
61256 msgid "who have not been connected since:"
61257 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
61258
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61260 #, c-format
61261 msgid "who have not borrowed since:"
61262 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
61263
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61265 #, c-format
61266 msgid "whose expiration date is before:"
61267 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61270 #, c-format
61271 msgid "whose patron category is:"
61272 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61275 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61276 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61277
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61279 #, c-format
61280 msgid "will show the link just below the title"
61281 msgstr "affichera le lien sous le titre"
61282
61283 #. SCRIPT
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61285 msgid "with category "
61286 msgstr "avec la catégorie"
61287
61288 #. %1$s:  ELSE 
61289 #. %2$s:  END 
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61291 #, c-format
61292 msgid ""
61293 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61294 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61295 msgstr ""
61296 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
61297 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
61298
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61300 #, c-format
61301 msgid "with this reason:"
61302 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61305 #, c-format
61306 msgid "with value "
61307 msgstr "avec la valeur "
61308
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61310 #, c-format
61311 msgid "wrench"
61312 msgstr "wrench"
61313
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61315 #, c-format
61316 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61317 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
61318
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61320 #, c-format
61321 msgid "x column:"
61322 msgstr "colonne x:"
61323
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61325 #, c-format
61326 msgid "xml"
61327 msgstr "xml"
61328
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61330 #, c-format
61331 msgid "y:"
61332 msgstr "y:"
61333
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61336 #, c-format
61337 msgid "years "
61338 msgstr "années"
61339
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61341 #, c-format
61342 msgid "years of activity"
61343 msgstr "Années d'activité"
61344
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61346 #, c-format
61347 msgid "yes"
61348 msgstr "Oui"
61349
61350 #. %1$s:  sEcho | html 
61351 #. %2$s:  total_rows | html 
61352 #. %3$s:  total_rows | html 
61353 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61354 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61355 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61356 #. %7$s:  END -
61357 #. %8$s: - END -
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61359 #, c-format
61360 msgid ""
61361 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61362 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61363 msgstr ""
61364 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61365 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61366
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61370 #, c-format
61371 msgid "| Actions: "
61372 msgstr "| Actions: "
61373
61374 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61376 #, c-format
61377 msgid "| Actions: %s "
61378 msgstr "| Actions: %s "
61379
61380 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61381 #. %2$s:  index.index_name | html 
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61383 #, c-format
61384 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61385 msgstr "| Index : %s %s (décompte : "
61386
61387 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61389 #, c-format
61390 msgid "| Status: %s "
61391 msgstr "| Statut : %s "
61392
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61418 #, c-format
61419 msgid "×"
61420 msgstr "x"
61421
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61423 #, c-format
61424 msgid ""
61425 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61426 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61427 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61428 "and Duaa Bazzazi. "
61429 msgstr ""
61430 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
61431 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61432 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61433 "et Duaa Bazzazi. "