1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:13-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:10+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1461078612.000000\n"
30 "X-Poedit-Basepath: /inlibro/git/koha-test2-dev-inlibro/koha-tmpl\n"
32 #. %1$s: data.borrowernumber
33 #. %2$s: UNLESS loop.last
36 #. %5$s: BLOCK escape_address
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype
39 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
41 #. %10$s: ~ IF data.address
42 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
44 #. %13$s: ~ IF data.address2
45 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
61 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64 #. %1$s: data.branchname |html
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70 #. %1$s: data.branchname |html
71 #. %2$s: data.category_description |html
72 #. %3$s: data.category_type |html
73 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 #. %1$s: data.category_description |html
82 #. %2$s: data.category_type |html
83 #. %3$s: data.branchname |html
84 #. %4$s: data.dateexpiry
85 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
98 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
99 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
101 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
102 #. %2$s: data.category_description |html
103 #. %3$s: data.category_type |html
104 #. %4$s: data.branchname |html
105 #. %5$s: data.dateexpiry
106 #. %6$s: IF data.overdues
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
110 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
111 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
114 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
116 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
117 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
118 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
122 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
123 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
124 #. %9$s: UNLESS loop.last
127 #. %12$s: BLOCK action_form -
128 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
129 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
130 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
135 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
136 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
139 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
143 #. %2$s: data.cardnumber | html
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "# de % selectionné"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "Nombre d'étudiants"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s: biblio.title |html
194 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %8$s: biblio.author |html
197 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
198 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
199 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
200 #. %12$s: item.barcode |html
201 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
202 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
203 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
204 #. %16$s: item.location |html
205 #. %17$s: item.stocknumber |html
206 #. %18$s: item.status |html
207 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
208 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
215 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
219 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
220 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
221 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
222 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
223 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
225 #. %8$s: size = q.size - 1
226 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
229 #. %12$s: params.c = c.$j
231 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
234 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
237 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
251 #. %5$s: BLOCK language
253 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
254 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
255 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
256 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
257 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
258 #. %12$s: CASE ['heb']
259 #. %13$s: CASE ['ara']
260 #. %14$s: CASE ['gre']
261 #. %15$s: CASE ['grc']
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
269 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
270 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
272 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
273 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
275 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
276 #. %2$s: IF default_messaging.size
277 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
278 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
279 #. %5$s: IF ( transport.transport )
280 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
281 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
282 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
283 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
284 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
285 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
294 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
295 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
297 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
298 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
299 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
300 #. %4$s: SWITCH frequnit
303 #. %7$s: CASE 'month'
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
309 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
312 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
313 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
314 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
315 #. %4$s: SWITCH module
316 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
317 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
318 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
319 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
320 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
321 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
322 #. %11$s: CASE 'LETTER'
323 #. %12$s: CASE 'FINES'
324 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
325 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
326 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
331 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
332 #. %21$s: SWITCH action
334 #. %23$s: CASE 'DELETE'
335 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
336 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
337 #. %26$s: CASE 'RETURN'
338 #. %27$s: CASE 'CREATE'
339 #. %28$s: CASE 'RENEW'
340 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
341 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
342 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
351 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
352 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
353 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
354 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
357 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
358 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
359 "%sTâches en cron %sBilan et statistiques%s%s %s %s %s %s %sAjouter "
360 "%sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sRenouveler%sChanger de mot "
361 "de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un message de "
362 "circulation %sExécuter %s%s %s %s "
364 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
365 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
366 #. %3$s: - BLOCK area_name -
367 #. %4$s: - SWITCH area -
368 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
369 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
370 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
371 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
372 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
378 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
381 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
384 #. %1$s: IF basket.basketgroup
385 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
386 #. %3$s: IF basketgroup.closed
387 #. %4$s: basketgroup.name
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
391 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
392 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
401 msgid "%s %s %s %s None %s "
402 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
406 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
407 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
409 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
411 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
412 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
413 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
415 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
417 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
419 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
421 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
423 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
428 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
429 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
431 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
432 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
434 #. %1$s: USE KohaDates
435 #. %2$s: - BLOCK area_name -
436 #. %3$s: - SWITCH area -
437 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
438 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
439 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
440 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
441 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
442 #. %9$s: - CASE 'SER' -
445 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
449 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
450 "%sSerials %s %s %s "
452 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
453 "%sPériodiques %s %s %s"
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
462 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
464 #. %1$s: INCLUDE actions
465 #. %2$s: INCLUDE fail
467 #. %4$s: IF ( errornoitem )
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
470 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
471 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
473 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
474 #. %2$s: resultsloo.author
477 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
478 #. %6$s: resultsloo.isbn
480 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
481 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
483 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
484 #. %12$s: resultsloo.publishercode
486 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
487 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
489 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
490 #. %18$s: resultsloo.edition
492 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
493 #. %21$s: resultsloo.place
495 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
496 #. %24$s: resultsloo.pages
498 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
499 #. %27$s: resultsloo.item('size')
501 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
505 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
506 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
508 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
509 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
512 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
513 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
517 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
523 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
524 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
527 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
528 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
529 "type d'attribut "%s" %s "
532 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
533 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
537 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
543 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
544 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
547 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
548 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
549 "règle de correspondance "%s" %s "
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
553 #. %2$s: basketgroup.name
555 #. %4$s: basketgroup.id
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
560 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
561 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
563 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
564 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
565 #. %3$s: span_title = BLOCK
566 #. %4$s: order.parent_ordernumber
569 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
570 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
571 #. %9$s: span_title = BLOCK
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
577 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
578 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
579 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
580 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
583 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
584 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
585 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
586 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
587 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
590 #. %1$s: IF ccode_label
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
596 msgid "%s %s %s Collection %s "
597 msgstr "%s %s %s Collection %s "
599 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
600 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
601 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
604 msgid "%s %s %s Item waiting at "
605 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
607 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
608 #. %2$s: FOR error IN errors
609 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
612 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
613 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
615 #. %1$s: IF basketbranchname
616 #. %2$s: basketbranchname
619 #. %5$s: IF branches_loop.size
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
622 msgid "%s %s %s No library %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
625 #. For the first occurrence,
626 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
627 #. %2$s: basket.basketname
629 #. %4$s: basket.basketno
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
634 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
635 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
637 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
638 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
643 msgid "%s %s %s No other items. %s "
644 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
648 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
649 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
650 #. %5$s: item.notforloanvalue
653 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
654 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
657 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
661 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
664 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservé %s %s pour "
667 #. %2$s: SWITCH unit.type
668 #. %3$s: CASE 'POINT'
669 #. %4$s: CASE 'AGATE'
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
677 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
680 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
681 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
683 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
684 #. %2$s: BLOCK ServerType
685 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
686 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
691 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
692 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
695 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
696 #. %3$s: CASE 'surname'
697 #. %4$s: CASE 'firstname'
698 #. %5$s: CASE 'branchcode'
699 #. %6$s: CASE 'categorycode'
701 #. %8$s: CASE 'state'
702 #. %9$s: CASE 'zipcode'
703 #. %10$s: CASE 'country'
704 #. %11$s: CASE 'sort1'
705 #. %12$s: CASE 'sort2'
706 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
707 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
708 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
713 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
714 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
715 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
717 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
718 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
719 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
721 #. For the first occurrence,
722 #. %1$s: IF serial.publisheddate
723 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
731 msgid "%s %s %s Unknown %s "
732 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
735 #. %2$s: IF close_form
736 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
740 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
741 "Please create a new active budget and retry. "
743 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
744 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
746 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
747 #. %2$s: savedreport.report_name
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
752 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
753 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
764 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
765 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
767 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
768 "nom du fichier image à télécharger. %s "
770 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
771 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
776 msgid "%s %s %s unknown %s "
777 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
780 #. %2$s: USE Branches
781 #. %3$s: USE KohaDates
783 #. %5$s: iTotalRecords
784 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
785 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
786 #. %8$s: data.cardnumber |html
787 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
788 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
789 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
795 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
799 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
802 #. %2$s: USE AuthorisedValues
803 #. %3$s: USE KohaDates
805 #. %5$s: iTotalRecords
806 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
807 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
808 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
812 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
813 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
815 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
816 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
819 #. %2$s: budgetsloo.description
820 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
824 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
825 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
830 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
831 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
836 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
840 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
843 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
844 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
846 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
855 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
856 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
860 #. %3$s: IF flagloo.yes
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
866 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
867 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
870 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
871 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
874 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
875 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
878 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
881 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
883 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
885 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
886 #. %2$s: - SWITCH element -
887 #. %3$s: - CASE 'layout' -
888 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
889 #. %5$s: - CASE 'template' -
890 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
891 #. %7$s: - CASE 'profile' -
892 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
893 #. %9$s: - CASE 'batch' -
894 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
897 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
901 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
902 "%sBatches %s %s %s "
904 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
907 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
908 #. %2$s: - SWITCH element -
909 #. %3$s: - CASE 'layout' -
910 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
911 #. %5$s: - CASE 'template' -
912 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
913 #. %7$s: - CASE 'profile' -
914 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
915 #. %9$s: - CASE 'batch' -
916 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
917 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
920 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
921 #. %15$s: - SWITCH element -
922 #. %16$s: - CASE 'layout' -
923 #. %17$s: - CASE 'template' -
924 #. %18$s: - CASE 'profile' -
925 #. %19$s: - CASE 'batch' -
928 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
932 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
933 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
936 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
937 "%sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofiles %slots %s %s %s "
939 #. %1$s: IF ( test_term )
940 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
942 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
944 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
951 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
952 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
954 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
955 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
957 #. %1$s: item.biblio.title
958 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
959 #. %3$s: item.barcode
960 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
963 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
964 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
966 #. %1$s: item.biblio.title
967 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
968 #. %3$s: item.barcode
969 #. %4$s: borrower.firstname
970 #. %5$s: borrower.surname
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
973 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
974 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
976 #. %1$s: item.biblio.title
977 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
978 #. %3$s: item.barcode
979 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
983 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
986 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
987 "pas être renouvelé avant le %s. "
989 #. %1$s: item.biblio.title
990 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
991 #. %3$s: item.barcode
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
994 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
995 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s: basket.total_items
999 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1000 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1005 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1006 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1008 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1009 #. %2$s: current_matcher_code
1010 #. %3$s: current_matcher_description
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1016 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1017 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1020 #. %2$s: basketgroup.name
1022 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1023 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1024 #. %6$s: basketgroup.name
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1030 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1031 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1033 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1034 #. %2$s: itemtype.description
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1037 msgid "%s %s (default)"
1038 msgstr "%s %s (par défaut)"
1041 #. %1$s: record.biblionumber
1042 #. %2$s: IF loop.first
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1046 msgid "%s %s (record kept) %s "
1047 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1049 #. %1$s: SWITCH m.code
1050 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1051 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1052 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1053 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1054 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1055 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1062 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1063 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1064 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1065 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1066 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1067 "successfully. %s %s %s "
1069 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1070 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1071 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1072 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1073 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1074 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1076 #. %1$s: SWITCH m.code
1077 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1078 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1079 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1080 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1081 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1082 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1083 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1090 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1091 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1092 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1093 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1094 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1095 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1098 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1099 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1100 "supprimant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut "
1101 "être déjà %s Une erreur s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. "
1102 "Vérifier les journeaux de transactions. %sValeur autorisée mise à jour avec "
1103 "succès. %s Valeur autorisée ajoutée avec succès. %sValer autorisée supprimée "
1104 "avec succès. %s Cette valeur autorisée existe déjà %s %s %s "
1106 #. %1$s: SWITCH m.code
1107 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1108 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1109 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1110 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1111 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1112 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1113 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1120 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1121 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1122 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1123 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1124 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1126 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1127 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1128 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1129 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1130 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1131 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1133 #. %1$s: SWITCH m.code
1134 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1135 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1136 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1137 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1138 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1139 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1146 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1147 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1148 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1149 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1150 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1152 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1153 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1154 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1155 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1156 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1157 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1159 #. %1$s: SWITCH m.code
1160 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1161 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1162 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1163 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1164 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1165 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1166 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1173 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1174 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1175 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1176 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1177 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1180 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1181 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1182 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1183 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1184 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1185 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1187 #. %1$s: SWITCH m.code
1188 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1189 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1190 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1191 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1192 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1193 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1194 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1195 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1199 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1200 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1201 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1202 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1203 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1204 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1206 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1207 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1208 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1209 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1210 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1211 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1213 #. %1$s: SWITCH m.code
1214 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1215 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1216 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1217 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1218 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1219 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1220 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1221 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1222 #. %10$s: m.data.patrons_count
1223 #. %11$s: m.data.items_count
1224 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1225 #. %13$s: m.data.patrons_count
1226 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1227 #. %15$s: m.data.items_count
1229 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1230 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1231 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1232 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1233 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1234 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1235 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1236 #. %24$s: m.data.libraries_count
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1243 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1244 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1245 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1246 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1247 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1248 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1249 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1250 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1251 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1252 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1253 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1254 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1255 "libraries are still using it. %s %s %s "
1258 #. %1$s: SWITCH m.code
1259 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1260 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1261 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1262 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1263 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1264 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1265 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1272 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1273 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1274 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1275 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1276 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1277 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1279 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1280 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1281 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1282 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1283 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1284 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1285 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1286 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1289 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1293 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1296 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1297 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1298 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1299 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1300 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1301 #. %6$s: CASE "Return From" -
1302 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1303 #. %8$s: CASE "Return To" -
1304 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1305 #. %10$s: CASE "Branch" -
1306 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1307 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1308 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1309 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1310 #. %15$s: loopfilte.filter
1311 #. %16$s: CASE "Day" -
1312 #. %17$s: loopfilte.filter
1313 #. %18$s: CASE "Month" -
1314 #. %19$s: loopfilte.filter
1315 #. %20$s: CASE "Year" -
1316 #. %21$s: loopfilte.filter
1317 #. %22$s: CASE # default case -
1318 #. %23$s: loopfilte.crit
1319 #. %24$s: loopfilte.filter
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1324 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1325 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1326 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1328 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1329 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1330 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1334 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1335 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1338 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1339 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1342 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1345 msgid "%s %s Data deleted "
1346 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1349 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1352 msgid "%s %s Data recorded "
1353 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1357 #. %2$s: CASE 'default'
1358 #. %3$s: CASE 'never'
1359 #. %4$s: CASE 'forever'
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1364 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1365 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1367 #. %1$s: IF ( ERROR )
1368 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1374 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1377 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1378 "arrière et réessayez %s %s "
1380 #. For the first occurrence,
1382 #. %2$s: CASE 'email'
1383 #. %3$s: CASE 'print'
1385 #. %5$s: CASE 'feed'
1386 #. %6$s: CASE 'phone'
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1393 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1395 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1401 msgid "%s %s Item being transferred to "
1402 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1405 #. %2$s: CASE 'itype'
1406 #. %3$s: CASE 'ccode'
1407 #. %4$s: CASE 'location'
1408 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1409 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1416 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1417 "Holding library %s %s %s "
1419 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1420 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1424 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1425 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1427 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1428 #. %2$s: CASE "koha"
1429 #. %3$s: CASE "slip"
1432 #. %6$s: opac_new.lang
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1436 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1437 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1440 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1441 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1444 msgid "%s %s Lost (%s)"
1445 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1447 #. %1$s: SWITCH d.type
1448 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1449 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1450 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1451 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1455 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1456 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1464 msgstr "%s %s Non %s"
1467 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1468 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1472 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1473 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
1476 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1478 #. %4$s: # display the search results
1479 #. %5$s: IF ( total )
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1482 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1483 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1490 msgid "%s %s None defined %s "
1491 msgstr "%s %s Non défini %s "
1494 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1495 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1499 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1500 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1507 msgid "%s %s Not on hold %s "
1508 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1511 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1512 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1515 msgid "%s %s On order (%s)"
1516 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1518 #. %1$s: SET status_found = 0
1519 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1520 #. %3$s: SET status_found = 1
1521 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1522 #. %5$s: SET status_found = 1
1523 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1524 #. %7$s: SET status_found = 1
1525 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1526 #. %9$s: SET status_found = 1
1528 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1529 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1531 #. %14$s: SET status_found = 1
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1538 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1541 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1544 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1558 #. %15$s: loopfilte.filter
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1562 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1563 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1564 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1566 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1567 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1568 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1570 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1571 #. %2$s: countSubscrip
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1576 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1578 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1581 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1582 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1583 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1588 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1589 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1590 "narrower/related terms. %s "
1592 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1593 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1594 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1597 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1598 #. %3$s: message.biblionumber
1599 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1600 #. %5$s: message.authid
1601 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1602 #. %7$s: message.biblionumber
1603 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1604 #. %9$s: message.biblionumber
1605 #. %10$s: message.reserve_id
1606 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1607 #. %12$s: message.biblionumber
1608 #. %13$s: message.itemnumber
1609 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1610 #. %15$s: message.biblionumber
1611 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1612 #. %17$s: message.authid
1613 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1614 #. %19$s: message.biblionumber
1615 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1616 #. %21$s: message.authid
1618 #. %23$s: IF message.error
1619 #. %24$s: message.error
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1624 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1625 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1626 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1627 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1628 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1629 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1630 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1631 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1632 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1634 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1635 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1636 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1637 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1638 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1639 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1640 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1641 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1642 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1643 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1644 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1646 #. %1$s: SWITCH m.code
1647 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1651 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1654 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1662 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1663 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1666 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1668 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1669 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1671 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1672 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1674 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1677 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1681 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1682 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1684 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1685 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
1689 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1690 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1691 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1692 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1696 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1697 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'à %s %s "
1701 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1702 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1705 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1706 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1708 #. %1$s: SWITCH m.code
1709 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1710 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1717 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1720 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
1721 "n'existe pas. %s %s %s "
1724 #. %2$s: IF searchfield
1725 #. %3$s: searchfield
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1728 msgid "%s %s You searched for %s"
1729 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
1731 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1732 #. %2$s: selectall = 1
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1736 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1739 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1743 #. %2$s: IF ( charges )
1745 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1748 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1751 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1752 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1757 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1758 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1762 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1765 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1766 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1767 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1769 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1770 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1775 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1779 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1780 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1781 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1782 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1784 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (réservé le %s) %s %s %s "
1785 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1786 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1787 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1790 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1791 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1792 #. %3$s: rule.hardduedate
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1795 msgid "%s %s before %s "
1796 msgstr "%s %s avant %s"
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1800 #. %2$s: item.branches.size
1802 #. %4$s: item.branches.size
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1807 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1808 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1810 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1811 #. %2$s: loo.branches.size
1813 #. %4$s: loo.branches.size
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1820 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1822 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1825 #. %1$s: title |html
1826 #. %2$s: IF ( author )
1827 #. %3$s: author |html
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1831 msgid "%s %s by %s%s"
1832 msgstr "%s %s par %s%s"
1834 #. %1$s: title |html
1835 #. %2$s: IF ( author )
1838 #. %5$s: biblionumber
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1841 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1842 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1844 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1850 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1851 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
1854 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1858 msgstr "%s %s pour "
1860 #. %1$s: holdsfirstname
1861 #. %2$s: holdssurname
1862 #. %3$s: waiting_holds
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1865 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1866 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1868 #. %1$s: borrower.firstname
1869 #. %2$s: borrower.surname
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1872 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1873 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1876 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1882 #. %1$s: IF ( total )
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1888 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1890 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1895 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1897 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1902 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1903 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1905 #. For the first occurrence,
1907 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1919 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1922 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1923 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1925 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1926 #. %2$s: looptable.looptable_first
1927 #. %3$s: looptable.looptable_last
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1931 msgid "%s %s to %s %s "
1932 msgstr "%s %s à %s %s "
1935 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1936 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1937 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1938 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1940 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1943 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1944 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1946 #. %1$s: USE KohaDates
1949 #. %4$s: iTotalRecords
1950 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1951 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1956 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1957 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1959 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1960 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1962 #. %1$s: r.budget.budget_id
1963 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1964 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1965 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1969 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1970 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1973 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1974 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1978 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1979 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1982 #. %2$s: IF ( slip )
1987 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1990 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1991 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1993 #. %1$s: SWITCH type
1994 #. %2$s: CASE 'earlier'
1995 #. %3$s: CASE 'later'
1996 #. %4$s: CASE 'acronym'
1997 #. %5$s: CASE 'musical'
1998 #. %6$s: CASE 'broader'
1999 #. %7$s: CASE 'narrower'
2000 #. %8$s: CASE 'parent'
2003 #. %11$s: type | html
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2009 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2010 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2013 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2014 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2015 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2018 #. %1$s: record.recordid
2019 #. %2$s: IF record.reference
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2023 msgid "%s %s(ref)%s "
2024 msgstr "%s %s(ref)%s "
2027 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2033 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2034 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2036 #. %1$s: error.barcode
2037 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2039 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2041 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2043 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2048 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2049 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2052 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2053 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2054 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
2057 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2060 msgid "%s %s; ISBN:"
2061 msgstr "%s %s; ISBN :"
2063 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2073 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2075 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2079 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2080 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2081 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2082 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2083 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2084 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2085 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2086 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2088 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2089 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2095 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2096 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2098 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
2099 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
2100 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
2102 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2103 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2106 msgid "%s %sERROR: "
2107 msgstr "%s %sERREUR : "
2109 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2110 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2111 #. %3$s: tagfield | html
2112 #. %4$s: authtypecode |html
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2119 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2121 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2124 #. %1$s: IF ( label_ids )
2125 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2126 #. %3$s: label_count
2128 #. %5$s: label_count
2130 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2131 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2134 #. %11$s: item_count
2137 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2138 #. %15$s: multi_batch_count
2140 #. %17$s: multi_batch_count
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2146 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2147 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2149 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2150 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
2153 #. %1$s: IF ( label_ids )
2154 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2159 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2160 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2161 #. %9$s: borrower_count
2163 #. %11$s: borrower_count
2165 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2167 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2168 #. %16$s: multi_batch_count
2170 #. %18$s: multi_batch_count
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2176 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2177 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2178 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2180 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2181 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %s%s lot à exporter%s"
2182 "%s lots à exporter%s %s "
2185 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2189 msgstr "%s %sISBN : "
2192 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2196 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2199 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2200 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2202 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2204 #. %3$s: CASE 'ordered'
2205 #. %4$s: CASE 'partial'
2206 #. %5$s: CASE 'complete'
2207 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2211 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2213 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2215 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2217 #. %3$s: CASE 'ordered'
2218 #. %4$s: CASE 'partial'
2219 #. %5$s: CASE 'complete'
2220 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2224 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2225 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2227 #. %1$s: selected=relationship
2228 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2231 msgid "%s %sNone specified"
2232 msgstr "%s %sNon défini"
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2237 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2238 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2239 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2247 #. %13$s: account.accounttype
2249 #. %15$s: - IF account.description
2250 #. %16$s: account.description
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2256 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2257 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2258 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2260 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2261 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2262 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2263 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2265 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2267 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2268 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2269 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2277 #. %13$s: CASE 'Rent'
2278 #. %14$s: CASE 'FOR'
2280 #. %16$s: CASE 'PAY'
2285 #. %21$s: line.accounttype
2287 #. %23$s: - IF line.description
2288 #. %24$s: line.description
2290 #. %26$s: IF line.title
2291 #. %27$s: line.title
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2296 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2297 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2298 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2299 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2300 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2302 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2303 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2304 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2305 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2306 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2307 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2309 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2311 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2312 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2313 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2321 #. %13$s: CASE 'Rent'
2322 #. %14$s: CASE 'FOR'
2324 #. %16$s: CASE 'PAY'
2329 #. %21$s: account.accounttype
2331 #. %23$s: - IF account.description
2332 #. %24$s: account.description
2334 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2338 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2339 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2340 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2341 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2342 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2344 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2345 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2346 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2347 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2348 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2349 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
2351 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2352 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2353 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2354 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2355 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2356 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2357 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2358 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2360 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2363 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2364 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2368 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2372 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2373 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2375 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2376 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2379 #. %2$s: IF (errcode==2)
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2382 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2384 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2391 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2394 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2397 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2401 #. %14$s: serial.serialseq
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2406 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2407 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
2409 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2410 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2411 #. %3$s: tagfield | html
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2418 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2419 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2421 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2422 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2425 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2426 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2429 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2432 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2433 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2434 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2436 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2437 #. %10$s: itemloo.reservedate
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2442 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2443 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2449 msgid "%s %s Description: "
2450 msgstr "%s %s Description: "
2452 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2453 #. %2$s: IF category.categorycode
2454 #. %3$s: category.categorycode
2457 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2458 #. %7$s: category.categorycode
2459 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2462 #. %11$s: library.branchcode
2464 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2465 #. %14$s: library.branchcode
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2470 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2471 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2472 "deletion of library '%s' %s "
2474 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2475 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2476 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2478 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2479 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2483 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2484 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2488 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2492 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2493 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2494 "deletion of classification source "
2496 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2497 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2498 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2501 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2502 #. %2$s: IF framework
2505 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2506 #. %6$s: framework.frameworktext
2507 #. %7$s: framework.frameworkcode
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2512 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2513 "framework for %s (%s)? %s "
2515 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2516 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2518 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2519 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2522 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2527 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2528 "authority type %s "
2530 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2531 "suppresion du type d'autorité %s "
2533 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2534 #. %2$s: IF city.cityid
2537 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2542 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2544 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2547 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2550 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2551 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2555 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2556 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2559 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2560 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2562 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2565 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2566 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2570 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2571 #. %4$s: authtypecode
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2580 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2582 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2583 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2587 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2588 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2591 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2592 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2597 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2600 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2601 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s: IF ( do_it )
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2609 msgid "%s › Results%s"
2610 msgstr "%s › Résultats%s"
2612 #. %1$s: IF ( run_report )
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2616 msgid "%s › Results%s "
2617 msgstr "%s › Résultats%s "
2619 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2620 #. %2$s: lateorder.latesince
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2623 msgid "%s (%s days)"
2624 msgstr "%s (%s jours) "
2626 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2630 msgid "%s (%s years)"
2631 msgstr "%s (%s jours) "
2633 #. %1$s: IF location
2634 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2636 #. %4$s: IF ( callnumber )
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2641 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2642 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2644 #. %1$s: IF location
2645 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2647 #. %4$s: IF ( callnumber )
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2652 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2653 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2655 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2656 #. %2$s: issue.item.barcode
2657 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2660 msgid "%s (%s). Due on %s"
2661 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2665 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2671 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2672 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2674 #. For the first occurrence,
2675 #. %1$s: basketgroup.name
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2682 #. %1$s: r.budget.budget_name
2683 #. %2$s: r.budget.budget_id
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2689 #. %1$s: r.budget.budget_name
2690 #. %2$s: r.budget.budget_id
2691 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2692 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2693 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2697 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2698 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2700 #. For the first occurrence,
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2706 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2708 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
2709 "contenu sera cliquable) "
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2715 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2718 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
2719 "de la recherche avancée)"
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2726 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2727 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2730 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2731 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2732 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s: budget.b_txt
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2741 msgid "%s (inactive)"
2742 msgstr "%s (inactif) "
2747 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2750 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2751 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2753 #. %1$s: riloo.duedate
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2756 msgid "%s (overdue)"
2757 msgstr "%s (retards)"
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2762 msgid "%s (probably OK if blank)"
2763 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2765 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2767 #. %3$s: IF books_loo.title
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2770 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2771 msgstr "%s (reçue)%s %s "
2773 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2775 #. %3$s: IF (order.title)
2776 #. %4$s: order.title |html
2777 #. %5$s: IF order.author
2778 #. %6$s: order.author
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2783 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2784 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
2786 #. %1$s: booksellerphone
2787 #. %2$s: booksellerfax
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2790 msgid "%s / Fax: %s"
2791 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2804 msgid "%s 0 records %s "
2805 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
2808 #. %2$s: item.datedue
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2811 msgid "%s : due %s "
2812 msgstr "%s : dû %s "
2814 #. %1$s: IF ( active )
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2819 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2820 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2822 #. For the first occurrence,
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2827 msgid "%s Add incoming record"
2828 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2830 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2831 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2833 #. %4$s: nomatch_action
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2839 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2840 "processed) %s %s %s %s "
2842 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2843 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2848 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2850 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2856 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2858 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2861 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2864 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2865 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2867 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2872 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2873 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2875 #. For the first occurrence,
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2880 msgid "%s Address 2:"
2881 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2883 #. For the first occurrence,
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2890 msgid "%s Address 2: "
2891 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2893 #. For the first occurrence,
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2899 msgstr "%s Adresse : "
2901 #. For the first occurrence,
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2908 msgid "%s Address: "
2909 msgstr "%s Adresse : "
2911 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2913 #. %3$s: opac_new.branchname
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2917 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2918 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2923 msgid "%s Always add items"
2924 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2926 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2927 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2928 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2929 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2931 #. %6$s: item_action
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2937 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2938 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2940 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2941 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2942 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2944 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2949 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2950 "administrator to resolve this problem. %s "
2952 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s: ERROR.CORERR
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2960 msgid "%s An unknown error has occurred."
2961 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2963 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2964 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2965 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2973 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2975 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2978 #. %1$s: IF (del_biblio)
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2984 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2985 "not be deleted. %s "
2987 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2988 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2993 msgid "%s Card number: "
2994 msgstr "%s Numéro de carte : "
2996 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2997 #. %2$s: categorycode |html
2999 #. %4$s: categorycode |html
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3004 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3007 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3008 "suppression de la catégorie %s %s"
3010 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3011 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3015 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3016 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
3018 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3019 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3022 msgid "%s Checked out (%s),"
3023 msgstr "%s En prêt (%s),"
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3030 msgid "%s Checked out to %s %s "
3031 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3033 #. For the first occurrence,
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3038 msgid "%s Checkout(s)"
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3044 msgid "%s Circulation note: "
3045 msgstr "%s Note de circulation : "
3047 #. For the first occurrence,
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3055 #. For the first occurrence,
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3063 msgstr "%s Ville : "
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3067 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3068 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3069 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3070 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3071 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3073 #. %8$s: batch_lis.import_status
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3080 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3083 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3086 #. %1$s: IF data.closed
3087 #. %2$s: ELSIF data.expired
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3091 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3092 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3094 #. %1$s: IF invoice.closedate
3095 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3100 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3101 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3106 msgid "%s Confirm password: "
3107 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
3109 #. For the first occurrence,
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3114 msgid "%s Contact note: "
3115 msgstr "%s Note du contact : "
3117 #. For the first occurrence,
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3125 #. For the first occurrence,
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3132 msgid "%s Country: "
3135 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3136 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3141 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3142 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3147 msgid "%s Date of birth: "
3148 msgstr "%s Date de naissance : "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3156 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3157 #. %2$s: humanbranch
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3163 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3164 "and fine rules for all libraries %s "
3166 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3167 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
3170 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3172 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3174 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3176 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3178 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3180 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3181 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3184 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3185 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3186 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3188 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3192 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3193 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3195 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3196 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3202 msgid "%s Disabled %s "
3203 msgstr "%s Désactivé %s "
3205 #. For the first occurrence,
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3211 msgstr "%s Courriel : "
3213 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3219 #. %1$s: IF ( error )
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3223 msgstr "%s Erreur : "
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3228 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3229 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3235 msgstr "%s Télécopieur : "
3237 #. %1$s: IF ( areas )
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3240 msgid "%s Filter by area "
3241 msgstr "%s filtrer par zone"
3243 #. For the first occurrence,
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3248 msgid "%s First name:"
3249 msgstr "%s Prénom :"
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3254 msgid "%s First name: "
3255 msgstr "%s Prénom : "
3257 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3259 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3261 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3265 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3266 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3268 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3270 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3272 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3276 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3277 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s: authtypecode
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3284 msgid "%s Framework"
3285 msgstr "%s Grille de catalogage"
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3290 msgid "%s From any library "
3291 msgstr "%s De tout site "
3293 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3294 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3299 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3301 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3307 msgid "%s From home library "
3308 msgstr "%s Du site de rattachement "
3310 #. %1$s: IF budget_period_id
3311 #. %2$s: budget_period_description
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3316 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3317 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s: holds_count
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3325 msgstr "%s Réservation(s)"
3327 #. For the first occurrence,
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3332 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3334 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3339 msgid "%s Ignore items"
3340 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3345 msgid "%s Image file"
3346 msgstr "%s fichier image"
3348 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3349 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3350 #. %3$s: itemloo.transfertto
3351 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3355 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3356 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3361 msgid "%s Initials: "
3362 msgstr "%s Initiales : "
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3368 msgid "%s Item floats "
3369 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3374 msgid "%s Item returns home "
3375 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3377 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3378 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3379 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3385 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3386 "Error - unknown option %s "
3388 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3389 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3395 msgid "%s Item returns to issuing library "
3396 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3398 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3399 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3400 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3401 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3402 #. %5$s: item_notforloan_lib
3405 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3410 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3411 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3413 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3414 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3416 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3417 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3418 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3419 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3420 #. %5$s: item_notforloan_lib
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3425 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3427 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3429 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3434 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3435 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3439 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3440 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3443 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3444 msgstr "%s Listes %s %s › %s "
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3450 msgid "%s Mail %s | "
3451 msgstr "%s Courriel %s | "
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3458 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3459 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3466 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3468 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3470 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3475 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3476 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3478 #. %1$s: IF currency
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3483 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3484 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3486 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3491 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3492 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3494 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3499 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3501 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3502 "d'utilisateurs %s "
3504 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3509 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3511 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3513 #. %1$s: IF ( modify )
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3516 msgid "%s Modify subscription for "
3517 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3519 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3523 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3524 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3530 msgid "%s New course %s"
3531 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3537 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3538 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3544 msgid "%s No active budgets %s "
3545 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3547 #. For the first occurrence,
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3553 msgid "%s No barcode %s "
3554 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3556 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3557 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3559 #. %4$s: failureMessage
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3563 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3564 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3569 msgid "%s No holds allowed "
3570 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3576 msgid "%s No inactive budgets %s "
3577 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3579 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3580 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3581 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3583 #. %5$s: failureMessage
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3588 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3589 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3591 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3592 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3593 "collection %s %s %s"
3595 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3596 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3598 #. %4$s: failureMessage
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3603 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3606 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3607 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3609 #. For the first occurrence,
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3615 msgid "%s No limitation %s "
3616 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3618 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3619 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3620 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3622 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3624 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3625 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3626 #. %9$s: biblio.match_score
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3630 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3633 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3634 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3636 #. For the first occurrence,
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3642 msgid "%s No results found %s "
3643 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3645 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3646 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3647 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3649 #. %5$s: failureMessage
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3654 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3657 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3658 "été saisie %s %s %s "
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3670 msgid "%s Not defined yet %s "
3671 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3673 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3674 #. %2$s: error.value
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3681 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3682 "be merged at a time. %s %s %s "
3684 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3685 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3690 msgid "%s OPAC note: "
3691 msgstr "%s Note OPAC : "
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3700 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3705 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3706 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3708 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3709 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3711 #. %1$s: IF ( total )
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3717 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3719 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3725 msgid "%s Other name: "
3726 msgstr "%s Autre nom : "
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3731 msgid "%s Other phone: "
3732 msgstr "%s Autre téléphone : "
3734 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3735 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3738 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3740 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3746 msgstr "%s Propriétaire "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3751 msgid "%s Owner and users "
3752 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3757 msgid "%s Owner, users and library "
3758 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3760 #. For the first occurrence,
3762 #. %2$s: current_page
3763 #. %3$s: total_pages
3764 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3769 msgid "%s Page %s / %s %s "
3770 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3775 msgid "%s Password: "
3776 msgstr "%s Mot de passe : "
3778 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3779 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3780 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3781 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3782 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3783 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3784 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3787 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3791 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3793 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3795 #. For the first occurrence,
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3801 msgstr "%s Téléphone :"
3803 #. For the first occurrence,
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3809 msgstr "%s Téléphone : "
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3814 msgid "%s Primary email: "
3815 msgstr "%s Courriel principal : "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3820 msgid "%s Primary phone: "
3821 msgstr "%s Téléphone principal : "
3826 #. %4$s: IF op == 'view'
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3829 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3830 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3832 #. %1$s: IF datereceived
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3835 msgid "%s Receipt summary for "
3836 msgstr "%s Réception de colis N° "
3838 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3845 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3846 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3852 msgid "%s Registration date: "
3853 msgstr "%s Date d'inscription : "
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3858 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3859 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3861 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3862 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3863 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3865 #. %5$s: overlay_action
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3871 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3872 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3874 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3875 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3876 "être traités) %s %s %s %s "
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3881 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3883 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3884 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3886 #. %1$s: IF ( reserved )
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3890 msgid "%s Reserve found for %s ("
3891 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s: debarments.size
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3898 msgid "%s Restrictions"
3899 msgstr "%s Restrictions"
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3905 msgid "%s Salutation: "
3906 msgstr "%s Civilité : "
3908 #. %1$s: IF searchfield
3909 #. %2$s: searchfield
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3914 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3915 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3920 msgid "%s Secondary email: "
3921 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3926 msgid "%s Secondary phone: "
3927 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3929 #. %1$s: IF skip_serialseq
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3935 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3936 "is kept when an irregularity is found. %s "
3938 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3939 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
3941 #. %1$s: batche.card_count
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3944 msgid "%s Single Patron Cards"
3945 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3947 #. %1$s: batche.card_count
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3950 msgid "%s Single patron cards"
3951 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3957 msgstr "%s Critère 1 : "
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3963 msgstr "%s Critère 2 : "
3965 #. For the first occurrence,
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3971 msgstr "%s Province :"
3973 #. For the first occurrence,
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3981 msgstr "%s Province : "
3983 #. For the first occurrence,
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3988 msgid "%s Street number: "
3989 msgstr "%s Numéro de rue : "
3991 #. For the first occurrence,
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3996 msgid "%s Street type: "
3997 msgstr "%s Type de route : "
3999 #. %1$s: IF ( renew )
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4002 msgid "%s Subscription renewed. "
4003 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4005 #. For the first occurrence,
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4011 msgstr "%s Nom de famille :"
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4016 msgid "%s Surname: "
4017 msgstr "%s Nom de famille : "
4021 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4022 #. %4$s: loo.kohafield
4024 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4027 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4030 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4031 #. %13$s: loo.seealso
4033 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4035 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4037 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4038 #. %20$s: loo.authorised_value
4040 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4041 #. %23$s: loo.authtypecode
4043 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4044 #. %26$s: loo.value_builder
4046 #. %28$s: IF ( loo.link )
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4053 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4054 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4055 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4058 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4059 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
4060 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
4061 "%s | Lien:%s,%s %s "
4063 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4064 #. %2$s: IF ( card_element )
4065 #. %3$s: card_element
4069 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4070 #. %8$s: IF ( card_element )
4071 #. %9$s: card_element
4072 #. %10$s: element_id
4073 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4077 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4078 #. %16$s: IF ( element_id )
4079 #. %17$s: card_element
4080 #. %18$s: element_id
4082 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4083 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4087 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4088 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4089 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4090 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4091 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4092 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4093 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4094 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4095 "code was supplied. Please "
4097 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
4098 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
4099 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
4100 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
4101 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
4102 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
4103 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
4104 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
4105 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
4106 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
4109 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4110 #. %2$s: error.value
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4117 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4120 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4121 "nouvelle : %s %s %s %s"
4123 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4124 #. %2$s: error.value
4125 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4132 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4133 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4134 "merging. %s %s %s "
4136 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4137 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
4138 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
4140 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4141 #. %2$s: message.mmtid
4142 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4143 #. %4$s: message.biblionumber
4144 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4145 #. %6$s: message.authid
4146 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4150 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4151 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4152 "does not exist in the database. %s The biblio "
4154 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
4155 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
4156 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4157 "notice bibliographique "
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4163 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4164 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4168 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4169 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4170 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4172 #. %7$s: report.total_success
4173 #. %8$s: report.total_records
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4178 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4179 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4180 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4182 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4183 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4184 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4185 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4187 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4190 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4191 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4196 msgid "%s There is no city defined. "
4197 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4204 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4205 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4209 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4213 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4214 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4220 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4221 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4223 #. %1$s: ELSIF search_done
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4227 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4228 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4232 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4233 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4235 #. %6$s: report.total_success
4236 #. %7$s: report.total_records
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4241 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4242 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4243 "errors occurred. %s "
4245 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4246 "été modifées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifées avec succès. "
4247 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4253 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4254 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4264 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4265 "using the table configuration in this module. %s "
4267 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4268 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4274 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4277 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4278 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4284 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4287 #. %1$s: IF nb_of_orders
4288 #. %2$s: nb_of_orders
4289 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4290 #. %4$s: nb_of_vendors
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4295 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4296 "vendors. %s Deletion not possible "
4298 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4299 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4305 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4306 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4311 #. %3$s: rule.maxissueqty
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4318 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4319 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4321 #. %1$s: IF count > 0
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4325 msgstr "Utilisé dans"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4330 msgid "%s Username: "
4331 msgstr "%s Identifiant : "
4333 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4334 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4339 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4341 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4351 msgid "%s Yes %s No %s "
4352 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4354 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4355 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4361 #. %1$s: IF searchfield
4362 #. %2$s: searchfield
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4365 msgid "%s You Searched for %s"
4366 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4368 #. %1$s: IF ( searchfield )
4369 #. %2$s: searchfield
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4372 msgid "%s You searched for %s"
4373 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4377 #. %3$s: ELSIF searchfield
4378 #. %4$s: searchfield
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4382 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4383 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4387 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4388 #. %4$s: IF op == 'view'
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4391 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4392 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4394 #. For the first occurrence,
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4399 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4400 msgstr "%s Code postal :"
4402 #. For the first occurrence,
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4409 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4410 msgstr "%s Code postal : "
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4416 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4417 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4418 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4419 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4421 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4422 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4423 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4424 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4426 #. %1$s: BLOCK showreference
4427 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4428 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4429 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4430 #. %5$s: SWITCH type
4431 #. %6$s: CASE 'broader'
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4435 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4436 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4437 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4439 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4440 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4441 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4444 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4445 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4450 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4451 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4452 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4453 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4454 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4456 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4457 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4458 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4459 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4460 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4462 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4463 #. %2$s: rule.hardduedate
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4466 msgid "%s after %s "
4467 msgstr "%s après %s "
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4471 msgid "%s already in your cart"
4472 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4474 #. %1$s: item.countanalytics
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4477 msgid "%s analytics"
4478 msgstr "%s analytiques"
4480 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4481 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4482 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4486 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4488 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
4491 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4497 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4498 #. %2$s: loopro.author
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4503 msgstr "%s par %s%s "
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4507 #. %2$s: reserveloo.author
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4513 msgstr "%s par %s%s "
4515 #. %1$s: IF books_loo.author
4516 #. %2$s: books_loo.author
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4521 msgid "%s by %s%s %s "
4522 msgstr "%s par %s%s %s "
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4526 #. %2$s: ordersloo.author
4528 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4529 #. %5$s: ordersloo.isbn
4531 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4535 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4536 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4538 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4540 #. %3$s: biblio.author |html
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4544 msgstr "%s par%s %s "
4546 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4548 #. %3$s: biblio.author |html
4550 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4551 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4552 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4553 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4556 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4557 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4563 msgstr "%s Calendrier"
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4568 msgid "%s can't be opened"
4569 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4571 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4572 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4573 #. %3$s: missing_critical.key
4574 #. %4$s: missing_critical.value
4576 #. %6$s: missing_critical.key
4577 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4578 #. %8$s: missing_critical.value
4579 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4580 #. %10$s: missing_critical.value
4583 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4584 #. %14$s: missing_critical.surname
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4589 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4590 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4591 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4592 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4594 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4595 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4596 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4597 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4602 msgid "%s data added"
4603 msgstr "Données %s ajoutées"
4605 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4607 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4609 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4611 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4613 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4615 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4617 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4619 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4621 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4623 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4625 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4630 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4631 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4633 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4634 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4636 #. %1$s: deliverytime
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4645 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4648 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4649 "supprimer cette notice ?"
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4654 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4655 "permissions to delete this record."
4657 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4658 "permissions pour supprimer cette notice."
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4663 msgid "%s directories processed."
4664 msgstr "%s répertoires traités."
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4669 msgid "%s directories scanned."
4670 msgstr "%s répertoires scannés."
4672 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4674 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4677 msgid "%s disabled %s %s "
4678 msgstr "%s désactivé %s %s "
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4685 msgid "%s failed to unpack."
4686 msgstr "%s impossible à décompresser"
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4694 #. %1$s: IF searchmember
4695 #. %2$s: searchmember
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4699 msgid "%s for '%s'%s"
4700 msgstr "%s pour '%s'%s"
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s: authtypecode |html
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4709 msgid "%s framework"
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s: books_loo.holds
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4717 msgid "%s hold(s) left"
4718 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4723 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4726 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4727 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4729 #. %1$s: LoginBranchname
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4733 msgstr "%s Exemplaires"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4738 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4740 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4743 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4746 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4747 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4752 msgid "%s images found"
4753 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4756 #. %2$s: IF ( lastimported )
4757 #. %3$s: lastimported
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4761 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4762 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4764 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4765 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4773 msgid "%s in tab %s"
4774 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4778 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4779 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4783 msgid "%s is permitted!"
4784 msgstr "%s est autorisé !"
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4788 msgid "%s is prohibited!"
4789 msgstr "%s est interdit !"
4791 #. %1$s: irregular_issues
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4795 msgstr "%s numéro(s) "
4798 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4799 #. %3$s: IF st == subtype
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4802 msgid "%s issues %s %s "
4803 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4809 msgid "%s item mandatory fields empty"
4810 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4815 msgid "%s item records found and staged"
4816 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4820 msgid "%s item(s) added to your cart"
4821 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4826 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4827 "deleting this record."
4829 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4830 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4832 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4835 msgid "%s item(s) attached."
4836 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4838 #. %1$s: not_deleted_items
4839 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4840 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4844 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4845 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4847 #. %1$s: deleted_items
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4850 msgid "%s item(s) deleted."
4851 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4853 #. For the first occurrence,
4854 #. %1$s: books_loo.items
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4858 msgid "%s item(s) left"
4859 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4861 #. %1$s: modified_items
4862 #. %2$s: modified_fields
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4865 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4866 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4869 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4870 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4875 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4876 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4878 #. %1$s: moddatecount
4879 #. %2$s: date | $KohaDates
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4882 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4883 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4888 msgid "%s lines found."
4889 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4893 #. For the first occurrence,
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4898 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4899 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4919 msgid "%s months %s%s %s "
4920 msgstr "%s mois %s%s %s "
4922 #. %1$s: alreadyindb
4923 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4924 #. %3$s: lastalreadyindb
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4929 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4932 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4933 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4936 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4937 #. %3$s: lastinvalid
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4942 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4944 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4945 "%s(dernier était %s)%s"
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4956 msgid "%s of %s renewals remaining"
4957 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4968 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4969 #. %2$s: rule.hardduedate
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4975 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4980 msgid "%s on %s until %s"
4981 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4983 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4987 msgstr "%s en prêt :"
4989 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4994 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4995 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5000 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5001 "delete this record."
5003 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5004 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5006 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5009 msgid "%s order(s) attached."
5010 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s: books_loo.biblios
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
5017 msgid "%s order(s) left"
5018 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5020 #. %1$s: overwritten
5021 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5022 #. %3$s: lastoverwritten
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5026 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5027 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5029 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5032 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5033 msgstr "%s%s %s0 %s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5038 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5039 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5044 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5045 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5047 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5050 msgid "%s patrons will be deleted"
5051 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5056 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5058 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
5061 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5065 msgstr "%s En attente"
5067 #. %1$s: TAB.tab_title
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5070 msgid "%s preferences"
5071 msgstr "%s Préférences"
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5076 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5077 "check the server log for more details."
5079 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5080 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5084 msgid "%s quotes saved."
5085 msgstr "%s citations enregistrées."
5087 #. %1$s: errcon.server
5089 #. %3$s: errcon.error
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5092 msgid "%s record %s: %s"
5093 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5095 #. For the first occurrence,
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5101 msgid "%s record(s)"
5102 msgstr "%s notice(s)"
5104 #. %1$s: deleted_records
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5107 msgid "%s record(s) deleted."
5108 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5113 msgid "%s records in file"
5114 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5116 #. %1$s: import_errors
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5119 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5120 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5125 msgid "%s records parsed"
5126 msgstr "%s notices traitée(s)"
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5131 msgid "%s records staged"
5132 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
5135 #. %2$s: matcher_code
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5139 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5142 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
5145 #. %2$s: IF ( query_desc )
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5148 msgid "%s result(s) found %sfor "
5149 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5154 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5155 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
5157 #. %1$s: breeding_count
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5160 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5161 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5166 msgid "%s results found"
5167 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5172 msgid "%s results found "
5173 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5178 msgid "%s shipments"
5182 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5185 msgid "%s subscription(s) attached."
5186 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5194 msgid "%s subscription(s) left"
5195 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5197 #. %1$s: suggestions_count
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5200 msgid "%s suggestions waiting. "
5201 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5215 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5219 msgstr "%s à commander"
5221 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5224 msgid "%s unavailable:"
5225 msgstr "%s indisponible :"
5228 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5229 #. %3$s: IF st == subtype
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5232 msgid "%s weeks %s %s "
5233 msgstr "%s semaines %s %s "
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5238 msgid "%s will expire before "
5239 msgstr "%s vont expirer avant "
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5258 #. %1$s: - USE CGI -
5259 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5262 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5263 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5264 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5270 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5271 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5273 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5274 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5276 #. For the first occurrence,
5279 #. %3$s: iTotalRecords
5280 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5281 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5282 #. %6$s: data.cardnumber
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5291 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5295 #. %2$s: riloo.duedate
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5301 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5302 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5304 #. %1$s: USE KohaDates
5305 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5306 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5307 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5308 #. %5$s: o.orderdate
5309 #. %6$s: o.latesince
5310 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5311 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5313 #. %10$s: IF o.author
5316 #. %13$s: IF o.publisher
5317 #. %14$s: o.publisher
5319 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5320 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5321 #. %18$s: o.subtotal
5323 #. %20$s: o.basketname
5324 #. %21$s: o.basketno
5325 #. %22$s: o.claims_count
5326 #. %23$s: o.claimed_date
5328 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5329 #. %26$s: orders.size
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5333 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5334 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5337 "&%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur : %s.%s%sPublié "
5338 "par : %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,"
5339 "Total des commandes en retard, %s "
5342 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5344 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5347 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5348 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
5350 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5351 #. %2$s: frameworktext
5352 #. %3$s: frameworkcode
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5357 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5358 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5360 #. %1$s: IF ( Supplier )
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5365 msgid "%s%s : %sLate orders"
5366 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5369 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5376 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5377 #. %3$s: LibraryName
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5381 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5382 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5385 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5386 #. %3$s: LibraryName
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5390 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5391 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5393 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5394 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5396 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5397 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5399 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5400 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5404 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5405 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5407 #. For the first occurrence,
5408 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5409 #. %2$s: batche.label_count
5411 #. %4$s: batche.label_count
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5416 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5417 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5419 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5420 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5421 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5422 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5423 #. %5$s: loopro.object
5425 #. %7$s: loopro.object
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5430 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5431 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5433 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5434 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5436 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5437 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5438 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5439 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5441 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5442 #. %10$s: itemsloo.pages
5444 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5445 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5447 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5448 #. %16$s: itemsloo.isbn
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5452 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5453 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5456 #. %2$s: data.overdues
5458 #. %4$s: data.issues
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5461 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5462 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5464 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5465 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5466 #. %3$s: memberfirstname
5468 #. %5$s: membersurname
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5473 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5474 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5476 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5477 #. %2$s: letter.content.length
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5482 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5483 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s: IF lette.branchname
5487 #. %2$s: lette.branchname
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5493 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5494 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5496 #. %1$s: IF ( phone )
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5502 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5503 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5505 #. %1$s: IF ( email )
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5511 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5512 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5514 #. %1$s: IF ( comments )
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5520 msgid "%s%s%s(none)%s"
5521 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5523 #. %1$s: searchfield
5525 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5532 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5533 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5535 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5536 #. %2$s: frameworkcode
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5541 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5542 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5544 #. %1$s: IF ( lastdate )
5545 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5550 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5551 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5554 #. %2$s: LibraryNameTitle
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5559 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5560 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5563 #. %2$s: LibraryNameTitle
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5569 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier"
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s: IF ( template_id )
5573 #. %2$s: template_id
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5579 msgid "%s%s%sN/A%s "
5580 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5582 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5583 #. %2$s: loopro.title
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5588 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5589 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5591 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5592 #. %2$s: loopro.barcode
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5597 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5598 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5600 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5601 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5606 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5607 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5609 #. %1$s: IF ( slip )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5615 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5616 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
5618 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5619 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5624 msgid "%s%s%sNo title%s"
5625 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5627 #. For the first occurrence,
5629 #. %2$s: IF limit_desc
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5633 msgid "%s%s with limit(s): "
5634 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5638 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5639 #. %3$s: suggestions_loo.author
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5644 msgid "%s%s, by %s%s"
5645 msgstr "%s%s, par %s%s"
5647 #. For the first occurrence,
5648 #. %1$s: surnamesuggestedby
5649 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5650 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5655 msgid "%s%s, %s%s ("
5656 msgstr "%s%s, %s%s ("
5660 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5661 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5663 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5666 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5667 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5669 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5670 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5673 msgid "%s%sModify tag "
5674 msgstr "%s%sModifier la zone "
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5681 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5682 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5684 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5685 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5687 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5690 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5691 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5693 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5694 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5696 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5699 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5700 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5703 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5705 #. %4$s: hiddencount
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5708 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5709 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5711 #. %1$s: IF op == 'edit'
5712 #. %2$s: PROCESS ServerType
5713 #. %3$s: server.servername
5715 #. %5$s: IF op == 'add'
5716 #. %6$s: PROCESS ServerType
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5720 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5721 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5723 #. %1$s: IF ( saved1 )
5724 #. %2$s: ELSIF ( create )
5725 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5728 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5729 msgstr "%s› sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s› "
5731 #. %1$s: IF ( build1 )
5732 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5733 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5734 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5735 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5736 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5742 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5743 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5744 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5745 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5748 "%s› Étape 1 sur 6 : Choisissez un Module %s› Étape 2 sur 6: "
5749 "Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
5750 "colonnes à afficher %s› Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères de "
5751 "limitation %s› Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
5752 "lesquelles faire le total %s› Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
5753 "tri du rapport %s %s "
5755 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5756 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5757 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5762 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5763 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5769 msgid "%s(deleted patron)%s "
5770 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5772 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5777 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5778 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5780 #. For the first occurrence,
5781 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5789 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5790 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5792 #. %1$s: loo.kohafield
5794 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5797 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5800 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5802 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5804 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5808 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5809 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5811 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5812 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5814 #. For the first occurrence,
5815 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5816 #. %2$s: item_loo.author
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5822 msgstr "%s, par %s%s"
5824 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5825 #. %2$s: overdueloo.author
5827 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5828 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5832 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5833 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5835 #. For the first occurrence,
5836 #. %1$s: IF ( item.author )
5837 #. %2$s: item.author
5839 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5843 msgid "%s, by %s%s%s- "
5844 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5852 #. %1$s: errcon.server
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5856 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5857 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5859 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5864 msgid "%sActive%sInactive%s"
5865 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5871 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5872 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5874 #. %1$s: IF ( opadd )
5875 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5878 #. %5$s: IF (firstname)
5881 #. %8$s: IF (surname)
5884 #. %11$s: IF ( categoryname )
5885 #. %12$s: categoryname
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5901 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5902 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5904 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5905 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5907 #. %1$s: IF ( opadd )
5908 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5911 #. %5$s: IF ( categoryname )
5912 #. %6$s: categoryname
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5931 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5932 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5938 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5939 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5944 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5946 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
5948 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5953 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5954 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5956 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5961 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5962 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5970 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5971 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5974 msgid "%sChecked out to %s "
5975 msgstr "%sPrêté à %s "
5977 #. %1$s: IF humanbranch
5978 #. %2$s: humanbranch
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5984 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5987 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5988 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5990 #. %1$s: IF (errcode==1)
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5993 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5995 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5997 #. %1$s: IF ( value.default )
5999 #. %3$s: value.display_value |html
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6003 msgid "%sDefault%s%s%s"
6004 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6006 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6009 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6010 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6012 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6014 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6016 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6021 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6022 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6023 "from this barcode.%s "
6025 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6026 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
6027 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
6029 #. %1$s: IF course_id
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6034 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6035 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6037 #. %1$s: IF category.categorycode
6038 #. %2$s: category.categorycode
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6043 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6044 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6046 #. %1$s: IF ( layout_id )
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6051 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6052 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6054 #. %1$s: IF ( layout_id )
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6059 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6060 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
6062 #. %1$s: IF (template_id)
6065 #. %4$s: IF (template_id)
6066 #. %5$s: template_id
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6070 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6071 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6073 #. %1$s: IF ( layout_id )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6078 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6079 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
6081 #. %1$s: IF (profile_id)
6084 #. %4$s: IF (profile_id)
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6089 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6090 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
6092 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6096 msgstr "%sModification "
6098 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6100 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6102 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6104 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6106 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6108 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6110 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6112 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6114 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6116 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6118 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6119 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6120 #. %23$s: serialslis.claimdate
6123 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6128 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6129 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6130 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6132 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6133 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
6134 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6139 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6141 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6143 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6145 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6147 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6149 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6151 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6153 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6155 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6157 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6159 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6166 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6167 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6168 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6170 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6171 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6172 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6174 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6175 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6181 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6182 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6184 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6185 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6191 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6192 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6194 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6195 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6200 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6201 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
6203 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6205 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6207 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6211 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6212 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6218 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6223 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6224 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6226 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6228 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6232 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6233 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6235 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6240 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6241 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6243 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6248 msgid "%sHidden%sShown%s"
6249 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6251 #. %1$s: BLOCK subject
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6256 msgstr "%s Réservation :%s "
6258 #. %1$s: IF humanbranch
6259 #. %2$s: humanbranch
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6264 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6266 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6267 "par défaut par type de document%s"
6269 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6270 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6271 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6272 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6273 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6274 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6280 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6281 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6283 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6284 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6286 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6287 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6291 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6292 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6294 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6295 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6296 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6301 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6302 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6304 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6305 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6308 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6309 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
6311 #. %1$s: IF ( modify )
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6316 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6317 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6319 #. %1$s: IF ( action_modify )
6321 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6323 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6327 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6329 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6332 #. %1$s: IF framework
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6337 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6338 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6346 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6347 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6349 #. %1$s: IF ( modify )
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6354 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6355 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6357 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6359 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6363 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6364 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6366 #. %1$s: IF ( budget_id )
6369 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6370 #. %5$s: budget_name
6371 #. %6$s: budget_period_description
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6375 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6376 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6378 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6380 #. %3$s: basketname|html
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6384 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6385 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6387 #. %1$s: IF record.permanent
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6393 msgstr "%sNon%sOui%s"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6405 msgid "%sNot checked out%s"
6406 msgstr "%sPas en prêt%s"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6413 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6414 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6416 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6421 msgid "%sOverdue!%s %s"
6422 msgstr "%sRetard !%s %s"
6425 #. %1$s: - BLOCK subject -
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6429 msgid "%sOverdue:%s "
6430 msgstr "%sRetard :%s "
6432 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6435 msgid "%sParsing upload file "
6436 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6438 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6439 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6443 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6444 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
6446 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6448 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6450 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6452 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6454 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6456 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6458 #. %13$s: IF ( s.reason )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6464 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6465 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6466 "library%s %s(%s)%s "
6468 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6469 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6470 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6472 #. %1$s: IF ( reserved )
6475 #. %4$s: IF ( waiting )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6480 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6481 "and then attempt transfer: %s "
6483 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6484 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6486 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6491 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6492 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6494 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6496 #. %3$s: IF errors.no_file
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6501 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6502 "select a file to upload.%s "
6504 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6505 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6507 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6509 #. %3$s: IF errors.no_file
6511 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6516 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6517 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6519 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6520 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6521 "invalide ou manquant.%s "
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6527 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6528 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6534 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6535 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6541 msgid "%sThis record has no items.%s "
6542 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6544 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6545 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6546 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6547 #. %4$s: FEEDBAC.value
6549 #. %6$s: FEEDBAC.name
6550 #. %7$s: FEEDBAC.value
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6554 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6555 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6557 #. %1$s: IF currency.archived
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6571 msgid "%sYes%s %s"
6572 msgstr "%sOui%s %s"
6574 #. For the first occurrence,
6575 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6595 msgstr "%sOui%sNon%s"
6597 #. %1$s: IF field.searchable
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6602 msgid "%sYes%sNo%s "
6603 msgstr "%sOui%sNon%s"
6605 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6608 msgid "%sa - Earlier heading"
6609 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6616 msgstr "%sune liste:%s"
6618 #. %1$s: IF ( issn )
6621 #. %4$s: IF ( issn )
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6624 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6625 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6627 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6628 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6635 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6638 msgid "%sb - Later heading"
6639 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6641 #. %1$s: IF ( reser.author )
6642 #. %2$s: reser.author
6644 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6647 msgid "%sby %s%s %s ("
6648 msgstr "%spar %s%s %s ("
6650 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6651 #. %2$s: result_se.author
6653 #. %4$s: result_se.itemtype
6654 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6655 #. %6$s: result_se.publishercode
6657 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6658 #. %9$s: result_se.place
6660 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6661 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6663 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6664 #. %15$s: result_se.pages
6666 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6669 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6670 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6672 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6675 msgid "%sd - Acronym"
6676 msgstr "%sd - sigle"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6682 msgid "%sdefault%s framework"
6683 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6689 msgid "%sdefault%s framework. "
6690 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6692 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6693 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6694 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6695 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6697 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6701 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6702 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6704 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6707 msgid "%sf - Musical composition"
6708 msgstr "%sf - Composition musicale"
6710 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6713 msgid "%sg - Broader term"
6714 msgstr "%sg - Terme plus général"
6716 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6719 msgid "%sh - Narrower term"
6720 msgstr "%sh - Terme restreint"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6727 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6730 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6733 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6736 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6737 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6739 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6742 msgid "%sn - Not applicable"
6743 msgstr "%sn- Non applicable"
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s: IF cities.count
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6751 msgid "%sor choose "
6752 msgstr "%sou choisir "
6754 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6757 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6758 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6760 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6761 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6762 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6763 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6765 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6767 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6770 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6771 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6773 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6776 msgid "%st - Immediate parent body"
6777 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6779 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6780 #. %2$s: lateorder.quantity
6781 #. %3$s: lateorder.subtotal
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6785 msgstr "%sx%s = %s "
6787 #. %1$s: IF currency.active
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6797 "Български (Bulgarian) "
6800 "Български (Bulgare) "
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6806 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6809 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6815 "Українська "
6816 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6818 "Українська "
6819 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6823 msgid "עברית (Hebrew)"
6824 msgstr "עברית (Hebreu)"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6828 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6829 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6833 msgid "فارسى (Persian)"
6834 msgstr "فارسى (Persan)"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6838 msgid "中文 (Chinese)"
6839 msgstr "中文 (Chinois)"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6843 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6844 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6849 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6851 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6855 msgid "日本語 (Japanese)"
6856 msgstr "日本語 (Japonais)"
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6860 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6861 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6865 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6866 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6870 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6871 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6875 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6876 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6881 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6882 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6884 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6885 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6889 msgid "한국어 (Korean)"
6890 msgstr "한국어 (Coréen)"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6895 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6896 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6898 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6899 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6903 msgid "čeština (Czech)"
6904 msgstr "čeština (Tchèque)"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6908 msgid "<< Back to suggestions"
6909 msgstr "<< Retour à la liste"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6915 msgid "<< Previous"
6916 msgstr "<< Précédent"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6920 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6921 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6926 msgid "<upload_path>"
6927 msgstr "<upload_path>"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6931 msgid " Sub report:"
6932 msgstr " Sub report:"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6936 msgid " Author as phrase"
6937 msgstr " Auteur (expression)"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6942 msgid " Call number"
6943 msgstr " Cote"
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6947 msgid " Conference name"
6948 msgstr " Nom de congrès"
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6952 msgid " Conference name as phrase"
6953 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6957 msgid " Corporate name"
6958 msgstr " Nom de société"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6962 msgid " Corporate name as phrase"
6963 msgstr " Nom de société (expression)"
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6967 msgid " ISBN"
6968 msgstr " ISBN"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6972 msgid " ISSN"
6973 msgstr " ISSN"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6977 msgid " Keyword as phrase"
6978 msgstr " Auteur (expression) "
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6982 msgid " Personal name"
6983 msgstr " Nom de personne"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6987 msgid " Personal name as phrase"
6988 msgstr " Nom de personne (expression)"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6992 msgid " Series title"
6993 msgstr " Titre de collection"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6997 msgid " Subject and broader terms"
6998 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7002 msgid " Subject and narrower terms"
7003 msgstr " Sujet et termes restreint"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7007 msgid " Subject and related terms"
7008 msgstr " Sujet et termes connexes"
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7012 msgid " Subject as phrase"
7013 msgstr " Sujet (expression)"
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7017 msgid " Title as phrase"
7018 msgstr " Titre (expression)"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7022 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7023 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7027 msgid " Show inactive funds:"
7028 msgstr " Afficher les postes budgétaires inactifs :"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7035 msgid " Show inactive:"
7036 msgstr " Montrer inactif :"
7038 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7043 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7044 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
7047 #. %2$s: IF ( else )
7048 #. %3$s: tagfield | html
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7052 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7053 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7056 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7057 #. %3$s: tagsubfield
7059 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7061 #. %7$s: IF ( add_form )
7062 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7063 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7072 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7073 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7075 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7076 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7078 #. %1$s: IF ( add_form )
7079 #. %2$s: IF ( basketno )
7082 #. %5$s: booksellername
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7087 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7088 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7091 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7095 msgid "› %s Add a new collection %s "
7096 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7098 #. %1$s: IF course_name
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7101 msgid "› %s Edit "
7102 msgstr "› %s Modifier "
7104 #. For the first occurrence,
7105 #. %1$s: IF batch_id
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7112 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7113 msgstr "› %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7122 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7123 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7125 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7130 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7132 "› %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
7133 "d'utilisateurs %s "
7135 #. %1$s: IF datereceived
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7138 msgid "› %s Receipt summary for "
7139 msgstr "› %s Réception de colis N° "
7141 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7144 #. %4$s: authtypetext
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7149 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7150 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
7152 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7156 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7157 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
7159 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7163 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7164 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7166 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7170 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7171 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7173 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7177 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7178 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7183 msgid "› %s calendar"
7184 msgstr "› %s calendrier"
7187 #. %2$s: IF step == 2
7189 #. %4$s: IF step == 3
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7193 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7194 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7196 #. %1$s: IF op == 'list'
7197 #. %2$s: IF budget_period_id
7198 #. %3$s: budget_period_description
7202 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7205 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7207 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
7210 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7211 #. %2$s: IF currency
7212 #. %3$s: currency.currency
7216 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7220 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7223 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7224 "suppression de la monnaie '"
7226 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7227 #. %2$s: categorycode |html
7229 #. %4$s: categorycode |html
7232 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7236 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7239 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7240 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7242 #. %1$s: IF step == 1
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7246 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7247 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7254 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7256 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s: IF ( template_id )
7261 #. %2$s: template_id
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7271 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7272 msgstr "› %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7274 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7277 msgid "› %sEditing "
7278 msgstr "› %sModification "
7280 #. %1$s: IF ( authid )
7282 #. %3$s: authtypetext
7284 #. %5$s: authtypetext
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7288 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7289 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7291 #. %1$s: IF ( action_modify )
7293 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7295 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7298 #. %8$s: IF op == 'list'
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7303 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7304 "%s%s %sAuthorized values%s"
7306 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7307 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7309 #. %1$s: IF ( categorycode )
7310 #. %2$s: categorycode |html
7314 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7317 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7318 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7320 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7321 #. %2$s: contractname
7325 #. %6$s: IF ( add_validate )
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7328 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7329 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7331 #. %1$s: IF ( budget_id )
7332 #. %2$s: IF ( budget_name )
7333 #. %3$s: budget_name
7338 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7341 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7343 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7346 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7347 #. %2$s: ordernumber
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7352 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7354 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7357 #. %1$s: IF ( modify )
7358 #. %2$s: searchfield
7362 #. %6$s: IF ( add_validate )
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7366 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7368 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7371 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7373 #. %3$s: basketname|html
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7378 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7379 msgstr "› %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7381 #. %1$s: IF ( opsearch )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7385 msgid "› %sOrder from external source%s"
7386 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
7388 #. %1$s: IF ( newpassword )
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7393 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7395 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7398 #. %1$s: IF ( display_list )
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7402 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7403 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7405 #. %1$s: IF (unknowuser)
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7413 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7414 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7416 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7418 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7422 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7423 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7425 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7433 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7434 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7436 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7437 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7439 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7446 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7447 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7449 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7450 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7453 #. %1$s: IF ( display_list )
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7457 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7458 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7462 msgid "› About Koha"
7463 msgstr "› À propos de Koha"
7465 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7468 msgid "› Account for %s"
7469 msgstr "› Compte de %s"
7471 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7474 msgid "› Add a new OAI set%s"
7475 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7477 #. %1$s: booksellername |html
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7480 msgid "› Add basket group for %s"
7481 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7485 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7489 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7490 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7493 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7496 msgid "› Add new account %s %s "
7497 msgstr "› Ajout message %s %s"
7500 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7503 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7504 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7508 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7511 msgid "› Add notice%s%s%s "
7512 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7516 msgid "› Add or remove items"
7517 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7521 msgid "› Add order from a subscription"
7522 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7526 msgid "› Add order from a suggestion"
7527 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7531 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7532 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7536 msgid "› Add patrons"
7537 msgstr "› Ratios de réservations "
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7541 msgid "› Add reserves for "
7542 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
7545 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7548 msgid "› Add suggestion %s %s "
7549 msgstr "› Ajout message %s %s"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7554 msgid "› Administration"
7555 msgstr "› Administration"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7559 msgid "› Advanced search"
7560 msgstr "› Recherche avancée"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7564 msgid "› Alert subscribers for "
7565 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7569 msgid "› Attach an item to "
7570 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7574 msgid "› Audio alerts"
7575 msgstr "› Alertes sonores"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7579 msgid "› Authorities"
7580 msgstr "› Autorités"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7584 msgid "› Authority search results"
7585 msgstr "› Résultats recherche autorité"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7590 msgid "› Basket (%s)"
7591 msgstr "› Bordereau de commande"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7595 msgid "› Basket grouping"
7596 msgstr "› Bordereau de commande"
7598 #. %1$s: import_batch_id
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7603 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7604 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7608 msgid "› CSV export profiles "
7609 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7613 msgid "› Cancel order"
7614 msgstr "› Annuler la commande"
7616 #. %1$s: itemtype.itemtype
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7620 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7621 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7625 msgid "› Cannot delete patron"
7626 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7630 msgid "› Cataloging"
7631 msgstr "› Catalogage"
7634 #. %2$s: IF op == 'list'
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7638 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7639 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7641 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7646 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7647 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7651 msgid "› Check expiration "
7652 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7656 msgid "› Check in"
7657 msgstr "› Retour"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7661 msgid "› Checkout history for "
7662 msgstr "› Historique de prêt de "
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7666 msgid "› Circulation"
7667 msgstr "› Circulation"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7671 msgid "› Circulation and fine rules"
7672 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7674 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7677 msgid "› Circulation history for %s"
7678 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7680 #. %1$s: title |html
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7683 msgid "› Circulation statistics for %s"
7684 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7688 msgid "› Claims"
7689 msgstr "› Réclamer"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7693 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7694 msgstr "› Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7698 msgid "› Columns settings"
7699 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7703 msgid "› Compare matched records "
7704 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7710 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7711 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7717 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7718 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7720 #. %1$s: contractnumber
7722 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7725 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7726 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7728 #. %1$s: searchfield
7730 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7733 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7734 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7736 #. %1$s: searchfield
7738 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7741 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7742 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7744 #. %1$s: tagsubfield
7746 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7749 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7750 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7752 #. %1$s: searchfield
7753 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7756 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7757 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7765 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7766 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7770 msgid "› Confirm holds"
7771 msgstr "› Confirmer les réservations"
7776 #. %4$s: IF ( else )
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7781 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7782 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7785 #. %2$s: IF ( else )
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7789 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7790 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7794 msgid "› Course details for "
7795 msgstr "› Détails du cours pour "
7798 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7801 msgid "› Data added%s %s "
7802 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7807 msgid "› Data deleted %s "
7808 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7811 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7814 msgid "› Data recorded %s %s "
7815 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7820 msgid "› Delete fund? %s "
7821 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7823 #. %1$s: itemtype.itemtype
7826 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7829 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7830 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7832 #. %1$s: subscriptionid
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7835 msgid "› Details for subscription #%s"
7836 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7840 msgid "› Did you mean?"
7841 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7844 #. %2$s: IF close_form
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7847 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7848 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7852 msgid "› Duplicate warning"
7853 msgstr "› Avertissement doublon"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7857 msgid "› Edit "
7858 msgstr "› Modifier"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7863 msgid "› Edit %s "
7864 msgstr "› Modifier %s "
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7871 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7873 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7875 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7878 msgid "› Edit SQL report %s› "
7879 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s› "
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7885 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7886 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7888 #. %1$s: suggestionid
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7892 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7893 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7897 msgid "› Editor"
7898 msgstr "› Éditeur"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7903 msgid "› Error %s"
7904 msgstr "› Erreur 400"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7908 msgid "› Files"
7909 msgstr "› Fichiers"
7911 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7914 msgid "› Files for %s"
7915 msgstr "› Fichiers pour %s"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7919 msgid "› Hold ratios"
7920 msgstr "› Ratios de réservations"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7924 msgid "› Holds to pull"
7925 msgstr "› Réservations à traiter"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7929 msgid "› Images "
7930 msgstr "› Images"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7934 msgid "› Images for "
7935 msgstr "› Images pour "
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7939 msgid "› Invoices"
7940 msgstr "› Factures"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7944 msgid "› Item circulation alerts "
7945 msgstr "› Alertes de circulation "
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7949 msgid "› Item details for "
7950 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7954 msgid "› Item search "
7955 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7959 msgid "› Item search fields "
7960 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7964 msgid "› Items with no checkouts"
7965 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7970 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7971 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7975 msgid "› Label creator "
7976 msgstr "› Créateur d'étiquettes "
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7980 msgid "› Link a host item to "
7981 msgstr "› Attacher une notice mère à "
7983 #. %1$s: IF ( total )
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7989 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7991 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7995 msgid "› MARC export"
7996 msgstr "› Exportation MARC"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
8000 msgid "› MARC modification templates"
8001 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
8005 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8006 msgstr "› Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8010 msgid "› Manual credit"
8011 msgstr "› Crédit manuel"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8015 msgid "› Manual invoice"
8016 msgstr "› Facture manuelle"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8021 msgid "› Merging records"
8022 msgstr "› Fusion des notices"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8027 msgid "› Modify account %s "
8028 msgstr "› Modifier la notification%s"
8030 #. %1$s: itemtype.itemtype
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8034 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8035 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8040 msgid "› Modify library EAN %s › "
8041 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s› "
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8046 msgid "› Modify notice%s "
8047 msgstr "› Modifier la notification%s"
8049 #. %1$s: searchfield
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8053 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8054 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8060 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8061 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8065 #. %3$s: IF ( add_validate )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8068 msgid "› New printer%s%s %s "
8069 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
8072 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8075 msgid "› Notice added%s%s "
8076 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8080 msgid "› Notice triggers"
8081 msgstr "› Déclancheurs de notification"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8085 msgid "› Offline circulation"
8086 msgstr "› Circulation hors ligne"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8091 msgid "› Ordered - %s"
8092 msgstr "› Commandé - %s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8097 msgid "› Overdues as of %s"
8098 msgstr "› En retard au %s"
8100 #. %1$s: LoginBranchname
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8103 msgid "› Overdues at %s"
8104 msgstr "› Retards à %s"
8107 #. %2$s: IF ( else )
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8111 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8112 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8116 msgid "› Patron card creator "
8117 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8121 msgid "› Patron lists"
8122 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8126 msgid "› Patrons with no checkouts"
8127 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
8129 #. %1$s: borrower.firstname
8130 #. %2$s: borrower.surname
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8133 msgid "› Pay fines for %s %s"
8134 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8138 msgid "› Pending discharge requests"
8139 msgstr "› Demandes de quittance en attente"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8143 msgid "› Pending on-site checkouts"
8144 msgstr "› Prêts sur place en attente"
8147 #. %1$s: title |html
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8150 msgid "› Place a hold on %s"
8151 msgstr "› Réserver sur %s"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8155 msgid "› Plugins "
8156 msgstr "› Plugins "
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8160 msgid "› Plugins disabled "
8161 msgstr "› Plugins désactivés "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8165 msgid "› Preview routing list"
8166 msgstr "› Liste de circulation"
8169 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8172 msgid "› Printer added%s %s "
8173 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
8176 #. %2$s: IF ( else )
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8180 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8181 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
8183 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8186 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8187 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8191 msgid "› Quick spine label creator"
8192 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8196 msgid "› Quote Editor"
8197 msgstr "› Éditeur de citation"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8201 msgid "› Quote uploader"
8202 msgstr "› Téléchargeur de citation"
8205 #. %2$s: IF ( invoice )
8208 #. %5$s: ordernumber
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8211 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8212 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8217 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8218 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8222 msgid "› Renew"
8223 msgstr "› Renouvellement"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8227 msgid "› Reports"
8228 msgstr "› Rapports"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8232 msgid "› Reserve "
8233 msgstr "› Réserver "
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8239 msgid "› Results %s Logs %s "
8240 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8246 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8247 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8253 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8254 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8260 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8261 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8265 msgid "› Results for tag "
8266 msgstr "› Résultats le mot-clé "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8272 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8273 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8279 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8280 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8286 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8287 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8293 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8294 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8300 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8301 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8307 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8308 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8314 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8315 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8321 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8322 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8328 msgid "› Results%sInventory%s"
8329 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8335 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8336 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8342 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8343 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8348 msgid "› Rotating collections"
8349 msgstr "› Collections tournantes"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8353 msgid "› SMS cellular providers"
8354 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
8356 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8359 msgid "› SQL view %s› "
8360 msgstr "› Vue SQL %s› "
8362 #. %1$s: IF ( query_desc )
8363 #. %2$s: query_desc |html
8365 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8366 #. %5$s: limit_desc | html
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8370 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8371 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8375 msgid "› Search existing records"
8376 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8380 msgid "› Search for vendor "
8381 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8385 msgid "› Search history "
8386 msgstr "› Historique de recherche "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8391 msgid "› Search results%s"
8392 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8398 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8399 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8405 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8406 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8412 msgid "› Search results%sSerials %s "
8413 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8417 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8419 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8423 msgid "› Send SMS message"
8424 msgstr "› Envoyer un message SMS"
8426 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8429 msgid "› Sent notices for %s"
8430 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8434 msgid "› Serial collection information for "
8435 msgstr "› État de collection de "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8439 msgid "› Serial edition "
8440 msgstr "› Modification du périodique "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8445 msgid "› Serials "
8446 msgstr "› Périodiques "
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8450 msgid "› Serials subscriptions stats"
8451 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8455 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8456 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8462 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8463 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8465 #. %1$s: suggestionid
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8470 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8471 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8476 msgid "› Spent - %s"
8477 msgstr "› Dépensé - %s"
8480 #. %2$s: IF ( else )
8481 #. %3$s: tagfield | html
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8485 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8486 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8490 msgid "› Subject search results"
8491 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
8493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8496 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8497 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8501 msgid "› Subscription history"
8502 msgstr "› Historique de l'abonnement "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8506 msgid "› Subscription information for "
8507 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8511 msgid "› System preferences"
8512 msgstr "› Préférences système"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8516 msgid "› Tags"
8517 msgstr "› Zones"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8521 msgid "› Till reconciliation "
8522 msgstr "› Etat de caisse"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8526 msgid "› Tools"
8527 msgstr "› Outils"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8531 msgid "› Transfer collection"
8532 msgstr "› Transférer la collection"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8536 msgid "› Transfers"
8537 msgstr "› Transferts"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8541 msgid "› Transfers to your library"
8542 msgstr "› Transferts vers votre site"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8546 msgid "› Transport cost matrix"
8547 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
8549 #. %1$s: booksellername
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8554 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8555 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8559 msgid "› Update patron records"
8560 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8570 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8571 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8575 msgid "› Upload Plugins "
8576 msgstr "› Chargement de Plugins "
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8582 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8584 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8591 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8593 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8596 #. %1$s: IF ( status )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8601 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8603 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8607 #. %2$s: IF op == 'list'
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8611 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8612 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8614 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8618 msgid "' %sCurrencies %s "
8622 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8625 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8626 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8643 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8644 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8651 #. %1$s: borrower_branchname
8652 #. %2$s: borrower_branchcode
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8655 msgid "'s home library (%s / %s )"
8656 msgstr " (%s / %s ) "
8658 #. For the first occurrence,
8659 #. %1$s: rescardnumber
8660 #. %2$s: resbranchname
8661 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8665 msgid "(%s) at %s since %s"
8666 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8668 #. %1$s: message.barcode
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8674 #. %1$s: message.barcode
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8680 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8683 msgid "(%s) has been on hold for "
8684 msgstr "(%s) est réservé pour "
8686 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8689 msgid "(%s) has been waiting for "
8690 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8692 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8695 msgid "(%s) is checked out to "
8696 msgstr "(%s) est prêté à "
8698 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8701 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8702 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8704 #. %1$s: message.barcode
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8710 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8711 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8712 #. %3$s: w.biblio.author | html
8714 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8715 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8717 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8720 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8721 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s."
8723 #. %1$s: issued_cardnumber
8724 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8728 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8729 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8748 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8749 msgstr "(Responsable maintenance 3.6)"
8751 #. %1$s: field.authorised_value_category
8753 #. %3$s: IF field.marcfield
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8756 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8757 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8761 msgid "(Create label batch)"
8762 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8766 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8767 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8771 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8772 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8776 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8777 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8781 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8782 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8784 #. %1$s: budget_period_description
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8788 msgid "(Current: %s - %s)"
8789 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8793 msgid "(Database) Documentation manager:"
8794 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8805 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8806 msgstr "(Exemple : \"001,245ab,600\") "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8814 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8815 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8816 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8822 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8823 "date ranges as needed. )"
8825 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
8826 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8830 msgid "(Indonesian)"
8831 msgstr "(Indonésien)"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8842 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8844 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
8845 "catégorie ITEMTYPECAT) "
8847 #. %1$s: biblionumber
8849 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8852 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8853 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8855 #. %1$s: biblionumber
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8860 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8861 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8871 msgstr "(Taxes inc.)"
8873 #. %1$s: subscriptionsnumber
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8876 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8877 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8879 #. For the first occurrence,
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8887 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8889 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8893 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8899 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8900 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8904 msgid "(amounts will be rounded down)"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8909 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8910 msgstr "(coût * quantité) "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8914 msgid "(can be positive or negative)"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8926 msgid "(default if none is defined)"
8927 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8932 msgid "(deprecated). It will default to "
8933 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8937 msgid "(e.g., 5338644143)"
8938 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8942 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8943 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8947 msgid "(enter amount in numerals) "
8948 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8953 msgid "(exclusive) "
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8959 msgid "(fast cataloging)"
8960 msgstr "(Catalogage rapide)"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8964 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8965 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8970 msgid "(full reindex required). "
8971 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8975 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8976 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8981 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8982 "authorized value list)"
8984 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8985 "liste des valeurs autorisées)"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8990 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8991 "authorized value list) "
8993 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8994 "liste des valeurs autorisées) "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8999 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9001 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9012 msgid "(inclusive) "
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9018 msgid "(inclusive) to "
9019 msgstr "(inclus) à "
9021 #. For the first occurrence,
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9032 msgid "(items.itemcallnumber) "
9033 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9035 #. For the first occurrence,
9036 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9040 msgid "(modified on %s)"
9041 msgstr "(modifié le %s)"
9043 #. For the first occurrence,
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9046 msgid "(must be a number greater than 0)"
9047 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9056 msgid "(no library)"
9057 msgstr "(aucun site)"
9059 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9060 #. %2$s: relate.related_search
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9064 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9065 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9069 msgid "(see online help)"
9070 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9074 msgid "(select a library) "
9075 msgstr "(sélectionnner un site)"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9079 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9080 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9084 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9085 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9087 #. For the first occurrence,
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9093 msgid ") %s No basket group %s "
9094 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9098 msgid ") is currently restricted."
9099 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9103 msgid ") is not checked out to a patron."
9104 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
9106 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9109 msgid ") now due on %s "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9118 #. %1$s: borrower.firstname
9119 #. %2$s: borrower.surname
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9122 msgid ") renewed for %s %s ( "
9123 msgstr ") Retour pour %s %s ("
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9128 msgid ") you selected does not exist. "
9129 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
9132 #. %2$s: IF ( waiting )
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9137 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9138 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9142 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9143 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
9146 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9147 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9149 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9150 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9157 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9159 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9164 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9165 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9174 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9175 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9180 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9181 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9187 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9189 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9194 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9196 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9201 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9202 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9206 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9207 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9211 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9212 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9216 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9217 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9221 msgid ", Please transfer this item. "
9222 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9227 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9228 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9232 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9233 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9237 msgid "- Budget code cannot be blank"
9238 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9242 msgid "- Budget name cannot be blank"
9243 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9247 msgid "- Budget parent is current budget"
9248 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9252 msgid "- End date missing or invalid."
9253 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9255 #. For the first occurrence,
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9259 msgid "- First publication date is not defined"
9260 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9262 #. For the first occurrence,
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9266 msgid "- Frequency is not defined"
9267 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9271 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9272 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9276 msgid "- Name missing"
9277 msgstr "- Le nom est manquant"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9281 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9282 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9287 msgstr "- Aucun(e) -"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9291 msgid "- Please select an item to place a hold"
9292 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9296 msgid "- Start date missing or invalid."
9297 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9301 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9302 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9306 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9307 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9317 msgid "-- Choose -- "
9318 msgstr "-- Choisir -- "
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9322 msgid "-- Choose One --"
9323 msgstr "-- Choisir --"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9328 msgid "-- Choose a reason -- "
9329 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9334 msgid "-- Choose a status --"
9335 msgstr "-- Choisir un statut --"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9340 msgid "-- Choose format --"
9341 msgstr "-- Choisir un format --"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9345 msgid "-- Choose one -- "
9346 msgstr "-- Choisir --"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9351 msgstr "-- aucun -- "
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9356 msgid "-- please choose --"
9357 msgstr "-- Choisir --"
9359 #. For the first occurrence,
9360 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9365 msgstr ". %sVeuillez "
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9370 msgid ". Deletion is not possible."
9371 msgstr ". Suppression impossible"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9375 msgid ". Deletion not possible "
9376 msgstr ". Suppression impossible"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9380 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9381 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9386 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9387 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9389 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9390 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9391 "zebra_bib_index_mode> à"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9396 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9397 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9399 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9400 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9401 "zebra_bib_index_mode> à"
9403 #. %1$s: minPasswordLength
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9406 msgid ". Password must be at least %s characters."
9407 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9411 msgid ". Please re-enter the new password."
9412 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9417 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9419 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9420 "de la réservation."
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9424 msgid ". See highlighted items "
9425 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9429 msgid ". Some database servers require "
9430 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9435 msgstr ". Utilisateur "
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9441 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9442 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9448 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9450 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9476 msgstr "0 Réservations"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9481 msgid "0 to disable"
9482 msgstr "0 pour désactiver"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9511 #. META http-equiv=Refresh
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9513 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9514 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9516 #. META http-equiv=Refresh
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9518 msgid "0; url=booksellers.pl"
9519 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9526 #. META http-equiv=refresh
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9528 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9529 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9562 msgid ": %sa list:%s"
9563 msgstr ": %sune liste :%s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9569 msgid ": Barcode must be unique."
9570 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9574 msgid ": The items do not belong to your library."
9575 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9582 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9585 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9591 msgid ": item has a waiting hold."
9592 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9596 msgid ": item has linked "
9597 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9603 msgid ": item is checked out."
9604 msgstr ": le document est prêté."
9606 #. %1$s: HTML5MediaParent
9607 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9608 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9609 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9610 #. %5$s: HTML5MediaParent
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9614 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9617 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s mot-clé non supporté par "
9618 "votre navigateur.] "
9620 #. INPUT type=button name=back
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9626 msgstr "<< Retour"
9628 #. INPUT type=button name=delete
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9631 msgstr "<< Supprimer"
9633 #. INPUT type=button
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9637 msgstr "<< Précédent"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9641 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9642 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9646 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9647 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9651 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9652 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9656 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9657 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9661 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9663 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9667 msgid "A pattern with this name already exists."
9668 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9672 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9674 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9678 msgid "A. Sassmannshausen"
9679 msgstr "A. Sassmannshausen"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9683 msgid "AJAX error (%s alert)"
9684 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9688 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9689 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9693 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9694 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9698 msgid "ALL items fields MUST :"
9699 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9720 msgstr "Aaron Wells"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9724 msgid "Abby Robertson"
9725 msgstr "Abby Robertson"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9732 msgstr "À propos de Koha"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9736 msgid "Abstracts / Summaries"
9737 msgstr "Résumés / Sommaires"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9754 msgstr "Accepté par"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9758 msgid "Accepted by:"
9759 msgstr "Accepté par :"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9763 msgid "Accepted date from:"
9764 msgstr "Accepté le :"
9766 #. %1$s: message.amount
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9769 msgid "Accepted payment (%s) from "
9770 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9774 msgid "Access this report from the: "
9775 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9779 msgid "Access to all librarian functions"
9780 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9784 msgid "Accession date (inclusive): "
9785 msgstr "Créé le (inclus) :"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9789 msgid "Accession date:"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9803 msgid "Account fines and payments"
9804 msgstr "Amendes et paiements"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9808 msgid "Account management fee"
9809 msgstr "Coût d'inscription"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9814 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9815 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9816 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9817 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9818 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9820 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9821 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9822 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9823 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9824 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9825 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9826 "de facturation de la commande"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9831 msgid "Account number: "
9832 msgstr "Numéro de compte :"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9839 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9840 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9846 msgid "Account type"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9853 msgid "Accounting details"
9854 msgstr "Détails financiers"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9863 msgstr "Acquisitions"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9867 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9868 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9873 msgid "Acquisition date"
9874 msgstr "Date d'acquisition"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9878 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9879 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9884 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9885 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9890 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9891 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9896 msgid "Acquisition details"
9897 msgstr "Détails d'acquisitions"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9903 msgid "Acquisition information"
9904 msgstr "Informations d'acquisition"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9909 msgid "Acquisition parameters"
9910 msgstr "Paramètres acquisitions"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9914 msgid "Acquisition tables"
9915 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9953 msgid "Acquisitions"
9954 msgstr "Acquisitions"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9959 msgid "Acquisitions statistics"
9960 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9964 msgid "Acquisitions statistics "
9965 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9985 msgid "Action if matching record found:"
9986 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9990 msgid "Action if matching record found: "
9991 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9996 msgid "Action if no match found:"
9997 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
10001 msgid "Action if no match is found: "
10002 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10069 msgid "Actions for this template"
10070 msgstr "Actions pour ce modèle "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10079 msgid "Activate filters"
10080 msgstr "Activer les filtres"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10085 msgid "Activate sync: "
10086 msgstr "Activer la synchronisation: "
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10099 msgid "Active budgets"
10100 msgstr "Budgets actifs"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10109 msgid "Actual cost"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10114 msgid "Actual cost tax exc."
10115 msgstr "Prix actuel sans taxes"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10119 msgid "Actual cost tax inc."
10120 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10124 msgid "Actual cost:"
10125 msgstr "Coût réel :"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10130 msgid "Actual cost: "
10131 msgstr "Coût réel : "
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10136 msgstr "Adam Thick"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10162 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10165 msgid "Add %s items to %s"
10166 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10168 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10170 msgid "Add & duplicate"
10171 msgstr "Ajouter & dupliquer"
10173 #. %1$s: booksellername
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10176 msgid "Add a basket to %s"
10177 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10181 msgid "Add a contract"
10182 msgstr "Ajouter un contrat"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10186 msgid "Add a definition to the dictionary."
10187 msgstr "Ajouter une autre condition"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10191 msgid "Add a mapping"
10192 msgstr "Ajouter une correspondance"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10196 msgid "Add a message for:"
10197 msgstr "Ajouter un message pour :"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10201 msgid "Add a new OAI set"
10202 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10206 msgid "Add a new action"
10207 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10211 msgid "Add a new field"
10212 msgstr "Ajouter un autre champ"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10216 msgid "Add a new group"
10217 msgstr "Ajouter un groupe"
10219 #. For the first occurrence,
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10223 msgid "Add a new message"
10224 msgstr "Ajouter un message"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10228 msgid "Add a new rule"
10229 msgstr "Ajouter un groupe"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10233 msgid "Add a new upload"
10234 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10239 msgstr "Ajouter action "
10241 #. For the first occurrence,
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10246 msgid "Add an SMS cellular provider"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10251 msgid "Add an attribute"
10252 msgstr "Ajouter un attribut"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10256 msgid "Add an item"
10257 msgstr "Ajouter un document"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10261 msgid "Add an item to "
10262 msgstr "Ajouter un document à "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10266 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10267 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
10269 #. INPUT type=button
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10271 msgid "Add another condition"
10272 msgstr "Ajouter une autre condition"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10276 msgid "Add another contact"
10277 msgstr "Ajouter un autre contact"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10281 msgid "Add another field"
10282 msgstr "Ajouter un autre champ"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10286 msgid "Add basket group for "
10287 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10292 msgstr "Ajout notice"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10298 msgstr "Ajouter un budget"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10302 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10303 msgstr "Ajout par code à barres ou no interne d'exemplaire : "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10307 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10308 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur : "
10310 #. INPUT type=button
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10312 msgid "Add checked"
10313 msgstr "Ajout validé"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10318 msgstr "Ajouter un enfant"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10322 msgid "Add child fund"
10323 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10327 msgid "Add classification source"
10328 msgstr "Ajouter source de classification"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10332 msgid "Add course reserves"
10333 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10335 #. INPUT type=submit name=add
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10338 msgstr "Ajouter un crédit"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10342 msgid "Add description"
10343 msgstr "Ajouter une description"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10348 msgstr "Ajouter la zone"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10352 msgid "Add filing rule"
10353 msgstr "Ajouter règle de classement"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10358 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10363 msgid "Add internal note"
10364 msgstr "Ajouter une note interne"
10366 #. For the first occurrence,
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10371 msgstr "Ajout exemplaire"
10373 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10376 msgid "Add item %s"
10377 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10381 msgid "Add item type"
10382 msgstr "Ajouter un type de document"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10386 msgid "Add item(s)"
10387 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10392 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10394 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu ou laisser vide pour "
10395 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10399 msgid "Add items: scan barcode"
10400 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10407 msgid "Add manual restriction"
10408 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10415 msgid "Add match check"
10416 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10423 msgid "Add match point"
10424 msgstr "Ajouter point de concordance"
10426 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10429 msgid "Add multiple copies of this item"
10430 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10435 msgid "Add new alert"
10436 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10441 msgid "Add new collection"
10442 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10450 msgid "Add new definition"
10451 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10455 msgid "Add new group"
10456 msgstr "Ajout d'un groupe"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10460 msgid "Add new holiday"
10461 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10465 msgid "Add offline circulations to queue"
10466 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10471 msgid "Add or remove items"
10472 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10477 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10481 msgid "Add order to basket"
10482 msgstr "Ajouter une commande"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10486 msgid "Add order to basket %s"
10487 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10492 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10496 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10499 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10500 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10504 msgid "Add patron attribute type"
10505 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10509 msgid "Add patron(s)"
10510 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10516 msgid "Add patrons"
10517 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10522 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10523 "add via patron search."
10525 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
10526 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
10527 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10532 msgstr "Ajouter une citation"
10534 #. INPUT type=button
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10536 msgid "Add recipients"
10537 msgstr "Ajouter des destinataires"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10541 msgid "Add record matching rule"
10542 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10546 msgid "Add reserves"
10547 msgstr "Ajouter des documents"
10549 #. INPUT type=submit
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10551 msgid "Add restriction"
10552 msgstr "Ajouter une restriction "
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10556 msgid "Add selected patrons to:"
10557 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10561 msgid "Add subscription fields"
10562 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10566 msgid "Add this rule"
10567 msgstr "Ajouter ce champ"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10574 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10578 msgstr "Ajouter à %s"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10583 msgid "Add to a list"
10584 msgstr "Ajouter à une liste"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10588 msgid "Add to a new list:"
10589 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10594 msgid "Add to basket"
10595 msgstr "Ajouter une commande "
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10599 msgid "Add to cart"
10600 msgstr "Ajouter au panier"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10604 msgid "Add to list"
10605 msgstr "Ajouter à une liste"
10607 #. INPUT type=submit
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10609 msgid "Add to offline circulation queue"
10610 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10612 #. For the first occurrence,
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10617 msgstr "Ajouter à :"
10619 #. INPUT type=button
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10623 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10625 #. INPUT type=button
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10628 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10633 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10638 msgid "Add vendor note"
10639 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10643 msgid "Add, edit and delete courses"
10644 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10648 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10649 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10653 msgid "Add, modify and view patron information"
10654 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10658 msgid "Add/Edit items"
10659 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10664 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10671 #. %1$s: added_source
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10674 msgid "Added classification source %s"
10675 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10677 #. %1$s: added_rule
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10680 msgid "Added filing rule %s"
10681 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10685 msgid "Added on or after date: "
10686 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10690 msgid "Added on or before date: "
10691 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10693 #. %1$s: added_attribute_type
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10696 msgid "Added patron attribute type "%s""
10697 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10699 #. %1$s: added_matching_rule
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10702 msgid "Added record matching rule "%s""
10703 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10710 #. %1$s: authtypetext
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10713 msgid "Adding authority %s"
10714 msgstr "Ajouter autorité %s"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10719 msgid "Additional SRU options: "
10720 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10725 msgid "Additional attributes and identifiers"
10726 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10730 msgid "Additional authors:"
10731 msgstr "Autres auteurs :"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10735 msgid "Additional content types"
10736 msgstr "Autres types de contenu"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10740 msgid "Additional fields"
10741 msgstr "Zones supplémentaires"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10745 msgid "Additional fields for subscriptions"
10746 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10750 msgid "Additional fields:"
10751 msgstr "Zones supplémentaires :"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10756 msgid "Additional parameters"
10757 msgstr "Paramètres divers"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10761 msgid "Additional subfields (XML)"
10762 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10766 msgid "Additional thanks to..."
10767 msgstr "Remerciements à..."
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10773 msgid "Additional tools"
10774 msgstr "Outils supplémentaires"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10778 msgid "Additional values for manual invoice types"
10779 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10796 msgstr "Adresse (suite)"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10802 msgstr "Adresse (suite) : "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10807 msgid "Address 2: "
10808 msgstr "Adresse (suite) : "
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10813 msgid "Address in question"
10814 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10818 msgid "Address line 1: "
10819 msgstr "Adresse ligne 1: "
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10823 msgid "Address line 2: "
10824 msgstr "Adresse ligne 2: "
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10828 msgid "Address line 3: "
10829 msgstr "Adresse ligne 3: "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10836 msgstr "Adresse : "
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10843 msgstr "Adresse : "
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10890 msgid "Administration"
10891 msgstr "Administration"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10895 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10896 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10901 msgid "Administration tables"
10902 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10907 msgstr "Adolescent"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10911 msgid "Adrien Saurat"
10912 msgstr "Adrien Saurat"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10923 msgid "Advanced »"
10924 msgstr "Avancée »"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10928 msgid "Advanced constraints"
10929 msgstr "Contraintes avancées"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10933 msgid "Advanced constraints:"
10934 msgstr "Contraintes avancées "
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10938 msgid "Advanced editor"
10939 msgstr "Éditeur avancé"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10943 msgid "Advanced prediction pattern"
10944 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10953 msgid "Advanced search"
10954 msgstr "Recherche avancée"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10962 #. For the first occurrence,
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10974 msgid "Age required"
10975 msgstr "Âge minimum"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10980 msgid "Age required: "
10981 msgstr "Âge minimum : "
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10985 msgid "Age restricted"
10986 msgstr "Âge limité"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10990 msgid "Age restriction"
10991 msgstr "Limite d'âge"
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10998 msgid "Age restriction %s."
10999 msgstr "Limite d'âge %s."
11001 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11002 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
11006 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11007 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11016 msgid "Alan Millar"
11017 msgstr "Alan Millar"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11021 msgid "Albany Senior High School"
11022 msgstr "Albany Senior High School"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
11026 msgid "Albert Oller"
11027 msgstr "Albert Oller"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11031 msgid "Aleisha Amohia"
11032 msgstr "Aleisha Amohia"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11036 msgid "Aleksa Vujicic"
11037 msgstr "Aleksa Vujicic"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11047 msgid "Alert subscribers for "
11048 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11057 msgid "Alex Arnaud"
11058 msgstr "Alex Arnaud"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11062 msgid "Alexandra Horsman"
11063 msgstr "Alexandra Horsman"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11112 msgid "All active funds"
11113 msgstr "Tous les postes"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11120 msgid "All authority types"
11121 msgstr "Tout types d'autorités"
11123 #. %1$s: IF ( branchname )
11124 #. %2$s: branchname
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11128 msgid "All available funds%s for %s%s"
11129 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11135 msgid "All branches"
11136 msgstr "Tous les sites"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11140 msgid "All budgets"
11141 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11143 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11146 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11148 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11152 msgid "All collection codes"
11153 msgstr "Tous les codes de collection"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11158 msgstr "Toutes dates"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11162 msgid "All dependencies installed."
11163 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11168 msgstr "Tout est fait !"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11173 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11176 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
11177 "choisissez, vous avez été prévenus."
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11184 msgstr "Tous les postes"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11188 msgid "All images come from "
11189 msgstr "Toutes les images viennent de "
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11193 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11194 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11198 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11200 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11206 msgid "All item types"
11207 msgstr "Tous les types de document"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11222 msgid "All libraries"
11223 msgstr "Tous les sites"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11227 msgid "All locations"
11228 msgstr "Toutes les localisations"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11233 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11235 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11236 "seront remboursés."
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11240 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11241 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11245 msgid "All selected"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11250 msgid "All shelving locations"
11251 msgstr "Toutes les localisations"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11255 msgid "All statuses"
11256 msgstr "Tous les statuts"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11261 msgstr "Tous les mots-clés"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11265 msgid "All vendors"
11266 msgstr "Tous les fournisseurs"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11270 msgid "Allen Reinmeyer"
11271 msgstr "Allen Reinmeyer"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11285 msgid "Allow access to the reports module"
11286 msgstr "Accéder au module bilan et statistiques"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11291 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11296 msgid "Allow public downloads:"
11297 msgstr "Autoriser les téléchargements publics :"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11301 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11303 "Permettre aux membres du personnel de modifier les permissions pour d'autres "
11304 "membres du personnel"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11308 msgid "Allow transfer?"
11309 msgstr "Autoriser transfert"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11313 msgid "Already received"
11314 msgstr "Déjà réceptionné"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11318 msgid "Already validated discharges"
11319 msgstr "Quittance déjà validée"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11325 msgid "Alternate address"
11326 msgstr "Autre adresse"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11331 msgid "Alternate address: Address"
11332 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11337 msgid "Alternate address: Address 2"
11338 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11343 msgid "Alternate address: City"
11344 msgstr "Autre adresse: Ville"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11348 msgid "Alternate address: Contact note"
11349 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11353 msgid "Alternate address: Country"
11354 msgstr "Autre adresse: Pays"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11359 msgid "Alternate address: Email"
11360 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11365 msgid "Alternate address: Phone"
11366 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11371 msgid "Alternate address: State"
11372 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11377 msgid "Alternate address: Street number"
11378 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11383 msgid "Alternate address: Street type"
11384 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11389 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11390 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11395 msgid "Alternate contact"
11396 msgstr "Autre contact"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11401 msgid "Alternate contact: Address"
11402 msgstr "Autre contact : Adresse"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11407 msgid "Alternate contact: Address 2"
11408 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11413 msgid "Alternate contact: City"
11414 msgstr "Autre contact : Ville"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11419 msgid "Alternate contact: Country"
11420 msgstr "Autre contact : Pays"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11425 msgid "Alternate contact: First name"
11426 msgstr "Autre contact : Prénom"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11430 msgid "Alternate contact: Note"
11431 msgstr "Autre contact : Note"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11436 msgid "Alternate contact: Phone"
11437 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11442 msgid "Alternate contact: State"
11443 msgstr "Autre contact : État"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11448 msgid "Alternate contact: Surname"
11449 msgstr "Autre contact : Nom"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11453 msgid "Alternate contact: Title"
11454 msgstr "Autre contact : Titre"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11459 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11460 msgstr "Autre contact: Code postal"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11464 msgid "Alternative contact"
11465 msgstr "Autre contact"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11470 msgid "Alternative phone: "
11471 msgstr "Autre téléphone :"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11476 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11477 "to supply from the following list: "
11479 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
11480 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11484 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11485 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11489 msgid "Always show checkouts immediately"
11490 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11495 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11496 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11502 msgstr "Amit Gupta"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11520 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11521 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11528 msgid "Amount outstanding"
11529 msgstr "Montant non réglé"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11534 msgstr "Montant :"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11541 msgstr "Montant :"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11547 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11550 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11551 "utilisée pour les statistiques"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11557 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11559 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11560 "utilisée pour les statistiques"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11564 msgid "An error has occurred!"
11565 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11567 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11570 msgid "An error has occurred. %s "
11571 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11575 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11576 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11580 msgid "An error occurred on deleting this image"
11581 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11586 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11588 "Une erreur s'est produite en insérant cette liste. Le nom %s existe déjà."
11590 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11593 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11595 "Une erreur s'est produite en supprimant cette liste. Vérifiez le journal des "
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11600 msgid "An error occurred when deleting this list."
11601 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11605 msgid "An error occurred when updating this list."
11606 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11612 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11613 "the error log for details. "
11615 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11616 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11619 #. %2$s: label_element
11620 #. %3$s: element_id
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11624 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11625 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11627 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11628 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11634 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11635 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11639 msgid "An unknown error has occurred."
11640 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11645 msgstr "Analytique"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11649 msgid "Analyze items"
11650 msgstr "Analyser les exemplaires"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11654 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11655 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11660 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11661 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11665 msgid "Andrew Chilton"
11666 msgstr "Andrew Chilton"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11670 msgid "Andrew Elwell"
11671 msgstr "Andrew Elwell"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11675 msgid "Andrew Hooper"
11676 msgstr "Andrew Hooper"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11680 msgid "Andrew Moore"
11681 msgstr "Andrew Moore"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11685 msgid "Anonymize checkout history"
11686 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11690 msgid "Another pattern with this name already exists."
11691 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11695 msgid "Antoine Farnault"
11696 msgstr "Antoine Farnault"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11724 msgid "Any Category code"
11725 msgstr "Tout code catégorie"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11729 msgid "Any audience"
11730 msgstr "Tout public"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11736 msgid "Any category code"
11737 msgstr "Tout code de catégorie"
11739 #. For the first occurrence,
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11743 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11744 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer ?"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11748 msgid "Any collection"
11749 msgstr "collection"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11753 msgid "Any content"
11754 msgstr "Tout contenu"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11759 msgstr "Tout format"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11766 msgid "Any item type"
11767 msgstr "Tout type de document"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11774 msgid "Any library"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11779 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11781 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11788 msgstr "Toute expression"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11792 msgid "Any shelving location"
11793 msgstr "Toutes les localisations"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11797 msgid "Any status except cancelled"
11798 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11803 msgstr "Tous les fournisseurs"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11817 msgid "Apache License v2.0"
11818 msgstr "Licence Apache v2.0"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11823 msgid "Apache version: "
11824 msgstr "Version Apache : "
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11828 msgid "Appear in position: "
11829 msgstr "S'affiche en position: "
11831 #. %1$s: num_with_matches
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11834 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11836 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11837 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11839 #. INPUT type=submit
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11841 msgid "Apply different matching rules"
11842 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11845 #. INPUT type=submit
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11847 msgid "Apply directly"
11848 msgstr "Appliquer directement"
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11854 msgid "Apply filter"
11858 #. INPUT type=submit
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11860 msgid "Apply filter(s)"
11861 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11863 #. For the first occurrence,
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11875 #. For the first occurrence,
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11887 msgid "Approved comments"
11888 msgstr "Commentaires approuvés"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11892 msgid "Approved tags"
11893 msgstr "Mots-clés approuvés"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11900 #. For the first occurrence,
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11915 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11916 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11920 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11921 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11923 #. %1$s: ordernumber
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11926 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11927 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11931 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11932 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11934 #. %1$s: basketname|html
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11937 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11938 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11944 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11945 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11949 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11950 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11954 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11955 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11957 #. For the first occurrence,
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11960 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11961 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11963 #. %1$s: library.branchname
11964 #. %2$s: library.branchcode
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11967 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11968 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11973 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11974 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11979 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11980 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11982 #. For the first occurrence,
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11986 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11987 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11991 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11992 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11996 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11998 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11999 "historique de recherche?"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12004 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12005 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12009 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12010 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
12012 #. %1$s: category.codedescription
12013 #. %2$s: category.categorycode
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12016 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12017 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12021 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12022 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12026 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12027 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12031 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12032 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12036 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12037 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12041 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12042 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12046 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12047 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
12049 #. For the first occurrence,
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12053 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12058 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12059 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12064 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12065 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12069 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12070 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12074 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12075 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12079 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12080 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12086 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12089 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12091 #. For the first occurrence,
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12095 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12096 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12100 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12101 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12105 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12106 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12110 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12111 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12115 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12116 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12120 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12121 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12126 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12127 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12129 #. For the first occurrence,
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12134 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12135 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12139 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12140 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12145 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12146 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12148 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
12149 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12155 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12156 "patron database? This cannot be undone."
12158 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
12159 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12163 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12164 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12169 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12170 "cannot be undone."
12172 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12178 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12179 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12183 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12185 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12189 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12190 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12195 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12197 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12201 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12202 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12207 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12209 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12213 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12214 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12218 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12219 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12223 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12224 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
12226 #. For the first occurrence,
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12230 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12231 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12235 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12236 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12240 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12241 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
12243 #. For the first occurrence,
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12248 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12249 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12253 msgid "Are you sure you want to do this?"
12254 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12258 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12259 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12263 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12264 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12268 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12269 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
12271 #. %1$s: basketname|html
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12274 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12275 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12279 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12280 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12284 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12285 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12289 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12290 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12294 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12295 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12299 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12300 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12304 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12305 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12309 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12310 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12314 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12316 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12320 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12321 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
12323 #. For the first occurrence,
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12327 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12328 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12333 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12335 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12341 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12342 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12347 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12348 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12353 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12356 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12357 "Modification irréversible."
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12362 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12365 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12366 "action n'est pas réversible! "
12368 #. For the first occurrence,
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12372 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12373 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12377 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12378 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12382 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12383 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12393 msgstr "Domaine :"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12397 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12398 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12402 msgid "Arnaud Laurin"
12403 msgstr "Arnaud Laurin"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12413 #. %1$s: IF ( mysql )
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12416 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12418 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12419 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12426 #. For the first occurrence,
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12431 msgid "At least two records must be selected for merging."
12432 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
12434 #. For the first occurrence,
12435 #. %1$s: subscription.branchname
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12439 msgid "At library: %s"
12440 msgstr "Site : %s"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12444 msgid "Athens County Public Libraries"
12445 msgstr "Athens County Public Libraries"
12447 #. %1$s: bibliotitle |html
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12450 msgid "Attach an item to %s"
12451 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12453 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12456 msgid "Attach an item%s to "
12457 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12461 msgid "Attach another item"
12462 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12466 msgid "Attach item"
12467 msgstr "Attacher un exemplaire"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12472 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12473 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12477 msgid "Attempt to resend the notice"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12483 msgstr "Attention :"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12487 msgid "Attila Kinali"
12488 msgstr "Attila Kinali"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12492 msgid "Attribute: "
12493 msgstr "Attribut : "
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12499 msgid "Audio alerts"
12500 msgstr "Alertes sonores"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12507 #. For the first occurrence,
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12524 msgid "Auth field copied"
12525 msgstr "Sous-zone copiée"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12530 msgstr "Valeur autorisée"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12534 msgid "Auth value:"
12535 msgstr "Valeur autorisée : "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12542 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12576 msgid "Author (A-Z)"
12577 msgstr "Auteur (A-Z)"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12582 msgid "Author (Z-A)"
12583 msgstr "Auteur (Z-A)"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12587 msgid "Author (any): "
12588 msgstr "Auteur (tous): "
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12592 msgid "Author (corporate): "
12593 msgstr "Auteur (collectivité): "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12597 msgid "Author (meeting/conference): "
12598 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12602 msgid "Author (personal): "
12603 msgstr "Auteur (nom de personne): "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12610 #. For the first occurrence,
12611 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12612 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12614 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12615 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12617 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12618 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12619 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12620 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12622 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12629 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12630 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12643 msgstr "Auteur :"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12656 msgstr "Auteur : "
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12662 msgstr "Auteur: %s"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12666 msgid "Authorised value category"
12667 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12671 msgid "Authorised value category: "
12672 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12676 msgid "Authorised values category"
12677 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12681 msgid "Authorised values category: "
12682 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12693 msgid "Authorities"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12698 msgid "Authorities tables"
12699 msgstr "Tables d'autorité"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12704 msgid "Authorities: "
12705 msgstr "Autorités :"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12716 #. %2$s: authtypetext
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12719 msgid "Authority #%s (%s)"
12720 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
12722 #. %1$s: loopro.object
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12725 msgid "Authority %s"
12726 msgstr "Autorité %s"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12730 msgid "Authority Control"
12731 msgstr "Contrôle des autorités"
12733 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12734 #. %2$s: authtypecode
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12739 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12740 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12742 #. %1$s: tagfield | html
12743 #. %2$s: authtypecode | html
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12746 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12748 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12750 #. %1$s: tagfield | html
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12753 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12754 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12758 msgid "Authority Type"
12759 msgstr "Types d'autorité "
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12763 msgid "Authority field to copy: "
12764 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12769 msgid "Authority record"
12770 msgstr "Notice d'Autorité"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12774 msgid "Authority search"
12775 msgstr "Recherche autorité"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12780 msgid "Authority search results"
12781 msgstr "Résultats recherche autorité"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12785 msgid "Authority type"
12786 msgstr "Type d'autorité"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12792 msgid "Authority type: "
12793 msgstr "Type d'autorité :"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12802 msgid "Authority types"
12803 msgstr "Grilles d'autorités"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12808 msgstr "Autorité : "
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12817 msgid "Authorized value"
12818 msgstr "Valeur autorisée"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12822 msgid "Authorized value category: "
12823 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12828 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12829 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12830 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12832 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12833 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12834 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12835 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12840 msgid "Authorized value:"
12841 msgstr "Valeur autorisée :"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12847 msgid "Authorized value: "
12848 msgstr "Valeur autorisée : "
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12855 msgid "Authorized values"
12856 msgstr "Valeurs autorisées"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12861 msgid "Authorized values for category %s:"
12862 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12871 msgid "Auto ordering"
12872 msgstr "%s à commander"
12874 #. INPUT type=button
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12876 msgid "Auto-fill row"
12877 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12884 msgid "Automatic item modifications by age"
12885 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12889 msgid "Automatic ordering: "
12890 msgstr "Renouvellement automatique"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12896 msgid "Automatic renewal"
12897 msgstr "Renouvellement automatique"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12901 msgid "Availability"
12902 msgstr "Disponibilité"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12906 msgid "Available call numbers"
12907 msgstr "Cotes disponibles "
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12911 msgid "Available copy"
12912 msgstr "Copie disponible"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12916 msgid "Available copy numbers"
12917 msgstr "Copies disponibles "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12922 msgid "Available enumeration"
12923 msgstr "Numéro de volume disponible"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12927 msgid "Available itypes"
12928 msgstr "Type de document disponible"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12932 msgid "Available locations"
12933 msgstr "Localisations disponibles"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12938 msgid "Available since"
12939 msgstr "Disponible depuis le"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12944 msgid "Average checkout period"
12945 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12949 msgid "Average checkout period statistics"
12950 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12955 msgid "Average loan time"
12956 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12966 msgid "BSD License"
12967 msgstr "Licence BSD"
12969 #. %1$s: heading | html
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12984 #. For the first occurrence,
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12990 msgstr "Retour %s "
12992 #. INPUT type=submit
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12994 msgid "Back to System Preferences"
12995 msgstr "Retour aux préférences système"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12999 msgid "Back to Tools"
13000 msgstr "Retour aux Outils"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13005 msgid "Back to biblio"
13006 msgstr "Retour à la notice"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
13010 msgid "Back to the list"
13011 msgstr "Retour aux Outils"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13051 msgstr "Code à barres"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13057 msgstr "Code à barres %s"
13059 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13060 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13061 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13065 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13066 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13068 #. For the first occurrence,
13069 #. %1$s: overduesloo.barcode
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13073 msgid "Barcode : %s "
13074 msgstr "Code à barres : %s "
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13079 msgid "Barcode file: "
13080 msgstr "Fichier des codes à barres : "
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13085 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13086 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
13090 msgid "Barcode not found"
13091 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
13095 msgid "Barcode submitted"
13096 msgstr "Code à barres envoyées"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13100 msgid "Barcode type"
13101 msgstr "Type de code à barres"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13105 msgid "Barcode type: "
13106 msgstr "Type de code à barres : "
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13113 msgstr "Code à barres :"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13122 msgstr "Code à barres : "
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. %1$s: issueloo.barcode
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13130 msgid "Barcode: %s"
13131 msgstr "Code à barres : %s"
13133 #. For the first occurrence,
13134 #. %1$s: reserveloo.barcode
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13139 msgid "Barcode: %s "
13140 msgstr "Code à barres : %s "
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13144 msgid "Barcodes not found"
13145 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13149 msgid "Barry Cannon"
13150 msgstr "Barry Cannon"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13154 msgid "Bart Jorgensen"
13155 msgstr "Bart Jorgensen"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13159 msgid "Barton Chittenden"
13160 msgstr "Barton Chittenden"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13164 msgid "Base-level allocated"
13165 msgstr "Niveau de base alloué"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13169 msgid "Base-level available"
13170 msgstr "Niveau de base disponible"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13174 msgid "Base-level ordered"
13175 msgstr "Niveau de base commandé"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13179 msgid "Base-level spent"
13180 msgstr "Niveau de base facturé"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13184 msgid "Basic constraints"
13185 msgstr "Contraintes de base"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13190 msgid "Basic parameters"
13191 msgstr "Paramètres de base"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13206 #. For the first occurrence,
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13218 #. %1$s: basketname|html
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13222 msgid "Basket %s (%s)"
13223 msgstr "Panier %s (%s)"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13228 msgstr "Panier (#)"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13242 msgid "Basket created by: "
13243 msgstr "Panier créé par :"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13247 msgid "Basket creator"
13248 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13252 msgid "Basket deleted"
13253 msgstr "Panier supprimé"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13257 msgid "Basket details"
13258 msgstr "Détails du panier"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13267 msgid "Basket group"
13271 #. %2$s: basketgroupid
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13274 msgid "Basket group %s (%s) for "
13275 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13279 msgid "Basket group billing place:"
13280 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13285 msgid "Basket group delivery placename:"
13286 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13291 msgid "Basket group name :"
13292 msgstr "Nom du groupe du panier :"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13297 msgid "Basket group name:"
13298 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13302 msgid "Basket group search"
13303 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13308 msgid "Basket group:"
13309 msgstr "Bordereau de commande :"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13313 msgid "Basket grouping"
13314 msgstr "Bordereau de commande"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13318 msgid "Basket grouping for "
13319 msgstr "Bordereau de commande pour "
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13323 msgid "Basket groups"
13324 msgstr "Bordereaux de commande"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13328 msgid "Basket name"
13329 msgstr "Nom du panier :"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13333 msgid "Basket name: "
13334 msgstr "Nom du panier :"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13338 msgid "Basket search"
13339 msgstr "Recherche dans le panier"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13348 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13351 msgid "Basket: %s "
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13356 msgid "Basketgroup: "
13357 msgstr "Bordereau de commande :"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13364 #. %1$s: booksellertoname
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13367 msgid "Baskets for %s"
13368 msgstr "Paniers pour %s "
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13372 msgid "Baskets in this group:"
13373 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13389 msgid "Batch check out"
13390 msgstr "Prêt en lot"
13392 #. %1$s: IF borrowernumber
13393 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13397 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13398 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
13400 #. %1$s: IF borrowernumber
13401 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13405 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13406 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s %s"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13411 msgid "Batch delete"
13412 msgstr "Supprimer par lots"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13416 msgid "Batch delete patrons"
13417 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13421 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13423 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13428 msgid "Batch edit patrons"
13429 msgstr "Modifier les utilisateurs"
13431 #. %1$s: IF ( del )
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13436 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13437 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13445 msgid "Batch item deletion"
13446 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13450 msgid "Batch item deletion results"
13451 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13459 msgid "Batch item modification"
13460 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13464 msgid "Batch item modification results"
13465 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13471 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13472 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13479 msgid "Batch patron modification"
13480 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13484 msgid "Batch patrons modification"
13485 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13489 msgid "Batch patrons results"
13490 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13497 msgid "Batch record deletion"
13498 msgstr "Suppression de notices par lots"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13505 msgid "Batch record modification"
13506 msgstr "Modification de notices par lots"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13517 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13518 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13520 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13521 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13527 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13528 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13530 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13531 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13532 "pour les utilisateurs. Allez "
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13543 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13544 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13545 "administrator and located in your "
13547 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13548 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13549 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13550 "administrateur système et localisé dans votre"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13554 msgid "Beginning date:"
13555 msgstr "Date de début : "
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13560 msgid "Begins with"
13561 msgstr "Débuter avec"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13566 msgstr "Comportement"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13570 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13571 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13575 msgid "Benjamin Rokseth"
13576 msgstr "Benjamin Rokseth"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13580 msgid "Bernardo González Kriegel"
13581 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13586 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13589 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.20 ; Responsable "
13590 "maintenance 3.10)"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13594 msgid "BibLibre, France"
13595 msgstr "BibLibre, France"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13605 #. %1$s: loopro.object
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13614 msgid "Biblio count"
13615 msgstr "Nombre de notices"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13619 msgid "Biblio number"
13620 msgstr "Numéro de Biblio"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13624 msgid "Biblio number (internal)"
13625 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13629 msgid "Biblio-level item type"
13630 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13635 msgstr "Notice biblio : "
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13641 msgid "Bibliographic"
13642 msgstr "Bibliographie"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13646 msgid "Bibliographic data to print"
13647 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13653 msgid "Bibliographic information"
13654 msgstr "Informations bibliographiques"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13659 msgid "Bibliographic record"
13660 msgstr "Notice bibliographique"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13665 msgid "Bibliographic record %s"
13666 msgstr "Notice bibliographique %s"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13670 msgid "Bibliographic: "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13675 msgid "Bibliographies"
13676 msgstr "Bibliographies"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13680 msgid "Biblioitem number"
13681 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13685 msgid "Biblioitem number (internal)"
13686 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13692 msgid "Biblionumber"
13693 msgstr "Numéro de notice"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13697 msgid "Biblionumber:"
13698 msgstr "Numéro de notice :"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13703 msgid "Biblios in reservoir"
13704 msgstr "Notices dans le réservoir"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13709 msgstr "Bibliographiques : "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13713 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13714 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13720 msgid "Bill to: %s %s "
13721 msgstr "Facturer à : %s %s "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13727 msgid "Billing date"
13728 msgstr "Date de facturation"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13733 msgid "Billing date:"
13734 msgstr "Date de facturation"
13736 #. %1$s: IF billingdateto
13737 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13738 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13740 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13744 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13745 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13747 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13750 msgid "Billing date: All until %s "
13751 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13756 msgid "Billing place"
13757 msgstr "Adresse de facturation"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13764 msgid "Billing place:"
13765 msgstr "Adresse de facturation :"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13770 msgstr "Biographie"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13775 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13777 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13788 msgid "Block expired patrons:"
13789 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13798 msgid "Book drop mode"
13799 msgstr "Mode boîte de retour "
13801 #. %1$s: dropboxdate
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13804 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13805 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13810 msgstr "Poste budgétaire :"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13814 msgid "Bookseller invoice no: "
13815 msgstr "No de facture du libraire : "
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13826 msgstr "Utilisateur"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13830 msgid "Borrower '%s' added."
13831 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13835 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13836 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13841 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13843 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13848 msgid "Borrower name"
13849 msgstr "Nom de l'utilisateur"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13858 msgid "Borrower number"
13859 msgstr "N° d'utilisateur"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13864 msgid "Borrowernumber: "
13865 msgstr "N° d'utilisateur : "
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13869 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13870 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13875 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13878 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13879 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13894 msgid "Branches limitation"
13895 msgstr "Limitation des sites"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13900 msgid "Branches limitation: "
13901 msgstr "Limitation des sites: "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13907 msgid "Branches limitations"
13908 msgstr "Limitations des sites"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13912 msgid "Brandon Haveman"
13913 msgstr "Brandon Haveman"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13917 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13919 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.20)"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13923 msgid "Brendan Gallagher"
13924 msgstr "Brendan Gallagher"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13928 msgid "Brendon Ford"
13929 msgstr "Brendon Ford"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13933 msgid "Brett Wilkins"
13934 msgstr "Brett Wilkins"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13938 msgid "Brian Engard"
13939 msgstr "Brian Engard"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13943 msgid "Brian Harrington"
13944 msgstr "Brian Harrington"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13948 msgid "Brian Norris"
13949 msgstr "Brian Norris"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13953 msgid "Brice Sanchez"
13954 msgstr "Brice Sanchez"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13958 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13959 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13963 msgid "Brief display"
13964 msgstr "Affichage court"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13968 msgid "Brig C. McCoy"
13969 msgstr "Brig C. McCoy"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13973 msgid "Brooke Johnson"
13974 msgstr "Brooke Johnson"
13976 #. For the first occurrence,
13977 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13981 msgid "Browse by last name: %s "
13982 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13986 msgid "Browse system logs"
13987 msgstr "Consultation des registres du système"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13992 msgid "Browse the system logs"
13993 msgstr "Consulter les registres du système"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13997 msgid "Bruno Toumi"
13998 msgstr "Bruno Toumi"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14005 #. For the first occurrence,
14006 #. %1$s: budget.budget_period_description
14007 #. %2$s: budget.budget_period_id
14008 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14013 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14014 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14018 msgid "Budget description missing"
14019 msgstr "Description du budget manquante"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
14024 msgstr "Identifiant du budget"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
14029 msgid "Budget name"
14030 msgstr "Nom du budget"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14035 msgid "Budget period description"
14036 msgstr "Description du budget"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14041 msgstr "Budget : "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
14045 msgid "Budgeted cost"
14046 msgstr "Coût budgété :"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14051 msgid "Budgeted cost: "
14052 msgstr "Coût budgété :"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14072 msgid "Budgets administration"
14073 msgstr "Gestion des Budgets"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14077 msgid "Bug wranglers:"
14078 msgstr "Chasseur de bogues :"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14082 msgid "Build a new report?"
14083 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14093 msgid "Build a report"
14094 msgstr "Construire un rapport"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14098 msgid "Build and run reports"
14099 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14101 #. INPUT type=submit name=submit
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14106 msgstr "Construire nouveau"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14110 msgid "Built-in offline circulation interface"
14111 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14118 msgstr "Par :"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14131 msgstr "Par : "
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14135 msgid "ByWater Solutions, USA"
14136 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14145 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14146 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14157 #. %10$s: interface
14158 #. %11$s: interface
14159 #. %12$s: interface
14160 #. %13$s: interface
14161 #. %14$s: interface
14162 #. %15$s: interface
14164 #. %17$s: interface
14166 #. %19$s: interface
14168 #. %21$s: interface
14170 #. %23$s: interface
14172 #. %25$s: interface
14173 #. %26$s: themelang
14174 #. %27$s: interface
14175 #. %28$s: interface
14176 #. %29$s: interface
14177 #. %30$s: interface
14178 #. %31$s: interface
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14182 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14183 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14184 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14185 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14186 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14187 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14188 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14189 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14190 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14191 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14192 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14193 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14194 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14195 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14196 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14198 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14199 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14200 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14201 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14202 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14203 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14204 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14205 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14206 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14207 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14208 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14209 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14210 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14211 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14236 msgid "CD software"
14237 msgstr "Logiciel sur CD"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14247 #. For the first occurrence,
14248 #. %1$s: csv_profile.profile
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14259 msgid "CSV profile: "
14260 msgstr "Profil CSV :"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14265 msgid "CSV profiles"
14266 msgstr "Profils CSV"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14271 msgid "CSV separator: "
14272 msgstr "Séparateur CSV : "
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14276 msgid "Cache expiry (seconds)"
14277 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14283 msgid "Cache expiry:"
14284 msgstr "Expiration du cache"
14286 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14287 #. %2$s: from | $KohaDates
14288 #. %3$s: to | $KohaDates
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14291 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14292 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14298 msgstr "Calendrier"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14302 msgid "Calendar information"
14303 msgstr "Calendrier"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14310 msgid "Call Number"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14315 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14316 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14368 msgid "Call number"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14373 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14374 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14379 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14380 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14385 msgid "Call number range"
14386 msgstr "Plage de cote"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14393 msgid "Call number:"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14398 msgid "Call number: "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14403 msgid "Call numbers"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14409 msgid "Call numbers browser"
14410 msgstr "Fureteur de cotes"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14417 #. %1$s: subscription.callnumber
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14420 msgid "Callnumber: %s "
14421 msgstr "Cotes: %s "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14425 msgid "Calyx, Australia"
14426 msgstr "Calyx, Australie"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14430 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14432 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14437 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14438 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
14440 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14441 #. %2$s: error.cardnumber
14443 #. %4$s: error.borrowernumber
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14446 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14448 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte : %s %s (No "
14449 "interne d'utilisateur : %s) "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14454 msgid "Can't cancel order"
14455 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14460 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14461 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14467 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14468 "this order cancel holds first"
14470 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14471 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14477 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14478 "this order cancel holds first"
14480 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14481 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14485 msgid "Can't cancel receipt "
14486 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14491 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14493 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14499 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14502 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14508 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14511 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14517 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14519 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14524 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14526 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14532 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14533 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14537 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14538 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14542 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14543 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14697 msgid "Cancel Upload"
14698 msgstr "Annuler le téléchargement"
14700 #. INPUT type=submit
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14703 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14705 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14709 msgid "Cancel and return to order"
14710 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14712 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14715 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14716 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14720 msgid "Cancel filter"
14721 msgstr "Annuler le filtre"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14730 msgid "Cancel hold"
14731 msgstr "Annuler réservation"
14733 #. INPUT type=submit
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14735 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14736 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
14738 #. INPUT type=submit
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14740 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14741 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
14743 #. INPUT type=submit name=submit
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14746 msgid "Cancel marked holds"
14747 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14751 msgid "Cancel merge"
14752 msgstr "Annuler la fusion"
14754 #. INPUT type=button
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14756 msgid "Cancel modifications"
14757 msgstr "Annuler les modifications"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14761 msgid "Cancel notification"
14762 msgstr "Annuler le message"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14768 msgid "Cancel order"
14769 msgstr "Commandes annulées"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14773 msgid "Cancel order and catalog record"
14774 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14778 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14779 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14783 msgid "Cancel receipt"
14784 msgstr "Annuler la réception"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14788 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14789 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14794 msgid "Cancel transfer"
14795 msgstr "Annuler le transfert"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14799 msgid "Cancellation Date"
14800 msgstr "Date d'annulation"
14802 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14806 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14807 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14822 msgid "Cancelled orders"
14823 msgstr "Commandes annulées"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14830 msgid "Cannot Delete"
14831 msgstr "Impossible de supprimer "
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14836 msgid "Cannot add patron"
14837 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14841 msgid "Cannot be ordered"
14842 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14846 msgid "Cannot be put on hold"
14847 msgstr "Impossible de réserver"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14851 msgid "Cannot be toggled"
14852 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14856 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14857 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14862 msgid "Cannot check in"
14863 msgstr "Retour impossible"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14867 msgid "Cannot check out"
14868 msgstr "Prêt impossible"
14870 #. For the first occurrence,
14871 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14875 msgid "Cannot check out! %s "
14876 msgstr "Prêt impossible! %s "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14883 msgid "Cannot delete"
14884 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14888 msgid "Cannot delete budget"
14889 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14891 #. %1$s: budget_period_description
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14894 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14895 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14899 msgid "Cannot delete currency "
14900 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14904 msgid "Cannot delete filing rule "
14905 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14909 msgid "Cannot delete patron"
14910 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14915 msgid "Cannot edit"
14916 msgstr "Impossible de modifier"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14920 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14921 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14928 msgid "Cannot open %s to read."
14929 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14933 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14935 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14940 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14941 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14945 msgid "Cannot place hold"
14946 msgstr "Impossible de réserver"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14950 msgid "Cannot place hold on some items"
14951 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14956 msgid "Cannot place hold:"
14957 msgstr "Impossible de réserver :"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14961 msgid "Cannot process file as an image."
14962 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14966 msgid "Cannot renew:"
14967 msgstr "Impossible de renouveller :"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14971 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14973 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14978 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14980 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14985 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14986 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14991 msgid "Cap fine at replacement price"
14992 msgstr "Coût de remplacement"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15010 msgstr "Lot de cartes"
15012 #. %1$s: batche.batch_id
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
15015 msgid "Card batch number %s"
15016 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15020 msgid "Card batches"
15021 msgstr "Lots de cartes"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15025 msgid "Card height:"
15026 msgstr "Hauteur de la carte : "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
15033 msgid "Card number"
15034 msgstr "Numéro de carte"
15036 #. %1$s: cardnumber
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15039 msgid "Card number : %s"
15040 msgstr "Numéro de carte : %s"
15042 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
15045 msgid "Card number can be up to %s characters."
15046 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15050 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15051 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
15053 #. %1$s: minlength_cardnumber
15054 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15057 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15058 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
15060 #. %1$s: minlength_cardnumber
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15063 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15064 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15068 msgid "Card number:"
15069 msgstr "N° de carte : "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15074 msgid "Card number: "
15075 msgstr "N° de carte : "
15077 #. %1$s: cardnumber
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15080 msgid "Card number: %s"
15081 msgstr "Numéro de carte : %s"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15086 msgid "Card preview"
15087 msgstr "Prévisualisation MARC"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15091 msgid "Card template"
15092 msgstr "Modèle de cartes"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15096 msgid "Card templates"
15097 msgstr "Modèles de cartes"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15102 msgid "Card width:"
15103 msgstr "Largeur de la carte : "
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15110 msgstr "Numéro de carte"
15112 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15113 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15114 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15119 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15122 "Le numéro de carte %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
15123 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15127 msgid "Cardnumber already in use."
15128 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15132 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15133 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15137 msgid "Cardnumbers not found"
15138 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15151 msgstr "Identifiant CAS "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15156 msgid "Cassette recording"
15157 msgstr "Cassette audio"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15188 msgid "Catalog by Item Type"
15189 msgstr "Catalogue par type de document"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15193 msgid "Catalog by item type"
15194 msgstr "Catalogue par type de document"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15198 msgid "Catalog by itemtype"
15199 msgstr "Catalogue par type de document"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15203 msgid "Catalog details"
15204 msgstr "Détails du catalogue"
15206 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15209 msgid "Catalog details %s "
15210 msgstr "Détails %s "
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15214 msgid "Catalog search"
15215 msgstr "Recherche catalogue"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15221 msgid "Catalog statistics"
15222 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15236 msgstr "Catalogage"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15240 msgid "Cataloging editor"
15241 msgstr "Éditeur de catalogage"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15245 msgid "Cataloging search"
15246 msgstr "Recherche du catalogue"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15251 msgstr "Catalogues"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15255 msgid "Catalogue tables"
15256 msgstr "Tables du catalogue"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15260 msgid "Cataloguing tables"
15261 msgstr "Tables du catalogage"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15265 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15266 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15282 msgid "Category code"
15283 msgstr "Code catégorie"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15289 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15292 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15297 msgid "Category code unknown."
15298 msgstr "Code catégorie : "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15302 msgid "Category code:"
15303 msgstr "Code catégorie :"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15310 msgid "Category code: "
15311 msgstr "Code catégorie :"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15315 msgid "Category name"
15316 msgstr "Nom de la catégorie"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15321 msgid "Category type: "
15322 msgstr "Type de catégorie : "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15329 msgstr "Catégorie : "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15341 msgstr "Catégorie : "
15343 #. For the first occurrence,
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15348 msgid "Category: %s"
15349 msgstr "Catégorie : %s"
15351 #. %1$s: categoryname
15352 #. %2$s: categorycode
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15355 msgid "Category: %s (%s)"
15356 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15360 msgid "Categorycode"
15361 msgstr "Code catégorie"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15366 msgstr "Valeur de cellule "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15372 msgid "Cell value "
15373 msgstr "Valeur de cellule "
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15377 msgid "Cells contain estimated values only."
15378 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
15380 #. For the first occurrence,
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15390 msgid "Change amounts by"
15391 msgstr "Amende (montant) "
15393 #. INPUT type=submit
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15395 msgid "Change basket group"
15396 msgstr "Changer le bordereau"
15398 #. INPUT type=submit
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15400 msgid "Change basketgroup"
15401 msgstr "Changer de bordereau"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15405 msgid "Change framework"
15406 msgstr "Changer la grille : "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15411 msgid "Change internal note"
15412 msgstr "Changer la note interne"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15416 msgid "Change item status"
15417 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15421 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15423 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15427 msgid "Change order"
15428 msgstr "Changer la position"
15430 #. %1$s: ordernumber
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15433 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15434 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
15436 #. %1$s: ordernumber
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15439 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15440 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15444 msgid "Change password"
15445 msgstr "Changer le mot de passe"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15451 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15452 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15456 msgid "Change vendor note"
15457 msgstr "Changer la note du fournisseur"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15461 msgid "Changed action if matching record found"
15462 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15466 msgid "Changed action if no match found"
15467 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15471 msgid "Changed item processing option"
15472 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15485 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15488 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
15489 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15493 msgid "Changes saved."
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15499 msgid "Character encoding: "
15500 msgstr "Encodage des caractères : "
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15518 msgid "Charge type"
15519 msgstr "Type de coût"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15524 msgid "Charge when?"
15525 msgstr "Amende quand ?"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15529 msgid "Charles Farmer"
15530 msgstr "Charles Farmer"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15535 msgstr "Sélectionner tout"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15542 #. INPUT type=submit
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15555 msgstr "Sélectionner tout"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15560 msgid "Check expiration"
15561 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15565 msgid "Check for embedded item record data?"
15566 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15586 #. For the first occurrence,
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15591 msgid "Check in message"
15592 msgstr "Message au retour"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15596 msgid "Check lists"
15597 msgstr "A vérifier"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15603 msgid "Check logs for more details."
15604 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15635 #. %1$s: book.barcode
15636 #. %2$s: book.title
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15639 msgid "Check out %s: %s"
15640 msgstr "A été prêté %s fois"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15644 msgid "Check out and check in items"
15645 msgstr "Prêter et retourner des documents"
15647 #. For the first occurrence,
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15650 msgid "Check out message"
15651 msgstr "Messages de prêt "
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15655 msgid "Check out to this patron"
15656 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15660 msgid "Check that your database is running."
15661 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15666 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15668 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15673 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15675 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15680 msgid "Check the expiration of a serial"
15681 msgstr "Vérifier les dates d'expiration d'un abonnment"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15685 msgid "Check the hostname setting in "
15686 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15688 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15690 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15691 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15693 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15695 msgid "Check to delete this field"
15696 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15700 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15701 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15706 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15707 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15709 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15710 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15716 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15718 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15719 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15723 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15724 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15728 msgid "Check your database settings in "
15729 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15739 msgid "Check-in date from"
15740 msgstr "Rendu entre le :"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15744 msgid "Check-in date from:"
15745 msgstr "Rendu entre le :"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15770 msgid "Checked in "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15775 msgid "Checked in item."
15776 msgstr "Documents retournés "
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15783 msgid "Checked out"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15788 msgid "Checked out "
15792 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15793 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15796 msgid "Checked out %s %s %s by "
15797 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15802 msgid "Checked out %s times"
15803 msgstr "A été prêté %s fois"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15813 msgid "Checked out from"
15814 msgstr "Emprunté à"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15823 msgid "Checked out on"
15824 msgstr "Emprunté le"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15828 msgid "Checked out today"
15829 msgstr "Prêt(s) du jour"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15833 msgid "Checked out: "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15839 msgid "Checked-in items"
15840 msgstr "Documents retournés"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15849 msgid "Checkin message"
15850 msgstr "Message au retour"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15854 msgid "Checkin message type: "
15855 msgstr "Type de message au retour :"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15859 msgid "Checkin message: "
15860 msgstr "Message au retour :"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15869 msgid "Checking out to "
15872 #. For the first occurrence,
15873 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15878 msgid "Checking out to %s"
15879 msgstr "Prêter à %s"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15884 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15885 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15888 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15889 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15890 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15896 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15897 "the values of that field on all selected patrons"
15899 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15900 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15912 msgid "Checkout count"
15913 msgstr "Nombre de prêts"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15917 msgid "Checkout count:"
15918 msgstr "Nombre de prêts :"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15922 msgid "Checkout date"
15923 msgstr "Date de prêt "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15927 msgid "Checkout date from:"
15928 msgstr "Prêté entre le :"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15932 msgid "Checkout date from: "
15933 msgstr "Prêté entre le :"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15937 msgid "Checkout history"
15938 msgstr "Historique de prêt"
15940 #. %1$s: title |html
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15943 msgid "Checkout history for %s"
15944 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15948 msgid "Checkout on"
15949 msgstr "Emprunté le"
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15953 msgid "Checkout or renew"
15954 msgstr "Emprunter ou renouveler"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15958 msgid "Checkout settings"
15959 msgstr "Statut du prêt :"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15963 msgid "Checkout status:"
15964 msgstr "Statut du prêt :"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15981 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15982 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15987 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15988 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15993 msgid "Checkouts by patron category"
15994 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15996 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15997 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16001 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16002 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16007 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16008 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16011 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
16012 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
16013 "d'erreurs dans vos grilles."
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16043 msgid "Choose .koc file: "
16044 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16048 msgid "Choose Adult category "
16049 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
16053 msgid "Choose Hemisphere:"
16054 msgstr "Choisir hémisphère : "
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16058 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16059 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
16067 msgid "Choose a field name"
16068 msgstr "Choisissez un fichier"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16074 msgid "Choose a file "
16075 msgstr "Choisissez un fichier"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16079 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16080 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16084 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16085 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16089 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16090 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16095 msgid "Choose an icon:"
16096 msgstr "Choisir un icône :"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16100 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16101 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16106 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16107 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16111 msgid "Choose layout type: "
16112 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16116 msgid "Choose library:"
16117 msgstr "Choisir votre site : "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16122 msgid "Choose list"
16123 msgstr "Choisir la liste"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16128 msgstr "Choisir :"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16133 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16134 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16136 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
16137 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
16138 "tous les types d'utilisateurs."
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16142 msgid "Choose order of text fields to print"
16143 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16147 msgid "Choose the file to add to the basket"
16148 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16152 msgid "Choose this record"
16153 msgstr "Sélectionner cette notice"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16157 msgid "Choose time"
16158 msgstr "Choisir l'heure"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16163 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16164 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16166 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
16167 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
16168 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16172 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16174 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16179 msgid "Choose your library:"
16180 msgstr "Choisir votre site : "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16187 msgstr "Choisir :"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16191 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16192 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16197 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16198 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16200 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
16201 "Responsable maintenance 3.8, 3.10 et 3.18 ; Responsable de la traduction "
16202 "3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16206 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16207 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16211 msgid "Christophe Croullebois"
16212 msgstr "Christophe Croullebois"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16216 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16217 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16221 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16222 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16226 msgid "Christopher Hyde"
16227 msgstr "Christopher Hyde"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16231 msgid "Cindy Murdock Ames"
16232 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16237 msgstr "Note de circulation"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16242 msgstr "Note de circulation "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16272 msgid "Circulation"
16273 msgstr "Circulation"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16278 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16279 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16280 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16281 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16282 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16283 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16284 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16285 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16286 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16287 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16288 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16289 "symbol by National Park Service "
16291 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\") par Edward Boatman ; Symbole "
16292 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
16293 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
16294 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
16295 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
16296 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
16297 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
16298 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
16299 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
16300 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
16301 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
16302 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
16303 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
16304 "(\"wrench\") par National Park Service "
16306 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16309 msgid "Circulation History for %s"
16310 msgstr "Historique de circulation pour %s"
16312 #. %1$s: branch_name
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16315 msgid "Circulation alerts for %s"
16316 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16320 msgid "Circulation and fine rules"
16321 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16326 msgid "Circulation and fines rules"
16327 msgstr "Règles de circulation"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16333 msgid "Circulation history"
16334 msgstr "Historique de circulation"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16338 msgid "Circulation note"
16339 msgstr "Note de circulation"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16343 msgid "Circulation note: "
16344 msgstr "Note de circulation : "
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16348 msgid "Circulation records were last synced on: "
16349 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16353 msgid "Circulation reports"
16354 msgstr "Rapports de circulation"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16360 msgid "Circulation statistics"
16361 msgstr "Stats de circulation"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16365 msgid "Circulation tables"
16366 msgstr "Table du module circulation"
16368 #. %1$s: LoginBranchname
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16371 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16372 msgstr "Circulation : Retards à %s"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16389 msgid "Cities and towns"
16390 msgstr "Villes et villages "
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16404 msgstr "Identifiant commun"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16409 msgstr "Identifiant commune :"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16414 msgstr "Identifiant commune"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16418 msgid "City search:"
16419 msgstr "Recherche de ville"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16425 msgstr "Ville : "
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16433 msgstr "Ville : "
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16438 msgid "Claim acquisition"
16439 msgstr "Réclamation d'aquisition"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16444 msgstr "Date de réclamation"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16448 msgid "Claim missing serials"
16449 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
16451 #. INPUT type=submit
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16453 msgid "Claim order"
16454 msgstr "Réclamer une commande"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16459 msgid "Claim serial issue"
16460 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16464 msgid "Claim using notice: "
16465 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16478 msgid "Claimed date"
16479 msgstr "Date de réclamation"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16485 msgstr "Réclamations"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16490 msgid "Claims count"
16491 msgstr "Nombre de réclamations"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16495 msgid "Claire Hernandez"
16496 msgstr "Claire Hernandez"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16506 msgid "ClassSources"
16507 msgstr "ClassSources"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16512 msgid "Classification"
16513 msgstr "Classification"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16517 msgid "Classification filing rules"
16518 msgstr "Règles de classement de la classification"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16523 msgid "Classification source code: "
16524 msgstr "Code source de classification :"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16531 msgid "Classification sources"
16532 msgstr "Sources de classification"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16536 msgid "Classification:"
16537 msgstr "Classification :"
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16544 msgid "Classification: %s "
16545 msgstr "Classification: %s"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16549 msgid "Claudia Forsman"
16550 msgstr "Claudia Forsman"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16555 msgstr "Clay Fouts"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16564 msgid "Clean patron records"
16565 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16567 #. %1$s: import_batch_id
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16570 msgid "Cleaned import batch #%s"
16571 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16573 #. For the first occurrence,
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16618 msgstr "Tout effacer"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16623 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16625 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16635 msgstr "Effacer la date"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16639 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16644 msgid "Clear field"
16645 msgstr "Effacer la zone"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16649 msgid "Clear fields"
16650 msgstr "Effacer la zone"
16652 #. INPUT type=reset
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16654 msgid "Clear filters"
16655 msgstr "Effacer les filtres"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16659 msgid "Clear on loan"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16665 msgid "Clear screen"
16666 msgstr "Effacer l'écran"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16672 msgid "Clear search form"
16673 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16677 msgid "Clear used authorities"
16678 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16686 msgid "Click 'Next' to continue "
16687 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16689 #. For the first occurrence,
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16693 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16694 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16698 msgid "Click Save to finish."
16699 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16704 msgid "Click here to define a printer profile."
16705 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16709 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16710 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16715 msgid "Click here to see the merged record."
16716 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16720 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16721 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16725 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16726 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16732 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16735 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16736 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16740 msgid "Click on individual cells to edit."
16741 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16746 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16747 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16749 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16750 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16751 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16756 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16757 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16759 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16760 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16761 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16766 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16767 "Enter> key to save the quote."
16769 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16770 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16774 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16776 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16781 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16783 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16788 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16789 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16793 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16795 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16801 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16804 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16805 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16810 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16812 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16818 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16819 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16824 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16827 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16828 "importer un fichier CSV de citations."
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16833 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16836 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16837 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16841 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16843 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16845 #. INPUT type=submit
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16847 msgid "Click to \"Unmap\""
16848 msgstr "Cliquer pour délier"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16852 msgid "Click to Edit"
16853 msgstr "Cliquer pour modifier"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16858 msgid "Click to Expand this Tag"
16859 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16864 msgid "Click to add item"
16865 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16869 msgid "Click to collapse"
16870 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16874 msgid "Click to collapse this section"
16875 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16879 msgid "Click to edit"
16880 msgstr "Cliquer pour modifier"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16884 msgid "Click to expand this section"
16885 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16889 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16890 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16894 msgid "Click to recheck dependencies "
16895 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16910 msgid "Clone these rules to:"
16911 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16920 msgid "Clone this subfield"
16921 msgstr "Répéter cette sous zone"
16923 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16924 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16925 #. %3$s: frombranchname
16927 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16928 #. %6$s: tobranchname
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16934 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16936 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16941 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16942 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16967 #. INPUT type=button
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16970 msgid "Close and export as PDF"
16971 msgstr "Fermer et Imprimer"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16975 msgid "Close basket group"
16976 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16980 msgid "Close budget "
16981 msgstr "Fermer le budget"
16983 #. INPUT type=button
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16985 msgid "Close help window"
16986 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16991 msgid "Close this basket"
16992 msgstr "Fermer ce panier"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16998 msgid "Close this menu"
16999 msgstr "Fermer ce menu"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17003 msgid "Close this window."
17004 msgstr "Fermer cette fenêtre"
17006 #. INPUT type=button
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17011 msgid "Close window"
17012 msgstr "Fermer la fenêtre"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17026 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17029 msgid "Closed (%s)"
17030 msgstr "Fermé (%s)"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17034 msgid "Closed on %s"
17035 msgstr "Fermé le %s"
17037 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17040 msgid "Closed on %s."
17041 msgstr "Fermé le %s."
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17047 msgstr "Fermé le : "
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
17074 msgstr "Code : "
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17079 msgid "CodeMirror editing library"
17080 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17084 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17085 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17090 msgid "Collapse all"
17091 msgstr "Tout plier"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17101 msgid "Collect from patron: "
17102 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17117 msgstr "Collection"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17128 msgid "Collection "
17129 msgstr "Collection"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17138 msgid "Collection code"
17139 msgstr "Code de collection"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17143 msgid "Collection code:"
17144 msgstr "Code de collection :"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17148 msgid "Collection code: "
17149 msgstr "Code de collection :"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17153 msgid "Collection deleted successfully"
17154 msgstr "Collection supprimée avec succès"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17158 msgid "Collection failed to be deleted"
17159 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17166 msgid "Collection title:"
17167 msgstr "Titre de série :"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17171 msgid "Collection transferred successfully"
17172 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17177 msgid "Collection:"
17178 msgstr "Collection : "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17183 msgid "Collection: "
17184 msgstr "Collection : "
17186 #. For the first occurrence,
17187 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17191 msgid "Collection: %s "
17192 msgstr "Collection: %s"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17202 msgstr "Deux points (:)"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17221 msgid "Column name"
17222 msgstr "Nom de la colonne"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17226 msgid "Column visibility"
17227 msgstr "Visibilité de la colonne"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17232 msgstr "Colonne : "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17242 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17243 "columns will be ignored. "
17245 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
17246 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17252 msgid "Columns settings"
17253 msgstr "Paramétrage des colonnes"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17257 msgid "Coming from"
17260 #. %1$s: branchesloo.branchname
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17263 msgid "Coming from %s"
17264 msgstr "Venant de %s"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17277 msgstr "Virgule (,)"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17281 msgid "Comma separated text"
17282 msgstr "Texte séparé par une virgule"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17289 msgstr "Commentaire "
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17294 msgstr "Commentaire "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17301 msgstr "Commentaire :"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17306 msgstr "Commentaire : "
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17311 msgstr "Commentateur "
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17321 msgstr "Commentaires"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17325 msgid "Comments about this file: "
17326 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17331 msgid "Comments awaiting moderation"
17332 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17336 msgid "Comments pending approval"
17337 msgstr "Commentaires en attente de validation"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17342 msgstr "Commentaires :"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17346 msgid "Compact view"
17347 msgstr "Vue partielle"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17351 msgid "Company details"
17352 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17356 msgid "Company name: "
17357 msgstr "Nom du fournisseur : "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17361 msgid "Compare barcodes list to results: "
17362 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17366 msgid "Complete view"
17367 msgstr "Vue complète"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17371 msgid "Completed import of records"
17372 msgstr "Importation des notices terminées"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17383 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17385 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17391 msgstr "Configurer"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17396 msgid "Configure columns"
17397 msgstr "Configuration des colonnes"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17402 msgid "Configure plugins"
17403 msgstr "Configurer les plugiciels"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17407 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17408 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17413 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17414 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17415 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17416 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17417 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17419 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
17420 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
17421 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
17422 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17435 msgid "Confirm custom report"
17436 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17441 msgid "Confirm deletion"
17442 msgstr "Confirmer la suppression"
17444 #. %1$s: searchfield
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17447 msgid "Confirm deletion of %s?"
17448 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17452 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17454 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17458 msgid "Confirm deletion of classification source "
17459 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17463 msgid "Confirm deletion of contract "
17464 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17468 msgid "Confirm deletion of currency "
17469 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17473 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17474 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17478 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17479 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17483 msgid "Confirm deletion of printer "
17484 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17488 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17489 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
17491 #. %1$s: tagsubfield
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17494 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17495 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17499 msgid "Confirm deletion of tag "
17500 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17504 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17505 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17509 msgid "Confirm hold"
17510 msgstr "Mettre de côté"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17514 msgid "Confirm hold and transfer"
17515 msgstr "Mettre de côté et transférer"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17519 msgid "Confirm holds"
17520 msgstr "Confirmer la réservation"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17524 msgid "Confirm new password:"
17525 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17529 msgid "Congratulations, installation complete"
17530 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17536 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17537 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17541 msgid "Connection established."
17542 msgstr "Connexion établie."
17544 #. For the first occurrence,
17545 #. %1$s: errcon.server
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17550 msgid "Connection failed to %s"
17551 msgstr "Échec de connexion à %s"
17553 #. For the first occurrence,
17554 #. %1$s: errcon.server
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17558 msgid "Connection timeout to %s"
17559 msgstr "Échec de connexion à %s"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17563 msgid "Connor Dewar"
17564 msgstr "Connor Dewar"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17568 msgid "Connor Fraser"
17569 msgstr "Connor Fraser"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17573 msgid "Considered lost"
17574 msgstr "Considéré comme perdu"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17584 msgid "Constraints"
17585 msgstr "Contraintes"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17596 msgid "Contact about late issues?"
17597 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17601 msgid "Contact about late orders?"
17602 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17607 msgid "Contact details"
17608 msgstr "Coordonnées du contact"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17612 msgid "Contact information"
17613 msgstr "Informations de contact"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17617 msgid "Contact name: "
17618 msgstr "Nom du contact :"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17622 msgid "Contact note: "
17623 msgstr "Note du contact :"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17632 msgid "Contact: First name"
17633 msgstr "Contact : Prénom"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17637 msgid "Contact: Last name"
17638 msgstr "Contact : Nom"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17642 msgid "Contact: Relationship"
17643 msgstr "Contact : Relation"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17647 msgid "Contact: Title"
17648 msgstr "Contact : Titre"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17671 msgid "Contents of "
17672 msgstr "Contenu de "
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17686 msgid "Continue to log in to Koha"
17687 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17689 #. INPUT type=submit
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17691 msgid "Continue without marking >>"
17692 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17702 msgid "Contract deleted"
17703 msgstr "Contrat supprimé"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17707 msgid "Contract description:"
17708 msgstr "Description du contrat:"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17712 msgid "Contract end date:"
17713 msgstr "Date de fin de contrat:"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17718 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17720 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17725 msgid "Contract id "
17726 msgstr "id du contrat "
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17731 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17732 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17735 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17736 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17737 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17743 msgid "Contract name:"
17744 msgstr "Nom du contrat:"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17748 msgid "Contract number:"
17749 msgstr "Numéro de contrat:"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17753 msgid "Contract number: "
17754 msgstr "Numéro de contrat :"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17758 msgid "Contract start date:"
17759 msgstr "Date de début de contrat:"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17764 msgid "Contract(s)"
17765 msgstr "Contrat(s)"
17768 #. %1$s: booksellername
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17771 msgid "Contract(s) of %s"
17772 msgstr "Contrat(s) de %s"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17791 msgid "Contributing companies and institutions"
17792 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17797 msgid "Control no.: "
17798 msgstr "N° contrôle : "
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17803 msgid "Control no: "
17804 msgstr "N° contrôle : "
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17808 msgid "Control number:"
17809 msgstr "Numéro de contrôle :"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17813 msgid "Control number: "
17814 msgstr "Numéro de contrôle :"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17819 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17820 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17821 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17822 "of history kept is controlled by the cronjob "
17824 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17825 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17826 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17827 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17828 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17832 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17833 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17839 msgstr "Copies :"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17852 msgid "Copy and replace"
17853 msgstr "Copier et remplacer"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17857 msgid "Copy holidays to:"
17858 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17862 msgid "Copy notice"
17863 msgstr "Copier la notification"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17877 msgid "Copy number"
17878 msgstr "Numéro de copie"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17883 msgid "Copy number:"
17884 msgstr "Numéro de copie :"
17887 #. %1$s: branchloo.branchname
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17891 msgstr "Copier à %s"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17895 msgid "Copy to all libraries"
17896 msgstr "Copier vers tous les sites"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17908 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17909 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17914 msgid "Copyright © 2008 "
17915 msgstr "Copyright © 2008 "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17921 msgid "Copyright date:"
17922 msgstr "Date de publication :"
17925 #. For the first occurrence,
17926 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17930 msgid "Copyright year: %s "
17931 msgstr "Date de copyright: %s"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17937 msgstr "Copyright : "
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17942 msgid "Copyright: "
17943 msgstr "Copyright : "
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17948 msgid "Copyrightdate"
17949 msgstr "Date de publication :"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17953 msgid "Corey Fuimaono"
17954 msgstr "Corey Fuimaono"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17958 msgid "Cory Jaeger"
17959 msgstr "Cory Jaeger"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17963 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17964 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17969 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17970 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17972 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17973 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17977 msgid "Could not add a new patron."
17978 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17980 #. %1$s: duplicate_code_error
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17984 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17985 "code already exists. "
17987 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
17990 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17991 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17995 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17996 "by %s patron records"
17998 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
17999 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
18001 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18005 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18006 "absent from the database."
18008 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
18009 "déjà absent de la base."
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18013 msgid "Could not find a system preference named "
18014 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
18019 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18020 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18022 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
18023 "<docdir> est correctement définie dans koha-conf.xml."
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18033 msgid "Count deleted items"
18034 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18038 msgid "Count holds:"
18039 msgstr "Décompte des réservations"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18043 msgid "Count items:"
18044 msgstr "Décompte des exemplaires"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18048 msgid "Count of checkouts"
18049 msgstr "Compte des prêts"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18053 msgid "Count total items"
18054 msgstr "Décompte du total des documents"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18058 msgid "Count total items:"
18059 msgstr "Décompte du total des documents"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18063 msgid "Count unique biblios"
18064 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18069 msgid "Count unique biblios:"
18070 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18074 msgid "Count unique borrowers:"
18075 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18080 msgid "Count unique items:"
18081 msgstr "Décompte des documents uniques"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18108 msgid "Courier New"
18109 msgstr "Courier New"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18118 msgid "Course Reserves"
18119 msgstr "Réserves de cours"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18123 msgid "Course name"
18124 msgstr "Nom du cours"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18128 msgid "Course name:"
18129 msgstr "Nom du cours :"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18133 msgid "Course number"
18134 msgstr "Numéro du cours"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18138 msgid "Course number:"
18139 msgstr "Numéro du cours : "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18151 msgid "Course reserves"
18152 msgstr "Réserve de cours"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18161 msgid "Crawford County Federated Library System"
18162 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18164 #. INPUT type=submit
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18171 msgid "Create SQL reports"
18172 msgstr "Créer des rapports SQL"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18176 msgid "Create a new category"
18177 msgstr "Ajouter une catégorie"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18181 msgid "Create a new city"
18182 msgstr "Créer une nouvelle ville"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18186 msgid "Create a new list"
18187 msgstr "Ajouter une liste"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18191 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18192 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18196 msgid "Create a new subscription"
18197 msgstr "Créer un nouvel abonnement"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18201 msgid "Create a new template"
18202 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18206 msgid "Create analytics"
18207 msgstr "Créer des analytiques"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18212 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18213 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18215 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
18216 "les caractéristiques de vos notices MARC."
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18221 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18222 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18223 "for the MARC editor."
18225 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
18226 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
18227 "l'organisation de la grille."
18229 #. %1$s: authtypecode
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18232 msgid "Create authority framework for %s using "
18233 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18237 msgid "Create edifact order"
18238 msgstr "Créer une notice"
18240 #. %1$s: frameworkcode
18241 #. %2$s: frameworktext
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18244 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18245 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18249 msgid "Create from SQL"
18250 msgstr "Créer à partir de SQL"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18258 msgid "Create manual credit"
18259 msgstr "Créer crédit manuel"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18267 msgid "Create manual invoice"
18268 msgstr "Créer facture manuelle"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18272 msgid "Create new authority"
18273 msgstr "Ajouter une autorité"
18275 #. INPUT type=submit
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18277 msgid "Create new invoice anyway"
18278 msgstr "Créer facture manuelle "
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18282 msgid "Create new record"
18283 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18287 msgid "Create patron"
18288 msgstr "Créer un utilisateur"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18293 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18295 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18301 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18303 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18308 msgid "Create printable patron cards"
18309 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18313 msgid "Create record"
18314 msgstr "Créer une notice"
18316 #. INPUT type=submit name=submit
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18320 msgid "Create report from SQL"
18321 msgstr "Créer un rapport à partir d'un requête SQL"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18326 msgid "Create routing list"
18327 msgstr "Créer une liste de circulation"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18331 msgid "Create routing list for "
18332 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
18334 #. INPUT type=submit
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18336 msgid "Create template"
18337 msgstr "Créer un modèle"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18348 msgid "Created by:"
18349 msgstr "Créée par :"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18353 msgid "Created by: "
18354 msgstr "Créée par :"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18366 msgid "Creation date"
18367 msgstr "Date de création"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18371 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18372 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18376 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18377 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18386 msgid "Credit type: "
18387 msgstr "Type de crédit :"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18397 msgstr "Crédits :"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18403 msgstr "Marge :"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18422 msgid "Ctrl-Shift-X"
18423 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18437 msgid "Currencies & Exchange rates"
18438 msgstr "Devises et taux de change"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18444 msgid "Currencies and exchange rates"
18445 msgstr "Devises et taux de change"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18449 msgid "Currencies search:"
18450 msgstr "Recherche de devises :"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18462 msgid "Currency = %s"
18463 msgstr "Devise = %s"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18471 msgstr "Devise :"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18478 msgstr "Devise :"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18483 msgid "Current checkouts allowed"
18484 msgstr "Prêts autorisés présentement"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18490 msgid "Current library"
18491 msgstr "Site actuel"
18493 #. For the first occurrence,
18494 #. %1$s: LoginBranchname
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18500 msgid "Current library: %s"
18501 msgstr "Site actuel : %s"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18508 msgid "Current location"
18509 msgstr "Localisation actuelle"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18513 msgid "Current location:"
18514 msgstr "Localisation actuelle : "
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18519 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18520 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18524 msgid "Current renewals:"
18525 msgstr "Renouvellements :"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18529 msgid "Current server time is:"
18530 msgstr "L'heure du serveur est :"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18535 msgid "Current session"
18536 msgstr "Session en cours"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18540 msgid "Current terms"
18541 msgstr "Termes actuels"
18543 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18546 msgid "Currently available %s"
18547 msgstr "Présentement isponible %s"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18551 msgid "Currently available batches"
18552 msgstr "Lots disponibles"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18556 msgid "Currently available layouts"
18557 msgstr "Formats disponibles"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18561 msgid "Currently available profiles"
18562 msgstr "Profils disponibles"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18566 msgid "Currently available templates"
18567 msgstr "Modèles disponibles"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18572 msgid "Currently in local use %s "
18573 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18578 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18581 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18582 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18587 msgstr "Curriculum"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18591 msgid "Custom search fields"
18592 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18596 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18597 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18601 msgid "Dænsk (Danish)"
18602 msgstr "Dænsk (Danois)"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18616 msgid "DSpace project"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18621 msgid "DVD video / Videodisc"
18622 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18635 msgid "Damaged status"
18636 msgstr "Statut endommagé"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18641 msgid "Damaged status:"
18642 msgstr "Statut endommagé :"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18651 msgid "Daniel Banzli"
18652 msgstr "Daniel Banzli"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18656 msgid "Daniel Barker"
18657 msgstr "Daniel Barker"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18661 msgid "Daniel Grobani"
18662 msgstr "Daniel Grobani"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18666 msgid "Daniel Holth"
18667 msgstr "Daniel Holth"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18671 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18672 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18676 msgid "Daniel Sweeney"
18677 msgstr "Daniel Sweeney"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18681 msgid "Danny Bouman"
18682 msgstr "Danny Bouman"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18686 msgid "Darrell Ulm"
18687 msgstr "Darrell Ulm"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18694 msgid "Data deleted"
18695 msgstr "Donnée supprimée"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18700 msgstr "Erreur de donnée"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18704 msgid "Data fields"
18705 msgstr "Champs de données"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18710 msgid "Data recorded"
18711 msgstr "Donnée enregistrée"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18717 msgstr "Date :"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18722 msgstr "Base de données"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18727 msgstr "Base de données "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18732 msgid "Database settings:"
18733 msgstr "Configuration de la base de données : "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18737 msgid "Database tables created"
18738 msgstr "Tables de la base de données créées"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18743 msgstr "Base :"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18782 msgid "Date acquired"
18783 msgstr "Date d'acquisition"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18787 msgid "Date acquired (item)"
18788 msgstr "Date d'acquisition"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18793 msgstr "Date ajoutée"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18798 msgid "Date arrived"
18799 msgstr "Date de réception"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18803 msgid "Date deceived"
18804 msgstr "Reçu le "
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18808 msgid "Date deleted (item)"
18809 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18818 msgstr "Date d'échéance"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18823 msgstr "Date d'échéance "
18825 #. For the first occurrence,
18826 #. %1$s: issueloo.date_due
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18831 msgid "Date due: %s"
18832 msgstr "Date d'échéance : %s"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18836 msgid "Date formats: "
18837 msgstr "Format de la date: "
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18847 msgid "Date last checked out"
18848 msgstr "Date de dernier prêt"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18853 msgid "Date last seen"
18854 msgstr "Vu en dernier"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18866 msgid "Date of birth"
18867 msgstr "Date de naissance"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18871 msgid "Date of birth is invalid."
18872 msgstr "Date de naissance invalide."
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18878 msgid "Date of birth:"
18879 msgstr "Date de naissance :"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18883 msgid "Date of enrollment is invalid."
18884 msgstr "Date d'inscription invalide."
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18888 msgid "Date of expiration is invalid."
18889 msgstr "Date d'expiration invalide."
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18893 msgid "Date of transfer"
18894 msgstr "Date de transfert"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18899 msgid "Date ordered "
18900 msgstr "Date de commande"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18904 msgid "Date published"
18905 msgstr "Publié le "
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18909 msgid "Date published "
18910 msgstr "Publié le "
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18914 msgid "Date published (text) "
18915 msgstr "Publié le (texte) "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18920 msgstr "Limite de date"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18924 msgid "Date received"
18925 msgstr "Reçu le "
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18930 msgid "Date received "
18931 msgstr "Reçu le "
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18935 msgid "Date received: "
18936 msgstr "Reçu le :"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18946 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18948 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18949 "doivent être complétés par des zéros. "
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18954 msgstr "Date/heure"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18961 msgstr "Date/heure"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18967 msgstr "Date : "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18972 msgstr "Date : "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18978 msgstr "Date : %s"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18982 msgid "Date: from "
18983 msgstr "Date : de"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18992 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18993 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18997 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18998 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19002 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19003 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19007 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19008 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19012 msgid "David Birmingham"
19013 msgstr "David Birmingham"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19018 msgstr "David Cook"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
19022 msgid "David Goldfein"
19023 msgstr "David Goldfein"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19027 msgid "David Strainchamps"
19028 msgstr "David Strainchamps"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19043 msgid "Day of week"
19044 msgstr "Jour de la semaine"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19054 msgstr "Jour :"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
19066 msgid "Days in advance"
19067 msgstr "Nombre de jours d'avance"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
19071 msgid "DeAndre Carroll"
19072 msgstr "DeAndre Carroll"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19076 msgid "Deactivate filters"
19077 msgstr "Désactiver les filtres"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19084 #. For the first occurrence,
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
19111 msgstr "Par défaut"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19115 msgid "Default accounting details"
19116 msgstr "Détails financiers par défaut"
19118 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19119 #. %2$s: humanbranch
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19123 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19124 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19128 msgid "Default font"
19129 msgstr "Police par défaut"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19144 msgid "Default framework"
19145 msgstr "Grille par défaut"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19149 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19150 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19154 msgid "Default privacy"
19155 msgstr "Vie privée par défaut "
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19160 msgid "Default privacy: "
19161 msgstr "Vie privée par défaut :"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19166 msgid "Default value:"
19167 msgstr "Valeur par défaut :"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19171 msgid "Default values"
19172 msgstr "Valeurs par défaut"
19174 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19178 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19179 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19183 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19190 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19191 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19194 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
19195 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
19196 "zones MARC bibliographiques."
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19200 msgid "Define categories and authorized values for them."
19201 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19206 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19207 "categories, and item types"
19209 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
19210 "et type de document"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19214 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19215 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19220 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19221 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19223 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
19224 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19229 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19230 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19235 msgid "Define days when the library is closed"
19236 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19241 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19244 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19249 msgid "Define funds within your budgets"
19250 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19254 msgid "Define item types used for circulation rules."
19255 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19259 msgid "Define libraries and groups."
19260 msgstr "Définir les sites, et groupes."
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19264 msgid "Define mappings"
19265 msgstr "Définir les liens"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19269 msgid "Define notices"
19270 msgstr "Paramétrer les notifications"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19275 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19277 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19282 msgid "Define patron categories."
19283 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19288 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19289 "libraries, patron categories, and item types"
19291 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
19292 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19296 msgid "Define rules to modify items by age"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19301 msgid "Define the holidays for:"
19302 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19307 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19308 "to find some datas independently of the framework."
19310 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
19311 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19318 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19319 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19320 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19323 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
19324 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
19325 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19329 msgid "Define transport costs between branches"
19330 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19334 msgid "Define which events trigger which sounds"
19335 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19339 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19341 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19345 msgid "Define your budgets"
19346 msgstr "Définir vos budgets"
19348 #. %1$s: IF ( branch )
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19354 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19355 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19359 msgid "Defining transport costs between libraries "
19360 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19365 msgstr "Définition"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19369 msgid "Definition description:"
19370 msgstr "Description de la définition :"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19374 msgid "Definition name:"
19375 msgstr "Nom de la définition :"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19379 msgid "DejaVu Sans Mono"
19380 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19387 #. %1$s: ERRORDELAY
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19392 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19393 "be only numerical characters. "
19395 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
19396 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19401 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19404 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
19405 "en compte et qu'une action soit lancée."
19407 #. For the first occurrence,
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19510 msgstr "Supprimer "
19512 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19514 msgid "Delete ALL submitted items"
19515 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
19518 #. %2$s: ean.branch.branchname
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19521 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19522 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19526 msgid "Delete Images"
19527 msgstr "Supprimer les images"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19531 msgid "Delete a batch of items"
19532 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19536 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19537 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19542 msgstr "Tout supprimer"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19547 msgid "Delete all items"
19548 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19552 msgid "Delete all items at once"
19553 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19557 msgid "Delete an existing subscription"
19558 msgstr "Supprimer un abonnement existant"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19562 msgid "Delete basket"
19563 msgstr "Supprimer le panier"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19567 msgid "Delete basket and orders"
19568 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19572 msgid "Delete basket, orders, and records"
19573 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19578 msgid "Delete batch"
19579 msgstr "Supprimer le lot"
19581 #. For the first occurrence,
19582 #. %1$s: budget_period_description
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19586 msgid "Delete budget '%s'?"
19587 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19589 #. %1$s: city.city_name
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19592 msgid "Delete city \"%s?\""
19593 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19597 msgid "Delete contact"
19598 msgstr "Supprimer le contact"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19602 msgid "Delete course"
19603 msgstr "Supprimer le cours"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19607 msgid "Delete current field"
19608 msgstr "Supprimer cette zone"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19612 msgid "Delete current subfield"
19613 msgstr "Supprimer cette zone"
19615 #. %1$s: framework.frameworktext
19616 #. %2$s: framework.frameworkcode
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19619 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19620 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19622 #. %1$s: budget_name
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19625 msgid "Delete fund %s?"
19626 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19630 msgid "Delete image"
19631 msgstr "Supprimer les images "
19633 #. %1$s: itemtype.itemtype
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19636 msgid "Delete item type '%s'?"
19637 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19642 msgid "Delete items in a batch"
19643 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19648 msgid "Delete list"
19649 msgstr "Supprimer la liste"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19653 msgid "Delete local"
19654 msgstr "Suppression locale"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19658 msgid "Delete local and remote"
19659 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19664 msgid "Delete macro"
19665 msgstr "Supprimer la macro"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19669 msgid "Delete notice?"
19670 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19675 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19678 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
19679 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19683 msgid "Delete patrons"
19684 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19688 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19689 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19693 msgid "Delete public lists"
19694 msgstr "Supprimer les listes publiques"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19699 msgid "Delete quote(s)"
19700 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19705 msgid "Delete record"
19706 msgstr "Supprimer la notice"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19711 msgid "Delete records if no items remain."
19712 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19716 msgid "Delete remote"
19717 msgstr "Suppression du serveur distant"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19724 msgid "Delete selected"
19725 msgstr "Supprimer la sélection"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19729 msgid "Delete selected alerts"
19730 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19735 msgid "Delete selected items"
19736 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19740 msgid "Delete selected profile?"
19741 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19743 #. INPUT type=submit
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19745 msgid "Delete selected records"
19746 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19750 msgid "Delete subfield "
19751 msgstr "Supprimer la sous zone"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19755 msgid "Delete subscription"
19756 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19758 #. INPUT type=submit
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19760 msgid "Delete template"
19761 msgstr "Supprimer le modèle"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19765 msgid "Delete the exceptions on a range"
19766 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19770 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19771 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19775 msgid "Delete the single holidays on a range"
19776 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19783 msgid "Delete this Tag"
19784 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19788 msgid "Delete this account?"
19789 msgstr "Supprimer cette devise"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19793 msgid "Delete this basket"
19794 msgstr "Supprimer ce panier"
19796 #. INPUT type=submit
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19798 msgid "Delete this category"
19799 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19803 msgid "Delete this exception."
19804 msgstr "Supprimer cette exception"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19808 msgid "Delete this holiday"
19809 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19811 #. For the first occurrence,
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19814 msgid "Delete this holiday."
19815 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19817 #. INPUT type=submit
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19819 msgid "Delete this printer"
19820 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19824 msgid "Delete this saved report"
19825 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19830 msgid "Delete this subfield"
19831 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19833 #. For the first occurrence,
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19840 msgid "Delete user"
19841 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19845 msgid "Delete vendor"
19846 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19853 msgstr "Supprimer "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19859 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19860 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19862 #. %1$s: deleted_source
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19865 msgid "Deleted classification source %s"
19866 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19868 #. %1$s: deleted_rule
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19871 msgid "Deleted filing rule %s"
19872 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19874 #. %1$s: deleted_attribute_type
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19877 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19878 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
19880 #. %1$s: deleted_matching_rule
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19883 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19884 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19893 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19894 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19899 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19901 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
19902 "supprimera le lot."
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19907 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19909 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
19910 "lot supprimera le lot."
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19914 msgid "Delimiter: "
19915 msgstr "Délimiteur :"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19925 msgid "Delivery comment:"
19926 msgstr "Commentaire"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19931 msgid "Delivery place"
19932 msgstr "Adresse de livraison"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19940 msgid "Delivery place:"
19941 msgstr "Adresse de livraison :"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19946 msgid "Delivery time: "
19947 msgstr "Délai de livraison : "
19949 #. For the first occurrence,
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19966 msgstr "Département"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19970 msgid "Department:"
19971 msgstr "Département :"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20018 msgid "Description"
20019 msgstr "Description"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
20023 msgid "Description (OPAC)"
20024 msgstr "Description (OPAC)"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
20028 msgid "Description (OPAC): "
20029 msgstr "Description (OPAC) : "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20033 msgid "Description is required"
20034 msgstr "Une description est obligatoire"
20036 #. For the first occurrence,
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20040 msgid "Description missing"
20041 msgstr "Description manquante"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
20048 msgid "Description of charges"
20049 msgstr "Description des frais"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
20061 msgid "Description:"
20062 msgstr "Description :"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20084 msgid "Description: "
20085 msgstr "Description :"
20087 #. For the first occurrence,
20088 #. %1$s: liblibrarian
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20092 msgid "Description: %s"
20093 msgstr "Description : %s"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
20097 msgid "Descriptions"
20098 msgstr "Descriptions"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20102 msgid "Destination"
20103 msgstr "Définition"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20107 msgid "Destination library:"
20108 msgstr "Site de destination : "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20113 msgid "Destination library: "
20114 msgstr "Site destinataire : "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20118 msgid "Destination record"
20119 msgstr "Notice fusionnée"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20137 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20138 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20140 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
20141 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20151 msgid "Dewey number:"
20152 msgstr "Numéro Dewey :"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20156 msgid "Dewey/classification"
20157 msgstr "Classification de Dewey"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20162 msgstr "Dewey : "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20171 msgstr "Dewey : "
20173 #. For the first occurrence,
20174 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20179 msgstr "Dewey: %s "
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20183 msgid "Dictionaries"
20184 msgstr "Dictionnaires"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20194 msgstr "Dictionnaire"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20198 msgid "Dictionary "
20199 msgstr "Dictionnaire"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20203 msgid "Dictionary definitions"
20204 msgstr "Définitions du dictionnaire"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20208 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20209 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20213 msgid "Did you mean: "
20214 msgstr "Voulez-vous dire : "
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20220 msgid "Did you mean?"
20221 msgstr "Voulez-vous dire?"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20230 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20231 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20235 msgid "Digests only "
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20240 msgid "Directories"
20241 msgstr "Répertoires"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20245 msgid "Disabled for %s"
20246 msgstr "Désactivé pour %s"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20250 msgid "Disabled for all"
20251 msgstr "Désactivé pour tout"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20262 msgid "Discharge requests pending"
20263 msgstr "Demandes de quittance en attente"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20267 msgid "Discographies"
20268 msgstr "Discographies"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20276 msgstr "Remise :"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20285 msgid "Display children too."
20286 msgstr "Afficher les enfants également."
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20290 msgid "Display detail for this authority"
20291 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20295 msgid "Display detail for this biblio"
20296 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20300 msgid "Display detail for this item"
20301 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20305 msgid "Display from: "
20306 msgstr "Afficher depuis : "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20311 msgid "Display height: "
20312 msgstr "Afficher la hauteur: "
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20316 msgid "Display in OPAC: "
20317 msgstr "Affichage à l'OPAC "
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20321 msgid "Display in check-out: "
20322 msgstr "Affichage en prêt : "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20327 msgid "Display location:"
20328 msgstr "Afficher la localisation :"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20332 msgid "Display member details."
20333 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20337 msgid "Display only used tags/subfields"
20338 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20343 msgid "Display order"
20344 msgstr "Ordre d'affichage"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20348 msgid "Display order:"
20349 msgstr "Ordre d'affichage :"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20353 msgid "Display order: "
20354 msgstr "Ordre d'affichage : "
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20358 msgid "Display them"
20359 msgstr "Les afficher"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20363 msgid "Display to: "
20364 msgstr "Afficher jusqu'à : "
20366 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20368 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20370 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20372 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20376 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20377 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
20379 #. INPUT type=submit
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20381 msgid "Do not Delete"
20382 msgstr "Ne pas supprimer"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20388 msgid "Do not allow"
20389 msgstr "Ne pas autoriser"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20393 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20395 "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire&nnbsp;:"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20400 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20403 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
20404 "existante dans votre catalogue."
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20409 msgid "Do not look for matching records"
20410 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20414 msgid "Do not notify"
20415 msgstr "Ne pas notifier"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20419 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20420 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20424 msgid "Do not use plugin"
20425 msgstr "Ne pas utiliser."
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20430 msgid "Do not use."
20431 msgstr "Ne pas utiliser."
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20435 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20436 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20440 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20441 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20446 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20447 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20448 "export option to make a backup"
20450 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
20451 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
20452 "courrante pour conserver une copie."
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20456 msgid "Do you want to confirm this order?"
20457 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20461 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20462 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20467 msgid "Document type:"
20468 msgstr "Type de document :"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20482 msgid "Don't allow"
20483 msgstr "Ne pas autoriser"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20488 msgid "Don't block "
20489 msgstr "Ne pas bloquer "
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20494 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20495 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20499 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20504 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20511 msgid "Don't export fields:"
20512 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20516 msgid "Don't export items:"
20517 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20524 msgid "Don't include tax"
20525 msgstr "ne comprend pas les taxes"
20527 #. For the first occurrence,
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20539 msgid "Donovan Jones"
20540 msgstr "Donovan Jones"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20544 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20545 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20549 msgid "Doug Dearden"
20550 msgstr "Doug Dearden"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20557 msgstr "Télécharger"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20562 msgstr "Télécharger"
20564 #. INPUT type=submit name=save
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20566 msgid "Download Record"
20567 msgstr "Télécharger notice"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20573 msgid "Download as CSV"
20574 msgstr "Télécharger CSV"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20580 msgid "Download as PDF"
20581 msgstr "Télécharger PDF"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20587 msgid "Download as XML"
20588 msgstr "Télécharger XML"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20592 msgid "Download cart"
20593 msgstr "Télécharger le panier"
20595 #. INPUT type=submit
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20597 msgid "Download configuration"
20598 msgstr "Télécharger la configuration"
20600 #. INPUT type=submit
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20602 msgid "Download database"
20603 msgstr "Télécharger la base de données"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20607 msgid "Download directory"
20608 msgstr "Télécharger notice "
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20612 msgid "Download directory: "
20613 msgstr "Télécharger notice "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20617 msgid "Download file of all overdues"
20618 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20622 msgid "Download file of displayed overdues"
20623 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20627 msgid "Download list"
20628 msgstr "Télécharger"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20632 msgid "Download list "
20633 msgstr "Télécharger la liste "
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20637 msgid "Download records"
20638 msgstr "Télécharger notice "
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20642 msgid "Download selected claims"
20643 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20647 msgid "Download starter CSV"
20648 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20652 msgid "Download the report: "
20653 msgstr "Télécharger le rapport :"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20657 msgid "Downloading records, please wait..."
20658 msgstr "Chargement en cours... "
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20662 msgid "Draw guide boxes: "
20663 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20668 msgid "Dublin Core"
20669 msgstr "Dublin Core (XML)"
20671 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20690 msgstr "Date de retour"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20694 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20695 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20699 msgid "Due date hidden not formatted"
20700 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20704 msgid "Duncan Tyler"
20705 msgstr "Duncan Tyler"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20719 msgstr "Dupliquer "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20723 msgid "Duplicate budget"
20724 msgstr "Dupliquer budget racine"
20726 #. %1$s: budget_period_description
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20729 msgid "Duplicate budget %s"
20730 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20734 msgid "Duplicate current template"
20735 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20738 #. %2$s: duplicate_count
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20741 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20742 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20746 msgid "Duplicate patron record?"
20747 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
20750 #. %2$s: duplicate_count
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20753 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20754 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20759 msgid "Duplicate record suspected"
20760 msgstr "Doublon possible de notice"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20765 msgid "Duplicate this saved report"
20766 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20768 #. For the first occurrence,
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20772 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20774 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20780 msgid "Duplicate warning"
20781 msgstr "Alerte doublon"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20815 msgid "EDI accounts"
20816 msgstr "Mon compte"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20820 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20821 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20825 msgid "ERROR - unknown"
20826 msgstr "ERREUR - inconnu"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20844 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20846 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20856 msgid "EXAMPLE plugin"
20857 msgstr "plugin EXEMPLE"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20861 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20862 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20866 msgid "Earliest hold date"
20867 msgstr "Première date de réservation "
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20871 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20872 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20876 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20877 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20884 msgid "Edifact Messages"
20885 msgstr "Messages :"
20887 #. For the first occurrence,
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20978 msgid "Edit Details"
20979 msgstr "Modifier les détails"
20981 #. %1$s: itemnumber
20982 #. %2$s: IF ( barcode )
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20987 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20988 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20993 msgstr "Modifier les exemplaires"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20998 msgid "Edit OAI set '%s'"
20999 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
21005 msgstr "Modifier la requête SQL"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
21009 msgid "Edit SQL report"
21010 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21014 msgid "Edit [% field.name %] field"
21015 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21019 msgid "Edit action %s"
21020 msgstr "Modifier l'action %s"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21025 msgstr "Modifier une alerte"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21029 msgid "Edit an existing subscription"
21030 msgstr "Modifier un abonnement existant"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21035 msgid "Edit as new (duplicate)"
21036 msgstr "Dupliquer la notice"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21040 msgid "Edit authorities"
21041 msgstr "Modifier les autorités"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21045 msgid "Edit authority"
21046 msgstr "Modifier autorité"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21050 msgid "Edit basket"
21051 msgstr "Modifier le panier"
21053 #. %1$s: basketname
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21056 msgid "Edit basket %s"
21057 msgstr "Modifier le panier %s"
21060 #. %2$s: basketgroupid
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21063 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21064 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21068 msgid "Edit biblio"
21069 msgstr "Modifier la notice"
21071 #. %1$s: budget_period_description
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21074 msgid "Edit budget %s"
21075 msgstr "Modifier le budget %s"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21080 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21082 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21088 msgid "Edit collection "
21089 msgstr "Modifier la collection"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21093 msgid "Edit course"
21094 msgstr "Modifier le cours"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21098 msgid "Edit existing profile"
21099 msgstr "Modifier un profil existant"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21104 msgstr "Modifier la zone"
21106 #. %1$s: description
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21109 msgid "Edit frequency: %s"
21110 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
21112 #. INPUT type=submit
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21115 msgstr "Ajouter de l'aide"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21119 msgid "Edit history"
21120 msgstr "Modifier l'historique"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21124 msgid "Edit in host"
21125 msgstr "Modifier dans l'hôte"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21133 msgstr "Modifier les exemplaires"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21138 msgid "Edit items in batch"
21139 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21143 msgid "Edit label template"
21144 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21150 msgstr "Modifier la liste"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21155 msgstr "Modifier la liste"
21157 #. INPUT type=button
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21160 msgstr "Modifier le propriétaire"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21164 msgid "Edit patrons"
21165 msgstr "Modifier les utilisateurs"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21169 msgid "Edit printer profile"
21170 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21175 msgid "Edit provider %s"
21176 msgstr "Modifier le budget %s"
21178 #. %1$s: suggestionid
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21181 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21182 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21186 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21187 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21191 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21192 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21200 msgid "Edit record"
21201 msgstr "Modifier la notice"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21206 msgid "Edit routing list"
21207 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21211 msgid "Edit routing list "
21212 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21214 #. %1$s: subscription.routingedit
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21217 msgid "Edit routing list (%s)"
21218 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21222 msgid "Edit routing list for "
21223 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
21225 #. For the first occurrence,
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21230 msgid "Edit search"
21231 msgstr "Modifier la recherche"
21233 #. INPUT type=submit
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21235 msgid "Edit serials"
21236 msgstr "Bulletiner"
21238 #. INPUT type=submit
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21241 msgid "Edit subfields"
21242 msgstr "Modifier les sous zones"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21246 msgid "Edit subscription"
21247 msgstr "Modifier l'abonnement"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21252 msgid "Edit this holiday"
21253 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21257 msgid "Edit vendor"
21258 msgstr "Modifier fournisseur"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21262 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21263 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21267 msgid "Editing new full record"
21268 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21272 msgid "Editing new record"
21273 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21277 msgid "Editing search result"
21278 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
21280 #. For the first occurrence,
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21293 msgstr "Edition :"
21295 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21298 msgid "Edition: %s"
21299 msgstr "Edition: %s"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21314 msgid "Edmund Balnaves"
21315 msgstr "Edmund Balnaves"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21319 msgid "Edward Allen"
21320 msgstr "Edward Allen"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21324 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21325 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21329 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21330 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21345 msgid "Email address:"
21346 msgstr "Courriel :"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21350 msgid "Email check:"
21351 msgstr "Vérification du courriel:"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21357 msgid "Email has been sent."
21358 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21364 msgstr "Courriel : "
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21372 msgstr "Courriel : "
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21377 msgstr "Emma Heath"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21381 msgid "Empty and close"
21382 msgstr "Vider et Fermer"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21401 msgid "Encoding (z3950 can send"
21402 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21408 msgstr "Encodage :"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21412 msgid "Encyclopedias "
21413 msgstr "Encyclopédies"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21418 msgstr "Date de fin : "
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21427 msgstr "Date de fin"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21431 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21432 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21436 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21437 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
21439 #. For the first occurrence,
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21442 msgid "End date missing"
21443 msgstr "Date de fin manquante"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21449 msgstr "Date de fin :"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21457 msgstr "Date de fin : "
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21461 msgid "End date: *"
21462 msgstr "Date de fin : *"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21466 msgid "End of date range "
21467 msgstr "Limite de fin de date "
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21471 msgid "End of interval"
21472 msgstr "Fin de l'intervalle"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21481 msgid "Enhanced content"
21482 msgstr "Contenu enrichi"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21486 msgid "Enhanced content settings"
21487 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21491 msgid "Enrollment fee"
21492 msgstr "Frais d'inscription"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21497 msgid "Enrollment fee: "
21498 msgstr "Frais d'inscription :"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21502 msgid "Enrollment period"
21503 msgstr "Durée d'inscription"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21508 msgid "Enrollment period: "
21509 msgstr "Durée d'inscription : "
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21519 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21522 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
21523 "imprimantes à étiquettes dédiées"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21527 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21529 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
21530 "pouvez inclure n'importe quel"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21534 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21535 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21540 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21541 "Example, for a website itemtype : "
21543 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
21544 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21548 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21549 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21553 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21555 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21559 msgid "Enter any authority field:"
21560 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21564 msgid "Enter any heading:"
21565 msgstr "Entrez une vedette:"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21569 msgid "Enter barcode: "
21570 msgstr "Saisir le code à barres : "
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21575 msgid "Enter biblionumber:"
21576 msgstr "À partir de la notice numéro :"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21580 msgid "Enter by barcode:"
21581 msgstr "Saisi par code à barres"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21585 msgid "Enter by itemnumber:"
21586 msgstr "Saisi par itemnumber"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21590 msgid "Enter cover biblionumber: "
21591 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21597 msgid "Enter item barcode:"
21598 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21604 msgid "Enter item barcode: "
21605 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21609 msgid "Enter main heading ($a only):"
21610 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21614 msgid "Enter main heading:"
21615 msgstr "Entrez une vedette principale :"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21620 msgid "Enter parameters for report %s:"
21621 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21629 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21630 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21634 msgid "Enter patron card number:"
21635 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21639 msgid "Enter patron cardnumber: "
21640 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21660 msgid "Enter search keywords:"
21661 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
21663 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21666 msgid "Enter search terms"
21667 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21671 msgid "Enter starting card position: "
21672 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21676 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21677 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21681 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21682 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21684 #. INPUT type=text name=q
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21699 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21700 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21710 msgstr "Date de fin"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21717 msgid "Enumeration"
21718 msgstr "Numéro de fascicule"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21728 msgstr "Eric Olsen"
21730 #. For the first occurrence,
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21742 msgstr "Erreur : %s"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21746 msgid "Error adding items:"
21747 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21751 msgid "Error analysis:"
21752 msgstr "Erreur :"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21756 msgid "Error downloading the file"
21757 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21762 msgid "Error importing the framework"
21763 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21765 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21768 msgid "Error message from Zebra: %s "
21769 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21775 msgid "Error saving item"
21776 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21782 msgid "Error saving items"
21783 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21793 msgstr "Erreur : "
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21805 msgstr "Erreur : "
21807 #. For the first occurrence,
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21814 msgstr "Erreur : %s"
21816 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21817 #. %2$s: errse.serialseq
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21820 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21821 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21825 msgid "Error: Required news title missing!"
21826 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21831 msgid "Error: Server with id %s not found"
21832 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21836 msgid "Error: no field value specified."
21837 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21841 msgid "Error; your data might not have been saved"
21842 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21844 #. For the first occurrence,
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21849 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21850 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21854 msgid "Errors occurred:"
21855 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21860 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21861 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21866 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21867 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21869 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21870 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21874 msgid "Espace\\Temps"
21875 msgstr "Espace\\Temps"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21880 msgstr "Coût estimé"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21884 msgid "Estimated cost per unit "
21885 msgstr "Coût estimé par unité"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21889 msgid "Estimated delivery date"
21890 msgstr "Date de livraison estimée"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21894 msgid "Estimated delivery date from: "
21895 msgstr "Date de livraison estimée : "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21900 msgid "Estimated delivery date:"
21901 msgstr "Date de livraison estimée"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21905 msgid "Estimated priority:"
21906 msgstr "Priorité estimé :"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21923 msgid "Everything went OK, update done."
21924 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21928 msgid "Evonne Cheung"
21929 msgstr "Evonne Cheung"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21934 msgstr "Exactement le"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21938 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21939 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21943 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21944 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21948 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21949 msgstr "Exemple 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21953 msgid "Example: '01/02/2008'"
21954 msgstr "Exemple : '01/02/2008'"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21958 msgid "Example: '2010-10-28'"
21959 msgstr "Exemple : '2010-10-28'"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21964 msgid "Example: 5.00"
21965 msgstr "Exemple : 5.00"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21970 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21973 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21974 "périodique=serial.serialseq"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21978 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21979 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21983 msgid "Exception: %s"
21984 msgstr "Exception : %s"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21989 msgstr "Exceptions"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21993 msgid "Execute SQL reports"
21994 msgstr "Executer les rapports SQL"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21998 msgid "Execute overdue items report"
21999 msgstr "Exécuter le rapport des retards"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
22003 msgid "Existing holds"
22004 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22008 msgid "Existing patrons"
22009 msgstr "Utilisateurs existants"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22015 msgstr "Tout développer"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22027 msgid "Expected on"
22028 msgstr "Attendu le"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22032 msgid "Experimental features"
22033 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
22042 msgstr "Expiration"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22049 msgid "Expiration date"
22050 msgstr "Date d'expiration"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22056 msgid "Expiration date: "
22057 msgstr "Date d'expiration :"
22059 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
22062 msgid "Expiration date: %s"
22063 msgstr "Date d'expiration : %s"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
22069 msgid "Expiration:"
22070 msgstr "Expiration :"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
22074 msgid "Expiration: "
22075 msgstr "Expiration :"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22079 msgid "Expired? / Closed?"
22080 msgstr "Expiré? / Fermé?"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
22085 msgid "Expires before:"
22086 msgstr "Expire avant :"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
22094 msgstr "Expire le :"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22098 msgid "Expiring before:"
22099 msgstr "Expire avant :"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
22104 msgid "Expiry date"
22105 msgstr "Date d'expiration"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22109 msgid "Explanation"
22110 msgstr "Explication"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22114 msgid "Explanation: "
22115 msgstr "Explication : "
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22144 msgstr "Exportation"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22149 msgstr "Exportation"
22151 #. %1$s: loo.frameworktext
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22154 msgid "Export %s framework"
22155 msgstr "Exporter la grille %s"
22157 #. INPUT type=button
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22160 msgid "Export as CSV"
22161 msgstr " Exporter au format CSV"
22163 #. INPUT type=submit
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22166 msgid "Export as PDF"
22167 msgstr " Exporter au format CSV"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22172 msgid "Export authority records"
22173 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22177 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22178 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22183 msgid "Export bibliographic records"
22184 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22188 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22190 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
22195 msgid "Export card batch"
22196 msgstr "Exporter le lot de cartes"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22200 msgid "Export checkouts using format:"
22201 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22205 msgid "Export configuration"
22206 msgstr "Exporter la configuration"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22211 msgid "Export data"
22212 msgstr "Exporter des données"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22216 msgid "Export database"
22217 msgstr "Exporter la base de données"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22221 msgid "Export default framework"
22222 msgstr "Exporter la grille "
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22228 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22231 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
22234 #. INPUT type=button
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22237 msgid "Export from patron list"
22238 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22242 msgid "Export full batch"
22243 msgstr "Exporter le lot complet"
22245 #. For the first occurrence,
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22249 msgid "Export patron cards"
22250 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22255 msgid "Export patron cards from list"
22256 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22258 #. INPUT type=button
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22260 msgid "Export selected"
22261 msgstr "Exporter la sélection"
22263 #. INPUT type=button
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22265 msgid "Export selected batches"
22266 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22270 msgid "Export selected card(s)"
22271 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22275 msgid "Export selected items"
22276 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22282 msgid "Export this basket as CSV"
22283 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22288 msgid "Export this basket group as CSV"
22289 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22293 msgid "Export to CSV file: "
22294 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22299 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22300 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22306 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22309 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22315 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22316 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22321 msgid "Export today's checked in barcodes"
22322 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22326 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22331 msgid "Extended patron attributes: "
22332 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22346 msgid "Fabio Tiana"
22347 msgstr "Fabio Tiana"
22349 #. For the first occurrence,
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22361 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22363 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22368 msgid "Failed to add item with barcode "
22369 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22373 msgid "Failed to add scheduled task"
22374 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22378 msgid "Failed to apply different matching rule"
22379 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22383 msgid "Failed to delete field."
22384 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22388 msgid "Failed to remove item with barcode "
22389 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22393 msgid "Failed to run macro:"
22394 msgstr "Échec de l’exécution de la macro :"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22398 msgid "Failed to transfer collection"
22399 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22403 msgid "Failed to unzip archive."
22404 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22408 msgid "Failed to update field."
22409 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22418 msgid "FamFamFam Site"
22419 msgstr "Site FamFamFam"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22423 msgid "Famfamfam iconset"
22424 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22430 msgid "Fast cataloging"
22431 msgstr "Catalogage rapide"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22437 msgstr "Télécopieur"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22448 msgstr "Télécopieur : "
22450 #. %1$s: library.branchfax |html
22452 #. %3$s: IF library.branchemail
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22455 msgid "Fax: %s%s %s "
22456 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22463 #. For the first occurrence,
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22473 msgid "Fee receipt"
22474 msgstr "Reçu des frais"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22485 msgid "Fees & Charges:"
22486 msgstr "Amendes & Frais :"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22497 msgid "Fernando Canizo"
22498 msgstr "Fernando Canizo"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22503 msgid "Fewer options"
22504 msgstr "[Moins d'options]"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22518 #. For the first occurrence,
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22522 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22523 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22545 msgid "Field created."
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22550 msgid "Field deleted."
22551 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22555 msgid "Field list: "
22556 msgstr "Liste de champs: "
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22560 msgid "Field name: "
22561 msgstr "Nom du champ : "
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22566 msgid "Field separator: "
22567 msgstr "Séparateur de champ : "
22569 #. %1$s: field_added.label
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22572 msgid "Field successfully added: %s "
22573 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22577 msgid "Field successfully deleted. "
22578 msgstr "Zone supprimée avec succès."
22580 #. %1$s: field_updated.label
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22583 msgid "Field successfully updated: %s "
22584 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22588 msgid "Field to use for record matching"
22589 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22593 msgid "Field updated."
22594 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22598 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22599 msgstr "Classé par pertinence"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22604 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22605 "location_description and permanent_location_description show description "
22608 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
22609 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22610 "affiche la description au lieu du code."
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22614 msgid "Fields to display in report:"
22615 msgstr "Zones à afficher dans le rapport :"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22620 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22621 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22623 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
22624 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
22625 "d'autres paramètres."
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22630 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22631 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22633 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
22634 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
22635 "avec d'autres paramètres."
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22639 msgid "File could not be created. Check permissions."
22640 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22644 msgid "File could not be deleted."
22645 msgstr "Le fichier ne peut pas être supprimé."
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22649 msgid "File could not be read."
22650 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22655 msgid "File format: "
22656 msgstr "Format du fichier : "
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22660 msgid "File has been deleted."
22661 msgstr "Le fichier a été supprimé."
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22668 msgstr "Nom du fichier"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22675 msgstr "Nom du fichier :"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22680 msgstr "Type de fichier"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22688 msgstr "Fichier : "
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22699 msgstr "Fichier : "
22702 #. %1$s: SOURCE_FILE
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22706 msgstr "Fichier: %s"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22711 msgid "FileSaver library"
22712 msgstr "Module FileSaver"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22718 msgstr "Nom du fichier"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22730 msgid "Files attached to invoice"
22731 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22733 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22736 msgid "Files for %s"
22737 msgstr "Fichiers pour %s"
22739 #. %1$s: invoicenumber | html
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22742 msgid "Files for invoice: %s"
22743 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22747 msgid "Filing routine: "
22748 msgstr "Routine de classement: "
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22752 msgid "Filing rule"
22753 msgstr "Règle de classement: "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22757 msgid "Filing rule code missing"
22758 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22763 msgid "Filing rule code: "
22764 msgstr "Code de la règle de classement : "
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22768 msgid "Filing rule: "
22769 msgstr "Règle de classement: "
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22773 msgid "Filmographies"
22774 msgstr "Filmographies"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22798 msgid "Filter barcode"
22799 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22804 msgid "Filter by: "
22805 msgstr "Filtrer sur : "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22809 msgid "Filter location"
22810 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22816 msgstr "Filtre sur :"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22820 msgid "Filter paid transactions"
22821 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22826 msgid "Filter results:"
22827 msgstr "Critères de recherche : "
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22841 msgid "Filtered on:"
22842 msgstr "Filtre sur :"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22863 msgid "Find another patron?"
22864 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22877 msgid "Fine amount"
22878 msgstr "Amende (montant)"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22882 msgid "Fine amount: "
22883 msgstr "Amende (montant) "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22888 msgid "Fine charging interval"
22889 msgstr "Amende (périodicité)"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22894 msgid "Fine grace period"
22895 msgstr "Periode de grâce"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22906 msgid "Fines & Charges"
22907 msgstr "Amendes & Frais"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22911 msgid "Fines & charges"
22912 msgstr "Amendes & Frais"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22916 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22918 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22923 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22924 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22926 #. INPUT type=submit name=submit
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22933 #. INPUT type=submit
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22935 msgid "Finish receiving"
22936 msgstr "Finir la réception"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22940 msgid "Finlay Thompson"
22941 msgstr "Finlay Thompson"
22943 #. For the first occurrence,
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22952 msgid "First arrival:"
22953 msgstr "Première réception :"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22957 msgid "First issue publication date:"
22958 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22962 msgid "First issue publication date: "
22963 msgstr "Date de la publication du premier numéro : "
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22979 msgid "First name: "
22980 msgstr "Prénom : "
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22995 msgid "Florian Bischof"
22996 msgstr "Florian Bischof"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23001 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23002 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23006 msgid "Following required fields are missing:"
23007 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent :"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23011 msgid "Following required subfields are missing:"
23012 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent :"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
23017 msgid "Font Awesome"
23018 msgstr "Police Awesome"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23025 msgid "Font size: "
23026 msgstr "Taille de la police : "
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23038 msgid "For all collection codes: "
23039 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23043 msgid "For all item types: "
23044 msgstr "Pour tous les types de document: "
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23048 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23049 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
23053 msgid "For the selected operations: "
23054 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23059 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23060 "patron's category. "
23062 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
23063 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23068 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23069 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23071 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
23072 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23087 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23088 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23095 msgstr "Pour toujours"
23097 #. %1$s: holdfor_firstname
23098 #. %2$s: holdfor_surname
23099 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
23102 msgid "Forget %s %s (%s)"
23103 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
23107 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23108 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23112 msgid "Forgive fines on return: "
23113 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23117 msgid "Forgive overdue charges"
23118 msgstr "Effacer les amendes"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23123 msgstr "Dette remise"
23125 #. For the first occurrence,
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23137 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23138 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23157 #. %1$s: total_rows
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23160 msgid "Found %s results."
23161 msgstr "%s resultats trouvés."
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23172 msgid "Framework code"
23173 msgstr "Grille de catalogage"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23178 msgid "Framework code: "
23179 msgstr "Grille de catalogage: "
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23184 msgid "Framework description"
23185 msgstr "Libellé de la grille"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23189 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23190 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23195 msgstr "Grille de catalogage :"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23199 msgid "Français (French) "
23200 msgstr "Français (Français) "
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23204 msgid "Francesca Moore"
23205 msgstr "Francesca Moore"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23209 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23210 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23214 msgid "Francois Marier"
23215 msgstr "Francois Marier"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23219 msgid "Fred Pierre"
23220 msgstr "Fred Pierre"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23224 msgid "Frederic Durand"
23225 msgstr "Frederic Durand"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23236 msgid "Frequencies"
23237 msgstr "Périodicité "
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23242 msgstr "Périodicité"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23247 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23248 "consider entering an issue count rather than a time period."
23250 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
23251 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
23252 "d'une période de temps."
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23258 msgstr "Périodicité :"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23262 msgid "Frequency: "
23263 msgstr "Périodicité : "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23270 #. For the first occurrence,
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23287 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23288 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23292 msgid "Friedrich zur Hellen"
23293 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23327 msgid "From a new (empty) record"
23328 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23332 msgid "From a staged file"
23333 msgstr "À partir d'un fichier importé"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23337 msgid "From a subscription"
23338 msgstr "À partir d'un abonnement"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23342 msgid "From a suggestion"
23343 msgstr "À partir d'une suggestion"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23347 msgid "From an existing record: "
23348 msgstr "À partir d'une notice existante : "
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23352 msgid "From an external source"
23353 msgstr "À partir d'une source externe"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23357 msgid "From any library"
23358 msgstr "De tout site"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23362 msgid "From any library:"
23363 msgstr "De tout site :"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23367 msgid "From authid: "
23368 msgstr "De la notice numéro :"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23372 msgid "From biblio number: "
23373 msgstr "À partir de la notice numéro : "
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23377 msgid "From call number:"
23378 msgstr "À partir de la cote : "
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23384 msgstr "À partir du :"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23388 msgid "From home library"
23389 msgstr "Du site de rattachement"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23393 msgid "From home library:"
23394 msgstr "Du site de rattachement :"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23398 msgid "From item call number: "
23399 msgstr "À partir de la cote : "
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23403 msgid "From titles with highest hold ratios"
23404 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23408 msgid "From vendor: "
23409 msgstr "Depuis le fournisseur :"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23418 msgstr "Entre le :"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23423 msgstr "Entre le : "
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23433 msgid "Frère Sébastien Marie"
23434 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23438 msgid "Frédéric Demians"
23439 msgstr "Frédérick Capovilla"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23443 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23444 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23448 msgid "Frédérick Capovilla"
23449 msgstr "Frédérick Capovilla"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23469 msgstr "Poste budgétaire"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23473 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23475 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23479 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23480 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23484 msgid "Fund amount:"
23485 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23492 msgstr "Code du poste budgétaire"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23497 msgid "Fund code: "
23498 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23502 msgid "Fund filters"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23508 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23512 msgid "Fund list of budget "
23513 msgstr "Liste des postes budgétaire"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23517 msgid "Fund locked"
23518 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23526 msgstr "Nom du poste budgétaire"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23530 msgid "Fund name: "
23531 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23535 msgid "Fund parent: "
23536 msgstr "Poste budgétaire parent : "
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23540 msgid "Fund remaining"
23541 msgstr "Montant restant"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23545 msgid "Fund search"
23546 msgstr "Recherche du fournisseur "
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23551 msgstr "Montant budget"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23572 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23573 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23574 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23575 "note\"%s\"Vendor note\" "
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23583 msgstr "Poste budgétaire :"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23595 msgstr "Poste budgétaire : "
23597 #. For the first occurrence,
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23603 msgstr "Poste budgétaire: %s"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23613 msgstr "Postes budgétaires"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23618 msgid "Fyneworks.com"
23619 msgstr "Fyneworks.com"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23624 msgid "GPL License"
23625 msgstr "Licence GPL"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23644 msgstr "Taxes :"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23648 msgid "Gaetan Boisson"
23649 msgstr "Gaetan Boisson"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23653 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23654 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23658 msgid "Galen Charlton"
23659 msgstr "Glen Stewart"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23664 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23665 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23667 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
23668 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23673 msgid "Gap between columns:"
23674 msgstr "Espace entre les colonnes : "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23679 msgid "Gap between rows:"
23680 msgstr "Espace entre les lignes : "
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23684 msgid "Garry Collum"
23685 msgstr "Garry Collum"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23689 msgid "Geauga County Public Library"
23690 msgstr "Geauga County Public Library"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23703 msgstr "Genre "
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23712 msgid "General settings"
23713 msgstr "Paramétrage global"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23717 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23718 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
23720 #. INPUT type=submit name=discharge
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23722 msgid "Generate discharge"
23723 msgstr "Générer une quittance"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23728 msgid "Generate edifact order"
23729 msgstr "Générer une quittance"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23733 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23734 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
23736 #. INPUT type=button
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23738 msgid "Generate next"
23739 msgstr "Créer le suivant"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23743 msgid "Genevieve Plantin"
23744 msgstr "Genevieve Plantin"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23749 msgid "Gestion des index MACLES"
23750 msgstr "Gestion des index MACLES"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23754 msgid "Get Firefox add-on"
23755 msgstr "Module de Firefox"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23759 msgid "Get desktop application"
23760 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23764 msgid "Get help on current subfield"
23765 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23774 msgid "Glen Stewart"
23775 msgstr "Glen Stewart"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23779 msgid "Global system preferences"
23780 msgstr "Préférences système"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23784 msgid "Glyphicons Free"
23785 msgstr "Glyphicons Free"
23787 #. INPUT type=submit
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23819 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23820 msgstr "Liens Koha => MARC"
23822 #. For the first occurrence,
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23827 msgid "Go to advanced search"
23828 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23834 msgid "Go to item details"
23835 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23839 msgid "Go to item search"
23840 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23846 msgid "Go to page : "
23847 msgstr "Aller à la page: "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23851 msgid "Go to receipt page"
23852 msgstr "Aller à la page de réception"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23857 msgid "Go to record detail page"
23858 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23874 msgid "Gone no address flag"
23875 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23880 msgid "Grace period:"
23881 msgstr "Période de grâce :"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23885 msgid "Greg Barniskis"
23886 msgstr "Greg Barniskis"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23892 msgstr "Groupe :"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23897 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23898 "category 'PA_CLASS')"
23900 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23901 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23903 #. INPUT type=text name=group
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23906 msgstr "Code du groupe"
23908 #. INPUT type=text name=groupdesc
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23911 msgstr "Nom du Groupe"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23916 msgstr "Groupe(s) :"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23920 msgid "Groups of libraries: "
23921 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23926 msgid "Guarantees:"
23927 msgstr "Cautions : "
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23931 msgid "Guarantor borrower number"
23932 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23936 msgid "Guarantor information"
23937 msgstr "Information du garant"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23943 msgstr "Garant : "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23948 msgstr "Case modèle :"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23956 msgid "Guided reports"
23957 msgstr "Rapports guidés"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23963 msgid "Guided reports wizard"
23964 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23969 msgstr "Gynn Lomax"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23974 msgstr "H. Passini"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23978 msgid "HTML message:"
23979 msgstr "Messages HTML:"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23984 msgstr "Livres de poche"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23989 msgid "Hard due date"
23990 msgstr "Date de retour fixe"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23995 msgstr "Valeur de hachage"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23999 msgid "Header row could not be parsed"
24000 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
24010 msgstr "Vedette A-Z "
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24023 msgid "Heading A-Z"
24024 msgstr "Vedette A-Z"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24037 msgid "Heading Z-A"
24038 msgstr "Vedette Z-A"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24049 msgstr "Aide à la saisie"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24053 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24054 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24058 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24059 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24064 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24065 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24075 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24076 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24081 msgid "Hidden by default"
24082 msgstr "Cachés par défaut"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24087 msgstr "Cacher les étiquettes"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24094 msgstr "Tout cacher"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
24100 msgid "Hide all columns"
24101 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24105 msgid "Hide in OPAC"
24106 msgstr "Cacher à l'OPAC"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24110 msgid "Hide in OPAC: "
24111 msgstr "Cacher à l'OPAC "
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24116 msgid "Hide inactive budgets"
24117 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24121 msgid "Hide or show columns for tables."
24122 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24126 msgid "Hide window"
24127 msgstr "Fermer la fenêtre"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
24131 msgid "High demand item. "
24134 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24135 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24138 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24140 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
24143 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24144 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
24148 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24151 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
24152 "Emprunter quand même?"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24162 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24163 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24164 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24166 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
24167 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
24168 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24175 msgstr "Conseil :"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24181 msgstr "Conseil :"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24186 msgstr "Historique"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24190 msgid "History OPAC note:"
24191 msgstr "Historique : Note OPAC"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24195 msgid "History end date:"
24196 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24200 msgid "History staff note:"
24201 msgstr "Historique : Note interne"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24205 msgid "History start date:"
24206 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24210 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24211 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24216 msgstr "Réservation"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24221 msgstr "Date de réservation"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24228 msgstr "Réservation à"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24234 msgstr "Date de réservation"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24238 msgid "Hold details"
24239 msgstr "Détail de la réservation"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24243 msgid "Hold expires on date:"
24244 msgstr "Fin de réservation :"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24249 msgstr "Coût de réservation"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24255 msgstr "Coût réservation :"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24263 msgstr "Réservation pour :"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24268 msgstr "Réservation pour : "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24273 msgstr "Réservation trouvée"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24277 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24278 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait)"
24280 #. %1$s: nextreservtitle
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24283 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24284 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24288 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24289 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24293 msgid "Hold needing transfer found"
24294 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24299 msgid "Hold pickup library match"
24300 msgstr "Site de retrait"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24304 msgid "Hold placed by : "
24305 msgstr "Réservation faite par : "
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24310 msgid "Hold policy"
24311 msgstr "Politique de réservation"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24316 msgstr "Ratio de réservation"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24320 msgid "Hold ratio:"
24321 msgstr "Ratio de réservation :"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24325 msgid "Hold ratios"
24326 msgstr "Ratios de réservation"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24330 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24332 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24336 msgid "Hold starts on date:"
24337 msgstr "Début de réservation :"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24341 msgid "Hold status "
24342 msgstr "Statuts de réservation "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24347 msgid "Holding branch"
24348 msgstr "Site temporaire"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24353 msgid "Holding libraries"
24354 msgstr "Sites temporaires"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24363 msgid "Holding library"
24364 msgstr "Emplacement temporaire"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24368 msgid "Holding library:"
24369 msgstr "Emplacement temporaire :"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24374 msgstr "Exemplaires"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24379 msgstr "Exemplaires :"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24392 msgstr "Réservations"
24394 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24398 msgstr "Réservations (%s)"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24403 msgid "Holds allowed (count)"
24404 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24409 msgid "Holds awaiting pickup"
24410 msgstr "Réservations mises de coté"
24413 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24416 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24417 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
24419 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24422 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24423 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24429 msgid "Holds queue"
24430 msgstr "File de réservations"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24436 msgid "Holds statistics"
24437 msgstr "Statistiques de réservation"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24441 msgid "Holds to pull"
24442 msgstr "Réservations à traiter"
24444 #. %1$s: IF ( run_report )
24445 #. %2$s: from | $KohaDates
24446 #. %3$s: to | $KohaDates
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24450 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24451 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
24453 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24457 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24458 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24462 msgid "Holds waiting:"
24463 msgstr "Réservations mises de coté :"
24465 #. %1$s: reservecount
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24468 msgid "Holds waiting: %s"
24469 msgstr "Réservations mises de coté :"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24474 msgstr "Réservations :"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24478 msgid "Holger Meißner"
24479 msgstr "Holger Meißner"
24481 #. For the first occurrence,
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24486 msgid "Holiday exception"
24487 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24491 msgid "Holiday only on this day"
24492 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24496 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24497 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24501 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24502 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24504 #. For the first occurrence,
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24509 msgid "Holiday repeating weekly"
24510 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
24512 #. For the first occurrence,
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24517 msgid "Holiday repeating yearly"
24518 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24522 msgid "Holidays on a range"
24523 msgstr "Série de jours fériés"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24527 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24528 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24775 #. %1$s: IF ( do_it )
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24781 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24783 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
24784 "%sValider les mots-clés%s"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24788 msgid "Home branch"
24789 msgstr "Propriétaire"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24794 msgid "Home libraries"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24814 msgid "Home library"
24815 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24819 msgid "Home library (branchcode)"
24820 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24824 msgid "Home library unknown."
24825 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24830 msgid "Home library:"
24831 msgstr "Propriétaire : "
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24835 msgid "Home library: %s"
24836 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24838 #. %1$s: IF ( branchname )
24839 #. %2$s: branchname
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24845 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24846 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24853 msgid "Horizontal: "
24854 msgstr "Horizontal :"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24858 msgid "Horowhenua Library Trust"
24859 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24863 msgid "Host records"
24864 msgstr "Notices mères"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24868 msgid "Hostname/Port"
24869 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24874 msgstr "Adresse du serveur :"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24889 #. For the first occurrence,
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24893 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24894 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24898 msgid "How to process items: "
24899 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24903 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24904 msgstr "Hrvatski (croate)"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24915 msgstr "Texte long"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24919 msgid "Hugh Davenport"
24920 msgstr "Hugh Davenport"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24924 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24925 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24929 msgid "I encountered some problems."
24930 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24934 msgid "I received this from you:"
24935 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24939 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24940 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24945 msgstr "International"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24961 msgid "IM_notification.ogg"
24962 msgstr "IM_notification.ogg"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24981 msgid "IP address has changed, please log in again "
24982 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24986 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24987 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25016 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25017 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
25022 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25023 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
25027 msgid "ISBN, author or title :"
25028 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
25030 #. %1$s: isbneanissn
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25033 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25034 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25044 msgstr "ISBN : "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25058 msgstr "ISBN : "
25060 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
25064 msgstr "ISBN : %s"
25066 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25072 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25074 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25079 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25080 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25095 msgstr "ISO 8859-1"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
25099 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25100 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25110 msgstr "Code ISO : "
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25114 msgid "ISO2709 with items"
25115 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25119 msgid "ISO2709 without items"
25120 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25150 msgstr "ISSN : "
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25159 msgstr "ISSN : "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25164 msgstr "EXEMPLAIRE"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25169 msgstr "EXEMPLAIRES"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25173 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25174 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25190 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25191 "new one or overwrite the old one."
25193 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
25194 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25198 msgid "If all unavailable"
25199 msgstr "%s indisponible :"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25203 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25209 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25210 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25211 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25213 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
25214 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
25215 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25219 msgid "If any unavailable"
25220 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25225 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25226 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25227 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25229 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
25230 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
25231 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25236 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25237 "already exists for a library, no change is made."
25239 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
25240 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25245 msgid "If empty, English is used"
25246 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25251 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25253 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
25254 "seront supprimés."
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25259 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25260 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25261 "and a colon should precede each value. "
25263 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
25264 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
25265 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
25266 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25271 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25273 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25277 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25278 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25283 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25284 "policies can be overridden by your circulation staff."
25286 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé, ces règles "
25287 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25292 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25293 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25296 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
25297 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
25298 "définissez une pour les types de document."
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25303 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25304 "you can check corresponding boxes below. "
25306 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
25307 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25311 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25312 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
25314 #. For the first occurrence,
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25319 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25321 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
25322 "lot' depuis la barre d'outils"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25326 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25327 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25333 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25334 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25336 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
25337 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25342 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25344 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
25345 "budgétaire seront supprimées!"
25347 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25350 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25351 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s s'il vous plait "
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25356 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25357 "a delay value is required."
25359 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
25360 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25365 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25366 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25368 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
25369 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
25370 "retourner saisir un fournisseur."
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25382 msgid "Ignore and continue"
25383 msgstr "Ignorer et continuer"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25387 msgid "Ignore and return to transfers: "
25388 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25393 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25394 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25403 msgid "Illustrations"
25404 msgstr "Illustrations"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25427 msgstr "ID de l'image"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25432 msgstr "Fichier image"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25436 msgid "Image name: "
25437 msgstr "Nom de l'image :"
25439 #. %1$s: IMAGE_NAME
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25442 msgid "Image name: %s"
25443 msgstr "Nom de l'image : %s"
25445 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25446 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25449 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25450 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
25452 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25456 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25458 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25467 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25468 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25470 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
25471 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
25473 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25477 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25478 "the error log for more details. %s"
25480 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
25481 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
25483 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25486 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25487 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
25489 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25493 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25494 "maximum size). %s"
25496 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
25497 "pour la taille maximale). %s"
25499 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25502 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25503 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
25505 #. For the first occurrence,
25506 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25511 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25513 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25519 msgid "Image source: "
25520 msgstr "Source de l'image : "
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25524 msgid "Image successfully uploaded"
25525 msgstr "Image téléchargée avec succès"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25529 msgid "Image upload results :"
25530 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25535 msgid "Image(s) successfully deleted"
25536 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25543 msgstr "Image :"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25556 msgid "Images for "
25557 msgstr "Images pour"
25559 #. For the first occurrence,
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25575 #. %1$s: loo.frameworkcode
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25579 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25580 "(.csv, .xml, .ods)"
25582 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
25583 "csv, .xml ou .ods)"
25585 #. INPUT type=submit
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25588 msgstr "Importer >>"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25593 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25594 "details (used only if no information is filled for the item):"
25596 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
25597 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25603 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25605 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25609 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25610 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25615 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25616 "file (.csv, .xml, .ods)"
25618 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25625 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25628 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25634 msgid "Import into the borrowers table"
25635 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25640 msgid "Import patron data"
25641 msgstr "Importer données utilisateurs"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25648 msgid "Import patrons"
25649 msgstr "Importation des données utilisateurs"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25653 msgid "Import quotes"
25654 msgstr "Importation de citations"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25658 msgid "Import record..."
25659 msgstr "Importer la notice..."
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25663 msgid "Import results :"
25664 msgstr "Résultats de l'importation : "
25666 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25668 msgid "Import this batch into the catalog"
25669 msgstr "Importer dans le catalogue"
25671 #. INPUT type=submit
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25673 msgid "Import this patron"
25674 msgstr "Importer cet utilisateur"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25678 msgid "Important: "
25679 msgstr "Important: "
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25690 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25691 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25695 msgid "In framework:"
25696 msgstr "dans la grille :"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25700 msgid "In months: "
25701 msgstr "En mois : "
25703 #. For the first occurrence,
25704 #. %1$s: OPACBaseURL
25705 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25709 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25711 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25716 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25717 "records must be up-to-date on this computer: "
25719 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
25720 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25725 msgstr "En transfert"
25727 #. %1$s: item.transfertfrom
25728 #. %2$s: item.transfertto
25729 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25732 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25733 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25750 msgid "Inactive budgets"
25751 msgstr "Budgets inactifs"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25755 msgid "Include expired subscriptions: "
25756 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25763 msgid "Include tax"
25764 msgstr "Taxes incluses"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25768 msgid "Included ordered:"
25769 msgstr "Commandes incluses :"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25774 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25777 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25782 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25783 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25794 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25795 "with an IP address that doesn't match your library. "
25797 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25798 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25802 msgid "Indexed in:"
25803 msgstr "Indexé dans : "
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25812 msgid "Individual libraries:"
25813 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25818 msgid "Indranil Das Gupta"
25819 msgstr "Indranil Das Gupta"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25828 msgstr "Information"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25833 msgstr "Info :"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25841 msgid "Information"
25842 msgstr "Information"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25846 msgid "Information "
25847 msgstr "Information "
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25859 msgstr "Initiales : "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25865 msgid "Inner counter"
25866 msgstr "Compteur interne "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25870 msgid "Inner counter "
25871 msgstr "Compteur interne"
25873 #. INPUT type=button name=insert
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25880 msgid "Insert delimiter (‡)"
25881 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25885 msgid "Insert line break"
25886 msgstr "Insére un saut de ligne"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25890 msgid "Installation complete."
25891 msgstr "Installation terminée"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25896 msgid "Instructions"
25897 msgstr "Instructions"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25901 msgid "Instructor search:"
25902 msgstr "Recherche formateurs :"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25907 msgid "Instructors"
25908 msgstr "Formateurs"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25912 msgid "Instructors:"
25913 msgstr "Formateurs :"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25919 msgid "Insufficient privileges."
25920 msgstr "Permissions insuffisantes."
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25930 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25931 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25936 msgid "Internal note"
25937 msgstr "Note interne"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25942 msgid "Internal note:"
25943 msgstr "Note interne :"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25952 msgid "Internal note: "
25953 msgstr "Note interne : "
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25957 msgid "Internal search error"
25958 msgstr "Erreur interne de recherche"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25962 msgid "Internationalization and localization"
25963 msgstr "Internationalisation et localisation"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25967 msgid "Into an application"
25968 msgstr "Dans un logiciel"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25972 msgid "Into an application "
25973 msgstr "Dans le format :"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25983 msgid "Into an application:"
25984 msgstr "Dans le format :"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25990 msgid "Into an application: "
25991 msgstr "Dans le format :"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26001 msgid "Invalid authority type"
26002 msgstr "Type d'autorité invalide"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26007 msgid "Invalid collection id"
26008 msgstr "Id de collection invalide"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26012 msgid "Invalid course!"
26013 msgstr "Cours invalide!"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26017 msgid "Invalid day entered in field %s"
26018 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26022 msgid "Invalid indicators"
26023 msgstr "Indicateurs invalides"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26027 msgid "Invalid month entered in field %s"
26028 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26032 msgid "Invalid record"
26033 msgstr "Notice invalide"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26037 msgid "Invalid tag number"
26038 msgstr "Étiquette invalide"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26043 msgid "Invalid username or password"
26044 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26049 msgid "Invalid value for %s"
26050 msgstr "Valeur invalide pour %s"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26054 msgid "Invalid year entered in field %s"
26055 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26060 msgstr "Inventaire/Récolement"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26064 msgid "Inventory date:"
26065 msgstr "Date d'inventaire :"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26075 msgid "Inventory number"
26076 msgstr "Numéro d'inventaire"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26080 msgid "Inventory/Stocktaking"
26081 msgstr "Inventaire/récolement"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26086 msgid "Inventory/stocktaking"
26087 msgstr "Inventaire/récolement"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26098 msgid "Invoice amount"
26099 msgstr "Montant de la facture"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26103 msgid "Invoice details"
26104 msgstr "Détails de la facture"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26108 msgid "Invoice has been modified"
26109 msgstr "La facture a été modifiée"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
26113 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26115 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26119 msgid "Invoice item price includes tax: "
26120 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26126 msgid "Invoice no."
26127 msgstr "Numéro de facture"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26131 msgid "Invoice no.: "
26132 msgstr "Facture n° : "
26134 #. %1$s: invoicenumber
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26137 msgid "Invoice no.: %s"
26138 msgstr "Facture n° : %s"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26142 msgid "Invoice no:"
26143 msgstr "Numéro de la facture :"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26149 msgid "Invoice number"
26150 msgstr "Référence fournisseur"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26154 msgid "Invoice number reverse"
26155 msgstr "Référence fournisseur inverse"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26162 msgid "Invoice number:"
26163 msgstr "Référence fournisseur"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26168 msgid "Invoice prices are: "
26169 msgstr "Les factures sont en : "
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26173 msgid "Invoice prices:"
26174 msgstr "Prix facturés :"
26176 #. %1$s: invoicenumber
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26179 msgid "Invoice: %s"
26180 msgstr "Facture: %s"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26199 msgid "Invoices enabled: "
26200 msgstr "Référence fournisseur"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26204 msgid "Irma Birchall"
26205 msgstr "Irma Birchall"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26209 msgid "Irregularity:"
26210 msgstr "Irrégularité : "
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26217 msgstr "Est un hyperlien :"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26221 msgid "Is hidden by default"
26222 msgstr "Cachés par défaut"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26226 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26227 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26232 msgid "Is this a duplicate of "
26233 msgstr "Est-ce un doublon de "
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26237 msgid "Isaac Brodsky"
26238 msgstr "Isaac Brodsky"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26248 msgstr "Fascicule "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26258 msgid "Issue history"
26259 msgstr "État de collection"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26264 msgid "Issue number"
26265 msgstr "Numéro de parution"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26270 msgstr "Numéro : "
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26275 msgstr "Fascicule : "
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26284 msgid "Issues per unit"
26285 msgstr "Numéros par unité"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26289 msgid "Issues per unit is required"
26290 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26294 msgid "Issues per unit: "
26295 msgstr "Numéros par unité : "
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26299 msgid "Issues summary"
26300 msgstr "Abrégé des n° parus"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26304 msgid "It began on "
26305 msgstr "a débuté le "
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26309 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26310 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26315 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26316 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26318 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26319 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26329 msgstr "Exemplaire"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26337 msgstr "Exemplaire "
26339 #. For the first occurrence,
26340 #. %1$s: loopro.object
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26345 msgstr "Exemplaire %s"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26349 msgid "Item barcode:"
26350 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26356 msgid "Item call number"
26357 msgstr "Cote de l'exemplaire"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26361 msgid "Item callnumber between: "
26362 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26367 msgid "Item callnumber:"
26368 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26372 msgid "Item checked out"
26373 msgstr "Exemplaire prêté"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26379 msgid "Item circulation alerts"
26380 msgstr "Alertes de circulation"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26384 msgid "Item consigned:"
26385 msgstr "Exemplaire retenu : "
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26392 msgstr "Nombre d'exemplaires"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26397 msgid "Item details"
26398 msgstr "Détails de l'exemplaire"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26403 msgid "Item floats"
26404 msgstr "Exemplaires perdus"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26408 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26409 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26413 msgid "Item has been withdrawn"
26414 msgstr "Exemplaire pilonné"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26418 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26419 msgstr "Exemplaire pilonné "
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26423 msgid "Item has been withdrawn."
26424 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26428 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26429 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26433 msgid "Item holding library:"
26434 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26438 msgid "Item home library:"
26439 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26444 msgid "Item information"
26445 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
26447 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26448 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26449 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26452 msgid "Item information %s%s %s "
26453 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26457 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26458 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26462 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26463 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26467 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26468 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26472 msgid "Item is already at destination library."
26473 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
26475 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26476 #. %2$s: item_notforloan_lib
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26480 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26481 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26485 msgid "Item is restricted"
26486 msgstr "L'exemplaire est restreint"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26490 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26491 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26495 msgid "Item is restricted."
26496 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26501 msgid "Item is withdrawn."
26502 msgstr "Exemplaire retiré."
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26507 msgid "Item level holds"
26508 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26512 msgid "Item missing"
26513 msgstr "Exemplaire manquant "
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26517 msgid "Item not checked out."
26518 msgstr "Exemplaire non prêté."
26520 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26521 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26525 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26526 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
26528 #. For the first occurrence,
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26531 msgid "Item not found."
26532 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26537 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26540 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
26541 "(transaction enregistrée)"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26545 msgid "Item number"
26546 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26550 msgid "Item number (internal)"
26551 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26555 msgid "Item number file: "
26556 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26561 msgid "Item processing:"
26562 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26566 msgid "Item records were last synced on: "
26567 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26571 msgid "Item renewed:"
26572 msgstr "Exemplaires renouvelés"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26576 msgid "Item returns home"
26577 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26581 msgid "Item returns to issuing library"
26582 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26586 msgid "Item search"
26587 msgstr "Recherche exemplaire"
26589 #. %1$s: field.label
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26592 msgid "Item search field: %s"
26593 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26600 msgid "Item search fields"
26601 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26605 msgid "Item search results"
26606 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26610 msgid "Item should have been scanned"
26611 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26615 msgid "Item should not have been scanned"
26616 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
26618 #. %1$s: reqbrchname
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26621 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26622 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26627 msgid "Item sorting"
26628 msgstr "Zones des exemplaires "
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26632 msgid "Item statuses"
26633 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26638 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26641 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
26642 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26648 msgstr "Zones des exemplaires"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26652 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26654 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26693 msgstr "Type de document"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26700 msgstr "Type d'exemplaire"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26704 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26706 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26711 msgid "Item type is normally not for loan."
26712 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26716 msgid "Item type not for loan."
26717 msgstr "Type de document exclu du prêt."
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26728 msgstr "Type de document :"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26740 msgid "Item type: "
26741 msgstr "Type de document : "
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26753 msgstr "Types de document"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26758 msgid "Item types administration"
26759 msgstr "Gestion des types de document"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26763 msgid "Item was lost, now found."
26764 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26768 msgid "Item was on loan to "
26769 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26773 msgid "Item with barcode "
26774 msgstr "Exemplaire avec le code à barres "
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26779 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26780 msgstr "L'exemplaire avec le code à barres '%s' a été ajouté avec succès"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26785 msgstr "Exemplaire(s)"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26790 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26800 msgstr "Exemplaires"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26805 msgid "Items available"
26806 msgstr "Exemplaires disponibles"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26810 msgid "Items checked out"
26811 msgstr "Document(s) en prêt"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26816 msgid "Items expected"
26817 msgstr "Document(s) attendu(s)"
26819 #. %1$s: title |html
26820 #. %2$s: IF ( author )
26823 #. %5$s: biblionumber
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26826 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26827 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26832 msgstr "Les exemplaires dans "
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26837 msgid "Items in batch number %s"
26838 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26842 msgid "Items in your cart: %s"
26843 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26850 msgstr "Liste d'exemplaires"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26856 msgstr "Exemplaires perdus"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26860 msgid "Items needed"
26861 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26868 msgid "Items with no checkouts"
26869 msgstr "Documents jamais prêtés"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26875 msgstr "Exemplaires :"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26881 msgstr "Exemplaires : "
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26887 msgstr "Type de document"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26892 msgstr "Type de document"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26897 msgstr "Ivan Brown"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26901 msgid "Jacek Ablewicz"
26902 msgstr "Jacek Ablewicz"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26906 msgid "James Winter"
26907 msgstr "James Winter"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26916 msgid "Jane Wagner"
26917 msgstr "Jane Wagner"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26921 msgid "Janet McGowan"
26922 msgstr "Janet McGowan"
26924 #. For the first occurrence,
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26934 msgid "Janusz Kaczmarek"
26935 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26939 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26941 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26942 "de la maintenance 3.6)"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26946 msgid "Jason Etheridge"
26947 msgstr "Jason Etheridge"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26952 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26953 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26962 msgid "Jeremy Crabtree"
26963 msgstr "Jeremy Crabtree"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26967 msgid "Jerome Charaoui"
26968 msgstr "Jerome Charaoui"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26972 msgid "Jesse Maseto"
26973 msgstr "Jesse Maseto"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26978 msgid "Jesse Weaver"
26979 msgstr "Jesse Weaver"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26995 msgid "Job progress: "
26996 msgstr "Avancement de la tache :"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27000 msgid "Jobs already entered"
27001 msgstr "Tâches déjà définies"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
27005 msgid "Joe Atzberger"
27006 msgstr "Joe Atzberger"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
27011 msgstr "John Beppu"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
27015 msgid "John Copeland"
27016 msgstr "John Copeland"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27020 msgid "John Seymour"
27021 msgstr "John Seymour"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
27030 msgid "Jonathan Druart"
27031 msgstr "Jonathan Druart"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
27035 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27036 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27040 msgid "Jono Mingard"
27041 msgstr "Jono Mingard"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
27045 msgid "Joonas Kylmälä"
27046 msgstr "Joonas Kylmälä"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
27050 msgid "Jorgia Kelsey"
27051 msgstr "Jorgia Kelsey"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27055 msgid "Josef Moravec"
27056 msgstr "Josef Moravec"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27060 msgid "Joseph Alway"
27061 msgstr "Joseph Alway"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27065 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27067 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
27073 msgstr "Joy Nelson"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27077 msgid "Juan Romay Sieira"
27078 msgstr "Juan Romay Sieira"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
27082 msgid "Juhani Seppälä"
27083 msgstr "Juhani Seppälä"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
27092 msgid "Julian Fiol"
27093 msgstr "Julian Fiol"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27097 msgid "Julian Maurice"
27098 msgstr "Julian Fiol"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27102 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27103 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
27105 #. For the first occurrence,
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27118 #. For the first occurrence,
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27129 msgstr "Justin Vos"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27138 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27139 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27143 msgid "Karam Qubsi"
27144 msgstr "Karam Qubsi"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27148 msgid "Karl Menzies"
27149 msgstr "Karl Menzies"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27153 msgid "Kate Henderson"
27154 msgstr "Kate Henderson"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27158 msgid "Kathryn Tyree"
27159 msgstr "Kathryn Tyree"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27163 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27164 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27168 msgid "Katrin Fischer"
27169 msgstr "Katrin Fischer"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27173 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27174 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Responsable de l'assurance qualité)"
27176 #. %1$s: budget_period_description
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27180 msgid "Keep current (%s - %s)"
27181 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27186 msgid "Keep issue number"
27187 msgstr "Garder le numéro"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27192 msgstr "Kenza Zaki"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27201 msgid "Keyboard shortcuts "
27202 msgstr "Raccourcis clavier"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27209 msgstr "Tous les mots"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27214 msgid "Keyword (any): "
27215 msgstr "Mots-clés (tous): "
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27220 msgid "Keyword to MARC mapping"
27221 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27231 msgstr "Rechercher :"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27237 msgid "Keywords to MARC mapping"
27238 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27243 msgstr "Mot-clés :"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27247 msgid "Kip DeGraaf"
27248 msgstr "Kip DeGraaf"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27264 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27267 msgid "Koha %s installer"
27268 msgstr "Installeur de Koha %s"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27273 msgid "Koha › %s merge"
27274 msgstr "Koha › fusion de %s"
27276 #. For the first occurrence,
27277 #. %1$s: IF ( nopermission )
27279 #. %3$s: IF ( timed_out )
27281 #. %5$s: IF ( different_ip )
27283 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27285 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27291 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27292 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27294 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
27295 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
27297 #. %1$s: IF op == 'view'
27298 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27301 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27303 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27304 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27309 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27310 "list%s%s › Edit list %s%s"
27312 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
27313 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27317 msgid "Koha › About Koha"
27318 msgstr "Koha › À propos"
27320 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27326 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27327 "order internal note %s "
27329 "Koha › Acquisitions › %s Modification de la note pour le "
27330 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27334 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27335 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27339 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27340 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27345 msgid "Koha › Acquisitions"
27346 msgstr "Koha › Acquisitions"
27348 #. %1$s: IF ( op_save )
27349 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27350 #. %3$s: suggestionid
27353 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27354 #. %7$s: suggestionid
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27360 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27361 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27362 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27364 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
27365 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
27366 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
27368 #. %1$s: IF ( add_form )
27369 #. %2$s: IF ( basketno )
27370 #. %3$s: basketname
27372 #. %5$s: booksellername
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27378 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27381 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
27382 "un panier à %s %s %s "
27384 #. %1$s: IF ( date )
27386 #. %3$s: IF ( invoice )
27389 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27396 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27397 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27399 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
27400 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
27402 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27404 #. %3$s: basketname|html
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27409 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27411 "Koha › Acquisitions › %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
27413 #. %1$s: IF ( opsearch )
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27419 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27420 "external source › Search results%s"
27422 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
27423 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
27425 #. %1$s: IF ( order_loop )
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27431 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27434 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
27435 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
27437 #. %1$s: IF ( booksellername )
27438 #. %2$s: booksellername
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27444 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27445 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27447 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
27448 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27452 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27454 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
27458 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27459 #. %3$s: ordernumber
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27465 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27466 "details (line #%s)%sNew order%s"
27468 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
27469 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27475 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27476 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27481 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27482 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
27484 #. %1$s: IF ( add_form )
27485 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27486 #. %3$s: contractname
27490 #. %7$s: IF ( else )
27491 #. %8$s: booksellername
27493 #. %10$s: IF ( add_validate )
27495 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27496 #. %13$s: contractnumber
27498 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27503 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27504 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27505 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27507 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
27508 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
27509 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27514 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27515 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27519 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27520 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27524 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27525 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures › Fichiers"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27529 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27530 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27534 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27535 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
27537 #. %1$s: IF ( batch_details )
27538 #. %2$s: import_batch_id
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27544 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27545 "Batch %s %s › Batch list %s "
27547 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
27548 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27552 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27553 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
27556 #. %2$s: IF ( invoice )
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27562 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27564 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
27565 "fournisseur, %s%s"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27570 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27572 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27576 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27577 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27581 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27582 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27586 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27587 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27591 msgid "Koha › Add to list"
27592 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27597 msgid "Koha › Administration"
27598 msgstr "Koha › Administration"
27600 #. %1$s: IF ( add_form )
27604 #. %5$s: IF ( else )
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27610 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27611 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27613 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
27614 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
27616 #. %1$s: IF ( add_form )
27617 #. %2$s: IF ( modify )
27618 #. %3$s: searchfield
27622 #. %7$s: IF ( add_validate )
27624 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27625 #. %10$s: searchfield
27626 #. %11$s: searchfield
27628 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27630 #. %15$s: IF ( else )
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27635 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27636 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27637 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27638 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27639 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27641 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
27642 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
27643 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
27644 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
27645 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
27647 #. %1$s: IF ( add_form )
27648 #. %2$s: IF ( searchfield )
27649 #. %3$s: searchfield
27653 #. %7$s: IF ( add_validate )
27655 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27656 #. %10$s: searchfield
27658 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27660 #. %14$s: IF ( else )
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27665 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27666 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27667 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27668 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27670 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
27671 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
27672 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
27673 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
27676 #. %1$s: IF op =='add_form'
27677 #. %2$s: IF city.cityid
27681 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27688 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27689 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27691 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
27692 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
27693 "de la ville %s Villes%s%s"
27695 #. %1$s: IF ( add_form )
27697 #. %3$s: searchfield
27699 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27700 #. %6$s: searchfield
27702 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27704 #. %10$s: IF ( else )
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27709 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27710 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27711 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27713 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
27714 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
27715 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
27717 #. %1$s: IF ( op_new )
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27723 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27724 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27726 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
27727 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27731 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27732 msgstr "Koha › Administration › Alertes sonores"
27734 #. %1$s: IF ( add_form )
27735 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27736 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27737 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27738 #. %5$s: authtypecode
27742 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27743 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27744 #. %11$s: authtypecode
27752 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27753 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27754 #. %21$s: authtypecode
27758 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27759 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27760 #. %27$s: authtypecode
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27767 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27768 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27769 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27770 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27771 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27774 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
27775 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
27776 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
27777 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
27778 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27783 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27785 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
27788 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27789 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27792 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27797 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27798 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27799 "authority type %s "
27801 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
27802 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
27803 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
27805 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27806 #. %2$s: IF ( action_modify )
27808 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27810 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27816 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27817 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27820 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
27821 "Modifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter une valeur autorisée%s %s "
27822 "› Ajouter une catégorie%s %s"
27824 #. %1$s: IF ( add_form )
27825 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27826 #. %3$s: budget_period_description
27830 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27832 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27833 #. %10$s: budget_period_description
27835 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27837 #. %14$s: IF close_form
27838 #. %15$s: budget_period_description
27840 #. %17$s: IF closed
27841 #. %18$s: budget_period_description
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27846 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27847 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27848 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27849 "Budget %s closed %s "
27851 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
27852 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
27853 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
27854 "%s› Fermer le budget %s %s %s› Budget %s fermé %s "
27856 #. %1$s: budget_period_description
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27861 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27862 "Planning for %s by %s"
27864 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
27865 "Planification de %s par %s"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27869 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27871 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27876 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27877 "Clone circulation and fine rules"
27879 "Koha › Administration › Règles de prêt et d'amendes › "
27880 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
27882 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27883 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27887 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27888 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27892 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27893 #. %12$s: class_source
27894 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27895 #. %14$s: sort_rule
27896 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27897 #. %16$s: sort_rule
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27902 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27903 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27904 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27905 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27906 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27908 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
27909 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27910 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27911 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
27912 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27913 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27918 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27919 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
27921 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27922 #. %2$s: IF currency
27923 #. %3$s: currency.currency
27927 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27928 #. %8$s: searchfield
27930 #. %10$s: IF op == 'list'
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27935 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27936 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27937 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27939 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
27940 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27941 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27945 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27946 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
27948 #. %1$s: IF acct_form
27949 #. %2$s: IF account
27953 #. %6$s: IF delete_confirm
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27958 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27959 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27962 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
27963 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
27964 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27965 "concordance "%s" %s "
27967 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27968 #. %2$s: IF ( budget_id )
27969 #. %3$s: IF ( budget_name )
27970 #. %4$s: budget_name
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27978 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27981 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
27982 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27986 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27987 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27992 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27994 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
27996 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27997 #. %2$s: IF ( itemtype )
27998 #. %3$s: itemtype.itemtype
28002 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28003 #. %8$s: IF ( total )
28004 #. %9$s: itemtype.itemtype
28006 #. %11$s: itemtype.itemtype
28009 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28014 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28015 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28016 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28018 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
28019 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
28020 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
28021 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28025 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28026 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
28028 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28029 #. %2$s: IF category.categorycode
28030 #. %3$s: category.categorycode
28033 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28034 #. %7$s: category.categorycode
28035 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28036 #. %9$s: IF library
28038 #. %11$s: library.branchcode
28040 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28041 #. %14$s: library.branchcode
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28046 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28047 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28048 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28051 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
28052 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
28053 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
28054 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
28056 #. %1$s: IF ean_form
28061 #. %6$s: IF delete_confirm
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28066 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28067 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28068 "deletion of EAN %s "
28070 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
28071 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
28072 "de la ville %s Villes%s%s"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28077 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28079 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
28082 #. %1$s: IF ( total )
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28089 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28090 "Configuration OK!%s"
28092 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
28093 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
28095 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28096 #. %2$s: IF framework
28099 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28100 #. %6$s: framework.frameworktext
28101 #. %7$s: framework.frameworkcode
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28106 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28107 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28109 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
28110 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
28111 "grille pour %s (%s)? %s "
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28116 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28118 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
28121 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28122 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28126 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28127 #. %7$s: code |html
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28132 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28133 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28134 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28136 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
28137 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
28138 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
28139 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
28141 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28142 #. %2$s: IF ( categorycode )
28143 #. %3$s: categorycode |html
28147 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28148 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28149 #. %9$s: categorycode |html
28151 #. %11$s: categorycode |html
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28157 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28158 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28159 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28161 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
28162 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
28163 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
28164 "catégorie '%s'%s%s"
28166 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28167 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28171 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28177 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28178 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28179 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28181 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
28182 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
28183 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
28184 "concordance "%s" %s "
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28188 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28189 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28193 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28194 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28198 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28199 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
28201 #. %1$s: IF op == 'edit'
28202 #. %2$s: PROCESS ServerType
28203 #. %3$s: server.servername
28205 #. %5$s: IF op == 'add'
28206 #. %6$s: PROCESS ServerType
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28211 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28212 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28214 "Koha › Administration › Serveurs Z39.50/SRU %s › "
28215 "Modifier le serveur %s %s %s %s › Nouveau %s serveur%s "
28217 #. %1$s: IF ( add_form )
28218 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28219 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28225 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28226 #. %10$s: tagsubfield
28228 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28230 #. %14$s: IF ( else )
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28235 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28236 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28237 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28238 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28240 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
28241 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
28242 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
28243 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
28244 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28248 msgid "Koha › Authorities"
28249 msgstr "Koha › Autorités"
28251 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28254 #. %4$s: authtypetext
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28259 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28260 "for authority #%s (%s) %s "
28262 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
28263 "l'autorité #%s (%s) %s"
28265 #. %1$s: IF ( authid )
28267 #. %3$s: authtypetext
28269 #. %5$s: authtypetext
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28274 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28277 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
28278 "une autorité (%s)%s"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28282 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28283 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28287 msgid "Koha › Authority details"
28288 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28292 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28294 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
28296 #. %1$s: booksellername |html
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28299 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28300 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28304 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28305 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
28307 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28309 #. %3$s: title |html
28310 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28311 #. %5$s: subtitl.subfield
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28317 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28320 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
28323 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28330 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28332 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
28335 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28337 #. %3$s: bibliotitle
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28342 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28345 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
28348 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28350 #. %3$s: bibliotitle
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28355 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28357 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
28360 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28361 #. %2$s: IF ( query_desc )
28362 #. %3$s: query_desc | html
28364 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28365 #. %6$s: limit_desc | html
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28372 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28373 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28375 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
28376 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
28377 "critère de recherche%s"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28381 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28382 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
28384 #. %1$s: title |html
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28387 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28388 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
28390 #. %1$s: biblio.title |html
28391 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28392 #. %3$s: subtitl.subfield
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28396 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28397 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
28400 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28401 #. %3$s: subtitl.subfield
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28405 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28407 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28411 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28412 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche exemplaire"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28416 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28417 msgstr "Koha › Catalogue › Historique de recherche"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28421 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28422 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28426 msgid "Koha › Cataloging"
28427 msgstr "Koha › Catalogage"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28431 msgid "Koha › Cataloging › "
28432 msgstr "Koha › Catalogage ›"
28434 #. %1$s: title |html
28435 #. %2$s: IF ( author )
28438 #. %5$s: biblionumber
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28442 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28444 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
28447 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28448 #. %2$s: title |html
28449 #. %3$s: biblionumber
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28455 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28458 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28463 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28464 msgstr "Koha › Catalogage › Éditeur"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28468 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28469 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28474 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28475 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28479 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28480 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28485 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28486 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28490 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28491 msgstr "Koha › Catalogage › Exemple d'une structure de plugin"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28495 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28496 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28500 msgid "Koha › Choose Adult category"
28501 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28506 msgid "Koha › Circulation"
28507 msgstr "Koha › Circulation"
28509 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28510 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28515 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28518 "Koha › Circulation %s › Prêt en lot › Prêt de documents "
28521 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28522 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28526 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28527 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28531 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28533 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
28536 #. %1$s: title |html
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28539 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28540 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
28542 #. %1$s: title |html
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28545 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28546 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28550 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28551 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28555 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28557 "Koha › Circulation › Impression d'un reçu pour le transfert "
28558 "d'une réservation"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28562 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28564 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
28567 #. %1$s: title |html
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28570 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28571 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28575 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28576 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28580 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28581 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28585 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28586 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
28588 #. %1$s: todaysdate
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28591 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28592 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28596 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28597 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28601 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28603 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
28606 #. %1$s: LoginBranchname
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28609 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28610 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28614 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28615 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en attente"
28617 #. %1$s: title |html
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28620 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28621 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28625 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28626 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28631 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28632 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28636 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28637 msgstr "Koha › Circulation › Impression du reçu de transfert"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28641 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28642 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28647 msgid "Koha › Course reserves"
28648 msgstr "Koha › Réserve de cours"
28650 #. %1$s: IF course_name
28651 #. %2$s: course_name
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28656 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28658 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28663 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28664 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
28666 #. %1$s: course.course_name
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28669 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28670 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28674 msgid "Koha › Download cart"
28675 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28679 msgid "Koha › Download shelf"
28680 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28685 msgid "Koha › Error %s"
28686 msgstr "Koha › Erreur"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28690 msgid "Koha › Labels"
28691 msgstr "Koha › Étiquettes"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28695 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28696 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28700 msgid "Koha › Localization"
28701 msgstr "Koha › Traduction"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28705 msgid "Koha › Patron search"
28706 msgstr "Koha › Recherche utilisateur"
28708 #. %1$s: IF ( searching )
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28712 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28713 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28718 msgid "Koha › Patrons › %s"
28719 msgstr "Koha ›Utilisateurs › %s"
28721 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28723 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28728 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28731 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
28732 "l'utilisateur pour %s %s"
28734 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28736 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28741 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28744 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
28745 "Statistiques pour %s %s "
28747 #. %1$s: IF ( opadd )
28748 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28751 #. %5$s: IF (firstname)
28754 #. %8$s: IF (surname)
28757 #. %11$s: IF ( categoryname )
28758 #. %12$s: categoryname
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28774 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28775 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28777 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
28778 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
28779 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
28781 #. %1$s: IF ( newpassword )
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28789 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28792 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
28793 "mot de passe de %s, %s%s"
28795 #. %1$s: IF (unknowuser)
28799 #. %5$s: cardnumber
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28804 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28807 "Koha › Utilisateurs › %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
28808 "pour %s %s (%s)%s"
28810 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28813 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28814 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
28816 #. %1$s: borrower.firstname
28817 #. %2$s: borrower.surname
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28820 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28821 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28825 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28826 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28830 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28831 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
28833 #. %1$s: borrower.firstname
28834 #. %2$s: borrower.surname
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28837 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28838 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28842 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28843 msgstr "Koha › Utilisateurs › Demandes de quittance en attente"
28845 #. %1$s: borrowernumber
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28848 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28849 msgstr "Koha › Utilisateur › Impression du reçu pour %s"
28851 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28854 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28855 msgstr "Koha › Utilisateurs › Suggestions d'achat %s"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28861 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28862 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28866 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28868 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28873 msgid "Koha › Reports"
28874 msgstr "Koha › Stats"
28876 #. %1$s: IF ( do_it )
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28882 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28883 "%s› Acquisitions statistics%s"
28885 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
28886 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
28888 #. %1$s: IF ( do_it )
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28894 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28895 "%s› Catalog statistics%s"
28897 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
28898 "%s› Statistiques catalogue%s"
28900 #. %1$s: IF ( do_it )
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28906 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28907 "%s› Patrons statistics%s"
28909 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
28910 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28914 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28915 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28919 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28920 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28924 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28925 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28927 #. %1$s: IF ( do_it )
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28932 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28934 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28939 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28940 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
28942 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28943 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28944 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28945 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28947 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28949 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28950 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28951 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28952 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28953 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28954 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28959 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28960 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28961 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28962 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28963 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28964 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28965 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28966 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28967 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28969 "Koha › Rapports › Rapports guidés %s› Rapports "
28970 "sauvegardés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports sauvegardés "
28971 "› Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s Rapport "
28972 "%s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s "
28973 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
28974 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
28975 "%s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
28976 "afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
28977 "critères de limitation %s› Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
28978 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s› Construire un "
28979 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
28981 #. %1$s: IF ( do_it )
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28985 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28987 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28992 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28993 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28997 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28998 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
29000 #. %1$s: IF ( do_it )
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29005 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29007 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29012 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29013 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29017 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29018 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29022 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29023 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29027 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29029 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29033 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29034 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29038 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29039 msgstr "Koha › "
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29044 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29045 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
29047 #. For the first occurrence,
29048 #. %1$s: biblionumber
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29053 msgid "Koha › Serials %s"
29054 msgstr "Koha › Périodiques %s"
29056 #. %1$s: title |html
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29063 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29066 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
29067 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
29069 #. %1$s: IF ( modify )
29070 #. %2$s: bibliotitle |html
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29076 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29079 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
29080 "%sAjouter un abonnement%s"
29082 #. %1$s: bibliotitle
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29085 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29086 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29090 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29091 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29095 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29096 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29100 msgid "Koha › Serials › Claims"
29101 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
29103 #. %1$s: subscriptionid
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
29106 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29107 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29111 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29112 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
29114 #. %1$s: IF op == "list"
29115 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29123 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29124 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29127 "Koha › Périodiques › Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
29128 "%s › Liste des champs %s %s › Modifier champ %s › "
29129 "Ajouter champ %s %s "
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29133 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29134 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29138 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29140 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29145 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29147 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29151 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29152 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29156 msgid "Koha › Serials › Search results"
29157 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29161 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29162 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
29164 #. %1$s: bibliotitle
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29167 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29168 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
29170 #. %1$s: bibliotitle
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29173 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29174 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29178 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29179 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
29181 #. %1$s: bibliotitle
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29184 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29185 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
29187 #. %1$s: biblionumber
29188 #. %2$s: bibliotitle
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29192 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29195 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
29198 #. %1$s: subscriptionid
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29201 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29202 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29207 msgid "Koha › Tools"
29208 msgstr "Koha › Outils"
29210 #. %1$s: IF ( do_it )
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29215 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29216 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
29218 #. %1$s: branchname
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29221 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29222 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
29224 #. %1$s: IF ( del )
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29230 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29233 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
29234 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29238 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29239 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29243 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29244 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29248 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29249 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
29251 #. %1$s: IF step == 2
29253 #. %3$s: IF step == 3
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29258 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29259 "Confirm%s%s› Finished%s"
29261 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
29262 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29266 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29267 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29271 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29272 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29276 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29277 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lots"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29281 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29282 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
29284 #. %1$s: IF ( status )
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29290 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29291 "Comments awaiting moderation%s"
29293 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
29296 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29300 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29302 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29307 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29308 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29312 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29313 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes"
29315 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29318 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29319 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
29321 #. %1$s: IF batch_id
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29328 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29331 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
29332 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29337 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29339 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Exportation/"
29340 "importation des étiquettes"
29342 #. %1$s: IF ( layout_id )
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29349 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29352 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Formats "
29353 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29355 #. %1$s: IF ( profile_id )
29356 #. %2$s: profile_id
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29362 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29365 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profiles "
29366 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29368 #. %1$s: IF ( template_id )
29369 #. %2$s: template_id
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29375 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29376 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29378 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
29379 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29383 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29384 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29388 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29389 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
29391 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29392 #. %2$s: import_batch_id
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29397 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29400 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29406 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29409 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées › "
29410 "Comparer les notices avec une correspondance"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29414 msgid "Koha › Tools › News"
29415 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29419 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29420 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
29422 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29423 #. %2$s: IF ( modify )
29427 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29429 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29434 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29435 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29437 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
29438 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
29439 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29443 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29444 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
29446 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29449 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29451 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › %s"
29453 #. %1$s: IF batch_id
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29460 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29461 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29463 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Lots "
29464 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29468 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29470 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29473 #. %1$s: IF ( layout_id )
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29480 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29481 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29483 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29484 "Format › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29486 #. %1$s: IF ( profile_id )
29487 #. %2$s: profile_id
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29493 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29494 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29496 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29497 "Profiles › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29499 #. %1$s: IF (template_id)
29500 #. %2$s: template_id
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29506 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29507 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29509 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29510 "Modèles › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29515 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29518 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
29519 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29523 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29524 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29530 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29532 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s › "
29533 "Ajouter des utilisateurs"
29535 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29541 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29542 "New patron list %s "
29544 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s Modifier "
29545 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29549 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29550 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29555 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29556 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29560 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29561 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29565 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29566 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29570 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29571 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29575 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29576 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
29578 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29580 #. %3$s: editColTitle
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29585 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29586 "collection %s Edit collection %s %s "
29588 "Koha › Outils › Rotation des collections › %s Ajouter "
29589 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29595 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29596 "’ Add or remove items"
29598 "Koha › Outils › Rotation des collections › Collection "
29599 "%s ’ Ajouter/Supprimer des exemplaires"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29604 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29607 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29612 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29613 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29617 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29618 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29622 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29624 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
29626 #. %1$s: IF ( do_it )
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29632 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29634 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
29635 "%sValider les mots-clés%s"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29639 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29640 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29644 msgid "Koha › Tools › Upload"
29645 msgstr "Koha › Outils › Télécharger"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29649 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29650 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29654 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29655 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
29657 #. %1$s: bookselname
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29660 msgid "Koha › Vendor %s"
29661 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29665 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29666 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29670 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29671 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29675 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29676 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29680 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29681 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29685 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29686 msgstr "Koha › Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29690 msgid "Koha SAB CINECA"
29691 msgstr "Koha SAB CINECA"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29697 msgid "Koha administration"
29698 msgstr "Administration Koha"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29703 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29704 "password unchanged."
29706 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
29707 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29712 msgid "Koha database schema"
29713 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29717 msgid "Koha development team"
29718 msgstr "Equipe de développement de Koha"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29729 msgid "Koha field:"
29730 msgstr "Zone Koha : "
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29735 msgid "Koha full call number"
29736 msgstr "Cote de Koha"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29741 msgid "Koha history timeline"
29742 msgstr "Historique "
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29746 msgid "Koha internal"
29747 msgstr "Champ Koha"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29752 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29753 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29754 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29757 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
29758 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29759 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
29760 "toute version ultérieure."
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29764 msgid "Koha itemtype"
29765 msgstr "Type de doc Koha"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29770 msgstr "Lien Koha :"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29774 msgid "Koha module:"
29775 msgstr "Module Koha : "
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29779 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29780 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29785 msgid "Koha offline circulation"
29786 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29790 msgid "Koha plugins"
29791 msgstr "Plugiciels Koha"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29795 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29796 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29800 msgid "Koha report library"
29801 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29805 msgid "Koha reports library"
29806 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29810 msgid "Koha staff client"
29811 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29816 msgstr "Equipe Koha"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29821 msgid "Koha to MARC Mapping"
29822 msgstr "Liens Koha => MARC"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29828 msgid "Koha to MARC mapping"
29829 msgstr "Liens Koha => MARC"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29834 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29835 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29840 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29845 msgid "Koha version: "
29846 msgstr "Version Koha : "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29850 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29851 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29860 msgid "Koustubha Kale"
29861 msgstr "Koustubha Kale"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29865 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29866 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29875 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29877 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
29878 "qualité 3.14 - 3.20)"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29883 msgid "LC call number:"
29884 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès : "
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29893 msgid "LC call number: "
29894 msgstr "Classification : "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29909 msgstr "LCCN : "
29911 #. For the first occurrence,
29912 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29924 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29925 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29935 msgstr "LIBRISMARC"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29944 #. %1$s: batche.batch_id
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29947 msgid "Label Batch Number %s"
29948 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29952 msgid "Label batch"
29953 msgstr "Lot d'étiquettes"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29957 msgid "Label batches"
29958 msgstr "Lots d'étiquettes"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29968 msgid "Label creator"
29969 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29973 msgid "Label for lib: "
29974 msgstr "Texte à l'intranet : "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29978 msgid "Label for opac: "
29979 msgstr "Texte à l'OPAC : "
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29983 msgid "Label height:"
29984 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29988 msgid "Label number"
29989 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29993 msgid "Label template"
29994 msgstr "Modèle d'étiquette"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29998 msgid "Label templates"
29999 msgstr "Modèles d'étiquette"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30003 msgid "Label width:"
30004 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30013 msgid "Labeled MARC"
30014 msgstr "MARC avec libellés"
30016 #. %1$s: biblionumber
30017 #. %2$s: bibliotitle
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
30020 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30021 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30026 msgstr "Laboratoire"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30036 msgstr "Langue :"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30046 msgstr "Langue :"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30056 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30057 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30061 msgid "Large print"
30062 msgstr "Gros caractères"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30068 msgstr "Grand caractère"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30072 msgid "Lari Taskula"
30073 msgstr "Lari Taskula"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
30078 msgid "Larry Baerveldt"
30079 msgstr "Larry Baerveldt"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30083 msgid "Lars Wirzenius"
30084 msgstr "Lars Wirzenius"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30093 msgid "Last borrowed:"
30094 msgstr "Dernier emprunt : "
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30098 msgid "Last borrower:"
30099 msgstr "Dernier emprunteur: "
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30103 msgid "Last changed by:"
30104 msgstr "Dernière mise à jour :"
30106 #. For the first occurrence,
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30111 msgid "Last changed:"
30112 msgstr "Dernière mise à jour :"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
30116 msgid "Last checkout date:"
30117 msgstr "Date du dernier prêt "
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
30121 msgid "Last displayed"
30122 msgstr "Mis à jour le"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
30126 msgid "Last location"
30127 msgstr "Dernière localisation"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30131 msgid "Last renewal of subscription was "
30132 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30136 msgid "Last returned by:"
30137 msgstr "Dernière mise à jour :"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30144 msgstr "Vu en dernier"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30149 msgstr "Dernière opération :"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30153 msgid "Last sync: "
30154 msgstr "Dernière syncro :"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30159 msgid "Last updated"
30160 msgstr "Dernière mise à jour"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30164 msgid "Last updated: "
30165 msgstr "Dernière mise à jour :"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30169 msgid "Last value "
30170 msgstr "Dernière valeur "
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30184 msgid "Late orders"
30185 msgstr "Commandes en retard"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
30189 msgid "Latina (Latin)"
30190 msgstr "Latina (Latin)"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30194 msgid "Law reports and digests"
30195 msgstr "Rapports de lois et recueils"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30209 msgstr "ID du format"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30215 msgid "Layout name: "
30216 msgstr "Nom du format : "
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
30228 msgid "Leave a message"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30233 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30234 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30238 msgid "Left on order "
30239 msgstr "Commande en retard"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30244 msgid "Left page margin:"
30245 msgstr "Marge gauche de la page : "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30249 msgid "Left text margin:"
30250 msgstr "Marge gauche du texte : "
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30254 msgid "Legal articles"
30255 msgstr "Articles de loi"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30259 msgid "Legal cases and case notes"
30260 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30270 msgid "Legislation"
30271 msgstr "Législation"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30284 msgstr "Taille : "
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30308 msgid "LibLime, USA"
30309 msgstr "LibLime, USA"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30314 msgstr "Bibliothécaire"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30318 msgid "Librarian identity:"
30319 msgstr "Identité bibliothécaire : "
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30326 msgid "Librarian interface"
30327 msgstr "Interface bibliothécaire"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30332 msgstr "Bibliothécaire : "
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30344 msgid "Libraries and groups"
30345 msgstr "Sites et groupes"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30349 msgid "Libraries limitation: "
30350 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30401 #. %1$s: branchcode
30402 #. %2$s: branchname
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30405 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30406 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30415 msgid "Library EANs"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30422 msgid "Library code: "
30423 msgstr "Code de la bibliothèque: "
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30428 msgid "Library is invalid."
30429 msgstr "Le site est invalide."
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30433 msgid "Library management"
30434 msgstr "Gestion de bibliothèques"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30439 msgid "Library of the patron:"
30440 msgstr "Site de l'utilisateur :"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30445 msgid "Library set-up"
30446 msgstr "Gestion interne"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30452 msgid "Library transfer limits"
30453 msgstr "Limites de transfert réseau"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30459 msgid "Library use"
30460 msgstr "Usage internet"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30481 msgstr "Site :"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30503 msgstr "Site :"
30505 #. For the first occurrence,
30506 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30510 msgid "Library: %s"
30511 msgstr "Bibliothèque: %s"
30513 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30514 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30517 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30518 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30522 msgid "Libriotech, Norway"
30523 msgstr "Libriotech, Norvège"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30533 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30534 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30535 "items_batchmod is still required)"
30537 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
30538 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
30539 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30543 msgid "Limit collection code to: "
30544 msgstr "Limiter au code de collection :"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30549 "Limit item modification to subfields defined in the "
30550 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30551 "is still required)"
30553 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
30554 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
30555 "edit_item est toujours nécessaire)"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30559 msgid "Limit item type to: "
30560 msgstr "Limiter au type de document : "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30565 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30566 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30567 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30569 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
30570 "type de document."
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30574 msgid "Limit to any of the following:"
30575 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30579 msgid "Limit to currently available items"
30580 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30585 msgstr "Limiter à :"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30592 msgstr "Limiter à : "
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30607 #. For the first occurrence,
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30617 msgid "Link to host item"
30618 msgstr "Lien à une notice mère"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30623 msgstr "Lien :"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30632 msgid "List Fields"
30633 msgstr "Liste de champs"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30638 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30640 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
30641 "la base de données.)"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30645 msgid "List created."
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30650 msgid "List deleted."
30651 msgstr "Panier supprimé"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30655 msgid "List fields"
30656 msgstr "Liste de champs"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30660 msgid "List item price includes tax: "
30661 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30665 msgid "List member:"
30666 msgstr "Inscrits sur la liste :"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30673 msgstr "Nom de la liste :"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30677 msgid "List name: "
30678 msgstr "Nom de la liste : "
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30683 msgid "List of rules"
30684 msgstr "Liste de champs"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30689 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30694 msgid "List prices are: "
30695 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30699 msgid "List prices:"
30700 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30704 msgid "List updated."
30705 msgstr "Dernière mise à jour"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30720 msgid "Lists that include this title: "
30721 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30729 #. For the first occurrence,
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30743 msgstr "Chargement"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30757 msgstr "Chargement"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30762 msgid "Loading data..."
30763 msgstr "Chargement en cours..."
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30767 msgid "Loading page %s, please wait..."
30768 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30772 msgid "Loading records, please wait..."
30773 msgstr "Chargement en cours... "
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30779 msgid "Loading, please wait..."
30780 msgstr "Chargement en cours... "
30782 #. For the first occurrence,
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30790 msgstr "Chargement en cours..."
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30794 msgid "Loading... you may continue scanning."
30795 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30800 msgid "Loan period"
30801 msgstr "Période de prêt"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30805 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30811 msgstr "Usage Local"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30815 msgid "Local catalog"
30816 msgstr "Catalogue local"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30821 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30823 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30827 msgid "Local number"
30828 msgstr "No de notice local"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30833 msgstr "Usage Local"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30837 msgid "Local use preferences"
30838 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30843 msgid "Local use recorded"
30844 msgstr "Usage lorcal enregistré"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30848 msgid "Local use recorded."
30849 msgstr "Usage local enregistré."
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30854 msgstr "Paramètre régional : "
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30859 msgstr "Paramètre régional : "
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30884 msgstr "Localisation"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30888 msgid "Location and availability"
30889 msgstr "Localisation et disponibilité"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30893 msgid "Location(s)"
30894 msgstr "Localisation(s)"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30902 msgstr "Localisation :"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30907 msgstr "Localisations"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30911 msgid "Lock budget: "
30912 msgstr "Budget verrouillé : "
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30920 msgstr "Verrouillé"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30929 msgid "Log in as a different user"
30930 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30935 msgstr "Se déconnecter"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30941 msgstr "Visualiseur des logs"
30943 #. INPUT type=submit
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30957 msgid "Look for existing records in catalog?"
30958 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30969 msgstr "Exemplaires perdus"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30975 msgstr "Carte perdue"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30979 msgid "Lost card flag"
30980 msgstr "Carte perdue"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30985 msgstr "Code de perte"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30990 msgstr "Exemplaire perdu"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30997 msgstr "Exemplaires perdus"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31001 msgid "Lost items in staff client"
31002 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31006 msgid "Lost items in staff client: "
31007 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31017 msgstr "Perdu le :"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31021 msgid "Lost status"
31022 msgstr "Statut perdu"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31026 msgid "Lost status:"
31027 msgstr "Statut perdu :"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31031 msgid "Lost status: "
31032 msgstr "Statut perdu : "
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
31037 msgstr "Perdu :"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31046 msgid "Lower left X coordinate: "
31047 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31056 msgid "Lower left Y coordinate: "
31057 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31061 msgid "Lucida Console"
31062 msgstr "Lucida Console"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31067 msgstr "Māori (Maori)"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31072 msgstr "MADS (XML)"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
31102 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31103 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31107 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31108 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
31114 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31115 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31124 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31125 msgstr "Validation grilles de catalogage"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31129 msgid "MARC Card View"
31130 msgstr "carte MARC"
31132 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31133 #. %2$s: frameworktext
31134 #. %3$s: frameworkcode
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31139 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31140 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
31145 msgid "MARC Preview:"
31146 msgstr "Prévisualisation MARC"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31155 msgid "MARC XML blob"
31156 msgstr "Blob MARC XML"
31158 #. %1$s: biblionumber
31159 #. %2$s: bibliotitle |html
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31162 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31163 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31168 msgid "MARC bibliographic framework"
31169 msgstr "Grille bibliographique MARC"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31174 msgid "MARC bibliographic framework test"
31175 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31180 msgstr "\"Blob\" MARC"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31186 msgstr "Zone MARC "
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31191 msgid "MARC field: "
31192 msgstr "Zone MARC : "
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31199 msgid "MARC frameworks"
31200 msgstr "Grilles MARC"
31202 #. %1$s: marcflavour
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31205 msgid "MARC frameworks: %s"
31206 msgstr "Grilles MARC: %s"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31211 msgid "MARC modification templates"
31212 msgstr "Modèles des modifications MARC"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31224 msgid "MARC preview"
31225 msgstr "Prévisualisation MARC"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31229 msgid "MARC staging results :"
31230 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31236 msgid "MARC structure"
31237 msgstr "Structure MARC"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31242 msgid "MARC subfield"
31243 msgstr "Sous-zones MARC "
31245 #. %1$s: tagfield | html
31246 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31247 #. %3$s: frameworkcode
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31253 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31255 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31261 msgid "MARC subfield: "
31262 msgstr "Sous-zones MARC : "
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31266 msgid "MARC21/USMARC"
31267 msgstr "MARC21/USMARC"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31281 msgid "MIT License"
31282 msgstr "Licence MIT"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31289 msgid "MIT license"
31290 msgstr "Licence MIT"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31294 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31295 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31301 msgstr "MODS (XML)"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31316 msgid "Magnus Enger"
31317 msgstr "Magnus Enger"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31321 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31322 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31332 msgid "Main address"
31333 msgstr "Adresse principale"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31338 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31339 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31340 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31342 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
31343 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
31344 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
31345 "Août des années suivantes."
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31350 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31351 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31352 "will not affect August 1-10 in other years."
31354 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
31355 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
31356 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31362 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31363 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31365 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
31366 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
31367 "années suivantes."
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31371 msgid "Make budget active: "
31372 msgstr "Activer le budget : "
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31377 msgid "Make payment"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31383 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31384 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31385 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31408 msgid "Manage CSV export profiles"
31409 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31413 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31414 msgstr "Gérer les paramétrages du système Koha (Panneau d'administration)"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31418 msgid "Manage MARC modification templates"
31419 msgstr "Gérer les modèles MARC"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31423 msgid "Manage OAI Sets"
31424 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31429 msgid "Manage Patron Image"
31430 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31434 msgid "Manage all budgets"
31435 msgstr "Gérer tous les budgets"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31439 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31441 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
31442 "s'appliquent dessus"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31446 msgid "Manage budget plannings"
31447 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31451 msgid "Manage budgets"
31452 msgstr "Gérer les postes budgétaires"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31456 msgid "Manage contracts"
31457 msgstr "Gérer les contrats"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31461 msgid "Manage custom fields for item search."
31462 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31466 msgid "Manage frequencies "
31467 msgstr "Gérer les fréquences "
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31472 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31473 "administrator email, and templates."
31475 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
31476 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31480 msgid "Manage invoice files"
31481 msgstr "Gérer les factures"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31485 msgid "Manage library EDI EANs"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31491 msgid "Manage lists of patrons."
31492 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31496 msgid "Manage marc modification templates"
31497 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31501 msgid "Manage numbering patterns "
31502 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31506 msgid "Manage orders"
31507 msgstr "Gestion des commandes"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31512 msgid "Manage orders & basket"
31513 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31517 msgid "Manage orders & basketgroups"
31518 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31522 msgid "Manage patrons fines and fees"
31523 msgstr "Gérer les amendes et frais des utilisateurs"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31527 msgid "Manage periods"
31528 msgstr "Gérer les budgets"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31533 msgid "Manage plugins"
31534 msgstr "Gérer les plugins"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31538 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31539 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31543 msgid "Manage restrictions for accounts"
31544 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31550 msgid "Manage rotating collections"
31551 msgstr "Gérer les collections tournantes"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31556 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31558 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
31559 "dans le réservoir."
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31563 msgid "Manage serial subscriptions"
31564 msgstr "Gérer les abonnements de périodique"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31569 msgid "Manage staged MARC records"
31570 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
31572 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31573 #. %2$s: import_batch_id
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31577 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31578 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31582 msgid "Manage staged records"
31583 msgstr "Gérer les notices préparées"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31588 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31591 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
31592 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31596 msgid "Manage suggestions"
31597 msgstr "Gestion des suggestions"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31601 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31602 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31606 msgid "Manage uploaded files ("
31607 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31611 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31616 msgid "Manage vendors"
31617 msgstr "Gérer les fournisseurs"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31624 msgstr "Géré par : "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31628 msgid "Managed by - on"
31629 msgstr "Géré par / le"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31635 msgid "Managed by:"
31636 msgstr "Géré par :"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31641 msgid "Managed in tab: "
31642 msgstr "Géré dans l'onglet : "
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31647 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31649 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31654 msgid "Management date from:"
31655 msgstr "Date de traitement depuis :"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31661 msgstr "Obligatoire"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31668 msgid "Mandatory: "
31669 msgstr "Obligatoire : "
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31673 msgid "Manual credit"
31674 msgstr "Crédit manuel"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31678 msgid "Manual history:"
31679 msgstr "Historique manuel : "
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31683 msgid "Manual history: "
31684 msgstr "Historique manuel : "
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31688 msgid "Manual invoice"
31689 msgstr "Facture manuelle"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31695 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31696 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
31698 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31701 msgid "Mappings for the %s"
31702 msgstr "Correspondances pour %s"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31706 msgid "Mappings have been saved"
31707 msgstr "Les liens ont été enregistré"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31716 msgid "Marc Balmer"
31717 msgstr "Marc Balmer"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31721 msgid "Marc Chantreux"
31722 msgstr "Marc Chantreux"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31728 msgstr "Marc Veron"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31737 msgid "Marc field: "
31738 msgstr "Zone marc :"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31742 msgid "Marcel de Rooy"
31743 msgstr "Marcel de Rooy"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31747 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31748 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
31750 #. For the first occurrence,
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31760 msgid "Marco Gaiarin"
31761 msgstr "Marco Gaiarin"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31765 msgid "Mark Gavillet"
31766 msgstr "Mark Gavillet"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31770 msgid "Mark Tompsett"
31771 msgstr "Mark Tompsett"
31773 #. INPUT type=submit
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31775 msgid "Mark seen and continue >>"
31776 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
31778 #. INPUT type=submit
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31780 msgid "Mark seen and quit"
31781 msgstr "Marquer vu, et quitter"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31785 msgid "Mark selected as: "
31786 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31790 msgid "Mark the original budget as inactive"
31791 msgstr "Rendre le budget original inactif"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31795 msgid "Martin Persson"
31796 msgstr "Martin Persson"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31800 msgid "Martin Renvoize"
31801 msgstr "Martin Renvoize"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31805 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31806 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16, 3.20)"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31810 msgid "Martin Stenberg"
31811 msgstr "Martin Stenberg"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31815 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31817 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
31818 "de la maintenance 3.16)"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31824 msgstr "Maitre : "
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31828 msgid "Match applied"
31829 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31833 msgid "Match check "
31834 msgstr "Contrôle de concordance "
31836 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31839 msgid "Match check %s"
31840 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31844 msgid "Match check 1 | "
31845 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31849 msgid "Match details"
31850 msgstr "Détails de la concordance"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31854 msgid "Match found"
31855 msgstr "Concordance trouvée"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31859 msgid "Match point "
31860 msgstr "Point de concordance "
31862 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31865 msgid "Match point %s | "
31866 msgstr "Point de concordance %s | "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31870 msgid "Match point 1 | "
31871 msgstr "Point de concordance 1 | "
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31875 msgid "Match points"
31876 msgstr "Points de concordance"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31880 msgid "Match threshold: "
31881 msgstr "Seuil de concordance : "
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31886 msgstr "Type de concordance"
31888 #. %1$s: record_lis.match_id
31889 #. %2$s: record_lis.match_score
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31892 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31893 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31897 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31898 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31900 #. %1$s: record_lis.match_id
31901 #. %2$s: record_lis.match_score
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31904 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31905 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31909 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31910 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31914 msgid "Matching rule applied"
31915 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31919 msgid "Matching rule applied:"
31920 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31924 msgid "Matching rule code missing"
31925 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31930 msgid "Matching rule code: "
31931 msgstr "Code de la règle de concordance : "
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31937 msgid "Matchpoint components"
31938 msgstr "Composants des points de concordance"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31950 msgid "Materials specified"
31951 msgstr "Type de matériaux"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31955 msgid "Materials specified:"
31956 msgstr "Type de matériaux: "
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31960 msgid "Mathieu Saby"
31961 msgstr "Mathieu Saby"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31970 msgid "Matthew Hunt"
31971 msgstr "Matthew Hunt"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31975 msgid "Matthias Meusburger"
31976 msgstr "Matthias Meusburger"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31980 msgid "Max length:"
31981 msgstr "Longueur maximale:"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31986 msgid "Max. suspension duration (day)"
31987 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31991 msgid "Maxime Beaulieu"
31992 msgstr "Maxime Beaulieu"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31996 msgid "Maxime Pelletier"
31997 msgstr "Maxime Pelletier"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32001 msgid "Maximum Koha version"
32002 msgstr "Version maximum de Koha"
32004 #. For the first occurrence,
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
32014 msgid "Md. Aftabuddin"
32015 msgstr "Md. Aftabuddin"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32020 msgstr "Signification"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32029 msgid "Meenakshi. R"
32030 msgstr "Meenakshi. R"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
32034 msgid "Melia Meggs"
32035 msgstr "Melia Meggs"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
32041 msgstr "Utilisateurs"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32060 msgid "Merge invoices"
32061 msgstr "Fusionner les factures"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
32066 msgid "Merge reference"
32067 msgstr "Notice de référence"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32072 msgid "Merge selected"
32073 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32077 msgid "Merge selected invoices"
32078 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
32083 msgid "Merging records"
32084 msgstr "Fusion des notices"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32088 msgid "Merging with authority: "
32089 msgstr "Fusionner avec l'autorité :"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
32093 msgid "Merllisia Manueli"
32094 msgstr "Merllisia Manueli"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32104 msgid "Message body:"
32105 msgstr "Corps du message :"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32110 msgid "Message sent"
32111 msgstr "Message envoyé"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
32115 msgid "Message subject:"
32116 msgstr "Sujet du message :"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
32121 msgstr "Messages :"
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
32130 msgid "Michael Hafen"
32131 msgstr "Michael Hafen"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
32135 msgid "Michaes Herman"
32136 msgstr "Michaes Herman"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32140 msgid "Microsecond"
32141 msgstr "Microseconde"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
32145 msgid "Mike Hansen"
32146 msgstr "Mike Hansen"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
32150 msgid "Mike Johnson"
32151 msgstr "Mike Johnson"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32155 msgid "Mike Mylonas"
32156 msgstr "Mike Mylonas"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32160 msgid "Millisecond"
32161 msgstr "Milliseconde"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32171 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32173 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32177 msgid "Minimum Koha version"
32178 msgstr "Version minimum de Koha"
32180 #. For the first occurrence,
32181 #. %1$s: minPasswordLength
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
32185 msgid "Minimum password length: %s"
32186 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32203 msgid "Mirko Tietgen"
32204 msgstr "Mirko Tietgen"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32221 msgid "Missing (damaged)"
32222 msgstr "Manquant (endommagé)"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32230 msgid "Missing (lost)"
32231 msgstr "Manquant (perdu)"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32239 msgid "Missing (never received)"
32240 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32248 msgid "Missing (sold out)"
32249 msgstr "Manquant (épuisé)"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32253 msgid "Missing control field contents"
32254 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32260 msgid "Missing issues"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32265 msgid "Missing issues:"
32268 #. %1$s: subscription.missinglist
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32271 msgid "Missing issues: %s "
32272 msgstr "Fascicules manquants: %s "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32278 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32279 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante : ‡"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32283 msgid "Missing mandatory tag: "
32284 msgstr "Zone obligatoire manquante : "
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32293 msgid "Mobile phone number"
32294 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32298 msgid "Moderate patron comments"
32299 msgstr "Modérer les commentaires des utilisateurs"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32303 msgid "Moderate patron comments. "
32304 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32309 msgid "Moderate patron tags"
32310 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32315 msgid "Modification date"
32316 msgstr "Date de notification"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32322 msgid "Modification log"
32323 msgstr "Registres des modifications"
32325 #. %1$s: edited_source
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32328 msgid "Modified classification source %s"
32329 msgstr "Source de classification %s modifiée"
32331 #. %1$s: edited_rule
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32334 msgid "Modified filing rule %s"
32335 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
32337 #. %1$s: edited_attribute_type
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32340 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32341 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
32343 #. %1$s: edited_matching_rule
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32346 msgid "Modified record matching rule "%s""
32347 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
32349 #. INPUT type=button
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32358 #. %1$s: PROCESS ServerType
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32361 msgid "Modify %s server"
32362 msgstr "Modifier le serveur %s"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32366 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32367 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32371 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32372 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32376 msgid "Modify a city"
32377 msgstr "Modifier une commune"
32380 #. %2$s: authtypetext
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32383 msgid "Modify authority #%s %s"
32384 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32388 msgid "Modify budget "
32389 msgstr "Modifier le budget"
32391 #. %1$s: budget_period_description
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32394 msgid "Modify budget '%s'"
32395 msgstr "Modifier le budget '%s'"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32399 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32401 "Modifier les budgets (ne peut créer des lignes budgétaires mais peut en "
32402 "créer de nouvelles)"
32404 #. %1$s: categorycode |html
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32407 msgid "Modify category %s"
32408 msgstr "Modifier une catégorie %s"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32412 msgid "Modify classification source"
32413 msgstr "Modifier source de classification"
32415 #. %1$s: contractname
32416 #. %2$s: booksellername
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32419 msgid "Modify contract %s for %s"
32420 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32424 msgid "Modify field"
32425 msgstr "Modifier la zone"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32429 msgid "Modify filing rule"
32430 msgstr "Modifier règle de classement"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32434 msgid "Modify holds priority"
32435 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32439 msgid "Modify item type"
32440 msgstr "Modifier le type de document"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32444 msgid "Modify items in a batch"
32445 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32449 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32450 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32454 msgid "Modify patron attribute type"
32455 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32459 msgid "Modify patrons in batch"
32460 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
32462 #. INPUT type=button
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32464 msgid "Modify pattern"
32465 msgstr "Modifier le modèle"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32470 msgid "Modify pattern: %s"
32471 msgstr "Modifier le modèle: %s"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32475 msgid "Modify printer"
32476 msgstr "Modifier une imprimante"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32480 msgid "Modify record matching rule"
32481 msgstr "Modifier règle de concordance"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32487 msgid "Modify record using the following template: "
32488 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32492 msgid "Modify selected items"
32493 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32495 #. INPUT type=button
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32497 msgid "Modify selected records"
32498 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32510 msgid "Module current"
32511 msgstr "Modifier à jour"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32516 msgid "Module upgrade needed"
32517 msgstr "Mise à jour du module requise"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32521 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32522 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32539 #. For the first occurrence,
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32554 #. For the first occurrence,
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32576 msgstr "Mois : "
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32580 msgid "Morag Hills"
32581 msgstr "Morag Hills"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32591 msgid "More details"
32592 msgstr "Plus de détails"
32594 #. For the first occurrence,
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32599 msgstr "Plus de listes"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32604 msgid "More options"
32605 msgstr "[Plus d'options]"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32612 msgid "Most-circulated items"
32613 msgstr "Documents les plus empruntés"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32630 msgid "Move action down"
32631 msgstr "Descend la réservation en dessous "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32635 msgid "Move action to bottom"
32636 msgstr "Descend la réservation en dernier "
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32640 msgid "Move action to top"
32641 msgstr "Remonte la réservation en premier "
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32645 msgid "Move action up"
32646 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32651 msgid "Move alert down"
32652 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32657 msgid "Move alert to bottom"
32658 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32663 msgid "Move alert to top"
32664 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32669 msgid "Move alert up"
32670 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32674 msgid "Move hold down"
32675 msgstr "Descendre la réservation "
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32679 msgid "Move hold to bottom"
32680 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32684 msgid "Move hold to top"
32685 msgstr "Remonter la réservation en premier "
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32689 msgid "Move hold up"
32690 msgstr "Remonter la réservation"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32694 msgid "Move remaining unspent funds"
32695 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32699 msgid "Move these patrons to the trash"
32700 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32704 msgid "Move to next position"
32705 msgstr "Aller à la prochaine position"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32709 msgid "Move to previous position"
32710 msgstr "Aller à la position précédente"
32712 #. INPUT type=submit
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32714 msgid "Move unreceived orders"
32715 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32722 #. INPUT type=button
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32725 msgid "Multi receiving"
32726 msgstr "Multiples réceptions"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32730 msgid "Musical recording"
32731 msgstr "Enregistrement musical"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32736 msgstr "Mon compte"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32740 msgid "My checkouts"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32750 msgid "MySQL version: "
32751 msgstr "Version MySQL : "
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32756 msgstr "PAS DE NOM"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32766 msgid "NOT CHECKED IN"
32767 msgstr "NON RETOURNÉ"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32782 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32783 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32785 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
32786 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32788 #. %1$s: heading | html
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32796 msgid "Nadia Nicolaides"
32797 msgstr "Nadia Nicolaides"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32801 msgid "Nahuel Angelinetti"
32802 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32842 msgid "Name (any): "
32843 msgstr "Nom (tous): "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32849 msgid "Name of day"
32850 msgstr "Nom du jour"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32856 msgid "Name of month"
32857 msgstr "Nom du mois"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32864 msgid "Name of season"
32865 msgstr "Nom de la saison"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32869 msgid "Name or ISSN: "
32870 msgstr "Nom ou ISSN : "
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32874 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32875 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32879 msgid "Name or cardnumber:"
32880 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32884 msgid "Name the new definition"
32885 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32894 msgstr "Nom : "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32906 msgstr "Nom : "
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32916 msgstr "Nom :"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32931 msgstr "Nom :"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32935 msgid "Natalie Bennison"
32936 msgstr "Natalie Bennison"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32940 msgid "Nate Curulla"
32941 msgstr "Nate Curulla"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32945 msgid "Near East University"
32946 msgstr "Near East University"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32950 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32951 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32955 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32956 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32960 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32961 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32991 #. %1$s: PROCESS ServerType
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32994 msgid "New %s server"
32995 msgstr "Nouveau serveur %s"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32999 msgid "New CSV export profile"
33000 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33009 msgid "New SMS provider"
33010 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
33015 msgid "New SQL report"
33016 msgstr "Nouveau rapport SQL"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33020 msgid "New SRU server"
33021 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33025 msgid "New Z39.50 server"
33026 msgstr "Ajouter via Z39.50"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33030 msgid "New account "
33031 msgstr "Mon compte"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33036 msgstr "Nouvelle valeur"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33040 msgid "New authority "
33041 msgstr "Ajouter une autorité"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
33045 msgid "New authority type"
33046 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
33051 msgid "New authorized value for %s"
33052 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33057 msgstr "Nouveau panier"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33061 msgid "New basket group"
33062 msgstr "Nouveau bordereau"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33066 msgid "New batch patron modification"
33067 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33071 msgid "New batch patrons modification"
33072 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33077 msgid "New batch record deletion"
33078 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
33083 msgid "New batch record modification"
33084 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33090 msgstr "Ajouter un budget"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33094 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33095 msgstr "le budget parent est le budget courant"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33100 msgstr "Nouvelle carte"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33106 msgid "New category"
33107 msgstr "Ajouter une catégorie"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33111 msgid "New child record"
33112 msgstr "Ajouter une notice fille"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33118 msgstr "Ajouter une ville"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33122 msgid "New classification source"
33123 msgstr "Ajouter une source de classification"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33127 msgid "New collection"
33128 msgstr "Nouvelle collection"
33130 #. %1$s: booksellername
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33133 msgid "New contract for %s"
33134 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33139 msgstr "Ajouter un cours"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
33143 msgid "New currency"
33144 msgstr "Ajouter une devise"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33148 msgid "New definition"
33149 msgstr "Ajouter une définition"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33154 msgstr "Ajouter une nouvelle"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
33159 msgstr "Nouveau champ"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33163 msgid "New field on next line"
33164 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33169 msgstr "Ajouter des zones"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33173 msgid "New filing rule"
33174 msgstr "Ajouter des règles de classement"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33178 msgid "New framework"
33179 msgstr "Ajouter une grille"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33184 msgid "New frequency"
33185 msgstr "Nouvelle périodicité"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33189 msgid "New from Z39.50"
33190 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33194 msgid "New from Z39.50/SRU"
33195 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
33197 #. %1$s: budget_period_description
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33200 msgid "New fund for %s"
33201 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33206 msgstr "Ajouter un groupe "
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33211 msgid "New guided report"
33212 msgstr "Nouveau rapport guidé"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33217 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33221 msgid "New item type"
33222 msgstr "Ajouter un type de document"
33224 #. %1$s: label_batch
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33227 msgid "New label batch created: # %s "
33228 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33232 msgid "New library"
33233 msgstr "Ajouter un site"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33245 msgid "New line (\\n)"
33246 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33251 msgstr "Nouvelle liste"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33255 msgid "New macro..."
33256 msgstr "Nouvelle macro..."
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
33261 msgstr "Nouvelle notification"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33266 msgid "New numbering pattern"
33267 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33271 msgid "New password:"
33272 msgstr "Nouveau mot de passe : "
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33276 msgid "New patron "
33277 msgstr "Nouvel utilisateur"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33281 msgid "New patron attribute type"
33282 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33286 msgid "New patron list"
33287 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33291 msgid "New preference"
33292 msgstr "Ajouter une préférence"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33297 msgid "New printer"
33298 msgstr "Ajouter une imprimante"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33302 msgid "New profile"
33303 msgstr "Nouveau profil"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33308 msgid "New purchase suggestion"
33309 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33315 msgstr "Ajouter une notice"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33319 msgid "New record "
33320 msgstr "Ajouter une notice"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33324 msgid "New record matching rule"
33325 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33329 msgid "New report "
33330 msgstr "Nouveau rapport"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33334 msgid "New routing list"
33335 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33340 msgstr "Nouvelle recherche"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33344 msgid "New search field"
33345 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33350 msgstr "Nouvel ensemble"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33358 msgid "New subscription"
33359 msgstr "Ajouter un abonnement"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33365 msgstr "Ajouter une zone"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33369 msgid "New username:"
33370 msgstr "Nouvel identifiant :"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33375 msgstr "Nouvelle valeur"
33377 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33378 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33383 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33384 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33389 msgstr "Ajouter un fournisseur"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33404 msgstr "Nouvelles: "
33406 #. For the first occurrence,
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33426 msgid "Next >>"
33427 msgstr "Suivant >>"
33429 #. INPUT type=button
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33447 #. INPUT type=button name=changepage_next
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33451 msgstr "Page suivante"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33455 msgid "Next available"
33456 msgstr "Prochain disponible"
33458 #. For the first occurrence,
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33463 msgid "Next available %s item"
33464 msgstr "Prochain disponible"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33468 msgid "Next issue publication date:"
33469 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
33471 #. INPUT type=button name=changepage_next
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33474 msgstr "Page suivante"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33478 msgid "Next records"
33479 msgstr "Enregistrements suivants"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33483 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33484 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33488 msgid "Nick Clemens"
33489 msgstr "Nick Clemens"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33493 msgid "Nicolas Legrand"
33494 msgstr "Nicolas Legrand"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33498 msgid "Nicolas Morin"
33499 msgstr "Nicolas Morin"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33503 msgid "Nicole C. Engard"
33504 msgstr "Nicole C. Engard"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33508 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33509 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
33511 #. For the first occurrence,
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33536 #. For the first occurrence,
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33551 msgid "No (default)"
33552 msgstr "Non (par défaut)"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33558 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33559 "ACQ, the items framework would be used"
33561 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33562 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33567 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33568 "ACQ, the items framework would be used "
33570 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33571 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33573 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33576 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33577 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
33579 #. %1$s: errmsgloo.msg
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33582 msgid "No Item with barcode: %s"
33583 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33588 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33589 "frameworks supplied for English (en)"
33591 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
33592 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33597 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33598 "searches will go through the whole record. Continue?"
33600 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
33601 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33606 msgstr "Pas de statut"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33611 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33612 "with the category TERM."
33614 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
33615 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33620 msgid "No active currency is defined"
33621 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33625 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33626 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33631 msgid "No address stored."
33632 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33636 msgid "No categories have been defined. "
33637 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33642 msgid "No city stored."
33643 msgstr "Pas de commune enregistrée."
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33647 msgid "No claims notice defined. "
33648 msgstr "Pas de réclamation définie. "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33652 msgid "No columns selected!"
33653 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33657 msgid "No comments have been approved."
33658 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33662 msgid "No comments to moderate."
33663 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33667 msgid "No cover image available"
33668 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33672 msgid "No data available in table"
33673 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33677 msgid "No database named "
33678 msgstr "Pas de nom de base de données "
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33682 msgid "No descriptions"
33683 msgstr "Pas de escriptions"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33687 msgid "No email is configured for your user."
33688 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33693 msgid "No email stored."
33694 msgstr "Pas de email enregistré"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33698 msgid "No entries to show"
33699 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33707 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33711 msgid "No fund found"
33712 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33716 msgid "No funds to display for this search criteria"
33717 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33722 msgstr "Pas de groupe"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33726 msgid "No groups defined."
33727 msgstr "Pas de groupes définis."
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33734 msgid "No holds allowed"
33735 msgstr "Pas de réservations autorisées"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33739 msgid "No holds allowed:"
33740 msgstr "Pas de réservations autorisées :"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33745 msgid "No holds found."
33746 msgstr "Pas de réservation trouvée."
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33752 msgstr "Pas d'image : "
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33756 msgid "No images are currently available. "
33757 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33761 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33763 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33765 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33768 msgid "No item found with barcode %s"
33769 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33773 msgid "No item matches this barcode"
33774 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33778 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33780 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33784 msgid "No item was selected"
33785 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33790 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33792 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
33793 "(transaction enregistrée quand même) : %s"
33795 #. %1$s: errmsgloo.msg
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33798 msgid "No item with barcode: %s"
33799 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33804 msgstr "Pas de réponse"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33809 msgid "No items are available"
33810 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
33812 #. %1$s: looptable.coltitle
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33815 msgid "No items for %s"
33816 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33822 msgid "No items found."
33823 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33829 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33830 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
33832 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33837 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33838 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33839 "should be specified."
33841 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
33842 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
33843 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33849 msgstr "Pas de limite"
33851 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33854 msgid "No log found %s for "
33855 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33859 msgid "No mappings have been defined for this set"
33860 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33865 msgstr "Aucune correspondance"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33869 msgid "No matches found"
33870 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33874 msgid "No matching records found"
33875 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33879 msgid "No matching reports found"
33880 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33884 msgid "No missing issues found."
33885 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33889 msgid "No more renewals possible"
33890 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33894 msgid "No more renewals possible."
33895 msgstr "Plus de renouvellement possible."
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33900 msgstr "Pas de notification"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33904 msgid "No order selected"
33905 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33909 msgid "No orders yet"
33910 msgstr "Pas encore de commande"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33914 msgid "No outstanding charges"
33915 msgstr "Aucun frais non réglés"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33919 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33921 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33922 "quand même)&nbao;: %s"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33926 msgid "No patron matched "
33927 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33931 msgid "No patron may put this book on hold."
33932 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33936 msgid "No patron records have been actually removed"
33937 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33941 msgid "No patron records have been anonymized"
33942 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33946 msgid "No patron records have been removed"
33947 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33951 msgid "No patron with this name, please, try another"
33952 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33956 msgid "No pending baskets"
33957 msgstr "Aucune commande en attente"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33961 msgid "No pending on-site checkout."
33962 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33967 msgid "No phone stored."
33968 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33972 msgid "No physical items for this record"
33973 msgstr "Aucun exemplaire"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33977 msgid "No plugins installed"
33978 msgstr "Pas de plugins installés"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33982 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33984 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33988 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33989 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33997 msgstr "Aucun popup"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34001 msgid "No printers defined."
34002 msgstr "Pas d'imprimante définie."
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34006 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34008 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
34009 "citation\" pour en ajouter une."
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34014 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34017 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
34018 "équivalente dans votre catalogue."
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34022 msgid "No record was removed."
34023 msgstr "Aucune notice importée"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
34027 msgid "No records have been staged."
34028 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34032 msgid "No records imported"
34033 msgstr "Aucune notice importée"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34038 msgid "No renewal before"
34039 msgstr "Aucun renouvellement avant"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34043 msgid "No renewal before %s"
34044 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34048 msgid "No results for your query"
34049 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34056 msgid "No results found"
34057 msgstr "Pas de réponse"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34061 msgid "No results found for "
34062 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
34064 #. %1$s: result.melding
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34068 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34070 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34076 msgid "No results found."
34077 msgstr "Pas de réponse."
34079 #. %1$s: IF ( query_desc )
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
34082 msgid "No results match your search %sfor "
34083 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34087 msgid "No results match your search for "
34088 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
34092 msgid "No results."
34093 msgstr "Pas de résultats."
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34098 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34099 "the samples supplied for English (en)"
34101 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
34102 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
34106 msgid "No saved reports match your criteria. "
34107 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34111 msgid "No system preferences matched your search for: "
34112 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche : "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
34116 msgid "No temporary directory found."
34117 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34121 msgid "No transfers to receive"
34122 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34126 msgid "No warnings."
34127 msgstr "Aucun avertissement."
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34131 msgid "No, I don't confirm"
34132 msgstr "Non, ne pas confirmer"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
34159 msgid "No, do not delete"
34160 msgstr "Non, ne pas supprimer"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34164 msgid "No, don't cancel (N)"
34165 msgstr "Non, ne pas annuler "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34169 msgid "No, don't check out (N)"
34170 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34175 msgid "No, don't close (N)"
34176 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34180 msgid "No, don't delete (N)"
34181 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34185 msgid "No, don't renew (N)"
34186 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34190 msgid "No, save as new record"
34191 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34203 msgid "No. of items:"
34204 msgstr "Exemplaires :"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34208 msgid "No. of times checked out"
34209 msgstr "Nombre de prêts"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34213 msgid "No: Save as new authority"
34214 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34218 msgid "Non-fiction"
34219 msgstr "Documentaire"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34223 msgid "Non-musical recording"
34224 msgstr "Enregistrement non musical"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34228 msgid "Non-public note:"
34229 msgstr "Note privée :"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34233 msgid "Non-public notes"
34234 msgstr "Note privée :"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34276 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34277 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34283 msgid "None specified "
34284 msgstr "Non défini"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34288 msgid "Nonpublic note"
34289 msgstr "Note privée"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34294 msgid "Nonpublic note:"
34295 msgstr "Note privée :"
34297 #. %1$s: internalnotes
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34300 msgid "Nonpublic note: %s"
34301 msgstr "Note privée : %s"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34311 msgstr "Jour habituel"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34315 msgid "Normal text"
34316 msgstr "Texte normal"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34328 msgid "Normalization rule: "
34329 msgstr "Règle de normalisation :"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34333 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34334 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34338 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34339 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34349 msgid "Not Installed %s"
34350 msgstr "Pas installé %s"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34354 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34355 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34359 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34361 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34367 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34370 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34377 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34378 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34382 msgid "Not allowed to delete own account"
34383 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34387 msgid "Not allowed: overdue"
34388 msgstr "Interdit : en retard"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34393 msgid "Not allowed: patron restricted"
34394 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34401 msgid "Not available"
34402 msgstr "Indisponible"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34406 msgid "Not checked out since: "
34407 msgstr "Pas prêté depuis :"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34411 msgid "Not checked out."
34412 msgstr "Pas en Prêt."
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34420 msgid "Not for loan"
34421 msgstr "Exclu du prêt"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34425 msgid "Not for loan status updated. "
34426 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34430 msgid "Not for loan: "
34431 msgstr "Exclu du prêt : "
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34435 msgid "Not published"
34436 msgstr "Non publié "
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34440 msgid "Not renewable"
34441 msgstr "Non Renouvelable"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34453 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34455 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34461 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34463 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34469 msgid "Note about the accompanying materials: "
34470 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34474 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34475 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement : %s"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34479 msgid "Note for OPAC"
34480 msgstr "Note pour l'OPAC "
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34484 msgid "Note for staff"
34485 msgstr "Note interne : "
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34489 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34490 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34496 msgstr "Note :"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34506 msgstr "Note :"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34511 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34512 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34513 "or slow your system down."
34515 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
34516 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
34517 "ralentir votre système."
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34521 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34523 "Note : Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34529 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34532 "Note : Aucune catégorie de téléchargement a été définie. Tous les "
34533 "téléchargements seront marqués comme temporaires."
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34537 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34539 "Note : change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
34540 "menu déroulant si nécessaire"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34545 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34546 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34547 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34548 "the bibliographic record"
34550 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
34551 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
34552 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
34553 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34557 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34558 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34588 #. For the first occurrence,
34589 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34593 msgid "Notes : %s "
34594 msgstr "Notes : %s"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34598 msgid "Notes/Comments"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34615 msgstr "Notes : "
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34626 msgstr "Notes : "
34628 #. For the first occurrence,
34629 #. %1$s: reservenotes
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34634 msgstr "Notes : %s"
34636 #. %1$s: library.branchnotes |html
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34640 msgid "Notes: %s%s "
34641 msgstr "Notes : %s%s %s "
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34646 msgid "Nothing found."
34647 msgstr "Rien n'a été trouvé."
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34651 msgid "Nothing found. "
34652 msgstr "Aucune réponse"
34654 #. For the first occurrence,
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34658 msgid "Nothing is selected."
34659 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34663 msgid "Nothing to save"
34664 msgstr "Rien à enregistrer"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34677 msgstr "Notifications"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34681 msgid "Notices & Slips"
34682 msgstr "Notifications & Tickets"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34687 msgid "Notices & slips"
34688 msgstr "Notifications & Tickets"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34693 msgid "Notices and Slips"
34694 msgstr "Notifications et tickets"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34698 msgid "Notification Date"
34699 msgstr "Date de notification"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34704 msgid "Notified by"
34705 msgstr "Notifié par"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34712 msgstr "Notification"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34719 #. For the first occurrence,
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34730 msgstr "Maintenant"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34735 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34738 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34739 "les remplir avec quelques données par défaut."
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34743 msgid "Num/Patrons"
34744 msgstr "N°/Utilisateur"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34766 msgid "Number of baskets"
34767 msgstr "Nombre de commandes"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34771 msgid "Number of checkouts"
34772 msgstr "Nombre de prêts"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34777 msgid "Number of columns:"
34778 msgstr "Nombre de colonnes :"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34782 msgid "Number of copies of this item to add: "
34783 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34785 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34788 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34789 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34793 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34794 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34798 msgid "Number of issues to display to staff:"
34799 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34803 msgid "Number of issues to display to staff: "
34804 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34808 msgid "Number of issues to display to the public: "
34809 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34814 msgid "Number of issues:"
34815 msgstr "Nombre de numéros : "
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34819 msgid "Number of items added"
34820 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34824 msgid "Number of items deleted"
34825 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34829 msgid "Number of items displayed"
34830 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34834 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34835 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34839 msgid "Number of items replaced"
34840 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34844 msgid "Number of months:"
34845 msgstr "Nombre de mois : "
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34849 msgid "Number of months: "
34850 msgstr "Nombre de mois : "
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34854 msgid "Number of num:"
34855 msgstr "Nombre de n° :"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34860 msgid "Number of pages"
34861 msgstr "Nombre de pages"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34866 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34867 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34871 msgid "Number of records added"
34872 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34876 msgid "Number of records changed back"
34877 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34881 msgid "Number of records deleted"
34882 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34887 msgid "Number of records ignored"
34888 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34892 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34894 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34899 msgid "Number of records updated"
34900 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34904 msgid "Number of renewals"
34905 msgstr "Nombre de renouvellements "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34910 msgid "Number of rows:"
34911 msgstr "Nombre de lignes : "
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34916 msgid "Number of students:"
34917 msgstr "Nombre d'étudiants :"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34921 msgid "Number of weeks:"
34922 msgstr "Nombre de semaines : "
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34926 msgid "Number of weeks: "
34927 msgstr "Nombre de semaines : "
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34931 msgid "Number pattern:"
34932 msgstr "Modèle de numérotation : "
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34937 msgstr "Numérotation"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34941 msgid "Numbering calculation"
34942 msgstr "Calcul de la numérotation"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34946 msgid "Numbering formula"
34947 msgstr "Formule de numérotation "
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34953 msgid "Numbering formula:"
34954 msgstr "Formule de numérotation : "
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34958 msgid "Numbering pattern"
34959 msgstr "Modèle de numérotation"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34963 msgid "Numbering pattern:"
34964 msgstr "Modèle de numérotation :"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34969 msgid "Numbering patterns"
34970 msgstr "Modèle de numérotation "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34974 msgid "Nuño López Ansótegui"
34975 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34979 msgid "OAI set mappings"
34980 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34985 msgstr "Ensembles OAI"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34992 msgid "OAI sets configuration"
34993 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34997 msgid "OAI xslt stylesheet"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
35007 msgid "OD/Checkouts"
35008 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35016 #. INPUT type=submit name=submit
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35079 #. For the first occurrence,
35080 #. %1$s: lang_lis.language
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
35093 msgid "OPAC - %s %s"
35094 msgstr "OPAC - %s %s"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35098 msgid "OPAC Info: "
35099 msgstr "Note OPAC :"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35103 msgid "OPAC and Koha news"
35104 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35108 msgid "OPAC info: "
35109 msgstr "Note OPAC:"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35120 msgstr "Note OPAC :"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
35125 msgstr "Vue OPAC: "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
35129 msgid "OPAC/Staff login"
35130 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
35134 msgid "OPACBaseURL"
35135 msgstr "OPACBaseURL"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35140 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35143 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
35144 "Série de commanditaires)"
35146 #. INPUT type=button
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35165 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35166 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35168 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
35169 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35173 msgid "OS version ('uname -a'): "
35174 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35188 msgid "Oblique title: "
35189 msgstr "Titre transversal :"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35196 #. For the first occurrence,
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35204 #. For the first occurrence,
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35215 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35216 "transactions, but patron and item information will not be available."
35218 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
35219 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
35220 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35228 msgid "Offline circulation"
35229 msgstr "Circulation hors ligne"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35233 msgid "Offline circulation file upload"
35234 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35240 msgstr "Décalage :"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35253 msgstr "Décalage :"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35258 msgstr "Ancienne valeur"
35260 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35261 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35266 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35267 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35271 msgid "Olivier Crouzet"
35272 msgstr "Olivier Crouzet"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35276 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35277 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35281 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35282 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35302 msgid "On hold for"
35303 msgstr "Réservé pour"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35308 msgid "On shelf holds allowed"
35309 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35314 msgstr "Sur le titre "
35316 #. For the first occurrence,
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
35321 msgid "On-site checkout"
35322 msgstr "Prêt sur place"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35326 msgid "On-site checkouts"
35327 msgstr "Prêt sur le site"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
35331 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35332 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
35341 msgid "One borrowernumber per line."
35342 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35346 msgid "One number per line."
35347 msgstr "Un numéro par ligne."
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35351 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35353 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35357 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35358 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35362 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35363 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35367 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35368 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35372 msgid "Online Public Access Catalog"
35373 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35377 msgid "Online help"
35378 msgstr "Aide en ligne"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35382 msgid "Online resources:"
35383 msgstr "Ressources en ligne :"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35387 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35388 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35393 msgstr "Exemplaire spécifique :"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35397 msgid "Only KPZ file format is supported."
35398 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35402 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35403 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35407 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35408 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35412 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35413 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35418 msgstr "Exemplaire seul "
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35422 msgid "Only items currently available:"
35423 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35427 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35428 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35432 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35434 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35439 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35440 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35443 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
35444 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35453 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35457 msgstr "Ouvrir (%s)"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35461 msgid "Open Document Spreadsheet"
35462 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35466 msgid "Open fresh record"
35467 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35476 msgid "Open in new window"
35477 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35482 msgstr "Ouvert le :"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35491 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35492 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35496 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35497 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35511 msgid "Optional module missing"
35512 msgstr "Module optionnel manquant"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35525 msgid "Or enter a list of record numbers"
35526 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35530 msgid "Or list barcodes one by one"
35531 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35535 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35536 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35540 msgid "Or scan items one by one"
35541 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35546 msgid "Or use a patron list"
35547 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35573 msgstr "Coût de la commande"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35577 msgid "Order cost search"
35578 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35583 msgstr "Date de la commande"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35588 msgid "Order date:"
35589 msgstr "Date de la commande"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35594 msgid "Order from external source"
35595 msgstr "À partir d'une source externe"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35601 msgstr "Ligne de commande"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35605 msgid "Order line (parent)"
35606 msgstr "Ligne de commande (parent)"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35610 msgid "Order line :"
35611 msgstr "Ligne de commande :"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35615 msgid "Order line search"
35616 msgstr "Recherche de commandes"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35620 msgid "Order line:"
35621 msgstr "Ligne de commande :"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35625 msgid "Order number"
35626 msgstr "Numéro de commande"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35630 msgid "Order status: "
35631 msgstr "Commande en retard :"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35636 msgid "Order this one"
35637 msgstr "Commander celui-ci"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35641 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35643 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35649 msgstr "Commande :"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35661 msgid "Ordered amount"
35662 msgstr "Montant commandé"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35666 msgid "Ordered amount:"
35667 msgstr "Montant commandé"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35672 msgid "Ordering information"
35673 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35677 msgid "Ordernumber"
35678 msgstr "Numéro de commande"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35689 msgid "Orders are standing:"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35696 msgid "Orders by fund"
35697 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35701 msgid "Orders enabled: "
35704 #. %1$s: booksellerfromname
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35707 msgid "Orders for %s"
35708 msgstr "Commandes créées par %s"
35710 #. %1$s: current_budget_name
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35713 msgid "Orders for fund '%s'"
35714 msgstr "Commandes créées par %s"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35718 msgid "Orders from: "
35719 msgstr "Commandes créées par : "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35724 msgid "Orders search"
35725 msgstr "Recherche commandes"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35729 msgid "Orders with uncertain prices"
35730 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35734 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35735 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35740 msgid "Organization"
35741 msgstr "Collectivité"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35745 msgid "Organization #:"
35746 msgstr "Collectivité :"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35751 msgid "Organization email: "
35752 msgstr "Courriel de l'établissement : "
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35756 msgid "Organization name: "
35757 msgstr "Nom de l'établissement : "
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35762 msgid "Organization phone: "
35763 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35767 msgid "Organize by: "
35768 msgstr "Trié par : "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35777 msgid "Original order line"
35778 msgstr "Ligne de commande d'origine"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35788 msgid "Other action"
35789 msgstr "Autre action"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35793 msgid "Other course reserves"
35794 msgstr "Autres réserves de cours"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35799 msgstr "Autres données"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35803 msgid "Other holdings"
35804 msgstr "Autres exemplaires"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35808 msgid "Other holdings:"
35809 msgstr "Autres exemplaires :"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35818 msgid "Other names"
35819 msgstr "Autre noms"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35823 msgid "Other options (choose one)"
35824 msgstr "Autres options "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35829 msgid "Other phone"
35830 msgstr "Autre téléphone"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35837 msgid "Other phone: "
35838 msgstr "Autre téléphone : "
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35863 msgid "Output format"
35864 msgstr "Format de sortie "
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35868 msgid "Output format "
35869 msgstr "Format de sortie "
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35873 msgid "Output format:"
35874 msgstr "Format de sortie : "
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35878 msgid "Output to a file named: "
35879 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35884 msgstr "Affichage :"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35889 msgid "Outstanding"
35892 #. %1$s: IF ( fines )
35893 #. %2$s: fines | $Price
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35897 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35898 msgstr "des amendes non réglées%s de %s%s"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35910 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35911 msgstr "Amende de retard (montant)"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35915 msgid "Overdue notice required: "
35916 msgstr "Message de retard requis : "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35921 msgid "Overdue notice/status triggers"
35922 msgstr "Déclencheur de notification"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35926 msgid "Overdue report"
35927 msgstr "Rapports de retards"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35932 msgid "Overdue status"
35933 msgstr "Statut en retard"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35945 msgid "Overdues with fines"
35946 msgstr "Retards avec amendes"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35950 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35957 msgid "Override and renew"
35958 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35962 msgid "Override blocked renewals"
35963 msgstr "Outrepasser les limites de renouvellements"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35968 msgid "Override limit and renew"
35969 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35973 msgid "Override renewal limit:"
35974 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35978 msgid "Override restriction temporarily"
35979 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35983 msgid "Overwrite the existing one with this"
35984 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35988 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35989 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35996 msgstr "Propriétaire"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
36003 msgstr "Propriétaire : "
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36018 msgstr "Après-midi"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36023 msgstr "PSGI : "
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36027 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36028 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36032 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36033 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
36037 msgid "Pablo Bianchi"
36038 msgstr "Pablo Bianchi"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36042 msgid "Packaging manager:"
36043 msgstr "Responsable des paquets d'installation : "
36045 #. For the first occurrence,
36046 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36047 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
36051 msgid "Page %s %s "
36052 msgstr "Page %s %s "
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36057 msgid "Page height:"
36058 msgstr "Hauteur de la page : "
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36063 msgid "Page side: "
36064 msgstr "Côté de la page : "
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36070 msgid "Page width:"
36071 msgstr "Largeur de la page : "
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36075 msgid "Paid for (unused)"
36076 msgstr "Réglé (non utilisé)"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36081 msgstr "Payé pour ?"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
36086 msgstr "Bac papier"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36094 msgstr "Bac papier :"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36099 msgid "Partially received"
36100 msgstr "Reçu partiellement"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36104 msgid "Pasi Kallinen"
36105 msgstr "Pasi Kallinen"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36112 msgstr "Mot de passe"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36116 msgid "Password Updated"
36117 msgstr "Mot de passe mis à jour"
36119 #. For the first occurrence,
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36123 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36124 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
36128 msgid "Password is too short"
36129 msgstr "Mot de passe trop court"
36131 #. %1$s: minPasswordLength
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36134 msgid "Password must be at least %s characters long."
36135 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36142 msgstr "Mot de passe : "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36150 msgstr "Mot de passe : "
36152 #. For the first occurrence,
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
36157 msgid "Passwords do not match"
36158 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36162 msgid "Passwords do not match."
36163 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36167 msgid "Passwords will be displayed as text"
36168 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36172 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36173 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36178 msgid "Patent document"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36197 msgstr "Utilisateur"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
36202 msgstr "Utilisateur n° :"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
36206 msgid "Patron account flags"
36207 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36211 msgid "Patron activity"
36212 msgstr "Activité de l'utilisateur "
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36217 msgid "Patron attribute type code: "
36218 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36225 msgid "Patron attribute types"
36226 msgstr "Attributs utilisateur"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36231 msgid "Patron attributes"
36232 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36236 msgid "Patron attributes: "
36237 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36248 msgid "Patron card creator"
36249 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36258 msgid "Patron categories"
36259 msgstr "Catégories utilisateur"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36271 msgid "Patron category"
36272 msgstr "Catégorie utilisateur"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36276 msgid "Patron category:"
36277 msgstr "Catégorie utilisateur :"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36283 msgid "Patron category: "
36284 msgstr "Catégorie utilisateur : "
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36288 msgid "Patron details"
36289 msgstr "Détails de l'utilisateur"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36293 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36294 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36299 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36300 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite %s"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36304 msgid "Patron flags:"
36305 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36309 msgid "Patron has "
36310 msgstr "L'utilisateur a "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36315 msgid "Patron has %s in fines."
36316 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
36318 #. %1$s: ItemsOnIssues
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36321 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36322 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
36324 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36327 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36328 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
36330 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36331 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
36335 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36336 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
36338 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36339 #. %2$s: creditsamount
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
36343 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36344 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
36347 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
36350 msgid "Patron has a restriction until %s."
36351 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
36353 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
36358 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36361 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36367 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36368 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
36370 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36373 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36375 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36380 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36382 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
36383 "jusqu'au : %s"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36387 msgid "Patron has nothing checked out."
36388 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36393 msgid "Patron has nothing on hold."
36394 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36399 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36400 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36404 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36405 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : %s"
36407 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36410 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36411 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36415 msgid "Patron holds"
36416 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36420 msgid "Patron image failed to upload"
36421 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36425 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36426 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36430 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36431 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
36433 #. For the first occurrence,
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36440 msgid "Patron is RESTRICTED"
36441 msgstr "Utilisateur bloqué"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36445 msgid "Patron is an adult"
36446 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36452 msgid "Patron is currently unrestricted."
36453 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36459 msgid "Patron is restricted"
36460 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36465 msgid "Patron is restricted."
36466 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36471 msgid "Patron list: "
36472 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36480 msgid "Patron lists"
36481 msgstr "Liste d'utilisateurs"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36485 msgid "Patron lists:"
36486 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36491 msgid "Patron messaging preferences"
36492 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36497 msgid "Patron name"
36498 msgstr "Nom d'utilisateur"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36502 msgid "Patron not found"
36503 msgstr "Utilisateur non trouvé"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36507 msgid "Patron not found."
36508 msgstr "Utilisateur non trouvé."
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36512 msgid "Patron not found:"
36513 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36517 msgid "Patron notification:"
36518 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36523 msgid "Patron notification: "
36524 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36528 msgid "Patron records were last synced on: "
36529 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36534 msgid "Patron restrictions"
36535 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36539 msgid "Patron search: "
36540 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36544 msgid "Patron selection"
36545 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36550 msgid "Patron sort 1"
36551 msgstr "Utilisateur trié 1"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36556 msgid "Patron sort 2"
36557 msgstr "Utilisateur trié 2"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36561 msgid "Patron status"
36562 msgstr "Statut utilisateur"
36564 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36567 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36568 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36573 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36574 "the local record was kept."
36576 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
36577 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
36579 #. For the first occurrence,
36580 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36584 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36585 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
36587 #. For the first occurrence,
36588 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36589 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36591 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36595 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36597 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36602 msgid "Patron's address in doubt"
36603 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36610 msgid "Patron's address is in doubt"
36611 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36615 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36616 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36621 msgid "Patron's address is in doubt."
36622 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36628 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36630 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
36631 "autorisés sont %s-%s."
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36635 msgid "Patron's card has been reported lost."
36636 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
36638 #. %1$s: IF ( expiry )
36639 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36643 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36645 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36650 msgid "Patron's card is expired"
36651 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36656 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36657 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36662 msgid "Patron's card is expired."
36663 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36669 msgid "Patron's card is lost"
36670 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36674 msgid "Patron's card is lost."
36675 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
36677 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36680 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36681 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
36683 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36686 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36689 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36690 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36693 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36698 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36699 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36704 msgstr "Utilisateur : "
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36709 msgstr "Utilisateur : "
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36742 msgstr "Utilisateurs"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36749 msgid "Patrons and circulation"
36750 msgstr "Utilisateurs et circulation"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36754 msgid "Patrons found for: "
36755 msgstr "Utilisateur trouvé pour :"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36759 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36761 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36766 msgid "Patrons in batch number %s"
36767 msgstr "Utilisateur dans le lot numéro %s"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36771 msgid "Patrons in list"
36772 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36777 msgid "Patrons requesting modifications"
36778 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36784 msgid "Patrons statistics"
36785 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36789 msgid "Patrons tables"
36790 msgstr "Tables utilisateurs"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36794 msgid "Patrons to be added"
36795 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36800 msgid "Patrons using this provider"
36801 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36806 msgid "Patrons who haven't checked out"
36807 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36811 msgid "Patrons with holds"
36812 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36817 msgid "Patrons with no checkouts"
36818 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36826 msgid "Patrons with the most checkouts"
36827 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36832 msgid "Pattern name:"
36833 msgstr "Nom du modèle :"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36837 msgid "Paul Poulain"
36838 msgstr "Paul Poulain"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36843 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36844 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36846 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
36847 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 3.20)"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36851 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36852 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36854 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36861 msgid "Pay all fines"
36862 msgstr "Payer toutes les amendes"
36865 #. INPUT type=submit name=paycollect
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36868 msgstr "Payer le montant"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36872 msgid "Pay an amount toward all fines"
36873 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36877 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36878 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36882 msgid "Pay an individual fine"
36883 msgstr "Payer une amende"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36888 msgstr "Payer amendes "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36898 msgstr "Payer amendes"
36900 #. %1$s: borrower.firstname
36901 #. %2$s: borrower.surname
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36904 msgid "Pay fines for %s %s"
36905 msgstr "Paiement de %s %s"
36907 #. INPUT type=submit name=payselected
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36909 msgid "Pay selected"
36910 msgstr "Payer la sélection"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36915 msgid "Payment amount"
36916 msgstr "Montant du paiement"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36921 msgid "Payment note"
36922 msgstr "Note du paiement"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36927 msgid "Payment type"
36928 msgstr "Type de paiement :"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36937 msgid "Peggy Thrasher"
36938 msgstr "Peggy Thrasher"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36951 msgstr "En suspens"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36955 msgid "Pending discharge requests"
36956 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36961 msgid "Pending holds"
36962 msgstr "Commandes à réceptionner"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36966 msgid "Pending modifications:"
36967 msgstr "Envoyer la notification"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36972 msgid "Pending offline circulation actions"
36973 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36978 msgid "Pending on-site checkouts"
36979 msgstr "Prêts sur place en attente"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36984 msgid "Pending order"
36985 msgstr "Commandes à réceptionner "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36990 msgid "Pending orders"
36991 msgstr "Commandes à réceptionner"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36995 msgid "Pending suggestions"
36996 msgstr "Suggestions en attente"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37000 msgid "Pending tags"
37001 msgstr "Mots-clés en attente"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37005 msgid "Perform a new search"
37006 msgstr "Nouvelle recherche"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37010 msgid "Perform batch deletion of items"
37011 msgstr "Utiliser l'outil de suppression par lot d'exemplaires"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37015 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37017 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (bibliographiques ou "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37022 msgid "Perform batch modification of items"
37023 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des exemplaires"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37027 msgid "Perform batch modification of patrons"
37028 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37032 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37034 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37039 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
37040 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37045 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37046 "the AutoSelfCheckID"
37048 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
37049 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37056 #. %1$s: IF budget_period_total
37057 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37061 msgid "Period allocated %s%s%s "
37062 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37066 msgid "Periodicity"
37067 msgstr "Périodicité"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37071 msgid "Perl @INC: "
37072 msgstr "Perl @INC:"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37076 msgid "Perl interpreter: "
37077 msgstr "Interpréteur Perl : "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37083 msgid "Perl modules"
37084 msgstr "Modules Perl"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37088 msgid "Perl version: "
37089 msgstr "Version PERL : "
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37093 msgid "Permanent library"
37094 msgstr "Bibliothèque permanente"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37098 msgid "Permanent shelving location"
37099 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37103 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37104 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37108 msgid "Permanently delete these patrons"
37109 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
37113 msgid "Permissions: "
37114 msgstr "Permissions: "
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
37118 msgid "Peter Crellan Kelly"
37119 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37123 msgid "Peter Lorimer"
37124 msgstr "Peter Lorimer"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
37128 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37129 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37131 #. %1$s: library.branchphone |html
37133 #. %3$s: IF library.branchfax
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37136 msgid "Ph: %s%s %s "
37137 msgstr "Tél.: %s%s %s "
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
37141 msgid "Philippe Jaillon"
37142 msgstr "Philippe Jaillon"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37152 msgid "Phone - home:"
37153 msgstr "Numéro de téléphone:"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37157 msgid "Phone - mobile:"
37158 msgstr "Numéro de cellulaire:"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37162 msgid "Phone - work:"
37163 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
37170 msgid "Phone number"
37171 msgstr "Numéro de téléphone"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37176 msgstr "Téléphone : "
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37188 msgstr "Téléphone : "
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37193 msgid "Physical address: "
37194 msgstr "Adresse physique : "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37198 msgid "Physical details:"
37199 msgstr "Détails physiques :"
37201 #. INPUT type=submit name=pick
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
37208 msgid "Pick up location"
37209 msgstr "Récupérer à"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37215 msgstr "Récupérer à"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
37220 msgstr "Récupérer à :"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37225 msgid "Pickup library"
37226 msgstr "Site de retrait"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
37230 msgid "Pickup library is different"
37231 msgstr "Le site de récupération est différent"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
37235 msgid "Pierrick Le Gall"
37236 msgstr "Pierrick Le Gall"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37240 msgid "Piotr Kowalski"
37241 msgstr "Piotr Kowalski"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
37245 msgid "Piotr Wejman"
37246 msgstr "Piotr Wejman"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37262 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37263 #. %2$s: title |html
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37266 msgid "Place a hold on %s%s"
37267 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37271 msgid "Place a hold on a specific item"
37272 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37276 msgid "Place a hold on the next available item "
37277 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37281 msgid "Place and modify holds for patrons"
37282 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les utilisateurs"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37308 msgid "Place hold "
37311 #. For the first occurrence,
37312 #. %1$s: holdfor_firstname
37313 #. %2$s: holdfor_surname
37314 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37320 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37321 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37325 msgid "Place hold on this item?"
37326 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37331 msgid "Place hold?"
37332 msgstr "Réserver ?"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37336 msgid "Place holds for patrons"
37337 msgstr "Réaliser des réservations pour les utilisateurs"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37341 msgid "Place of publication"
37342 msgstr "Lieu de publication"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37350 msgstr "Commandé le"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37356 msgstr "Commandé le "
37358 #. %1$s: auth_cats_loo
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37362 msgstr "Planifier par %s"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37366 msgid "Plan by item types"
37367 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37371 msgid "Plan by libraries"
37372 msgstr "Planifier par sites"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37376 msgid "Plan by months"
37377 msgstr "Planifier par mois"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37381 msgid "Planned date"
37382 msgstr "Date prévue"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37388 msgstr "Calendrier"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37393 msgstr "Calendrier "
37395 #. %1$s: budget_period_description
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37399 msgid "Planning for %s by %s"
37400 msgstr "Planification pour %s par %s"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37405 msgstr "Lecture du média"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37410 msgstr "Jouer le son"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37414 msgid "Please add a library."
37415 msgstr "Merci d'ajouter un site."
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37419 msgid "Please add a patron category."
37420 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur."
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37425 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37428 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
37429 "recherche d'exemplaire."
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37433 msgid "Please cancel the previous hold first"
37434 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37438 msgid "Please check at least one action"
37439 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37443 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37445 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
37447 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37453 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37454 "less than 30 days. %s %s "
37456 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
37457 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37462 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37464 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37469 msgid "Please choose a file to upload"
37470 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37474 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37475 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37479 msgid "Please choose a vendor."
37480 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37484 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37485 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37489 msgid "Please choose at least one external target"
37490 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37494 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37495 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37500 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37501 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37505 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37506 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37512 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37513 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37515 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
37516 "l'autre sera supprimée."
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37520 msgid "Please click 'Next' to continue "
37521 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37525 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37527 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37531 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37533 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
37534 "d'enregistrer l'abonnement."
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37538 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37540 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37545 msgid "Please confirm checkout"
37546 msgstr "Confirmer le prêt"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37550 msgid "Please confirm subscription deletion"
37551 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37555 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37556 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37561 msgid "Please contact your system administrator"
37562 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37566 msgid "Please correct these errors and "
37567 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37571 msgid "Please create the database before continuing."
37572 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37576 msgid "Please define one"
37577 msgstr "Merci d'en créer une"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37581 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37582 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37586 msgid "Please enable Javascript:"
37587 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37591 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37593 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37598 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37600 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
37601 "JPEG, PNG, ou XPM"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37605 msgid "Please enter a name for this pattern"
37606 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37610 msgid "Please enter a number of items to create."
37611 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37615 msgid "Please enter a search term."
37616 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37620 msgid "Please enter a valid URL."
37621 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37625 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37626 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37630 msgid "Please enter a valid date."
37631 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37635 msgid "Please enter a valid email address."
37636 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37640 msgid "Please enter a valid number."
37641 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37645 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37646 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37650 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37651 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37655 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37656 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37660 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37661 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37665 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37666 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37670 msgid "Please enter at least {0} characters."
37671 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37675 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37676 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37680 msgid "Please enter only digits."
37681 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37685 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37686 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro :;"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37690 msgid "Please enter the same value again."
37691 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37695 msgid "Please enter your username and password:"
37696 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37700 msgid "Please fill at least one template."
37701 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37705 msgid "Please fix this field."
37706 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37710 msgid "Please log in again"
37711 msgstr "Merci de vous reconnecter"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37717 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37718 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37719 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37721 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
37722 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
37723 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
37724 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37728 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37729 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37735 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37736 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37737 "Reference Manager or ProCite."
37739 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
37740 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
37741 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
37742 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
37744 #. For the first occurrence,
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37748 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37750 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
37753 #. For the first occurrence,
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37757 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37759 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37765 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37766 "listed, please inform your systems administrator."
37768 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37769 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37774 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37775 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37776 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37777 "enabled on the staff client) "
37779 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
37780 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
37781 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
37782 "pour l'intranet) "
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37786 msgid "Please refresh the page and try again."
37787 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
37789 #. %1$s: errmsgloo.msg
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37792 msgid "Please return item to home library: %s"
37793 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
37795 #. For the first occurrence,
37796 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37801 msgid "Please return item to: %s"
37802 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
37804 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37808 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37809 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37811 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
37812 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37819 msgid "Please review the error log for more details."
37820 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37824 msgid "Please select ..."
37825 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
37827 #. For the first occurrence,
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37831 msgid "Please select a %s."
37832 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37837 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37838 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37842 msgid "Please select a modification template."
37843 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37848 msgid "Please select a patron list."
37849 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37851 #. For the first occurrence,
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37856 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37858 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
37859 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37863 msgid "Please select at least one %s to %s."
37864 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
37866 #. For the first occurrence,
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37870 msgid "Please select at least one batch to export."
37871 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
37873 #. For the first occurrence,
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37876 msgid "Please select at least one card to export."
37877 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37881 msgid "Please select at least one issue."
37882 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
37884 #. For the first occurrence,
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37888 msgid "Please select at least one item to export."
37889 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
37891 #. For the first occurrence,
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37895 msgid "Please select at least one item."
37896 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37901 msgid "Please select at least one label to delete."
37902 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
37904 #. For the first occurrence,
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37907 msgid "Please select at least one label to export."
37908 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37912 msgid "Please select at least one patron to delete."
37913 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37917 msgid "Please select at least one record to process"
37918 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37922 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37923 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37927 msgid "Please select image(s) to %s."
37928 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37932 msgid "Please select one %s to %s."
37933 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37935 #. For the first occurrence,
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37939 msgid "Please select only one %s to %s."
37940 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37945 msgid "Please select or enter a sound."
37946 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37950 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37951 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37955 msgid "Please specify an active currency."
37956 msgstr "spécifier une monnaie active"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37960 msgid "Please specify title and content for %s"
37961 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37965 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37967 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
37968 "l'enregistrement."
37970 #. %1$s: collectionBranchName
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37973 msgid "Please transfer item to: %s"
37974 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s."
37976 #. For the first occurrence,
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37980 msgid "Please upload a file first."
37981 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37987 msgid "Please verify that it exists."
37988 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37992 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37994 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38000 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38002 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38007 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38008 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38012 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38013 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38017 msgid "Plugin version"
38018 msgstr "Version du Plugin"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38025 msgstr "Plugin : "
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38030 msgstr "Plugin : "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38043 msgid "Plugins disabled!"
38044 msgstr "Plugins désactivés!"
38046 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38047 #. %2$s: codes_loo.code
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38050 msgid "Policy for %s: %s"
38051 msgstr "Transferts %s : %s"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
38055 msgid "Polski (Polish)"
38056 msgstr "Polski (Polonais)"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
38060 msgid "Polytechnic University"
38061 msgstr "Polytechnic University"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38066 msgstr "Popularité"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38071 msgid "Popularity (least to most)"
38072 msgstr "Popularité (moins à plus)"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38077 msgid "Popularity (most to least)"
38078 msgstr "Popularité (plus à moins)"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38082 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38083 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38087 msgid "Population registry date check:"
38088 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38093 msgstr "Port :"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
38097 msgid "Português (Portuguese)"
38098 msgstr "Português (Portugais)"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38104 msgstr "Position : "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38108 msgid "Possible record corruption"
38109 msgstr "Corruption possible de la notice "
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38114 msgid "Postal address: "
38115 msgstr "Adresse postale : "
38117 #. %1$s: koha_new.newdate
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38120 msgid "Posted on %s "
38121 msgstr "Posté le : %s "
38123 #. %1$s: koha_new.newdate
38124 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38127 msgid "Posted on %s%s by "
38128 msgstr "Posté le %s%s par"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38132 msgid "Pre-adolescent"
38133 msgstr "Pré-adolescent"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
38142 msgid "Predefined notes: "
38143 msgstr "Notes pré-définies : "
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38148 msgid "Prediction pattern"
38149 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38156 msgstr "Préférences"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38160 msgid "Preferences and parameters"
38161 msgstr "Préférences et paramètres"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38166 msgstr "Préscolaire"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38170 msgid "Preselected"
38171 msgstr "Sélectionné "
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38175 msgid "Preselected (searched by default): "
38176 msgstr "Sélectionné par défaut pour la rechercher: "
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38191 msgstr "Prévisualisation"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38199 msgid "Preview MARC"
38200 msgstr "Aperçu Notice"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38205 msgid "Preview card"
38206 msgstr "Aperçu de la Carte"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38210 msgid "Preview routing list for "
38211 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
38213 #. For the first occurrence,
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38221 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38224 msgid "Previous Page"
38225 msgstr "Page précédente"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38229 msgid "Previous alerts"
38230 msgstr "Alertes précédentes"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38235 msgid "Previous borrower:"
38236 msgstr "Emprunteur précédent :"
38238 #. For the first occurrence,
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38243 msgid "Previous checkouts"
38244 msgstr "Prêts précédents"
38246 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38248 msgid "Previous page"
38249 msgstr "Page précédente"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38253 msgid "Previous records"
38254 msgstr "Enregistrement précédent"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38259 msgid "Previous sessions"
38260 msgstr "Sessions précédentes"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38276 msgid "Price effective from"
38277 msgstr "Prix taxes incluses"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38281 msgid "Price exc. taxes"
38282 msgstr "Prix hors taxes"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38286 msgid "Price inc. taxes"
38287 msgstr "Prix taxes comprises"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38293 msgstr "Prix : "
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38298 msgstr "Prix : "
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38307 msgid "Primary acquisitions contact"
38308 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38312 msgid "Primary acquisitions contact:"
38313 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38317 msgid "Primary contact:"
38318 msgstr "Contact principal:"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38322 msgid "Primary email"
38323 msgstr "Courriel principal"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38328 msgid "Primary email:"
38329 msgstr "Courriel principal :"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38334 msgid "Primary phone"
38335 msgstr "Téléphone principal"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38342 msgid "Primary phone: "
38343 msgstr "Téléphone principal : "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38347 msgid "Primary serials contact"
38348 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38352 msgid "Primary serials contact:"
38353 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38372 msgid "Print Notices for %s"
38373 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
38375 #. For the first occurrence,
38376 #. %1$s: cardnumber
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38381 msgid "Print Receipt for %s"
38382 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38387 msgid "Print and confirm"
38388 msgstr "Imprimer et confirmer"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38392 msgid "Print card number as barcode: "
38393 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38397 msgid "Print card number as text under barcode: "
38398 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38402 msgid "Print label"
38403 msgstr "Imprimer l'étiquette"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38409 msgstr "Imprimer la liste"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38413 msgid "Print overdues"
38414 msgstr "Imprimer les retards"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38418 msgid "Print patron cards"
38419 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38423 msgid "Print quick slip"
38424 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38431 msgstr "Imprimer le ticket"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38436 msgid "Print slip and confirm"
38437 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38441 msgid "Print slip and continue"
38442 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38446 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38447 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38451 msgid "Print summary"
38452 msgstr "Imprimer le résumé"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38456 msgid "Print this basket group in PDF"
38457 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38461 msgid "Print this label"
38462 msgstr "Imprimer cette étiquette"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38466 msgid "Print transfer slip"
38467 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38472 msgstr "Type d'impression"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38476 msgid "Printer added"
38477 msgstr "Imprimante ajoutée"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38481 msgid "Printer deleted"
38482 msgstr "Imprimante supprimée"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38486 msgid "Printer name"
38487 msgstr "Nom de l'imprimante"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38494 msgid "Printer name:"
38495 msgstr "Nom de l'imprimante :"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38500 msgid "Printer name: "
38501 msgstr "Nom de l'imprimante :"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38506 msgid "Printer profile"
38507 msgstr "Profil de l'imprimante"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38512 msgid "Printer profiles"
38513 msgstr "Profils d'imprimante"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38517 msgid "Printer search:"
38518 msgstr "Recherche d'imprimante :"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38523 msgstr "Imprimante :"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38532 msgstr "Imprimantes"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38544 msgid "Privacy Pref:"
38545 msgstr "Vie privée :"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38550 msgid "Privacy settings"
38551 msgstr "Paramétrage vie privée"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38562 msgid "Private list:"
38563 msgstr "Liste privée : "
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38567 msgid "Private lists"
38568 msgstr "Listes privées."
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38572 msgid "Private lists shared with me"
38573 msgstr "Listes privées partagée avec moi"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38577 msgid "Problem sending the cart..."
38578 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38582 msgid "Problem sending the list..."
38583 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38590 #. INPUT type=button
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38595 #. INPUT type=submit
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38597 msgid "Process images"
38598 msgstr "Traitement d'images"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38602 msgid "Processing "
38603 msgstr "En traitement"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38607 msgid "Processing authority records"
38608 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38612 msgid "Processing bibliographic records"
38613 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
38615 #. For the first occurrence,
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38620 msgid "Processing..."
38621 msgstr "En traitement..."
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38626 msgid "Professional"
38627 msgstr "Professionnel"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38632 msgstr "ID du profil"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38637 msgid "Profile MARC fields: "
38638 msgstr "Zones MARC du profil : "
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38643 msgid "Profile SQL fields: "
38644 msgstr "Zones MARC du profil: "
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38649 msgid "Profile description: "
38650 msgstr "Description du profil : "
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38655 msgid "Profile name: "
38656 msgstr "Nom du profil : "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38662 msgid "Profile settings"
38663 msgstr "Réglage du profil"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38668 msgid "Profile type: "
38669 msgstr "Nom du profil : "
38671 #. For the first occurrence,
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38676 msgid "Profile unassigned %s "
38677 msgstr "Profil non attribué %s "
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38683 msgstr "Profil :"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38693 msgid "Programmed texts"
38694 msgstr "Textes de programmes"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38702 msgstr "Propriétés"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38706 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38707 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38720 msgid "Public list:"
38721 msgstr "Liste publique : "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38728 msgid "Public lists"
38729 msgstr "Listes publiques"
38731 #. For the first occurrence,
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38735 msgid "Public lists:"
38736 msgstr "Listes publiques :"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38743 msgid "Public note"
38744 msgstr "Note publique"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38752 msgid "Public note:"
38753 msgstr "Note publique :"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38757 msgid "Public notes"
38758 msgstr "Note publique"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38768 msgid "Publication date"
38769 msgstr "Date de publication"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38773 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38774 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38778 msgid "Publication date:"
38779 msgstr "Date de publication : "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38783 msgid "Publication date: "
38784 msgstr "Date de publication : "
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38788 msgid "Publication details"
38789 msgstr "Détails de publication"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38794 msgid "Publication place:"
38795 msgstr "Lieu de publication : "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38800 msgid "Publication year"
38801 msgstr "Année de publication"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38807 msgid "Publication year:"
38808 msgstr "Année de publication :"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38813 msgid "Publication year: "
38814 msgstr "Année de publication :"
38816 #. %1$s: publicationyear
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38819 msgid "Publication year: %s"
38820 msgstr "Année de publication : %s"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38825 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38826 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38831 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38832 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38837 msgid "Published by:"
38838 msgstr "Édité par :"
38840 #. For the first occurrence,
38841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38842 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38843 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38845 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38846 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38848 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38849 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38854 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38855 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38859 msgid "Published date"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38864 msgid "Published date (text)"
38865 msgstr "Publié le (texte)"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38870 msgid "Published on"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38876 msgid "Published on (text)"
38877 msgstr "Publié le (texte)"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38893 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38897 msgid "Publisher :%s%s "
38898 msgstr "Éditeur:%s%s "
38900 #. %1$s: order.publishercode
38902 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38905 msgid "Publisher :%s%s %s "
38906 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38910 msgid "Publisher location"
38911 msgstr "Lieu de l'éditeur"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38915 msgid "Publisher number:"
38916 msgstr "Numéro d'éditeur : "
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38929 msgstr "Éditeur : "
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38934 msgid "Publisher: "
38935 msgstr "Éditeur : "
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38940 msgid "Publisher: %s"
38941 msgstr "Éditeur : %s"
38943 #. %1$s: loop_order.publishercode
38945 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38948 msgid "Publisher:%s%s %s "
38949 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38954 msgid "Pull this many items"
38955 msgstr "Traiter ces exemplaires "
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38960 msgid "Purchase suggestions"
38961 msgstr "Suggestions d'achat"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38983 msgid "Qualifier: "
38984 msgstr "Délimiteur :"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38988 msgid "Quality assurance manager:"
38989 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité "
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38993 msgid "Quality assurance team:"
38994 msgstr "Équipe assurance de qualité :"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39007 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39008 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39012 msgid "Quantity received"
39013 msgstr "Quantité reçue "
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39017 msgid "Quantity received: "
39018 msgstr "Quantité reçue :"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
39022 msgid "Quantity search"
39023 msgstr "Recherche de quantité"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39027 msgid "Quantity to receive: "
39028 msgstr "Quantité à recevoir :"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
39035 msgstr "Quantité :"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39040 msgstr "File d'attente"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39046 msgstr "File d'attente :"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39052 msgid "Quick spine label creator"
39053 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
39059 msgid "Quote editor"
39060 msgstr "Éditeur de citation"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39064 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39065 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
39069 msgid "Quote uploader"
39070 msgstr "Chargeur de citation"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39079 msgid "Quotes enabled: "
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39084 msgid "Réinitialiser"
39085 msgstr "Réinitialiser"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39104 msgid "RRP tax exc."
39105 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39110 msgid "RRP tax inc."
39111 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
39113 #. %1$s: heading | html
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
39121 msgid "Rachel Dustin"
39122 msgstr "Rachel Dustin"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
39126 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39127 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
39131 msgid "Rafal Kopaczka"
39132 msgstr "Rafal Kopaczka"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39143 msgid "Rank (display order): "
39144 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39148 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39149 msgstr "Rang/Numéro de notice"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
39160 msgstr "Taux :"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
39164 msgid "Raw (any): "
39165 msgstr "Partout : "
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
39175 msgid "Reason for suggestion: "
39176 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
39180 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39182 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39189 msgstr "Réceptionner"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39193 msgid "Receive a new shipment"
39194 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39198 msgid "Receive date"
39199 msgstr "Date de réception"
39202 #. %2$s: IF ( invoice )
39205 #. %5$s: ordernumber
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39208 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39209 msgstr "Réceptionner des documents :: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39213 msgid "Receive shipment"
39214 msgstr "Réceptionner colis"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39218 msgid "Receive shipment from vendor "
39219 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39223 msgid "Receive shipments"
39224 msgstr "Réceptionner colis"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39244 msgid "Received biblios"
39245 msgstr "Bibliographies reçues"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
39249 msgid "Received by:"
39250 msgstr "Réceptionné par :"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39256 msgid "Received issues"
39257 msgstr "Fascicules reçus"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39262 msgid "Received issues:"
39263 msgstr "Fascicules reçus :"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39268 msgid "Received items"
39269 msgstr "Exemplaires reçus"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39274 msgid "Received on"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39281 msgid "Received with thanks from %s %s "
39282 msgstr "Reçu de %s %s"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39287 msgid "Receives claims for late issues"
39288 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39292 msgid "Receives claims for late orders"
39293 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39297 msgid "Receives overdue notices: "
39298 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
39300 #. INPUT type=submit
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39307 msgid "Recipients:"
39308 msgstr "Destinataires:"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39317 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39319 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39324 msgid "Record matching rule:"
39325 msgstr "Règle de concordance :"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39332 msgid "Record matching rules"
39333 msgstr "Règles de concordance"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39337 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39338 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8, peut être corrompue"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39343 msgid "Record number list (one per line): "
39344 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne) : "
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39348 msgid "Record saved "
39349 msgstr "Notice sauvegardée"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39353 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39354 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39360 msgid "Record type"
39361 msgstr "Type de la notice "
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39365 msgid "Record type:"
39366 msgstr "Type de notice:"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39371 msgid "Record type: "
39372 msgstr "Type de notice:"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39381 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39382 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39391 msgid "Refine results"
39392 msgstr "Affiner les résultats"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39396 msgid "Refine results:"
39397 msgstr "Affiner les résultats "
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39401 msgid "Refine your search"
39402 msgstr "Affiner votre recherche"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39408 msgstr "Remboursements"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39420 msgid "Registration date"
39421 msgstr "Date d'inscription "
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39427 msgid "Registration date: "
39428 msgstr "Date d'inscription : "
39431 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39434 msgid "Registration date: %s"
39435 msgstr "Date d'inscription : %s "
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39439 msgid "Regula Sebastiao"
39440 msgstr "Regula Sebastiao"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39444 msgid "Regular print"
39445 msgstr "Impression normale"
39447 #. For the first occurrence,
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39472 msgid "Rejected tags"
39473 msgstr "Mots-clés rejetés"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39477 msgid "Relationship"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39482 msgid "Relationship information"
39483 msgstr "Informations sur les relations"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39487 msgid "Relationship: "
39488 msgstr "Relation :"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39493 msgid "Relatives' checkouts"
39494 msgstr "Prêts de la famille"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39498 msgid "Release maintainers:"
39499 msgstr "Responsable maintenance :"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39503 msgid "Release manager:"
39504 msgstr "Responsable nouvelle version :"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39509 msgstr "Pertinence"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39513 msgid "Remaining circulation permissions"
39514 msgstr "Permissions de circulation restantes"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39518 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39519 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39523 msgid "Remaining system parameters permissions"
39524 msgstr "Autres permissions pour les paramètres du système"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39528 msgid "Remember for next check in:"
39529 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou :"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39534 msgid "Remember for session:"
39535 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39539 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39540 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39544 msgid "Reminder Date"
39545 msgstr "Date de rappel"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39551 msgstr "Rappel :"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39555 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39556 msgstr "Rappel : cette action supprimera toutes les autorités!"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39561 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39562 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39564 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
39565 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
39566 "exemplaires rattachés!"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39570 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39572 "Rappel : cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39576 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39577 msgstr "Rappel : cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39581 msgid "Remote host"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39586 msgid "Remote host: "
39587 msgstr "Coût de remplacement : "
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39591 msgid "Remote image"
39592 msgstr "Image distante :"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39596 msgid "Remote image:"
39597 msgstr "Image distante :"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39601 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39602 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39625 msgid "Remove course reserves"
39626 msgstr "Enlever des réserves de cours"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39631 msgid "Remove duplicates"
39632 msgstr "Supprimer les doublons"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39636 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39637 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39642 msgid "Remove item from collection"
39643 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39647 msgid "Remove non-local items:"
39648 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
39650 #. INPUT type=button
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39652 msgid "Remove owner"
39653 msgstr "Supprimer le propriétaire"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39657 msgid "Remove restriction?"
39658 msgstr "Enlever les restrictions "
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39663 msgid "Remove selected"
39664 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39668 msgid "Remove selected items"
39669 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
39671 #. INPUT type=submit
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39675 msgid "Remove selected patrons"
39676 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
39678 #. INPUT type=submit
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39681 msgstr "Supprimer les mots-clés"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39687 msgid "Remove this match check"
39688 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39694 msgid "Remove this match point"
39695 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39700 msgid "Remove this rule"
39701 msgstr "Image de télédétection "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39726 msgstr "Renouveler"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39731 msgstr "Renouveler "
39733 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39737 msgstr "Renouvellement #%s"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39741 msgid "Renew a subscription"
39742 msgstr "Renouveler un abonnement"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39747 msgstr "Tout renouveler"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39751 msgid "Renew failed:"
39752 msgstr "Le renouvellement a échoué :"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39756 msgid "Renew or check in selected items"
39757 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39762 msgid "Renew patron"
39763 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39767 msgid "Renew this subscription"
39768 msgstr "Renouveler cette inscription"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39773 msgstr "Renouvellement"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39777 msgid "Renewal due date:"
39778 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39783 msgid "Renewal period"
39784 msgstr "Période de renouvellement"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39789 msgid "Renewals allowed (count)"
39790 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39800 msgstr "Renouvelé "
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39804 msgid "Renewed, due:"
39805 msgstr "Renouvelé, retour le :"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39809 msgid "Rental charge"
39810 msgstr "Coût du prêt"
39812 #. %1$s: RENTALCHARGE
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39815 msgid "Rental charge for this item: %s"
39816 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39820 msgid "Rental charge:"
39821 msgstr "Coût du prêt :"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39825 msgid "Rental charge: "
39826 msgstr "Coût du prêt : "
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39831 msgid "Rental discount (%%)"
39832 msgstr "Remise (%%) "
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39845 msgstr "Le réouvrir"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39850 msgid "Reopen this basket"
39851 msgstr "Rouvrir ce panier"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39856 msgid "Reopen this basket group"
39857 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39862 msgstr "Réouvrir: "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39867 msgstr "Coût rempl."
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39874 msgid "Repeat this Tag"
39875 msgstr "Répéter cette zone"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39889 msgid "Repeatable: "
39890 msgstr "Répétable : "
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39894 msgid "Replace all patron attributes"
39895 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39899 msgid "Replace existing covers"
39900 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39904 msgid "Replace only included patron attributes"
39905 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39909 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39910 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39914 msgid "Replace the current record's contents"
39915 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39921 msgid "Replacement cost: "
39922 msgstr "Coût de remplacement : "
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39926 msgid "Replacement price"
39927 msgstr "Coût de remplacement"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39931 msgid "Replacement price:"
39932 msgstr "Prix de remplacement : "
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39936 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39937 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39944 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39947 msgid "Report %s› "
39948 msgstr "Rapport %s› "
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39953 msgid "Report Plugins"
39954 msgstr "Plugins du rapport"
39956 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39957 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39958 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39959 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39960 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39961 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39965 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39968 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39969 "vers %s (%s - %s)"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39973 msgid "Report group:"
39974 msgstr "Groupe de rapports : "
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39983 msgid "Report is public:"
39984 msgstr "Le rapport est public :"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39988 msgid "Report name"
39989 msgstr "Nom du rapport"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39993 msgid "Report name:"
39994 msgstr "Nom du rapport :"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39999 msgid "Report name: "
40000 msgstr "Nom du rapport : "
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40004 msgid "Report subgroup:"
40005 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40010 msgstr "Rapport :"
40012 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40015 msgid "Reported on %s"
40016 msgstr "Rapporté le : %s"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40042 msgstr "Bilans et statistiques"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
40046 msgid "Reports Dictionary"
40047 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40052 msgid "Reports dictionary"
40053 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40055 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40056 #. %2$s: mainloo.branchname
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40060 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40061 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40065 msgid "Reports tables"
40066 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
40070 msgid "Request specific item type:"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40076 msgstr "Obligatoire"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
40081 msgid "Require.js JS module system"
40082 msgstr "Module JS Require.js"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40249 msgstr "Obligatoire"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40253 msgid "Required field"
40254 msgstr "Champ obligatoire"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40258 msgid "Required fields cannot be cleared"
40259 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40263 msgid "Required fields: "
40264 msgstr "Champs obligatoire: "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40268 msgid "Required for staff login."
40269 msgstr "Obligatoire pour l'authentification des professionnels."
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40273 msgid "Required match checks"
40274 msgstr "Contrôle de concordance requis"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40278 msgid "Required module missing"
40279 msgstr "Modules Perl absents"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40283 msgid "Requires override of hold policy"
40284 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40289 msgstr "Réinitialiser"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40293 msgid "Reserve cancelled"
40294 msgstr "Réservation annulée"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40298 msgid "Reserve found"
40299 msgstr "Réservation trouvée"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40306 #. INPUT type=reset
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40314 msgstr "Réinitialiser"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40318 msgid "Reset filter"
40319 msgstr "Réinitialiser le filtre"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40328 msgid "Responses enabled: "
40329 msgstr "Répétable : "
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40338 msgid "Restrict access to: "
40339 msgstr "Restreindre l'accès à : "
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40352 msgid "Restricted [until] flag"
40353 msgstr "Suspendu [jusqu'à] :"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
40357 msgid "Restricted:"
40358 msgstr "Suspendu :"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40362 msgid "Restriction overridden temporarily"
40363 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
40367 msgid "Restriction overridden temporarily."
40368 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40395 #. %3$s: IF ( total )
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40400 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40401 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40408 msgid "Results %s to %s of %s"
40409 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40416 msgid "Results %s to %s of %s "
40417 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40421 msgid "Results for Authority Records"
40422 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40426 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40427 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40431 msgid "Results per page :"
40432 msgstr "Réponses par page : "
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40440 #. INPUT type=submit
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40443 msgid "Resume all suspended holds"
40444 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40449 msgid "Return date"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40455 msgid "Return policy"
40456 msgstr "Politique de retour"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40462 msgid "Return to batch item deletion"
40463 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40469 msgid "Return to batch item modification"
40470 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40474 msgid "Return to circulation and fine rules"
40475 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40479 msgid "Return to frameworks"
40480 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40484 msgid "Return to patron detail"
40485 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40489 msgid "Return to previous page"
40490 msgstr "Retour à la page précédente"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40494 msgid "Return to results"
40495 msgstr "Retour aux résultats"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40504 msgid "Return to rotating collections home"
40505 msgstr "Retour au module rotation des collections"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40509 msgid "Return to sets management"
40510 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40514 msgid "Return to spine label printer"
40515 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40520 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40521 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40525 msgid "Return to the basket without making a new order."
40526 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40533 msgid "Return to the record"
40534 msgstr "Exécuter le rapport"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40538 msgid "Return to tools"
40539 msgstr "Retour aux Outils"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40546 msgid "Return to where you were"
40547 msgstr "Retour à la page précédente"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40551 msgid "Return to: "
40552 msgstr "Rendre à :"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40556 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40557 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40568 msgstr "Annuler paiement"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40572 msgid "Revert waiting status"
40573 msgstr "Revenir en état d'attente"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40593 msgstr "Commentaires"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40597 msgid "Ricardo Dias Marques"
40598 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40602 msgid "Richard Anderson"
40603 msgstr "Richard Anderson"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40607 msgid "Rick Welykochy"
40608 msgstr "Rick Welykochy"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40612 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40613 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40617 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40618 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40622 msgid "Robert Williams"
40623 msgstr "Robert Williams"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40627 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40628 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40632 msgid "Rochelle Healy"
40633 msgstr "Rochelle Healy"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40638 msgstr "Roger Buck"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40642 msgid "Rolando Isidoro"
40643 msgstr "Rolando Isidoro"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40647 msgid "Rollover at:"
40648 msgstr "Retour à : "
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40653 msgstr "Retour : "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40657 msgid "Română (Romanian)"
40658 msgstr "Română (Roumain)"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40663 msgstr "Roman Amor"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40667 msgid "Romina Racca"
40668 msgstr "Romina Racca"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40672 msgid "Ron Wickersham"
40673 msgstr "Ron Wickersham"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40683 msgid "Rotating collections"
40684 msgstr "Rotation des collections"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40691 msgstr "Liste de circulation"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40695 msgid "Routing list"
40696 msgstr "Liste de circulation"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40700 msgid "Routing lists"
40701 msgstr "Listes de circulation"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40706 msgstr "Liste de circulation :"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40720 msgid "Rows per page: "
40721 msgstr "Lignes par page : "
40723 #. %1$s: IF ( branch )
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40729 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40730 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40741 msgid "Run and edit macros"
40742 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40747 msgstr "Exécuter la macron"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40752 msgstr "Exécuter le rapport"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40756 msgid "Run report "
40757 msgstr "Exécuter le rapport"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40761 msgid "Run reports"
40762 msgstr "Exécuter les rapports"
40764 #. INPUT type=submit
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40766 msgid "Run the report"
40767 msgstr "Exécuter le rapport"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40771 msgid "Run this report"
40772 msgstr "Exécuter le rapport"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40777 msgstr "Exécuter l'outil"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40781 msgid "Russel Garlick"
40782 msgstr "Russel Garlick"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40786 msgid "Ryan Higgins"
40787 msgstr "Ryan Higgins"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40797 msgid "SAN-Ouest Provence"
40798 msgstr "SAN Ouest-Provence"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40802 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40803 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40817 msgid "SIL OFL 1.1"
40818 msgstr "SIL OFL 1.1"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40822 msgid "SIP media type: "
40823 msgstr "Type de media SIP :"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40832 msgid "SMS Messaging"
40833 msgstr "système de SMS"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40837 msgid "SMS alert number"
40838 msgstr "Numéro SMS"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40844 msgid "SMS cellular providers"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40850 msgid "SMS number:"
40851 msgstr "Numéro SMS :"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40855 msgid "SMS provider:"
40856 msgstr "Profil CSV :"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40863 msgstr "SQL : "
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40869 msgstr "SQL :"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40873 msgid "SRU Search fields mapping: "
40874 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40894 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40895 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40899 msgid "Sam Sanders"
40900 msgstr "Sam Sanders"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40904 msgid "Samanta Tello"
40905 msgstr "Samanta Tello"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40909 msgid "Samuel Crosby"
40910 msgstr "Samuel Crosby"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40920 msgstr "Satisfaite"
40922 #. For the first occurrence,
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40937 #. INPUT type=submit
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
41008 msgstr "Enregistrer"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
41015 msgstr "Enregistrer"
41017 #. INPUT type=button
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41019 msgid "Save Changes"
41020 msgstr "Enregistrer"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
41024 msgid "Save Record"
41025 msgstr "Enregistrer "
41027 #. For the first occurrence,
41028 #. %1$s: TAB.tab_title
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41032 msgid "Save all %s preferences"
41033 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41037 msgid "Save and continue editing"
41038 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41042 msgid "Save and edit items"
41043 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
41045 #. INPUT type=submit name=ok
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41047 msgid "Save and preview routing slip"
41048 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41052 msgid "Save and view record"
41053 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
41058 msgid "Save anyway"
41059 msgstr "Enregistrer"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41063 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41064 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41068 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41069 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
41071 #. INPUT type=button
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41073 msgid "Save as new pattern"
41074 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
41076 #. INPUT type=submit
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
41085 msgid "Save changes"
41086 msgstr "Enregistrer les modifications"
41088 #. INPUT type=submit name=submit
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41090 msgid "Save compound"
41091 msgstr "Enregistrer le composé"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41095 msgid "Save configuration"
41096 msgstr "Sauvegarder la configuration"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41100 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41101 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41105 msgid "Save quotes"
41106 msgstr "Sauvegarder les citations"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41110 msgid "Save record"
41111 msgstr "Enregistrer la notice"
41113 #. INPUT type=submit name=submit
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
41116 msgid "Save report"
41117 msgstr "Sauvegarder le rapport"
41119 #. INPUT type=submit
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41121 msgid "Save subscription"
41122 msgstr "Enregistrer abonnement"
41124 #. INPUT type=submit
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41126 msgid "Save subscription history"
41127 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41131 msgid "Save to catalog"
41132 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41136 msgid "Save your custom report"
41137 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41142 msgstr "Enregistré"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41146 msgid "Saved preference %s"
41147 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
41151 msgid "Saved report results"
41152 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
41161 msgid "Saved reports"
41162 msgstr "Rapports sauvegardés"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
41166 msgid "Saved reports page"
41167 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
41171 msgid "Saved results"
41172 msgstr "Résultats sauvegardés"
41174 #. For the first occurrence,
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41180 msgstr "Enregistrement en cours..."
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41184 msgid "Savitra Sirohi"
41185 msgstr "Savitra Sirohi"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41189 msgid "Scale height (relative to card): "
41190 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte) :"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41194 msgid "Scale width (relative to card): "
41195 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte) :"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41199 msgid "Scan Index for: "
41200 msgstr "Parcourir l'index pour : "
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41209 msgid "Scan a barcode to check in:"
41210 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41220 msgid "Scan a barcode to renew:"
41221 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41225 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41226 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41230 msgid "Scan index:"
41231 msgstr "Parcourir l'index: "
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41235 msgid "Scan indexes:"
41236 msgstr "Parcourir les index : "
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41246 msgstr "Planifier "
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41251 msgid "Schedule tasks to run"
41252 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41256 msgid "Schedule this report to run using the: "
41257 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
41259 #. For the first occurrence,
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41262 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41263 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41267 msgid "Scheduler tool"
41268 msgstr "Outil de planificateur"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41275 msgstr "Score : "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41284 msgid "Sean Hamlin"
41285 msgstr "Sean Hamlin"
41287 #. INPUT type=submit
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
41333 msgstr "Rechercher"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41339 msgid "Search ISSN"
41340 msgstr "Rechercher L'ISSN"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41344 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41345 msgstr "Recherche Z39.50"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41351 msgid "Search [% field.name %]"
41352 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41356 msgid "Search all headings"
41357 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41361 msgid "Search all headings: "
41362 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41366 msgid "Search between two dates"
41367 msgstr "Chercher entre deux dates"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41371 msgid "Search by contract name or/and description:"
41372 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41376 msgid "Search by patron category name:"
41377 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41382 msgid "Search call number:"
41383 msgstr "Rechercher par la cote :"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41389 msgid "Search callnumber"
41390 msgstr "Rechercher la cote"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41395 msgid "Search category"
41396 msgstr "Catégorie de recherche"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41400 msgid "Search cities"
41401 msgstr "Rechercher des villes"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41405 msgid "Search claim count"
41406 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41410 msgid "Search claim date"
41411 msgstr "Rechercher date de réclamation"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41415 msgid "Search contracts"
41416 msgstr "Rechercher des contrats"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41420 msgid "Search currencies"
41421 msgstr "Rechercher des devises"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41426 msgid "Search domain"
41427 msgstr "Rechercher"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41431 msgid "Search entire record"
41432 msgstr "Rechercher dans la notice entière"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41436 msgid "Search entire record: "
41437 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41441 msgid "Search existing notices:"
41442 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41446 msgid "Search existing records"
41447 msgstr "Recherche des notices existantes"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41451 msgid "Search expiration date"
41452 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41456 msgid "Search expired, please try again"
41457 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41462 msgid "Search fields:"
41463 msgstr "Rechercher les champs :"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41467 msgid "Search filters"
41468 msgstr "Rechercher les filtres"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41472 msgid "Search for "
41473 msgstr "Recherche de"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41477 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41478 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41482 msgid "Search for a vendor"
41483 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41487 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41488 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41492 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41493 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41497 msgid "Search for another record"
41498 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
41500 #. %1$s: IF ( batch_id )
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41505 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41506 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41510 msgid "Search for patron"
41511 msgstr "Recherche d'utilisateur"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41515 msgid "Search for record"
41516 msgstr "Rechercher la notice"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41520 msgid "Search for tag:"
41521 msgstr "Rechercher la zone:"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41526 msgid "Search for this Author"
41527 msgstr "Recherche pour cet auteur"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41531 msgid "Search funds"
41532 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41536 msgid "Search funds:"
41537 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41542 msgid "Search history"
41543 msgstr "Mon historique de recherche"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41547 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41549 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41555 msgid "Search index: "
41556 msgstr "Recherche index :"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41560 msgid "Search issue number"
41561 msgstr "Rechercher no de périodique"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41567 msgid "Search library"
41568 msgstr "Rechercher le site"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41573 msgid "Search location"
41574 msgstr "Chercher la localisation"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41578 msgid "Search main heading"
41579 msgstr "Rechercher la vedette principale"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41583 msgid "Search main heading ($a only)"
41584 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41588 msgid "Search main heading ($a only): "
41589 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41593 msgid "Search main heading: "
41594 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41599 msgid "Search notes"
41600 msgstr "Rechercher des notes"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41604 msgid "Search notices"
41605 msgstr "Rechercher des notifications"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41610 msgstr "Rechercher"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41614 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41615 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41619 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41620 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41624 msgid "Search options"
41625 msgstr "Options de recherche"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41629 msgid "Search orders"
41630 msgstr "Recherche de commandes"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41634 msgid "Search orders:"
41635 msgstr "Recherche commandes :"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41639 msgid "Search patron categories"
41640 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41646 msgid "Search patrons"
41647 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41651 msgid "Search printers"
41652 msgstr "Recherche d'imprimantes"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41658 msgid "Search results"
41659 msgstr "Résultats de la recherche"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41666 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41667 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41671 msgid "Search since"
41672 msgstr "Rechercher depuis"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41676 msgid "Search status"
41677 msgstr "Rechercher statut"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41681 msgid "Search string matches: "
41682 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41688 msgid "Search subscriptions"
41689 msgstr "Recherche d'abonnements"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41694 msgid "Search subscriptions:"
41695 msgstr "Recherche d'abonnements :"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41699 msgid "Search suggestions"
41700 msgstr "Recherche de suggestions"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41704 msgid "Search system preferences"
41705 msgstr "Recherche de préférences système"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41711 msgid "Search targets "
41712 msgstr "Cibles de recherche "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41716 msgid "Search term: "
41717 msgstr "Terme de recherche :"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41722 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41723 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41743 msgid "Search the catalog"
41744 msgstr "Rechercher le catalogue"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41748 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41749 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41755 msgid "Search title"
41756 msgstr "Rechercher le titre"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41760 msgid "Search to hold"
41761 msgstr "Rechercher pour réserver"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41766 msgid "Search type:"
41767 msgstr "Type de recherche :"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41771 msgid "Search unavailable"
41772 msgstr "Recherche indisponible"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41776 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41777 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41781 msgid "Search value: "
41782 msgstr "Terme de recherche : "
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41786 msgid "Search vendor"
41787 msgstr "Rechercher fournisseur"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41791 msgid "Search vendors:"
41792 msgstr "Rechercher fournisseur :"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41796 msgid "Search was: "
41797 msgstr "La recherche était: "
41799 #. For the first occurrence,
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41806 msgstr "Rechercher :"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41811 msgstr "Interrogeable"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41816 msgid "Searchable: "
41817 msgstr "Interrogeable :"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41832 msgid "Sebastiaan Durand"
41833 msgstr "Sebastiaan Durand"
41835 #. For the first occurrence,
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41845 msgid "Secondary email"
41846 msgstr "Courriel secondaire"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41851 msgid "Secondary email: "
41852 msgstr "Courriel secondaire : "
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41857 msgid "Secondary phone"
41858 msgstr "Téléphone secondaire"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41863 msgid "Secondary phone: "
41864 msgstr "Téléphone secondaire : "
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41870 msgid "Seconds (default)"
41871 msgstr "Secondes (par défaut)"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41882 msgstr "Section :"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41886 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41887 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41891 msgid "See basket information"
41892 msgstr "Voir les informations de la commande"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41896 msgid "See invoice information"
41897 msgstr "Voir les informations de la facture"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41901 msgid "See online help for advanced options"
41902 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41923 msgstr "Sélectionner"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41928 msgstr "Sélectionner"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41933 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41934 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41936 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
41937 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
41938 "souhaitez associer à cette valeur. "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41943 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41944 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41946 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41947 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41952 msgid "Select CSV profile:"
41953 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41957 msgid "Select MARC framework:"
41958 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41963 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41964 "each valid record staged for later import into the catalog."
41966 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
41967 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41972 msgid "Select a borrower category"
41973 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41977 msgid "Select a budget"
41978 msgstr "Choisir un budget "
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41982 msgid "Select a built-in sound: "
41983 msgstr "Sélectionner un son interne"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41987 msgid "Select a category type"
41988 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41992 msgid "Select a department"
41993 msgstr "Choisir un département"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41997 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41998 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
42004 msgid "Select a fund"
42005 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
42010 msgid "Select a layout to be applied: "
42011 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42015 msgid "Select a library :"
42016 msgstr "Sélection d'un site : "
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
42021 msgid "Select a library : "
42022 msgstr "Sélectionnez un site : "
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
42029 msgid "Select a library:"
42030 msgstr "Sélection d'un site : "
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42035 msgid "Select a template"
42036 msgstr "Sélectionner un modèle"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
42041 msgid "Select a template to be applied: "
42042 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
42072 msgstr "Tout sélectionner"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42076 msgid "Select all sample data"
42077 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42081 msgid "Select an authority framework"
42082 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42086 msgid "Select an existing list"
42087 msgstr "Sélectionner une liste existante"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
42092 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42093 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42095 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
42096 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42100 msgid "Select day: "
42101 msgstr "Sélectionnez le jour : "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
42105 msgid "Select download format: "
42106 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42110 msgid "Select files: "
42111 msgstr "Sélectionner les fichiers"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42115 msgid "Select items you want to check"
42116 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42120 msgid "Select local databases"
42121 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42125 msgid "Select month:"
42126 msgstr "Sélectionnez le mois :"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42130 msgid "Select none to see all libraries"
42131 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
42135 msgid "Select note"
42136 msgstr "Sélectionnez une note"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42140 msgid "Select notice:"
42141 msgstr "Sélectionnez une notification :"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42145 msgid "Select one or more images to delete. "
42146 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42150 msgid "Select ordering library account: "
42151 msgstr "Sélectionnez un site : "
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42155 msgid "Select planning type:"
42156 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
42162 msgid "Select records to export "
42163 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42167 msgid "Select remote databases"
42168 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
42170 #. For the first occurrence,
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42178 msgid "Select searches to: "
42179 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42183 msgid "Select table:"
42184 msgstr "Sélectionnez la table "
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42188 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42189 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42193 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42194 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42198 msgid "Select the file to import: "
42199 msgstr "Fichier à importer : "
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42203 msgid "Select the file to stage: "
42204 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42212 msgid "Select the file to upload: "
42213 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
42215 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42218 msgid "Select the host item to link%s to "
42219 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42223 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42228 msgid "Select to display or not:"
42229 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42233 msgid "Select to import"
42234 msgstr "Sélectionner pour import"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42238 msgid "Select without holds"
42239 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42243 msgid "Select without items"
42244 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42248 msgid "Select your MARC flavor"
42249 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42254 msgstr "Sélectionner :"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42259 msgid "Selected items :"
42260 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42265 msgid "Selecting Default Settings"
42266 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42271 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42272 "new issue is received."
42274 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
42275 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42279 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42281 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
42282 "budgétaires, s'il y en a"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42304 msgid "Semi-colon (;)"
42305 msgstr "Point virgule (;)"
42307 #. INPUT type=submit
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42316 #. INPUT type=submit
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42319 msgid "Send EDI order"
42320 msgstr "Commandes à réceptionner "
42322 #. INPUT type=submit
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42325 msgstr "Envoyer SMS"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42330 msgstr "Courriel secondaire"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42335 msgstr "Envoyer la liste"
42337 #. INPUT type=submit name=submit
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42339 msgid "Send notification"
42340 msgstr "Envoyer la notification"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42350 msgid "Sending your cart"
42351 msgstr "Envoyer votre panier"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42355 msgid "Sending your list"
42356 msgstr "Envoyer votre liste"
42358 #. For the first occurrence,
42359 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42363 msgid "Sent notices for %s"
42364 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42373 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42374 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42379 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42380 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42382 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
42383 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42387 msgid "Separator must be / in field %s"
42388 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42392 msgid "Separator: "
42393 msgstr "Séparateur: "
42395 #. For the first occurrence,
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42405 msgid "Serge Renaux"
42406 msgstr "Serge Renaux"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42410 msgid "Serhij Dubyk"
42411 msgstr "Serhij Dubyk"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42416 msgstr "Périodique"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42420 msgid "Serial collection"
42421 msgstr "État de collection"
42423 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42426 msgid "Serial collection #%s"
42427 msgstr "État de collection #%s"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42431 msgid "Serial collection information for "
42432 msgstr "État de collection pour "
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42436 msgid "Serial edition "
42437 msgstr "Édition du périodique"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42441 msgid "Serial enumeration:"
42442 msgstr "Enum périodique :"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42446 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42447 msgstr "Numéro de périodique"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42451 msgid "Serial number:"
42452 msgstr "Numéro de périodique :"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42456 msgid "Serial receipt creates an item record."
42457 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42461 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42462 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42466 msgid "Serial receive"
42467 msgstr "Bulletiner"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42471 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42472 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
42475 #. For the first occurrence,
42476 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42480 msgid "Serial: %s "
42481 msgstr "Périodiques: %s"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42506 msgstr "Périodiques"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42511 msgid "Serials (routing list)"
42512 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42517 msgid "Serials planning"
42518 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42522 msgid "Serials receiving"
42523 msgstr "Pointer les numéros de périodique"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42528 msgid "Serials subscriptions"
42529 msgstr "Abonnements périodiques"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42534 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42535 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42542 msgstr "Collection"
42544 #. For the first occurrence,
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42550 msgid "Series title"
42551 msgstr "Titre de collection"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42559 msgstr "Collection :"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42571 msgid "Server information"
42572 msgstr "Information serveur"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42576 msgid "Server name: "
42577 msgstr "Nom du serveur :"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42583 msgstr "Serveurs :"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42587 msgid "Session timed out, please log in again"
42588 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42592 msgid "Session timed out."
42593 msgstr "La session a pris fin."
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42597 msgid "Set all funds to zero"
42598 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42604 msgid "Set back to"
42605 msgstr "Retourner à"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42609 msgid "Set due date to expiry:"
42610 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42614 msgid "Set inventory date to:"
42615 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42623 msgid "Set library"
42624 msgstr "Choisir un site"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42628 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42629 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42634 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42635 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42640 msgid "Set permissions"
42641 msgstr "Définir les permissions"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42647 msgid "Set permissions for %s, %s"
42648 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
42650 #. INPUT type=submit name=submit
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42655 msgstr "Définir le statut"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42659 msgid "Set to lowest priority"
42660 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
42663 #. For the first occurrence,
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42667 msgid "Set to patron"
42668 msgstr "Modifier l'utilisateur"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42672 msgid "Set user permissions"
42673 msgstr "Définir les permissions des utilisateurs"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42679 msgstr "Paramétrages"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42688 msgid "Shari Perkins"
42689 msgstr "Shari Perkins"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42693 msgid "Sharon Moreland"
42694 msgstr "Sharon Moreland"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42711 msgid "Shaun Evans"
42712 msgstr "Shaun Evans"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42716 msgid "Shelving control number"
42717 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42730 msgid "Shelving location"
42731 msgstr "Localisation"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42735 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42736 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42740 msgid "Shelving location selected: "
42741 msgstr "Localisation sélectionnée : "
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42745 msgid "Shelving location:"
42746 msgstr "Localisation:"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42750 msgid "Shelving location: "
42751 msgstr "Localisation:"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42755 msgid "Shift-Enter"
42756 msgstr "Shift-Entrée"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42761 msgstr "Shift-Tabulation"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42765 msgid "Shipment cost"
42766 msgstr "Date d'expédition"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42770 msgid "Shipment cost:"
42771 msgstr "Date d'expédition : "
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42779 msgid "Shipment date"
42780 msgstr "Date d'expédition"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42784 msgid "Shipment date reverse"
42785 msgstr "Date d'expédition "
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42790 msgid "Shipment date:"
42791 msgstr "Date d'expédition :"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42795 msgid "Shipment date: "
42796 msgstr "Date d'expédition "
42798 #. %1$s: IF shipmentdateto
42799 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42800 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42802 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42806 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42807 msgstr "Date d'expédition : %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
42809 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42812 msgid "Shipment date: All until %s "
42813 msgstr "Date d'expédition : Tout depuis %s "
42815 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42818 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42819 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42823 msgid "Shipping cost:"
42824 msgstr "Frais de livraison : "
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42828 msgid "Shipping cost: "
42829 msgstr "Frais de livraison : "
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42833 msgid "Shipping fund:"
42834 msgstr "Budget de livraison:"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42838 msgid "Shipping fund: "
42839 msgstr "Budget de livraison: "
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42844 msgid "Shopping Basket %s"
42845 msgstr "Commande %s"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42852 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42853 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42856 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42868 msgid "Show MARC tag documentation links"
42869 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42873 msgid "Show _MENU_ entries"
42874 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42878 msgid "Show active baskets only"
42879 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42883 msgid "Show active funds only"
42884 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42888 msgid "Show actual/estimated values"
42889 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42893 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42894 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42902 msgstr "Tout afficher"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42907 msgid "Show all baskets"
42908 msgstr "Voir toutes les commandes"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42914 msgid "Show all columns"
42915 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42921 msgid "Show all details "
42922 msgstr "afficher tous les détails"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42928 msgid "Show all items"
42929 msgstr "Tous exemplaires"
42931 #. For the first occurrence,
42932 #. %1$s: hiddencount
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42936 msgid "Show all items (%s hidden)"
42937 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42941 msgid "Show all suggestions"
42942 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42946 msgid "Show all transactions"
42947 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42951 msgid "Show any items currently checked out:"
42952 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42956 msgid "Show biblio"
42957 msgstr "Afficher la Notice"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42961 msgid "Show category: "
42962 msgstr "Afficher la catégorie : "
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42966 msgid "Show checkouts"
42967 msgstr "Afficher les prêts"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42972 msgid "Show checkouts to guarantor"
42973 msgstr "Afficher les prêts"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42977 msgid "Show fields verbatim"
42978 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42982 msgid "Show help for this tag"
42983 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42987 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42988 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42992 msgid "Show in search pulldown: "
42993 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42998 msgid "Show inactive budgets"
42999 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43008 msgid "Show my funds only"
43009 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43013 msgid "Show my funds only:"
43014 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43018 msgid "Show only mine"
43019 msgstr "Afficher seulement les miens"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43023 msgid "Show only renewed "
43024 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43028 msgid "Show only subscriptions "
43029 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43034 msgid "Show subscriptions"
43035 msgstr "Recherche d'abonnements "
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43040 msgstr "Afficher les zones"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43044 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43045 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43051 msgid "Show/hide columns:"
43052 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43056 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43057 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43061 msgid "Showing only available items"
43062 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponible"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
43073 msgid "Shows on transit slips"
43074 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43078 msgid "Silvia Simonetti"
43079 msgstr "Silvia Simonetti"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
43088 msgid "Simon Story"
43089 msgstr "Simon Story"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43093 msgid "Simple DC-RDF"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43103 msgid "Single holiday: %s"
43104 msgstr "Jour férié unique : %s"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43108 msgid "SingleBranchMode is ON."
43109 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43120 msgid "Skip issue number"
43121 msgstr "Sauter le numéro"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43125 msgid "Skip items on loan: "
43126 msgstr "Passer les documents en prêt :"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43139 msgstr "Texte court"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43143 msgid "Social security number hash:"
43144 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43148 msgid "Social security or card number: "
43149 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43153 msgid "Some Perl modules are missing."
43154 msgstr "Il manque certains modules Perl."
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
43159 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43160 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43161 "examples assume USD is the active currency. "
43163 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
43164 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
43165 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43170 msgid "Some fields are not valid:"
43171 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43176 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43177 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43178 "if you want that this feature works correctly."
43180 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
43181 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
43182 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
43183 "fonctionnalité fonctionne correctement."
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43188 "Some records have not been automatically added because they match an "
43189 "existing record in your catalog:"
43191 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
43192 "correspondante a été trouvée dans le catalogue :"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43196 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43198 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43203 msgid "Sonia Lemaire"
43204 msgstr "Sonia Lemaire"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43208 msgid "Sophie Meynieux"
43209 msgstr "Sophie Meynieux"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43213 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43214 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43218 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43219 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43223 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43224 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
43228 msgid "Sorry, your request had no results."
43229 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43244 msgstr "Trier par : "
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43254 msgstr "Trié par : "
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43259 msgstr "Tri par : "
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43266 msgstr "Tri par : "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43273 msgid "Sort field 1"
43274 msgstr "Champ de tri 1"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43279 msgid "Sort field 1:"
43280 msgstr "Champ de tri 1 : "
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43287 msgid "Sort field 2"
43288 msgstr "Champ de tri 2"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43293 msgid "Sort field 2:"
43294 msgstr "Champ de tri 2 : "
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43298 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43299 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43303 msgid "Sort routine missing"
43304 msgstr "Routine de tri absente"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43308 msgid "Sort this list by: "
43309 msgstr "Tri cette liste par : "
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43332 msgid "Sorting routine"
43333 msgstr "Programme de tri"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43345 #. For the first occurrence,
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43358 msgid "Source (incoming) record check field"
43359 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43363 msgid "Source in use?"
43364 msgstr "Source utilisée ?"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43368 msgid "Source library:"
43369 msgstr "Site source :"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43373 msgid "Source of acquisition"
43374 msgstr "Source de l'acquisition"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43378 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43379 msgstr "Source de classification / plan de classement"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43383 msgid "Source records"
43384 msgstr "Notices sources"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43388 msgid "Southeastern University"
43389 msgstr "Southeastern University"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43402 msgstr "Espace ( )"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43406 msgid "Special relationship: "
43407 msgstr "Relation spéciale:"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43412 msgid "Special thanks to the following organizations"
43413 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43417 msgid "Specialized"
43418 msgstr "Spécialisé"
43420 #. For the first occurrence,
43421 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43425 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43426 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
43428 #. For the first occurrence,
43429 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43433 msgid "Specify due date %s: "
43434 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43438 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43439 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
43441 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43444 msgid "Specify return date %s: "
43445 msgstr "Spécifier une date de retour %s : "
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43456 msgid "Spent amount"
43457 msgstr "Montant du paiement"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43462 msgid "Spent amount:"
43463 msgstr "Montant du paiement"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43467 msgid "Spine label"
43468 msgstr "Étiquette rapide"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43472 msgid "Split call numbers: "
43473 msgstr "Césure des cotes: "
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43482 msgid "Srdjan Jankovic"
43483 msgstr "Srdjan Jankovic"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43487 msgid "Srikanth Dhondi"
43488 msgstr "Srikanth Dhondi"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43492 msgid "Stacey Walker"
43493 msgstr "Stacey Walker"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43499 msgstr "Bibliothécaire"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43503 msgid "Staff - Internal note"
43504 msgstr "Note interne"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43508 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43510 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43516 msgid "Staff client"
43517 msgstr "Interface bibliothécaire"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43521 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43523 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43531 msgstr "Note interne"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43536 msgid "Staff note:"
43537 msgstr "Note interne :"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43542 msgid "Stage MARC for import"
43543 msgstr "Traiter pour import"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43547 msgid "Stage MARC records"
43548 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43556 msgid "Stage MARC records for import"
43557 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43562 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43563 msgstr "Envoyer les notices MARC dans le réservoir"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43568 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43569 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43572 #. INPUT type=button
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43574 msgid "Stage for import"
43575 msgstr "Traiter pour import"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43580 msgid "Stage records into the reservoir"
43581 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43593 msgid "Staged MARC management"
43594 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43599 msgid "Staged MARC record management"
43600 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43609 msgid "Stan Brinkerhoff"
43610 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43624 msgid "Standard ID: "
43625 msgstr "ID standard : "
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43632 msgid "Standard number"
43633 msgstr "Numéro normalisé"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43637 msgid "Standard number:"
43638 msgstr "Numéro standard :"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43642 msgid "Standing orders do not close when received."
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43647 msgid "Start Date: "
43648 msgstr "Date de début : "
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43657 msgstr "Date de début"
43659 #. For the first occurrence,
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43662 msgid "Start date missing"
43663 msgstr "Date de début manquante"
43665 #. For the first occurrence,
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43668 msgid "Start date must be before end date"
43669 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43675 msgid "Start date:"
43676 msgstr "Date de début : "
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43683 msgid "Start date: "
43684 msgstr "Date de début : "
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43688 msgid "Start date: *"
43689 msgstr "Date de début : *"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43693 msgid "Start defining libraries"
43694 msgstr "Ajouter un site"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43698 msgid "Start of date range "
43699 msgstr "Date de début "
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43703 msgid "Start of interval"
43704 msgstr "Début de l'intervalle"
43706 #. INPUT type=submit
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43708 msgid "Start search"
43709 msgstr "Rechercher"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43713 msgid "Starter CSV: "
43714 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
43716 #. INPUT type=text name=start_card
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43718 msgid "Starting card number"
43719 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
43721 #. INPUT type=text name=start_label
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43723 msgid "Starting label number"
43724 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
43726 #. For the first occurrence,
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43731 msgid "Starting with:"
43732 msgstr "Commence par : "
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43739 msgid "Starts with"
43740 msgstr "Commence par"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43757 msgstr "Province : "
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43761 msgid "Statistic 1 done on: "
43762 msgstr "Statistiques 1 : "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43768 msgid "Statistic 1: "
43769 msgstr "Statistiques 1 : "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43773 msgid "Statistic 2 done on: "
43774 msgstr "Statistiques 2 : "
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43780 msgid "Statistic 2: "
43781 msgstr "Statistique 2 : "
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43786 msgid "Statistical"
43787 msgstr "Statistiques"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43794 msgstr "Statistiques"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43798 msgid "Statistics date and time"
43799 msgstr "Statistiques date et heure"
43801 #. %1$s: UNLESS ( I )
43806 #. %6$s: cardnumber
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43809 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43810 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43815 msgid "Statistics wizards"
43816 msgstr "Assistant statistiques"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43863 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43864 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43865 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43867 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43869 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43871 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43876 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43877 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43881 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43882 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43886 msgid "Statuses to describe a lost item"
43887 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43891 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43892 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43896 msgid "Stefan Weil"
43897 msgstr "Stefan Weil"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43901 msgid "Stefano Bargioni"
43902 msgstr "Stefano Bargioni"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43906 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43907 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
43909 #. %1$s: IF (usecache)
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43914 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43915 "report visibility "
43917 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
43918 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43922 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43923 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43927 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43928 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43932 msgid "Step 2: Choose the area "
43933 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43937 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43938 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43942 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43943 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43947 msgid "Step 3: Choose a column "
43948 msgstr "Étape 3 : Choisissez une colonne"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43952 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43953 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43957 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43958 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43962 msgid "Step 4: Specify a value "
43963 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43968 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43969 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43973 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43975 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43980 msgid "Step 5: Confirm definition"
43981 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43985 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43986 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43990 msgid "Stephanie Hogan"
43991 msgstr "Stephanie Hogan"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43995 msgid "Stephen Edwards"
43996 msgstr "Stephen Edwards"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44000 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44002 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44009 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44010 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
44015 msgid "Steven Callender"
44016 msgstr "Steven Callender"
44018 #. For the first occurrence,
44019 #. %1$s: numberpending
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
44024 msgid "Still %s servers to search"
44025 msgstr "Encore %s recherches en cours"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44036 msgid "Street Address"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
44042 msgid "Street address"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
44048 msgid "Street number"
44049 msgstr "Numéro de rue"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44054 msgid "Street type"
44055 msgstr "Type de route"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44060 msgid "Student count"
44061 msgstr "Nombre d'étudiants"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
44065 msgid "Stéphane Delaune"
44066 msgstr "Stéphane Delaune"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44076 msgid "Sub classification"
44077 msgstr "Sous classification"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44082 msgstr "Sous-total"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
44087 msgstr "Sous-total :"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44102 msgid "Subfield code:"
44103 msgstr "Sous zone :"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44107 msgid "Subfield code: "
44108 msgstr "Code sous zone : "
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44113 msgid "Subfield separator: "
44114 msgstr "Séparateur de sous zone : "
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44119 msgstr "Sous-zone ‡"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44124 msgstr "Sous zone :"
44126 #. %1$s: tagsubfield
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44129 msgid "Subfield: %s"
44130 msgstr "Sous zone : %s"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44137 msgstr "Sous zones"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
44149 msgid "Subfields: "
44150 msgstr "Sous zones : "
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
44155 msgstr "Sous-groupe"
44157 #. INPUT type=text name=subgroup
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
44159 msgid "Subgroup code"
44160 msgstr "Code du sous-groupe"
44162 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
44164 msgid "Subgroup name"
44165 msgstr "Nom du sous-groupe"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
44170 msgstr "Sous-groupe:"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
44187 msgid "Subject heading: "
44188 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
44192 msgid "Subject headings"
44193 msgstr "Vedette sujet"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
44198 msgid "Subject phrase"
44199 msgstr "Expression sujet"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
44203 msgid "Subject search results"
44204 msgstr "Résultats de recherche sujet"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44208 msgid "Subject sub-division: "
44209 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44219 msgstr "Sujet : "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44226 #. For the first occurrence,
44227 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44231 msgid "Subject: %s "
44232 msgstr "Sujets: %s"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44239 #. INPUT type=submit
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44344 #. INPUT type=submit
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44347 msgid "Submit these rules"
44348 msgstr "Cloner ces règles pour :"
44350 #. INPUT type=submit
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44352 msgid "Submit your suggestion"
44353 msgstr "Soumettre votre suggestion "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44357 msgid "Subscription #"
44358 msgstr "Abonnement n°"
44360 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44363 msgid "Subscription #%s"
44364 msgstr "Abonnement N°%s"
44366 #. %1$s: loopro.object
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44369 msgid "Subscription %s "
44370 msgstr "Abonnement No%s"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44374 msgid "Subscription ID: "
44375 msgstr "Abonnement N° : "
44377 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44380 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44381 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44385 msgid "Subscription begin"
44386 msgstr "Début d'abonnement"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44391 msgid "Subscription closed %s "
44392 msgstr "Abonnement fermé %s "
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44397 msgid "Subscription details"
44398 msgstr "Détails de l'abonnement"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44402 msgid "Subscription end"
44403 msgstr "Fin d'abonnement"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44407 msgid "Subscription end date"
44408 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44412 msgid "Subscription end date:"
44413 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44417 msgid "Subscription expired"
44418 msgstr "L'abonnement a expiré"
44420 #. %1$s: bibliotitle
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44425 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44426 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44431 msgid "Subscription history for %s"
44432 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44436 msgid "Subscription id"
44437 msgstr "Abonnement N°"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44441 msgid "Subscription information for "
44442 msgstr "Informations sur l'abonnement "
44444 #. %1$s: biblionumber
44445 #. %2$s: bibliotitle
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44448 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44449 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44455 msgid "Subscription length:"
44456 msgstr "Durée d'abonnement :"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44460 msgid "Subscription num."
44461 msgstr "Numéro de l'abonnement "
44463 #. %1$s: bibliotitle
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44466 msgid "Subscription renewal for %s"
44467 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44471 msgid "Subscription start date"
44472 msgstr "Date de début de l'abonnement "
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44476 msgid "Subscription start date:"
44477 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44481 msgid "Subscription summaries"
44482 msgstr "Sommaires d'inscription"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44487 msgid "Subscription summary"
44488 msgstr "Résumé de l'état de collection"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44492 msgid "Subscription title"
44493 msgstr "Détails de l'abonnement"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44498 msgid "Subscription will expire %s. "
44499 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44504 msgid "Subscription(s)"
44505 msgstr "Abonnement(s)"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44509 msgid "Subscription:"
44510 msgstr "Abonnement:"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44515 msgid "Subscriptions"
44516 msgstr "Abonnement(s)"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44521 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44522 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44527 msgstr "Substituer"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44533 msgid "Substitutions"
44534 msgstr "Substituer"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44540 msgstr "Sous-total"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44544 msgid "Subtotal for"
44545 msgstr "Sous-total "
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44549 msgid "Subtype limits"
44550 msgstr "Limites par critères"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44564 msgid "Success: Import reversed"
44565 msgstr "Importation annulée avec succès."
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44569 msgid "Suggested by"
44570 msgstr "Suggéré par"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44574 msgid "Suggested by - on"
44575 msgstr "Suggéré par / le"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44579 msgid "Suggested by:"
44580 msgstr "Suggéré par :"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44585 msgid "Suggested by: "
44586 msgstr "Suggéré par :"
44588 #. For the first occurrence,
44589 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44590 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44591 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44597 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44598 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44602 msgid "Suggested date from:"
44603 msgstr "Suggéré le :"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44611 msgstr "Suggestion"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44616 msgid "Suggestion accepted"
44617 msgstr "Suggestion acceptée"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44622 msgid "Suggestion creation"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44627 msgid "Suggestion information"
44628 msgstr "Informations sur la suggestion"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44635 msgid "Suggestion management"
44636 msgstr "Gestion de la suggestion"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44646 msgid "Suggestions"
44647 msgstr "Suggestions"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44651 msgid "Suggestions management"
44652 msgstr "Gestion de suggestions"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44656 msgid "Suggestions pending approval"
44657 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44661 msgid "Suggestions search:"
44662 msgstr "Rechercher des suggestions"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44686 #. %3$s: cardnumber
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44689 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44690 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44694 msgid "Summary search"
44695 msgstr "Rechercher "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44701 msgstr "Abrégé :"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44714 #. For the first occurrence,
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44736 msgid "Supplemental issue "
44737 msgstr "Supplément "
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44741 msgid "Supplier report"
44742 msgstr "Sauvegarder le rapport"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44746 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44747 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44762 msgstr "Nom de famille"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44768 msgstr "Nom de famille : "
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44780 #. INPUT type=submit
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44783 msgid "Suspend all holds"
44784 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44789 msgid "Suspend hold on"
44790 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44801 msgid "Suspension in days (day)"
44802 msgstr "Suspension en jours (jour)"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44806 msgid "Svenska (Swedish)"
44807 msgstr "Svenska (Suédois)"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44811 msgid "Switch to advanced editor"
44812 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44816 msgid "Switch to basic editor"
44817 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44827 msgstr "Symbole :"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44831 msgid "Sync status: "
44832 msgstr "Statut de la syncro : "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44836 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44838 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44842 msgid "Synchronize"
44843 msgstr "Sychroniser "
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44852 msgid "Syntax (z3950 can send"
44853 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44857 msgid "System Preferences"
44858 msgstr "Préférences système"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44862 msgid "System information"
44863 msgstr "Système d'information"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44867 msgid "System permissions"
44868 msgstr "Permissions système"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44873 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44874 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44876 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
44877 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44882 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44883 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44884 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44886 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
44887 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
44888 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
44889 "l'OPAC seront brisés."
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44894 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44895 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44898 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
44899 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
44900 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
44903 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44907 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44908 "the items database table: %s "
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44913 msgid "System preference search:"
44914 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44922 msgid "System preferences"
44923 msgstr "Préférences système"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44927 msgid "Sèbastien Hinderer"
44928 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44933 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44934 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44937 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44938 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44973 msgid "Tab separated text"
44974 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44981 #. %1$s: subfield.tab
44982 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44983 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44984 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44985 #. %5$s: subfield.kohafield
44987 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44989 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44991 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44992 #. %12$s: subfield.seealso
44994 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44995 #. %15$s: subfield.authorised_value
44997 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44998 #. %18$s: subfield.authtypecode
45000 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45001 #. %21$s: subfield.value_builder
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45006 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45009 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
45010 "%s, %s%s%s, %s%s "
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45014 msgid "Tabs in use"
45015 msgstr "Onglets utilisés"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45033 msgid "Tabulation (\\t)"
45034 msgstr "Tabulation (\\t)"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45051 #. For the first occurrence,
45052 #. %1$s: tagfield | html
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45056 msgid "Tag %s Subfield structure"
45057 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45059 #. For the first occurrence,
45060 #. %1$s: tagfield | html
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45064 msgid "Tag %s subfield structure"
45065 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45069 msgid "Tag deleted"
45070 msgstr "Zone supprimée"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
45083 msgstr "Éditeur de zone"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45087 msgid "Tag has no subfields"
45088 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
45092 msgid "Tag moderation"
45093 msgstr "Validation des mots-clés"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45115 msgstr "Zone : "
45117 #. %1$s: searchfield
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45121 msgstr "Zone : %s"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45125 msgid "Tagged with:"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45137 msgid "Tags pending approval"
45138 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
45144 msgstr "Mots-clés:"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
45148 msgid "Tamil, France"
45149 msgstr "Tamil, France"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45160 msgid "Target (database) record check field"
45161 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45168 msgid "Task scheduler"
45169 msgstr "Planificateur de tâches"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45173 msgid "Tax number registered:"
45174 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45178 msgid "Tax number registered: "
45179 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45187 msgstr "Taux des taxes :"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45191 msgid "Technical reports"
45192 msgstr "Rapports techniques"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
45196 msgid "Template ID"
45197 msgstr "ID du modèle"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45202 msgid "Template ID:"
45203 msgstr "Identifiant du modèle :"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45209 msgid "Template code:"
45210 msgstr "Code du modèle :"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45215 msgid "Template description:"
45216 msgstr "Description du modèle : "
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45221 msgid "Template name"
45222 msgstr "Nom du modèle"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45230 msgid "Template name:"
45231 msgstr "Nom du modèle :"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
45247 msgstr "Temporaire"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45260 msgid "Term/Phrase"
45261 msgstr "Terme/Phrase"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45272 msgstr "Session :"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
45276 msgid "Terms summary"
45277 msgstr "Liste des termes"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
45286 #. INPUT type=button
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45288 msgid "Test pattern"
45289 msgstr "Tester le modèle"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45295 msgid "Test prediction pattern"
45296 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45301 msgstr "Test en cours..."
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
45305 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45306 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45321 msgid "Text alignment: "
45322 msgstr "Alignement du texte: "
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45326 msgid "Text fields"
45327 msgstr "Champs de texte"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45332 msgid "Text for OPAC: "
45333 msgstr "Texte à l'OPAC : "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45338 msgid "Text for librarian: "
45339 msgstr "Texte à l'intranet : "
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45343 msgid "Text for librarians: "
45344 msgstr "Texte à l'intranet: "
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45348 msgid "Text for opac: "
45349 msgstr "Texte à l'OPAC: "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45353 msgid "Text justification: "
45354 msgstr "Justification du texte : "
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45376 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45378 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45382 msgid "Thatcher Rea"
45383 msgstr "Thatcher Rea"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45404 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45407 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45408 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45413 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45414 "Falling back to legacy facet calculation. "
45416 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
45417 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45422 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45423 "file. It should be set to "
45425 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
45426 "configuration. Elle devrait être définie à "
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45431 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
45432 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45437 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45438 "file. It should be set to "
45440 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
45441 "configuration. Elle devrait être définie à "
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45446 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45447 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45454 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45455 "for statistical purposes"
45457 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
45458 "peuvent servir à des usages statistiques."
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45463 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45464 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45466 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
45467 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
45468 "mettre à jour l'historique de circulation."
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45472 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45473 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45477 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45478 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45482 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45483 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45487 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45488 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45492 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45493 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45497 msgid "The CSV profile has not been modified."
45498 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45502 msgid "The Noun Project"
45503 msgstr "Le projet Noun"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45507 msgid "The Noun Project icons"
45508 msgstr "Les icônes du projet Noun"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45512 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45513 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45517 msgid "The alternative email is invalid."
45518 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45523 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45524 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45529 msgid "The authorized value category ("
45530 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45535 msgid "The barcode %s was not found."
45536 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45538 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45541 msgid "The barcode was not found %s."
45542 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45546 msgid "The barcode was not found: "
45547 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45551 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45556 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45557 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45562 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45565 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
45566 "être liés à une sous zone MARC,"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45570 msgid "The biblionumber "
45571 msgstr "Le numéro biblio"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45576 msgid "The cart was sent to: %s"
45577 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45583 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45585 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45589 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45590 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45594 msgid "The destination should be filled."
45595 msgstr "La destination droit être renseignée."
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45600 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45601 "quotes and invoices are downloaded."
45604 #. %1$s: INVALID_DATE
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45607 msgid "The due date "%s" is invalid"
45608 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45612 msgid "The ending date is missing or invalid."
45613 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45617 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45618 msgstr "La zone n'a pas été insérée (nom existe déjà ?)"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45622 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45623 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45627 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45628 msgstr "La zone n'a pas été mise à jour (nom existe déjà ?)"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45633 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45634 "Therefore, you cannot add it."
45636 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
45637 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45641 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45642 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45647 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45648 "entries in your database."
45650 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
45651 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45656 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45658 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45665 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45666 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45668 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
45669 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
45670 "classification avant de supprimer la règle de classement."
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45675 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45676 "are supplying in the import file."
45678 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
45679 "dans le fichier importé."
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45684 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45685 "less than the third for the "
45687 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45693 msgid "The following barcodes were found: "
45694 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45698 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45700 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
45701 "structure de la base de données : "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45705 msgid "The following error was encountered:"
45706 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45710 msgid "The following errors have occurred:"
45711 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45716 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45718 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45723 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45725 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45730 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45733 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
45734 "récupérer et de les passer au retour."
45736 #. %1$s: FOREACH book IN options
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45739 msgid "The following items were found by searching: %s "
45740 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45744 msgid "The following items were modified:"
45745 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45750 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45753 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45758 msgid "The following records could not be deleted:"
45759 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
45761 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45764 msgid "The framework is used %s times."
45765 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45769 msgid "The import id number "
45770 msgstr "L'identifiant de l'import"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45774 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45779 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45780 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45784 msgid "The item has been added to the list."
45785 msgstr "La notice a été ajoutée à la liste."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45789 msgid "The item has been removed from the list."
45790 msgstr "La notice a été supprimée de la liste."
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45795 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45798 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier s'il n'est pas "
45799 "déjà dans la liste."
45801 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45804 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45805 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45809 msgid "The item has successfully been linked to "
45810 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45814 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45815 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45820 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45821 "whitespace characters from the library code"
45823 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
45824 "les espaces du code de la bibliothèque"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45829 msgid "The list was sent to: %s"
45830 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45834 msgid "The merge was successful. "
45835 msgstr "La fusion a réussi. "
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45839 msgid "The merging was successful. "
45840 msgstr "La fusion a réussi. "
45842 #. %1$s: profile_name
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45845 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45846 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
45848 #. %1$s: profile_name
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45851 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45852 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
45854 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45857 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45858 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45863 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45866 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45871 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45872 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45877 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45880 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45885 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45886 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45890 msgid "The order has been successfully canceled."
45891 msgstr "La commande a été annulée."
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45896 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45897 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45902 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45903 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45905 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45906 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
45907 "L'annulation n'est pas possible."
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45912 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45913 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45916 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45917 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
45918 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
45920 #. For the first occurrence,
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45925 msgid "The page entered is not a number."
45926 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
45928 #. For the first occurrence,
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45933 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45934 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45938 msgid "The password entered is too short"
45939 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45944 msgid "The passwords entered do not match"
45945 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
45947 #. For the first occurrence,
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45952 msgid "The patron has a debt of %s."
45953 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
45955 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45958 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45959 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
45961 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45964 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45965 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45970 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45971 "circulate => self_checkout permission. "
45973 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
45974 "permission circulate => self_checkout."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45979 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45980 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45982 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
45983 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
45985 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45988 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45989 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45994 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45995 "the hold is being placed. "
45997 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
45998 "réservation a été faite. "
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
46003 msgid "The primary email is invalid."
46004 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
46009 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46012 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
46013 "colonnes: \"source \", \"text \""
46015 #. For the first occurrence,
46016 #. %1$s: biblionumber
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46022 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46023 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
46027 msgid "The requested message cannot be displayed"
46028 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46033 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46034 "found in this order:"
46036 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
46037 "l'ordre suivant :"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46041 msgid "The rules have been cloned."
46042 msgstr "Les règles ont été clonées."
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46047 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46048 "like a date string."
46050 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
46051 "virgule., comme une date."
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46055 msgid "The secondary email is invalid."
46056 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46060 msgid "The source field should be filled."
46061 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46065 msgid "The source subfield should be filled for update."
46066 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46071 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46072 "Therefore, you cannot add it."
46074 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
46075 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46079 msgid "The subscription has linked issues"
46080 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46084 msgid "The subscription has linked items"
46085 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
46089 msgid "The subscription has not expired yet"
46090 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
46095 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46096 "correct this before continuing circulation."
46098 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
46099 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46104 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46105 "value by one or more virtual hosts."
46107 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
46108 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
46112 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46114 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46119 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46126 msgid "The upload file appears to be empty."
46127 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46132 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46135 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46141 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46144 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
46160 #. For the first occurrence,
46161 #. %1$s: label_element_title
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
46165 msgid "There are no %s currently available."
46166 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46170 msgid "There are no EDI accounts. "
46171 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46175 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46176 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
46181 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46182 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46186 msgid "There are no collections currently defined."
46187 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
46192 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46193 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46197 msgid "There are no defined actions for this template."
46198 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46202 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46204 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46210 msgid "There are no existing numbering patterns."
46211 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
46215 msgid "There are no images for this record."
46216 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46220 msgid "There are no item search fields defined. "
46221 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46225 msgid "There are no items in this batch yet"
46226 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46230 msgid "There are no items in this collection."
46231 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46235 msgid "There are no itemtypes defined"
46236 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46240 msgid "There are no late orders."
46241 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46245 msgid "There are no libraries defined."
46246 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46250 msgid "There are no libraries defined. "
46251 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46255 msgid "There are no library EANs. "
46256 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46258 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46261 msgid "There are no mappings for the %s"
46262 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46266 msgid "There are no news items."
46267 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46271 msgid "There are no notices for this library."
46272 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
46276 msgid "There are no notices."
46277 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46281 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46282 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
46284 #. %1$s: IF ( location )
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46288 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46289 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46293 msgid "There are no patron categories defined."
46294 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'utilisateur définie."
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46298 msgid "There are no patron lists."
46299 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
46303 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46304 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46308 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46310 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46315 msgid "There are no pending discharge requests."
46316 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46320 msgid "There are no pending offline operations."
46321 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46325 msgid "There are no pending patron modifications."
46326 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46330 msgid "There are no saved definitions. "
46331 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46335 msgid "There are no saved matching rules."
46336 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46340 msgid "There are no saved patron attribute types."
46341 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46345 msgid "There are no saved reports. "
46346 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46350 msgid "There are no sets defined."
46351 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46355 msgid "There are no statistics for this patron."
46356 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46360 msgid "There are no titles tagged with the term "
46361 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46366 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46368 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46373 msgid "There is no defined frequency."
46374 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46378 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46379 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46383 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46384 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46388 msgid "There is no record selected"
46389 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46393 msgid "There is no rule defined. "
46394 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46398 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46400 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46405 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46406 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46412 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46414 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
46417 #. %1$s: err_length
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46420 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46421 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46425 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46426 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46430 msgid "There were problems with your submission"
46431 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46435 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46436 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46440 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46441 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46447 msgstr "Thésaurus :"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46452 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46453 "\"Default\" library."
46455 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46460 msgid "These are disabled for the current library."
46461 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46465 msgid "These are enabled."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46471 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46472 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46487 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46489 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46494 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46495 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46499 msgid "This authority type cannot be deleted"
46500 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46502 #. %1$s: patrons_in_category
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46505 msgid "This category is used %s times"
46506 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46510 msgid "This course already has this item on reserve."
46511 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46517 msgid "This field is mandatory"
46518 msgstr "Ce champ est obligatoire"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46522 msgid "This field is required."
46523 msgstr "Ce champ est obligatoire."
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46527 msgid "This file already exists (in this category)."
46528 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46532 msgid "This framework cannot be deleted"
46533 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46535 #. %1$s: subscriptions.size
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46539 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46542 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
46543 "toujours de le supprimer?"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46547 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46548 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46552 msgid "This fund has children"
46553 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46558 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46559 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46563 msgid "This invoice has no files attached."
46564 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46569 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46570 "existing invoice?"
46572 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
46573 "facture existante?"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46577 msgid "This is a serial subscription"
46578 msgstr "Abonnement de périodique"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46583 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46584 "a list of anonymized loans, please run a report."
46586 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
46587 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
46588 "de faire un rapport."
46590 #. For the first occurrence,
46591 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46595 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46597 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46601 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46602 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46606 msgid "This item does not exist."
46607 msgstr "Ce document n'existe pas."
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46611 msgid "This item has been added to your cart"
46612 msgstr "Document ajouté au panier"
46614 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46617 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46618 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
46621 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46626 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46628 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
46631 #. For the first occurrence,
46632 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46636 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46637 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46641 msgid "This item is already in your cart"
46642 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
46644 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46649 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46651 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
46652 "retour et emprunter ? %s"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46656 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46657 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46662 msgid "This item is on hold for another patron."
46663 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46668 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46671 "Ce document est réservé pour un autre utilisater. La réservation sera "
46672 "outrepassée, mais pas annulée."
46674 #. %1$s: branchname
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46677 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46678 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46682 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46683 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46687 msgid "This item is part of a rotating collection."
46688 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46692 msgid "This item is waiting for another patron."
46693 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46697 msgid "This item must be checked in at following library: "
46698 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
46700 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46703 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46704 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46708 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46710 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46714 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46715 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46719 msgid "This list does not exist."
46720 msgstr "Cette liste n'existe pas."
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46724 msgid "This member has no email"
46725 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46729 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46730 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46734 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46735 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46739 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46740 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes :"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46744 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46746 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46751 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46753 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46760 msgid "This patron does not exist. "
46761 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46765 msgid "This patron has no circulation history."
46766 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46770 msgid "This patron has no files attached."
46771 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46775 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46776 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46782 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46783 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46785 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
46786 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46792 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46793 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46795 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46798 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46799 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
46801 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46804 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46805 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
46807 #. %1$s: subscriptions.size
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46811 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46814 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46819 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46820 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46825 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46827 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
46828 "actuellement emprunté."
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46832 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46834 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46840 msgid "This record has no items"
46841 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46845 msgid "This record has no items."
46846 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46850 msgid "This record is used "
46851 msgstr "Cette notice est utilisée "
46853 #. For the first occurrence,
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46858 msgid "This record is used %s times"
46859 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46864 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46867 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
46868 "documents en retard."
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46875 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46876 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46878 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
46879 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46886 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46888 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46892 msgid "This subfield will be deleted"
46893 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46897 msgid "This subscription depends on another supplier"
46898 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46903 msgid "This subscription is closed."
46904 msgstr "Cet abonnement est fermé."
46906 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46909 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46910 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46915 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46916 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46918 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
46919 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
46920 "limites peut être utilisée."
46922 #. %1$s: field.marcfield
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46927 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46929 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice biblio "
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46934 msgid "This vendor has no email"
46935 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46939 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46940 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46945 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46946 "card layout editor. "
46948 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
46949 "de format de carte utilisateur."
46951 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46956 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46958 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46963 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46964 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46966 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
46967 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
46968 "vous pouvez ralentir Koha."
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46973 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46974 "will be deleted but not the exceptions."
46976 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
46977 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46982 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46983 "exceptions will not be deleted."
46985 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
46986 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46991 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46992 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46993 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46995 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
46996 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
46997 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
47002 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47003 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47004 "dates on which the holiday is repeated."
47006 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
47007 "les jours répétés."
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
47012 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47013 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47014 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47016 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
47017 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
47018 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
47022 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47023 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
47027 msgid "Thomas Wright"
47028 msgstr "Thomas Wright"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47032 msgid "Those items won't be deleted"
47033 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47037 msgid "Threshold missing"
47038 msgstr "Seuil manquant"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
47051 #. For the first occurrence,
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47068 msgid "Till reconciliation"
47069 msgstr "Etat de caisse"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
47074 msgstr "Tim Hannah"
47076 #. For the first occurrence,
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47087 msgstr "Fuseau horaire"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47092 msgstr "Heure :"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47097 msgstr "Chronologie"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47102 msgstr "Temps mort"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47106 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
47113 msgstr "Temps mort "
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47117 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47118 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
47122 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47123 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47215 msgid "Title (A-Z)"
47216 msgstr "Titre (A-Z)"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47221 msgid "Title (Z-A)"
47222 msgstr "Titre (Z-A)"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47226 msgid "Title (any): "
47227 msgstr "Titre (tous): "
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47231 msgid "Title (uniform): "
47232 msgstr "Titre (uniforme): "
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47236 msgid "Title cannot be empty"
47237 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47244 msgid "Title phrase"
47245 msgstr "Expression titre"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47250 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47251 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47254 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
47255 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47273 msgstr "Titre :"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47290 msgstr "Titre : "
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47305 msgid "Titles tagged with the term "
47306 msgstr "Titres marqués avec le terme"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47334 msgstr "Jusqu'au :"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47348 msgstr "Vers un fichier "
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47353 msgid "To a file: "
47354 msgstr "Vers un fichier "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47358 msgid "To authid: "
47359 msgstr "A la notice numéro : "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47363 msgid "To biblio number: "
47364 msgstr "A la notice N° : "
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47369 msgid "To call number:"
47370 msgstr "Jusqu'à la cote : "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47375 msgstr "Jusqu'au :"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47380 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47381 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47384 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
47385 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
47386 "le fichier de configuration de Koha"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47390 msgid "To item call number: "
47391 msgstr "A la cote: "
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47396 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47398 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
47399 "document et la même catégorie de lecteur."
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47403 msgid "To notify on receiving:"
47404 msgstr "Pour avertir à la réception :"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47408 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47410 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
47411 "périodiques, vous devez "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47416 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47419 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
47421 #. INPUT type=submit name=submit
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47429 msgid "To screen in the browser:"
47430 msgstr "Dans le navigateur :"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47445 msgid "To screen into the browser: "
47446 msgstr "Dans le navigateur : "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47453 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47455 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
47456 "sur 'Télécharger'"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47469 msgstr "et le :"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47478 msgstr "et le :"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47483 msgstr "Aujourd'hui"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47487 msgid "Today's checkins"
47488 msgstr "Retours du jour"
47490 #. For the first occurrence,
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47495 msgid "Today's checkouts"
47496 msgstr "Prêts du jour"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47500 msgid "Today's notifications"
47501 msgstr "Messages du jour"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47505 msgid "Toggle lowest priority"
47506 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47510 msgid "Toggle set to lowest priority"
47511 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47515 msgid "Tom Houlker"
47516 msgstr "Tom Houlker"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47520 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47521 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47526 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47528 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.20; Responsable "
47529 "maintenance 3.12)"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47534 msgid "Too many checked out."
47535 msgstr "Trop de prêts."
47537 #. For the first occurrence,
47538 #. %1$s: current_loan_count
47539 #. %2$s: max_loans_allowed
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47543 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47544 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47550 msgid "Too many holds: "
47551 msgstr "Trop de réservations :"
47553 #. %1$s: too_many_items
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47556 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47557 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
47559 #. %1$s: too_many_items
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47562 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47563 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
47565 #. %1$s: current_loan_count
47566 #. %2$s: max_loans_allowed
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47570 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47571 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47576 msgid "Tool plugins"
47577 msgstr "Outil Plugins"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47643 msgstr "Accueil Outils"
47645 #. %1$s: mainloo.limit
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47648 msgid "Top %s Most-circulated items"
47649 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47655 msgstr "Les palmarès"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47660 msgid "Top page margin:"
47661 msgstr "Marge du haut de la page : "
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47665 msgid "Top text margin:"
47666 msgstr "Marge du haut du texte : "
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47688 #. For the first occurrence,
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47694 msgstr "Total (%s)"
47696 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47699 msgid "Total (GST %s %%)"
47700 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47702 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47705 msgid "Total (GST %s%%)"
47706 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47708 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47711 msgid "Total (GST %s)"
47712 msgstr "Total (Taxe %s)"
47714 #. %1$s: currency.symbol
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47717 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47718 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47725 #. %1$s: totalcredits
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47728 msgid "Total amount credits: %s"
47729 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47734 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47735 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47739 msgid "Total amount outstanding: "
47740 msgstr "Montant total non réglé : "
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47745 msgid "Total amount paid: %s"
47746 msgstr "Montant Total payé : %s"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47750 msgid "Total amount payable:"
47751 msgstr "Montant total :"
47753 #. %1$s: totalrefund
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47756 msgid "Total amount refunds: %s"
47757 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47761 msgid "Total amount to be written off:"
47762 msgstr "Total des amnisities :"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47766 msgid "Total amount: "
47767 msgstr "Montant total :"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47772 msgid "Total available"
47773 msgstr "Total disponible"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47778 msgid "Total checkouts"
47779 msgstr "Total des prêts "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47783 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47784 msgstr "Total des prêts d'hier"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47788 msgid "Total checkouts:"
47789 msgstr "Total des prêts :"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47795 msgstr "Coût total"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47800 msgid "Total current checkouts allowed"
47801 msgstr "Total de prêts autorisés"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47806 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47807 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47818 msgstr "Total dû :"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47823 msgid "Total due: %s"
47824 msgstr "Total dû : %s"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47828 msgid "Total holds"
47829 msgstr "Total réservations"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47833 msgid "Total items in group"
47834 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47838 msgid "Total must be a number"
47839 msgstr "Le Total doit être un nombre"
47841 #. %1$s: unlimited_total
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47844 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47845 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
47847 #. %1$s: totalwritten
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47850 msgid "Total number written off: %s charges"
47851 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47855 msgid "Total ordered"
47856 msgstr "Total commandé"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47860 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47861 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47865 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47866 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47870 msgid "Total renewals"
47871 msgstr "Total renouvellements"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47875 msgid "Total spent"
47876 msgstr "Total dépensé"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47880 msgid "Total tax exc."
47883 #. For the first occurrence,
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47889 msgid "Total tax exc. (%s)"
47890 msgstr "Total HT. (%s)"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47894 msgid "Total tax inc."
47895 msgstr "Total TTC "
47897 #. For the first occurrence,
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47903 msgid "Total tax inc. (%s)"
47904 msgstr "Total TTC (%s)"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47910 msgstr "Total :"
47912 #. For the first occurrence,
47913 #. %1$s: basket.total
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47918 msgstr "Total : %s"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47924 msgstr "Total :"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47929 msgid "Transaction logs"
47930 msgstr "Logs de transaction"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47943 #. INPUT type=submit
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47945 msgid "Transfer collection"
47946 msgstr "Transférer la collection"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47950 msgid "Transfer collection "
47951 msgstr "Transférer la collection"
47953 #. %1$s: reser.diff
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47956 msgid "Transfer is %s days late"
47957 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47961 msgid "Transfer is not allowed for: "
47962 msgstr "Transférer la collection"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47966 msgid "Transfer now?"
47967 msgstr "Transférer maintenant ?"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47971 msgid "Transfer order to this basket?"
47972 msgstr "Transférer la commande à ce panier ?"
47974 #. %1$s: branchname
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47977 msgid "Transfer to %s"
47978 msgstr "Transférer à %s "
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47984 msgid "Transfer to:"
47985 msgstr "Transférer à : "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47989 msgid "Transferred"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47994 msgid "Transferred from basket: "
47995 msgstr "Transféré depuis le panier :"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47999 msgid "Transferred items"
48000 msgstr "Exemplaires transférés"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48004 msgid "Transferred to basket: "
48005 msgstr "Transféré au panier :"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48009 msgid "Transfers are "
48010 msgstr "Les transferts sont "
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48015 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48016 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48020 msgid "Transfers to receive"
48021 msgstr "Transferts à recevoir"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
48025 msgid "Transform file to MARC:"
48026 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC :"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48031 msgid "Translate into other languages"
48032 msgstr "Traduire dans une autre langue"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48037 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48038 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype %]"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
48044 msgid "Translation"
48045 msgstr "Traduction"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48050 msgid "Translation manager:"
48051 msgstr "Responsable traduction :"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48056 msgid "Translation: "
48057 msgstr "Traduction :"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48062 msgid "Translations"
48063 msgstr "Traductions"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48073 msgid "Transport cost matrix"
48074 msgstr "Matrice des coûts de transport"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48078 msgid "Transport: "
48079 msgstr "Transférer à : "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48088 msgid "Try again with a different barcode"
48089 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
48091 #. INPUT type=submit
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
48097 msgid "Try another search"
48098 msgstr "Faire une autre recherche"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48110 #. For the first occurrence,
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
48127 msgid "Tumer Garip"
48128 msgstr "Tumer Garip"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48152 msgid "Type of procedure"
48153 msgstr "Type de procédure"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
48159 msgstr "Type :"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48166 msgstr "Type :"
48169 #. %1$s: heading | html
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48201 #. For the first occurrence,
48202 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
48211 msgid "UTF-8 (Default)"
48212 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
48216 msgid "Ulrich Kleiber"
48217 msgstr "Ulrich Kleiber"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48221 msgid "Unable to check in"
48222 msgstr "Retour impossible"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
48226 msgid "Unable to delete patron"
48227 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48231 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48233 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
48238 msgid "Unable to delete staff user"
48239 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48243 msgid "Unable to resume, hold not found"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48248 msgid "Unable to save image to database."
48249 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48253 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48258 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48268 msgid "Unauthorized user "
48269 msgstr "Utilisateur non autorisé "
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48273 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48274 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48283 msgid "Uncertain price: "
48284 msgstr "Prix indéterminé :"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48290 msgid "Uncertain prices"
48291 msgstr "Prix indéterminés"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48308 msgid "Uncheck all"
48309 msgstr "Désélectionner tout"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48316 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48318 msgid "Undo import into catalog"
48319 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48324 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48325 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48329 msgid "Ungrouped baskets"
48330 msgstr "Commandes non groupés"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48334 msgid "Unhighlight"
48335 msgstr "Ne pas surligner"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48339 msgid "Unified title"
48340 msgstr "Titre uniforme :"
48342 #. For the first occurrence,
48343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48347 msgid "Unified title: %s "
48348 msgstr "Titre uniforme: %s"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48352 msgid "Uniform Resource Identifier"
48353 msgstr "Adresse URI"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48358 msgstr "désinstaller"
48360 #. For the first occurrence,
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48365 msgid "Unique holiday"
48366 msgstr "Fermeture unique"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48370 msgid "Unique holidays"
48371 msgstr "Fermeture unique"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48375 msgid "Unique identifier: "
48376 msgstr "Identifiant unique :"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48389 msgstr "Coût unitaire"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48393 msgid "Unit cost search"
48394 msgstr "Coût unitaire "
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48398 msgid "Unit price "
48399 msgstr "Prix unitaire"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48404 msgstr "Unité : "
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48408 msgid "Units per issue"
48409 msgstr "Unités par numéro"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48413 msgid "Units per issue is required"
48414 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48418 msgid "Units per issue: "
48419 msgstr "Unités par numéro : "
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48425 msgstr "Unités : "
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48432 msgstr "Unités : "
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48436 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48437 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48441 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48442 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48451 msgid "Unknown error."
48452 msgstr "Erreur inconnue."
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48456 msgid "Unknown plugin type "
48457 msgstr "Type de plugin inconnu "
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48461 msgid "Unknown record type, cannot import"
48462 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48466 msgid "Unknown subfield"
48467 msgstr "Sous-zone inconnue"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48471 msgid "Unknown tag"
48472 msgstr "Zone inconnue"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48476 msgid "Unpacking completed"
48477 msgstr "Décompression terminée"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48481 msgid "Unreceived orders"
48482 msgstr "Commandes non reçues"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48487 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48488 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48492 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48493 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48502 msgid "Unset lowest priority"
48503 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48507 msgid "Until date: "
48508 msgstr "Jusqu'au : "
48510 #. INPUT type=submit name=submit
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48514 msgstr "Mis à jour"
48516 #. INPUT type=submit name=submit
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48519 msgstr "Mettre à jour SQL"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48523 msgid "Update action"
48524 msgstr "Mettre à jour l'action"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48528 msgid "Update all child funds with this owner "
48529 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48534 msgid "Update child to adult patron"
48535 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48539 msgid "Update errors :"
48540 msgstr "Rapport de mise à jour :"
48542 #. INPUT type=submit name=submit
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48544 msgid "Update hold(s)"
48545 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48549 msgid "Update item"
48550 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48554 msgid "Update patron records"
48555 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48559 msgid "Update report :"
48560 msgstr "Rapport de mise à jour :"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48564 msgid "Update succeeded"
48565 msgstr "Mies à jour effectuée"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48571 msgstr "Mettre à jour : %s"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48576 msgstr "Mis à jour"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48580 msgid "Updating database structure"
48581 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48595 msgstr "Télécharger"
48597 #. INPUT type=submit name=upload
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48600 msgid "Upload File"
48601 msgstr "Télécharger le fichier"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48605 msgid "Upload Koha Plugin"
48606 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48611 msgid "Upload New File"
48612 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48616 msgid "Upload Patron Image"
48617 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48621 msgid "Upload another KOC file"
48622 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48627 msgid "Upload any file"
48628 msgstr "Télécharger fichier"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48632 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48638 msgid "Upload directory"
48639 msgstr "Appliquer directement"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48643 msgid "Upload directory: "
48644 msgstr "Avancement du téléchargement :"
48646 #. INPUT type=button
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48651 msgid "Upload file"
48652 msgstr "Télécharger fichier"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48657 msgid "Upload file:"
48658 msgstr "Télécharger le fichier:"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48662 msgid "Upload image"
48663 msgstr "Chargement de l'image"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48668 msgid "Upload images"
48669 msgstr "Chargement des images"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48676 msgid "Upload local cover image"
48677 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48681 msgid "Upload local cover images"
48682 msgstr "Télécharger des images de couverture locale"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48686 msgid "Upload more images"
48687 msgstr "Télécharger plus d'images"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48691 msgid "Upload new files"
48692 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48696 msgid "Upload offline circulation data"
48697 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48701 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48702 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48709 msgid "Upload patron images"
48710 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48715 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48716 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48721 msgid "Upload plugin"
48722 msgstr "Télécharger un plugiciel"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48729 msgid "Upload progress: "
48730 msgstr "Avancement du téléchargement :"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48734 msgid "Upload quotes"
48735 msgstr "Chargement de citations"
48737 #. For the first occurrence,
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48743 msgid "Upload status: "
48744 msgstr "Statut de téléchargement :"
48746 #. For the first occurrence,
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48750 msgid "Upload status: Cancelled "
48751 msgstr "Statut de téléchargement : Annulé"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48755 msgid "Upload transactions"
48756 msgstr "traduction "
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48763 msgstr "Téléchargé"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48767 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48768 msgstr "Chargement en cours... "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48772 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48774 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect : %s"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48778 msgid "Upper age limit"
48779 msgstr "Âge maximum"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48784 msgid "Upperage limit: "
48785 msgstr "Âge maximum :"
48787 #. %1$s: missing_module.usage
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48791 msgstr "Usage : %s"
48793 #. INPUT type=submit
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48795 msgid "Use Existing"
48796 msgstr "Utiliser existant"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48801 msgid "Use MARC Modification Template:"
48802 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48807 msgid "Use a barcode file"
48808 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48818 msgstr "Utiliser un fichier"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48824 msgid "Use a file "
48825 msgstr "Utiliser un fichier"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48829 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48831 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48837 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48838 "rules, they will be deleted without warning!"
48840 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
48841 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48845 msgid "Use default values"
48846 msgstr "Valeurs par défaut"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48850 msgid "Use existing record"
48851 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
48853 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48855 msgid "Use for iso2709 exports"
48856 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48861 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48862 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48864 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
48865 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
48866 "sont autorisées. "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48870 msgid "Use report plugins"
48871 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48875 msgid "Use restrictions"
48876 msgstr "Utiliser les restrictions "
48878 #. INPUT type=submit name=submit
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48883 msgstr "Rapports sauvegardés"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48887 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48889 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48895 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48896 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48897 "writing custom SQL reports."
48899 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
48900 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
48901 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48906 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48908 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
48909 "dans vos rapports"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48913 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48915 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48919 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48921 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
48923 #. For the first occurrence,
48924 #. %1$s: label_element
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48928 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48929 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48934 msgid "Use tool plugins"
48935 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48940 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48942 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48956 msgstr "Utilisé dans"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48960 msgid "Useful resources"
48961 msgstr "Ressources utilies"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48965 msgid "Useless without upload_general_files"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48971 msgstr "L'utilisateur "
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48976 msgstr "Code utilisateur"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48981 msgstr "Identifiant"
48983 #. %1$s: ERROR.userid
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48986 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48988 "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur ou il est vide. "
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48993 msgstr "Identifiant : "
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49004 msgstr "Identifiant"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
49008 msgid "Username/password already exists."
49009 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49015 msgstr "Identifiant : "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
49021 msgstr "Identifiant : "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49026 msgstr "Utilisateurs : "
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
49031 msgid "Using framework:"
49032 msgstr "Grille à utiliser :"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49036 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49038 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
49039 "l'affichage dans l'OPAC"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49043 msgid "VHS tape / Videocassette"
49044 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49049 msgid "Valid until:"
49050 msgstr "Valide jusqu'à :"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49070 msgstr "Valeur : "
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49079 msgid "Values are comma-separated."
49080 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
49084 msgid "Values for collection codes"
49085 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
49089 msgid "Values for custom patron notes"
49090 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
49094 msgid "Values for shelving locations"
49095 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49100 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49101 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49102 "your system administrator about options)."
49104 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
49105 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
49106 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49110 msgid "Variable name:"
49111 msgstr "Nom de la variable : "
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49115 msgid "Variable options:"
49116 msgstr "Options de la variable : "
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49120 msgid "Variable type:"
49121 msgstr "Type de la Variable : "
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49127 msgstr "Variable :"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49143 msgstr "Fournisseur"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49149 msgstr "Fournisseur "
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49153 msgid "Vendor EDI accounts"
49154 msgstr "Fournisseur non trouvé"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
49158 msgid "Vendor detail page"
49159 msgstr "Détails du fournisseur"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49163 msgid "Vendor details"
49164 msgstr "Détails du fournisseur"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49168 msgid "Vendor invoice:"
49169 msgstr "Facture du fournisseur"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49174 msgstr "Le fournisseur est"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49178 msgid "Vendor is: "
49179 msgstr "Le fournisseur est :"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49183 msgid "Vendor name : "
49184 msgstr "Nom du fournisseur :"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49188 msgid "Vendor not found"
49189 msgstr "Fournisseur non trouvé"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
49193 msgid "Vendor note"
49194 msgstr "Note du fournisseur"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49199 msgid "Vendor note:"
49200 msgstr "Note du fournisseur"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49209 msgid "Vendor note: "
49210 msgstr "Note du fournisseur :"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49214 msgid "Vendor price must be a number"
49215 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49220 msgid "Vendor price: "
49221 msgstr "Prix fournisseur :"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49225 msgid "Vendor search"
49226 msgstr "Recherche du fournisseur"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49230 msgid "Vendor search results"
49231 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49236 msgid "Vendor search: %s results found"
49237 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49243 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49244 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49258 msgstr "Fournisseur :"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49271 msgstr "Fournisseur :"
49273 #. %1$s: suppliername
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49277 msgstr "Fournisseur : %s"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49281 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49283 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49288 msgid "Verify you want to delete patrons"
49289 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
49291 #. %1$s: missing_module.version
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49294 msgid "Version: %s "
49295 msgstr "Version : %s"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49303 msgstr "Vertical :"
49305 #. INPUT type=submit
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49322 #. For the first occurrence,
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49334 msgid "View Message"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49339 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49341 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49346 msgid "View all libraries"
49347 msgstr "Voir tous les sites"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49351 msgid "View all pending patron modifications"
49352 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49356 msgid "View analytics"
49357 msgstr "Afficher les analytiques"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49363 msgid "View dictionary"
49364 msgstr "Voir le dictionnaire"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49368 msgid "View existing record"
49369 msgstr "Voir enregistrement existant"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49373 msgid "View final record"
49374 msgstr "Voir l'enregistrement final"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49378 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49380 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49384 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49386 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49390 msgid "View invoice"
49391 msgstr "Voir la facture"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49395 msgid "View item's checkout history"
49396 msgstr "Historique de circulation"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49400 msgid "View pending offline circulation actions"
49401 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49406 msgid "View record"
49407 msgstr "Voir la notice"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49412 msgid "View restrictions"
49413 msgstr "Voir les restrictions "
49415 #. INPUT type=submit
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49417 msgid "View spine label"
49418 msgstr "Afficher l'étiquette"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49422 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49423 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49427 msgid "Viktor Sarge"
49428 msgstr "Viktor Sarge"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49432 msgid "Vincent Danjean"
49433 msgstr "Vincent Danjean"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49437 msgid "Visibility: "
49438 msgstr "Visibilité: "
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49442 msgid "Vitor Fernandes"
49443 msgstr "Vitor Fernandes"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49458 msgid "Volume date"
49459 msgstr "Volume information"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49463 msgid "Volume information"
49464 msgstr "Volume information"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49468 msgid "Volume number"
49469 msgstr "Volume numéro"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49474 msgstr "Volume : "
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49481 msgstr "ATTENTION :"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49488 msgstr "Mis de coté"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49493 msgstr "Mis de coté "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49497 msgid "Waiting Date"
49498 msgstr "Mis de coté le"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49502 msgid "Ward van Wanrooij"
49503 msgstr "Ward van Wanrooij"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49533 msgid "Warning at (%%): "
49534 msgstr "Alerte à (%%) :"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49538 msgid "Warning at (amount): "
49539 msgstr "Alerte à (montant) : "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49543 msgid "Warning regarding current user"
49544 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49548 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49549 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49554 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49555 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49557 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
49558 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
49560 #. %1$s: encumbrance
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49563 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49564 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
49566 #. %1$s: expenditure
49567 #. %2$s: IF (currency)
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49572 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49574 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49580 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49581 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49585 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49586 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49591 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49592 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49594 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
49595 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
49596 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49601 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49604 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
49605 "seront pas créés."
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49615 msgstr "Attention :"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49620 msgstr "Attention : "
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49624 msgid "Warning: Duplicate organization"
49625 msgstr "Attention : établissement en double"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49629 msgid "Warning: Duplicate patron"
49630 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49634 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49636 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
49638 #. For the first occurrence,
49639 #. %1$s: message.upload_version
49640 #. %2$s: message.current_version
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49645 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49646 "I'll try my best."
49648 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
49649 "normalement importés. On va essayer."
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49654 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49655 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49657 "Attention : Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
49658 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
49659 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49664 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49667 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
49668 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49673 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49676 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
49677 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49679 #. %1$s: message.badbarcode
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49683 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49685 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
49686 "(%s). Impossible de faire le retour."
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49691 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49693 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49698 msgid "Warning: no barcodes were found"
49699 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49704 msgstr "Avertissements"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49708 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49709 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49713 msgid "Waylon Robertson"
49714 msgstr "Waylon Robertson"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49723 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49724 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
49727 #. %2$s: kohaversion
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49730 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49731 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49735 msgid "Web installer › Step 1"
49736 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49740 msgid "Web installer › Step 2"
49741 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49745 msgid "Web installer › Step 3"
49746 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49751 msgid "Web services"
49752 msgstr "Services Web"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49763 msgstr "Site internet : "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49770 #. For the first occurrence,
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49785 #. For the first occurrence,
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49796 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49797 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49801 msgid "Weekly holiday: %s"
49802 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire :%s"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49811 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49812 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49816 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49817 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49821 msgid "What's next?"
49822 msgstr "Et ensuite ?"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49827 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49828 "find and use the price of the currently active currency. "
49830 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
49831 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49837 msgid "When more than"
49838 msgstr "Supérieur à"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49842 msgid "When there is an irregular issue:"
49843 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49847 msgid "When to charge"
49848 msgstr "Quand facturer"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49853 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49854 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49856 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
49857 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49863 msgid "Why close an empty basket?"
49864 msgstr "Fermer cette commande "
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49868 msgid "Will Stokes"
49869 msgstr "Will Stokes"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49879 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49884 msgid "With framework : "
49885 msgstr "Avec la grille : "
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49889 msgid "With framework: "
49890 msgstr "Avec la grille : "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49894 msgid "With selected searches: "
49895 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49907 msgid "Withdrawn on"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49913 msgid "Withdrawn on:"
49914 msgstr "Retiré le :"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49919 msgid "Withdrawn status"
49920 msgstr "Statut retiré"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49925 msgid "Withdrawn status:"
49926 msgstr "Statut retiré"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49935 msgid "Wolfgang Heymans"
49936 msgstr "Wolfgang Heymans"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49945 msgid "Working day"
49946 msgstr "Jour ouvrable"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49951 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49952 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
49954 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49959 #. INPUT type=submit name=woall
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49961 msgid "Write off all"
49962 msgstr "Amnistier (Tous)"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49966 msgid "Write off an individual fine"
49967 msgstr "Amnistier un amende"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49971 msgid "Write off fines and fees"
49972 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
49974 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49976 msgid "Write off this charge"
49977 msgstr "Amnistier cet amende"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49981 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49983 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49995 msgid "XML configuration file"
49996 msgstr "Fichier de configuration XML"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50000 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50001 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
50005 msgid "Xercode, Spain"
50006 msgstr "Xercode, Espagne"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50013 #. For the first occurrence,
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50031 msgstr "Année : "
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
50035 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50036 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50040 msgid "Yearly holiday: %s"
50041 msgstr "Fermeture annuelle : %s"
50043 #. For the first occurrence,
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50078 msgid "Yes, I confirm"
50079 msgstr "Oui, je confirme"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50083 msgid "Yes, cancel (Y)"
50084 msgstr "Oui, annuler"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50088 msgid "Yes, check out (Y)"
50089 msgstr "Oui, prêter (Y)"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50094 msgid "Yes, close (Y)"
50095 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
50110 msgid "Yes, delete"
50111 msgstr "Oui, supprimer"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
50115 msgid "Yes, delete (Y)"
50116 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50120 msgid "Yes, delete classification source"
50121 msgstr "Supprimer la source de classification"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50125 msgid "Yes, delete contract"
50126 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50130 msgid "Yes, delete filing rule"
50131 msgstr "Supprimer la règle de classement"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50135 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50136 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
50140 msgid "Yes, delete record matching rule"
50141 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
50145 msgid "Yes, delete this currency"
50146 msgstr "Supprimer cette devise"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50150 msgid "Yes, delete this framework"
50151 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50155 msgid "Yes, delete this fund"
50156 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
50160 msgid "Yes, delete this item type"
50161 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50166 msgid "Yes, delete this subfield"
50167 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50171 msgid "Yes, delete this tag"
50172 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
50176 msgid "Yes, edit existing items"
50177 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
50181 msgid "Yes, print slip"
50182 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
50186 msgid "Yes, renew (Y)"
50187 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50191 msgid "Yes: Edit existing authority"
50192 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
50194 #. INPUT type=submit
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
50196 msgid "Yes: View existing items"
50197 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
50207 msgid "Yohann Dufour"
50208 msgstr "Yohann Dufour"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50212 msgid "You already have a list with that name!"
50213 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
50217 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50218 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50222 msgid "You are about to install Koha."
50223 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50229 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50230 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50231 "using this account."
50233 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
50234 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
50235 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50240 msgid "You are missing the "
50241 msgstr "Il vous manque"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50246 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50247 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50249 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
50250 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50255 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50257 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50262 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50263 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
50267 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50268 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50272 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50273 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50277 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50278 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50282 msgid "You are not authorized to set permissions"
50283 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50287 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50289 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50293 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50295 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50299 msgid "You are only viewing one item. "
50300 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50305 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50306 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50308 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50309 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50314 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50315 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50317 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50318 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50323 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50324 "saved and sent as a single message."
50326 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
50327 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50332 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50333 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50334 "order will not be deleted)."
50336 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
50337 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
50338 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50344 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50345 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50347 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
50348 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50354 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50355 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50357 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50361 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50363 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50368 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50369 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50372 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
50373 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
50374 "type de document ou une catégorie."
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50379 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50382 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
50383 "pour plus d'information."
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50387 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50388 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50392 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50394 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50399 msgid "You can't create any orders unless you first "
50400 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50404 msgid "You can't receive any more items"
50405 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50409 msgid "You did not specify any search criteria."
50410 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50414 msgid "You didn't select any external target."
50415 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50420 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50421 "on this computer."
50423 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
50424 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50428 msgid "You do not have permission to access this page. "
50429 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50433 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50434 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cette notice à la liste."
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50438 msgid "You do not have permission to delete this list."
50439 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette liste."
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50443 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50445 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50450 msgid "You do not have permission to update this list."
50451 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour cette liste."
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50455 msgid "You do not have permission to view this list."
50456 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette liste."
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50461 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50462 "set to receive overdue notices."
50464 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
50465 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50469 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50471 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, par ex. depuis un moteur de recherche "
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50478 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50481 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
50482 "avant d'utiliser Koha"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
50487 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50490 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50496 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50497 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50499 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
50500 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50504 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50506 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50511 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50514 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
50515 "exemplaires dans le catalogue"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50521 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50523 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50527 msgid "You have made changes to system preferences."
50528 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50533 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50534 "cancel modifications."
50536 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
50537 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50542 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50543 "barcodes to your entire catalog."
50545 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
50546 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50550 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50551 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50556 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50559 "Vous avez paramétrer <use_zebra_facets> mais <"
50560 "zebra_bib_index_mode> n'est pas paramétré avec"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50565 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50566 "your configuration file. "
50568 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
50569 "dans votre fichier de configuration."
50571 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50575 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50576 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50577 "configuration file. "
50579 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
50580 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
50581 "dans le fichier de configuration."
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50586 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50587 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50590 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
50591 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
50592 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50597 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50600 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50605 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50607 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50608 "voulez exporter. "
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50613 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50614 "that have not been uploaded."
50616 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
50617 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50621 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50623 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50627 msgid "You must be online to use these options."
50628 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50632 msgid "You must choose a first publication date"
50633 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50637 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50638 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50642 msgid "You must choose or create a biblio"
50643 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50647 msgid "You must define a budget in Administration"
50649 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50653 msgid "You must enter a date!"
50654 msgstr "Vous devez entrer une date! "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50658 msgid "You must enter a term to search on "
50659 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50663 msgid "You must give your new patron list a name!"
50664 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
50666 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50669 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50670 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50674 msgid "You must select a fund"
50675 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50679 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50680 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
50682 #. For the first occurrence,
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50686 msgid "You must select checkout(s) to export"
50687 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50691 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50692 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50696 msgid "You must select one or more reports to delete"
50697 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50701 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50703 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50708 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50709 "preference in order to use it."
50711 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
50712 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50717 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50718 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50720 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
50721 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50725 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50726 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50730 msgid "You need to save the page before printing"
50731 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50736 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50739 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
50740 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50744 msgid "You searched for "
50745 msgstr "Vous recherchiez "
50747 #. For the first occurrence,
50748 #. %1$s: IF ( title )
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50752 msgid "You searched for: %s"
50753 msgstr "Vous recherchez : %s"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50757 msgid "You searched on "
50758 msgstr "Vous rechercher les "
50760 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50764 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50765 "record in your catalog: %s"
50767 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
50768 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50773 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50775 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver pour utiliser les "
50776 "gabarits pour les SMS."
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50781 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50782 "the phone templates."
50784 "Vous devriez activer la préférence système "
50785 "TalkingTechItivaPhoneNotification pour utiliser les gabarits pour téléphone."
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50789 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50790 msgstr "Vous avez essayé d'ouvrir une page qui nécessite une authentification"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50794 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50795 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50799 msgid "You'll have to treat them individually. "
50800 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50805 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50806 "Perl (at least Version 5.10)."
50808 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
50809 "récente de Perl (au moins 5.10)."
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50813 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50815 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50819 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50820 msgstr "spécifier une monnaie active"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50824 msgid "Your authority search history is empty."
50825 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50830 msgstr "Votre panier"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50835 msgstr "Votre panier"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50839 msgid "Your cart is currently empty"
50840 msgstr "Votre panier est présentement vide"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50844 msgid "Your cart is empty."
50845 msgstr "Votre panier est vide."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50849 msgid "Your catalog search history is empty."
50850 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50855 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50856 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50861 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50862 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50866 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50867 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50872 msgid "Your download should begin automatically."
50873 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50877 msgid "Your file was processed."
50878 msgstr "Votre fichier a été traité."
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50882 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50884 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50888 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50889 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50894 msgid "Your list: %s "
50895 msgstr "Votre liste : %s"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50901 msgstr "Vos listes"
50903 #. For the first occurrence,
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50907 msgid "Your lists:"
50908 msgstr "Vos listes :"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50912 msgid "Your message: "
50913 msgstr "Votre Message : "
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50917 msgid "Your notification has been sent."
50918 msgstr "Votre notification a été envoyée"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50922 msgid "Your patron lists"
50923 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50927 msgid "Your report has been saved"
50928 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50932 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50933 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50937 msgid "Your request gave the following results:"
50938 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants :"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50942 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50943 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50947 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50948 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50953 msgid "Your search returned no results."
50954 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50958 msgid "Z39.50 Authority search points"
50959 msgstr "Points de recherche z39.50 "
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50963 msgid "Z39.50 search"
50964 msgstr "Recherche Z39.50"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50971 msgid "Z39.50/SRU search"
50972 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50977 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50978 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50983 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50984 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50988 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50989 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU : "
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50994 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50995 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51001 msgid "Z39.50/SRU servers"
51002 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51007 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51008 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
51013 msgstr "Fichier compressé"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
51022 msgid "ZIP/Postal code"
51023 msgstr "Code postal"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51030 msgid "ZIP/Postal code: "
51031 msgstr "Code postal : "
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51040 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51041 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51045 msgid "Zebra version: "
51046 msgstr "Version Zebra : "
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
51051 msgid "Zeno Tajoli"
51052 msgstr "Zeno Tajoli"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51057 msgstr "fichier compressé"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51062 msgid "Zip/Postal code:"
51063 msgstr "Code postal :"
51065 #. For the first occurrence,
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51071 msgid "[ New list ]"
51072 msgstr "[Nouvelle liste ]"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51076 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51077 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51079 #. INPUT type=text name=time
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51081 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51082 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51084 #. INPUT type=text name=time2
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51086 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51087 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
51089 #. INPUT type=button
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51091 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51092 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
51094 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51097 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51099 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51101 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
51104 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51105 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51107 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
51109 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51110 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51112 #. INPUT type=text name=firstname
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
51114 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51115 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51117 #. INPUT type=text name=initials
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
51119 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51120 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51122 #. INPUT type=text name=othernames
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
51124 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51125 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51130 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51131 "before deleting this record."
51133 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
51134 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51140 msgid "[% direction %] sort"
51141 msgstr "tri [% direction %]"
51143 #. INPUT type=text name=discount
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51145 msgid "[% discount | format ("
51146 msgstr "[% discount | format("
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51151 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51152 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51157 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51158 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
51162 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51163 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51168 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51169 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51170 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51171 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51172 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51174 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51175 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51176 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51177 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51178 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51183 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51184 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51187 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51188 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51191 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51195 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51196 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51197 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51199 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51200 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51201 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51207 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51208 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51210 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51211 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51213 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51217 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51219 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51220 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51221 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51223 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51224 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51225 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51226 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51227 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
51231 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51232 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
51237 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51238 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51239 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51241 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51242 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51243 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
51248 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51249 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51250 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51251 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51252 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51254 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51255 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51256 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51257 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51258 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51263 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51264 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51266 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51267 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51272 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51273 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51275 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51276 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51280 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51286 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51287 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51288 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51289 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51291 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
51292 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
51293 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
51294 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
51295 "intervalles de date grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r "
51296 "pour l'index 'yr' %%] "
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51301 msgid "[Clear all]"
51302 msgstr "[Tout effacer]"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51312 msgid "[Edit Item]"
51313 msgstr "[Modifier]"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51317 msgid "[Main page]"
51318 msgstr "[page principale]"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51323 msgid "[Overridden] "
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51328 msgid "[Previous page]"
51329 msgstr "[Page précédente]"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51334 msgid "[Select all]"
51335 msgstr "[Tout sélectionner]"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51343 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51345 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51347 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51349 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51351 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51353 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51354 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51356 #. %15$s: other_items_loo.count
51357 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51361 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51364 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
51365 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
51368 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51369 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51370 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51372 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51373 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51376 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51377 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51381 msgid "_ matches only a single character"
51382 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51392 msgid "account has expired"
51393 msgstr " le compte a expiré"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51402 msgid "add a library"
51403 msgstr "ajouter un site"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51407 msgid "add a patron category"
51408 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51412 msgid "added successfully"
51413 msgstr "ajouté avec succès"
51415 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51418 msgid "after %s days."
51419 msgstr "après %s jours."
51422 #. %2$s: IF ( error )
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51426 msgid "again. %s %s%s "
51427 msgstr "encore. %s %s%s "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51437 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51439 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51443 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51445 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
51446 "dans l'onglet exemplaire"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51450 msgid "already exists in database"
51451 msgstr "existe déjà dans la base de données"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51456 msgid "already has a hold"
51457 msgstr "A déjà une réservation"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51462 msgstr "analytique."
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51476 msgid "and has been returned."
51477 msgstr "et a été retourné."
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51481 msgid "and is issued every "
51482 msgstr "et paraît tous les "
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51486 msgid "and mark one currency as active."
51487 msgstr "et activer une devise."
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51497 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51498 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51504 msgid "any library "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51509 msgid "anyone else to add entries."
51510 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51514 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51515 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51519 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51520 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer ses propres entrées."
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51530 msgid "are licensed under the "
51531 msgstr "est autorisé en vertu de "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51550 msgid "at current library "
51551 msgstr "Actuellement sur le site"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51555 msgid "at least 1 item type defined"
51556 msgstr "Au moins un type de document existe"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51560 msgid "at least 1 item type must be defined"
51561 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51565 msgid "at least 1 library defined"
51566 msgstr "Au moins un site défini"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51570 msgid "at least 1 library must be defined"
51571 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51580 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51581 "the template. %s "
51583 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
51584 "pour le modèle. %s "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51588 msgid "attribute value "
51589 msgstr "valeur de l'attribut "
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51599 msgid "basketgroup"
51600 msgstr "Bordereau de commande"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51604 msgid "batch_anonymise.pl"
51605 msgstr "batch_anonymise.pl"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51609 msgid "be less than 500KB. "
51610 msgstr "soit moins de 500Ko."
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51614 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51615 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51620 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51621 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51625 msgid "be mapped to the same tag,"
51626 msgstr "être relié à la même zone,"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51635 msgid "begins with "
51636 msgstr "commence avec"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51641 msgstr "en dessous"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51645 msgid "biblio and biblionumber"
51646 msgstr "biblio et biblionumber"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51650 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51651 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51655 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51656 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51670 #. For the first occurrence,
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51680 #. %1$s: XISBN.author
51681 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51682 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51683 #. %4$s: XISBN.publishercode
51684 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51685 #. %6$s: XISBN.place
51687 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51688 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51690 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51691 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51693 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51694 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51697 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51699 #. %20$s: XISBN.pages
51700 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51701 #. %22$s: XISBN.illus
51703 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51705 #. %26$s: XISBN.size
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51709 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51712 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
51715 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51723 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51724 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51728 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51729 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51733 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51734 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51738 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51739 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51743 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51744 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51748 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51749 msgstr "par Moxiecode (Ephox) est sous la licence "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51753 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51754 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51758 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51759 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51763 msgid "by _AUTHOR_"
51764 msgstr "par _AUTHOR_"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51768 msgid "by item types"
51769 msgstr "par type de document"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51773 msgid "by libraries"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51783 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51784 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51791 #. %1$s: maxreserves
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51794 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51795 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
51797 #. %1$s: new_reserves_allowed
51798 #. %2$s: new_reserves_count
51799 #. %3$s: maxreserves
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51802 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51804 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
51805 "%s de réservations au total."
51807 #. For the first occurrence,
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51810 msgid "cannot be repeated"
51811 msgstr "ne peut pas être répété"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51817 msgstr "Caractères"
51819 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51821 msgid "check to delete this field"
51822 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51832 msgid "click here to login"
51833 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51837 msgid "click to log out"
51838 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51853 msgstr "collection"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51858 msgid "configuration file."
51859 msgstr "Fichier de configuration."
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51863 msgid "considered late"
51864 msgstr "considérés comme en retard"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51868 msgid "containing "
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51893 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51894 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51899 msgid "create an item record when receiving this serial"
51900 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51904 msgid "create one or more authorized values"
51905 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51909 msgid "critical.ogg"
51910 msgstr "critical.ogg"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51921 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51922 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51923 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51924 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51925 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51926 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51927 "series %]&rft.genre="
51929 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51930 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51931 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51932 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51933 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51934 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51939 msgid "déselectionner onglet"
51940 msgstr "déselectionner onglet"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51944 msgid "database host : "
51945 msgstr "Serveur de la base de données : "
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51949 msgid "database name : "
51950 msgstr "nom de base de données : "
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51954 msgid "database port : "
51955 msgstr "Port de la base de données : "
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51959 msgid "database type : "
51960 msgstr "Type de base de données : "
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51964 msgid "database user : "
51965 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51986 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51988 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51993 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51995 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52000 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52002 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52006 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52008 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52012 msgid "define a budget and a fund"
52013 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52017 msgid "define a notice"
52018 msgstr "définir une notification"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52027 msgid "detail of the subscription"
52028 msgstr "Détail de l'abonnement"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52037 msgid "device_connect.ogg"
52038 msgstr "device_connect.ogg"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52042 msgid "device_disconnect.ogg"
52043 msgstr "device_disconnect.ogg"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52048 msgstr "caractères"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52052 msgid "display detail for this librarian."
52053 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52057 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52059 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52063 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52065 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52069 msgid "doesn't exist"
52070 msgstr "n'existe pas"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52074 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52075 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52079 msgid "doesn't match"
52080 msgstr "ne correspond pas à"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52085 msgid "doesn't match any existing record."
52086 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
52103 #. INPUT type=reset
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52105 msgid "déselectionner tout"
52106 msgstr "désélectionner tout"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52111 msgid "ecost tax exc."
52112 msgstr "Prix estimé hors taxes"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52117 msgid "ecost tax inc."
52118 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52133 msgstr "modifier les exemplaires"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52140 #. META http-equiv=Content-Language
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52148 msgstr "ending.ogg"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
52153 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52154 "file upload directory for your Koha instance. "
52156 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52157 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha."
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
52162 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52163 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
52164 "properly set the "
52166 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52167 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha. "
52168 "Veuillez noter que vous devez également paramétrer correctement la "
52169 "préférence système"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
52174 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52175 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52177 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
52178 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52183 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52184 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52208 msgid "failed to be added"
52209 msgstr "echec de l'ajout"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52213 msgid "failed to be updated"
52214 msgstr "Echec de la mise à jour"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52218 msgid "failed to run"
52219 msgstr "l'exécution a echoué"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52223 msgid "famfamfam.com"
52224 msgstr "famfamfam.com"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52234 msgstr "les zone(s) "
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52243 msgid "framework values"
52244 msgstr "valeurs de \"framework\""
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52259 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52260 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52264 msgid "gone no address"
52265 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52270 msgstr "regroupé par"
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52276 msgstr "regroupé par "
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52297 msgid "has all required privileges on database "
52298 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52302 msgid "has never been checked out."
52303 msgstr "n'a jamais été emprunté."
52305 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52309 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52311 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
52314 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52318 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52320 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
52321 "notice bibliographique "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
52325 msgid "has restrictions"
52326 msgstr "a les restrictions"
52329 #. %2$s: IF message.error
52330 #. %3$s: message.error
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52335 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52336 "logfile for more information). %s "
52338 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
52339 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
52341 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52344 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52345 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52349 msgid "has too many holds."
52350 msgstr "a trop de réservations."
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52361 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52362 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52366 msgid "holdingbranch defined"
52367 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52371 msgid "homebranch NOT mapped"
52372 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52376 msgid "homebranch defined"
52377 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52387 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52388 "libraries you want to associate with this value. "
52390 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
52391 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52396 msgid "if you wish to enable this feature."
52397 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
52399 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52417 #. %1$s: LibraryName
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52426 msgstr "Payer amendes "
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52430 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52431 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52435 msgid "in library "
52436 msgstr "dans la bibliothèque"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52440 msgid "incoming_call.ogg"
52441 msgstr "incoming_call.ogg"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52447 msgstr "indexation."
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52451 msgid "install basic configuration settings"
52452 msgstr "installer les paramètres de base"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52456 msgid "invalid authority types"
52457 msgstr "Type d'autorité invalide"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52466 msgid "is already in possession"
52467 msgstr "est déjà emprunté"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52471 msgid "is already in use by another patron record."
52472 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52476 msgid "is duplicated"
52477 msgstr "est dupliqué"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52483 msgid "is equal to"
52484 msgstr "est égal à"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52504 msgstr "est exactement"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52508 msgid "is licensed under a "
52509 msgstr "est autorisé en vertu de "
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52513 msgid "is licensed under the "
52514 msgstr "est autorisé en vertu de "
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52522 #. %1$s: message_loo.date_from
52523 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52526 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52527 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
52529 #. %1$s: message_loo.date_to
52530 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
52531 #. %3$s: message_loo.failed_ok
52532 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
52533 #. %5$s: message_loo.failed_rej
52534 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
52535 #. %7$s: message_loo.approver
52536 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
52537 #. %9$s: message_loo.approved_by
52538 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52544 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52545 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52546 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52547 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52548 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52549 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52550 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52553 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
52554 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
52555 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
52556 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
52557 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
52558 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
52559 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
52560 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
52561 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
52563 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52566 msgid "is now debarred until %s."
52567 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52572 msgid "is on hold for "
52573 msgstr "est réservé pour "
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52577 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52578 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52582 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52584 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52588 msgid "is used as a fallback. "
52589 msgstr "est utilisé en recours."
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52601 msgid "item fields"
52602 msgstr "Zones exemplaires"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52606 msgid "item type not defined"
52607 msgstr "Type de document non défini"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52613 msgid "item's holding library "
52614 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52620 msgid "item's home library "
52621 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52625 msgid "itemdata_copynumber"
52626 msgstr "itemdata_copynumber"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52630 msgid "itemdata_enumchron"
52631 msgstr "itemdata_enumchron"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52640 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52642 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52648 msgstr "exemplaires (10) "
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52652 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52654 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52659 msgid "items.permanent_location mapped"
52660 msgstr "items.permanent_location mapped"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52664 msgid "itemtype NOT mapped"
52665 msgstr "Type de document NON paramétré"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52674 msgid "jQuery Colvis plugin"
52675 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52679 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52680 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52684 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52685 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52690 msgid "jQuery Validation Plugin"
52691 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52695 msgid "jQuery and jQueryUI"
52696 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52700 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52701 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52706 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52709 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52714 msgid "jQuery multiple select plugin"
52715 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52719 msgid "jQuery treetable Plugin"
52720 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52724 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52725 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52735 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52736 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52740 msgid "jquery.multiple.select.js"
52741 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52747 msgid "koha-conf.xml"
52748 msgstr "koha-conf.xml"
52750 #. INPUT type=text name=filename
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52756 #. %1$s: batche.batch_id
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52759 msgid "label_batch_%s.pdf"
52760 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52762 #. %1$s: patronlist_id
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52765 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52766 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52768 #. For the first occurrence,
52769 #. %1$s: batche.card_count
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52773 msgid "label_single_%s.pdf"
52774 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
52776 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52779 msgid "last on: %s"
52780 msgstr "dernier prêt le : %s"
52782 #. INPUT type=text name=from_subfield
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52785 msgid "let blank for the entire field"
52786 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52790 msgid "library not defined"
52791 msgstr "Site non défini"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52795 msgid "licensed under "
52796 msgstr "sous licence de "
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52805 msgid "loading.ogg"
52806 msgstr "loading.ogg"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52810 msgid "loading_2.ogg"
52811 msgstr "loading_2.ogg"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52816 msgstr "hôte local"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52821 msgstr "carte perdue"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52830 msgid "manage circulation rules"
52831 msgstr "gérer les règles de circulation"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52842 msgstr "correspond à"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52846 msgid "maximize.ogg"
52847 msgstr "maximize.ogg"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52857 msgid "minimize.ogg"
52858 msgstr "minimize.ogg"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52877 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52879 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52893 msgid "new_mail_notification.ogg"
52894 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52896 #. INPUT type=image
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52903 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52904 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52913 msgid "no libraries defined"
52914 msgstr "pas de site défini"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52918 msgid "no patron categories defined"
52919 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52923 msgid "noItemTypeImages system preference"
52924 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52940 msgid "not available"
52941 msgstr "Indisponible"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52945 msgid "not checked out"
52946 msgstr "Pas en Prêt."
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52952 msgid "not equal to"
52953 msgstr "n'est pas égal à"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52963 msgstr "sans propriétaire"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52967 msgid "of one item"
52968 msgstr "d'un exemplaire"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52978 msgid "on this item "
52979 msgstr "sur ce document"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52989 msgid "one or more records without items attached. %s "
52990 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52994 msgid "opening.ogg"
52995 msgstr "opening.ogg"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
53014 msgid "or MARC subfield."
53015 msgstr "ou sous zones MARC."
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
53019 msgid "or any available"
53020 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53032 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
53045 msgid "patron categories"
53046 msgstr "catégories utilisateur"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
53050 msgid "patron category "
53051 msgstr "catégorie utilisateur "
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53055 msgid "patron_attributes"
53056 msgstr "patron_attributes"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
53060 msgid "patrons to "
53061 msgstr "utilisateurs"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
53067 msgstr "En suspens"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
53071 msgid "pending offline circulation actions"
53072 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
53074 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
53076 msgid "phony_submit"
53077 msgstr "phony_submit"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53081 msgid "please enter a date!"
53082 msgstr "veuillez entrer une date !"
53084 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
53086 msgid "please note your reason here..."
53087 msgstr "Donner la raison ici"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
53091 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53092 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
53096 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53097 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53106 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
53107 msgstr "pour que le plugin de téléchargement fonctionne."
53109 #. INPUT type=image
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53121 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53123 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53126 msgid "published by: %s %s %s in "
53127 msgstr "édité par : %s %s %s en "
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53131 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53132 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
53136 msgid "rather than "
53137 msgstr "plutôt que "
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53141 msgid "reason unkown"
53142 msgstr "raison inconnue"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53146 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53147 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un) : "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53151 msgid "records in various format. Choose one): "
53152 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53159 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53161 msgid "regex pattern"
53162 msgstr "Réinitialiser le modèle "
53164 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53166 msgid "regex replacement"
53167 msgstr "remplacement "
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53177 msgid "release team"
53178 msgstr "Équipe responsable de la version 3.22 de Koha"
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
53183 msgid "remove this image"
53184 msgstr "Image de télédétection "
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53188 msgid "removed successfully"
53189 msgstr "supprimée avec succès"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53193 msgid "reopen basketgroup"
53194 msgstr "Réouvrir le panier"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53203 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53204 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53213 msgid "same library, all patron types, all item types"
53215 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53219 msgid "same library, all patron types, same item type"
53221 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53225 msgid "same library, same patron type, all item types"
53226 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53230 msgid "same library, same patron type, same item type"
53231 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53241 msgstr "voir aussi :"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53245 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53246 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53250 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53251 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53258 msgstr "Tout sélectionner"
53260 #. INPUT type=submit
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53265 #. INPUT type=text name=selector
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
53273 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53274 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
53279 msgstr "périodique"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53283 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53284 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53288 msgid "setDescription: "
53289 msgstr "setDescription : "
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53293 msgid "setDescriptions"
53294 msgstr "setDescriptions"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53304 msgstr "setName : "
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53314 msgstr "setSpec : "
53316 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
53320 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53321 msgstr "%s Mis de coté "
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53325 msgid "since last transfer"
53326 msgstr "depuis le dernier transfert"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
53330 msgid "software.coop, United Kingdom"
53331 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
53333 #. INPUT type=text name=sound
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53340 msgid "start the installer"
53341 msgstr "démarrer l'installateur"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53345 msgid "starting with "
53346 msgstr "Commence par"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53365 msgid "starts with"
53366 msgstr "Commence par"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53371 msgid "subfield ignored"
53372 msgstr "sous zone ignoré"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53377 msgstr "sous zones"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53381 msgid "subfields not in same tabs"
53382 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53386 msgid "subscribers"
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53393 msgid "subscription detail"
53394 msgstr "Détail de l'abonnement"
53396 #. %1$s: IF ( title )
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53399 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53400 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53406 msgstr "Suggestion"
53408 #. For the first occurrence,
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53417 msgid "suggestion #%s"
53418 msgstr "suggestion #%s"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53422 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53423 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53427 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53428 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
53430 #. META http-equiv=Content-Type
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53444 msgid "text/html; charset=utf-8"
53445 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53450 msgstr " du site de rattachement de "
53452 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53453 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53454 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53455 #. %4$s: image_limit
53456 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53458 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53459 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53461 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53463 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53470 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53471 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53472 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53473 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53474 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53475 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53476 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53477 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53478 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53479 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53480 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53481 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53482 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53483 "duplicated. %s %s "
53485 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
53486 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
53487 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
53488 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
53489 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
53490 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
53491 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
53492 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
53493 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
53494 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
53495 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
53496 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
53497 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
53498 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
53499 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
53500 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
53501 "complètement dédoublé. %s %s "
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53505 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53506 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53512 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53513 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53518 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53520 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53524 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53525 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53529 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53530 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53534 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53536 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53541 msgid "this record has no items attached. %s "
53542 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53565 msgid "to be placed on hold"
53566 msgstr "pour la réservation"
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53570 msgid "to continue the installation. "
53571 msgstr "pour continuer l'installation. "
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53581 msgstr "Zone Koha "
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53585 msgid "too many renewals"
53586 msgstr "trop de renouvellement"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53591 msgstr "à moins que"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53595 msgid "unrecognized command"
53596 msgstr "Commande non reconnue"
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53607 msgstr "jusqu'à %s"
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53611 msgid "update your database"
53612 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53616 msgid "updated successfully"
53617 msgstr "Mise à jour avec succès"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53631 msgid "used for/see from:"
53632 msgstr "utilisé pour / voir :"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53637 msgstr "utilisateur "
53639 #. SELECT name=transport
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53641 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53651 msgid "value missing"
53652 msgstr "valeur manquante"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53656 msgid "variable missing"
53657 msgstr "variable manquante"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53663 msgstr "fournisseur %s,"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53672 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53673 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53678 msgstr "Prévisualiser"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53682 msgid "warning.ogg"
53683 msgstr "warning.ogg"
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53689 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53690 "used without success: "
53692 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
53693 "a été utilisé sans succès :"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53698 msgid "which should be set up by your system administrator."
53699 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53703 msgid "who are in patron list: "
53704 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53708 msgid "who have not borrowed since:"
53709 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53713 msgid "whose expiration date is before:"
53714 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53718 msgid "whose patron category is:"
53719 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53723 msgid "will show the link just below the title"
53724 msgstr "affichera le lien sous le titre"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53728 msgid "with category "
53729 msgstr "avec la catégorie"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53736 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53737 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53739 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
53740 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53744 msgid "with this reason:"
53745 msgstr "avec cette raison :"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53749 msgid "with value "
53750 msgstr "avec la valeur "
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53754 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53755 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53771 msgid "years of activity"
53772 msgstr "Années d'activité"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53779 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53782 msgid "| Actions: %s "
53783 msgstr "| Actions: %s "
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53815 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53816 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53817 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53818 "and Duaa Bazzazi. "
53820 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
53821 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53822 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53823 "et Duaa Bazzazi. "
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53828 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53831 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53837 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53839 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53841 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1