1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:53-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 02:47+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1430189241.000000\n"
31 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
32 #. %2$s: IF data.category_type
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
35 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
36 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 #. %1$s: data.branchname |html
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
41 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
42 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
44 #. %1$s: data.branchname |html
45 #. %2$s: data.category_description |html
46 #. %3$s: data.category_type |html
47 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
51 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
54 #. %1$s: data.category_description |html
55 #. %2$s: data.category_type |html
56 #. %3$s: data.branchname |html
57 #. %4$s: data.dateexpiry
58 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: IF data.overdues
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
88 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
89 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
90 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
93 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
94 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
98 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
99 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
101 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
104 #. %2$s: data.cardnumber | html
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
107 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
108 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
132 msgid "# of % selected"
133 msgstr "# de % selectionné"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
137 msgid "# of Students"
138 msgstr "Nombre d'étudiants"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
142 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
143 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
147 msgid "%% matches any number of characters"
148 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
150 #. %1$s: - USE Branches -
151 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
152 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
153 #. %4$s: biblio.title |html
154 #. %5$s: biblio.author |html
155 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
156 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
157 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
158 #. %9$s: item.barcode |html
159 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
160 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
161 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
162 #. %13$s: item.location |html
163 #. %14$s: item.stocknumber |html
164 #. %15$s: item.status |html
165 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
169 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
170 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
172 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
173 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
176 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
177 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
178 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
179 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
180 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
182 #. %8$s: size = q.size - 1
183 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
186 #. %12$s: params.c = c.$j
188 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
191 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
194 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
198 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
199 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
201 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
202 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
208 #. %5$s: BLOCK language
210 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
211 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
212 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
213 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
214 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
215 #. %12$s: CASE ['heb']
216 #. %13$s: CASE ['ara']
217 #. %14$s: CASE ['gre']
218 #. %15$s: CASE ['grc']
223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
226 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
227 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
229 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
230 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
232 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
233 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
234 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
235 #. %4$s: SWITCH frequnit
238 #. %7$s: CASE 'month'
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
244 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
247 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
248 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
249 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
250 #. %4$s: SWITCH module
251 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
252 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
253 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
254 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
255 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
256 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
257 #. %11$s: CASE 'LETTER'
258 #. %12$s: CASE 'FINES'
259 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
260 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
265 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
266 #. %20$s: SWITCH action
268 #. %22$s: CASE 'DELETE'
269 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
270 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
271 #. %25$s: CASE 'RETURN'
272 #. %26$s: CASE 'CREATE'
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
280 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
281 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
282 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
284 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
285 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
286 "%s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s"
289 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
290 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
291 #. %3$s: - BLOCK area_name -
292 #. %4$s: - SWITCH area -
293 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
294 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
295 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
296 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
297 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
303 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
306 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
309 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
310 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
311 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
312 #. %4$s: IF ( transport.transport )
313 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
314 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
315 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
316 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
317 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
318 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
324 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
325 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
327 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
328 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
330 #. %1$s: IF basket.basketgroup
331 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
332 #. %3$s: IF basketgroup.closed
333 #. %4$s: basketgroup.name
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
337 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
338 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
347 msgid "%s %s %s %s None %s "
348 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
352 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
353 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
355 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
357 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
358 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
359 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
361 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
363 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
365 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
367 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
369 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
374 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
375 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
377 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
378 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
380 #. %1$s: USE KohaDates
381 #. %2$s: - BLOCK area_name -
382 #. %3$s: - SWITCH area -
383 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
384 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
385 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
386 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
387 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
388 #. %9$s: - CASE 'SER' -
391 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
395 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
396 "%sSerials %s %s %s "
398 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes "
401 #. %1$s: INCLUDE actions
402 #. %2$s: INCLUDE fail
404 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
407 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
408 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
410 #. %1$s: INCLUDE actions
411 #. %2$s: INCLUDE fail
413 #. %4$s: IF ( errornoitem )
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
416 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
417 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
419 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
420 #. %2$s: resultsloo.author
423 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
424 #. %6$s: resultsloo.isbn
426 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
427 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
429 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
430 #. %12$s: resultsloo.publishercode
432 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
433 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
435 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
436 #. %18$s: resultsloo.edition
438 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
439 #. %21$s: resultsloo.place
441 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
442 #. %24$s: resultsloo.pages
444 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
445 #. %27$s: resultsloo.item('size')
447 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
451 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
452 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
454 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
455 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
458 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
459 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
463 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
469 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
470 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
473 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
474 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
475 "type d'attribut "%s" %s "
478 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
479 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
483 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
489 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
490 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
493 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
494 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
495 "règle de correspondance "%s" %s "
497 #. For the first occurrence,
498 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
499 #. %2$s: basketgroup.name
501 #. %4$s: basketgroup.id
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
506 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
507 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
509 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
510 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
511 #. %3$s: span_title = BLOCK
512 #. %4$s: order.parent_ordernumber
515 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
516 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
517 #. %9$s: span_title = BLOCK
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
523 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
524 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
525 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
526 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
529 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
530 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
531 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
532 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
533 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
536 #. %1$s: IF ccode_label
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
542 msgid "%s %s %s Collection %s "
543 msgstr "%s %s %s Collection %s "
545 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
546 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
547 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
550 msgid "%s %s %s Item waiting at "
551 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
553 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
554 #. %2$s: FOR error IN errors
555 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
558 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
559 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
561 #. %1$s: IF basketbranchname
562 #. %2$s: basketbranchname
565 #. %5$s: IF branches_loop.size
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
568 msgid "%s %s %s No library %s %s "
569 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
571 #. For the first occurrence,
572 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
573 #. %2$s: basket.basketname
575 #. %4$s: basket.basketno
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
580 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
581 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
583 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
584 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
589 msgid "%s %s %s No other items. %s "
590 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
594 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
595 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
596 #. %5$s: item.notforloanvalue
599 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
600 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
603 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
607 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
610 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
613 #. %2$s: SWITCH unit.type
614 #. %3$s: CASE 'POINT'
615 #. %4$s: CASE 'AGATE'
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
623 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
626 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
627 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
629 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
630 #. %2$s: BLOCK ServerType
631 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
632 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
637 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
638 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
641 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
642 #. %3$s: CASE 'surname'
643 #. %4$s: CASE 'firstname'
644 #. %5$s: CASE 'branchcode'
645 #. %6$s: CASE 'categorycode'
647 #. %8$s: CASE 'state'
648 #. %9$s: CASE 'zipcode'
649 #. %10$s: CASE 'country'
650 #. %11$s: CASE 'sort1'
651 #. %12$s: CASE 'sort2'
652 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
653 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
654 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
659 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
660 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
661 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
663 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
664 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
665 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s: IF serial.publisheddate
669 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
677 msgid "%s %s %s Unknown %s "
678 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
681 #. %2$s: IF close_form
682 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
686 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
687 "Please create a new active budget and retry. "
689 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
690 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
692 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
693 #. %2$s: savedreport.report_name
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
698 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
699 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
710 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
711 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
713 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
714 "nom du fichier image à télécharger. %s "
718 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
721 msgid "%s %s %s only this type :"
722 msgstr "%s %s %s uniquement ce type :"
724 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
725 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
730 msgid "%s %s %s unknown %s "
731 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
734 #. %2$s: USE Branches
735 #. %3$s: USE KohaDates
737 #. %5$s: iTotalRecords
738 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
739 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
740 #. %8$s: data.cardnumber |html
741 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
742 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
743 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
747 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
748 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
749 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
751 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
752 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
754 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
757 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
758 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
763 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
767 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
770 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
771 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
773 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
782 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
783 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
787 #. %3$s: IF flagloo.yes
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
793 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
794 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
796 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
797 #. %2$s: - SWITCH element -
798 #. %3$s: - CASE 'layout' -
799 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
800 #. %5$s: - CASE 'template' -
801 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
802 #. %7$s: - CASE 'profile' -
803 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
804 #. %9$s: - CASE 'batch' -
805 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
808 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
812 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
813 "%sBatches %s %s %s "
815 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
818 #. %1$s: IF ( test_term )
819 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
821 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
823 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
830 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
831 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
833 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
834 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
836 #. %1$s: item.biblio.title
837 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
838 #. %3$s: item.barcode
839 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
842 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
843 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
845 #. %1$s: item.biblio.title
846 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
847 #. %3$s: item.barcode
848 #. %4$s: borrower.firstname
849 #. %5$s: borrower.surname
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
852 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
853 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
855 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
856 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
857 #. %3$s: item.barcode
858 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
862 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
865 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
866 "pas être renouvelé avant le %s. "
868 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
869 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
870 #. %3$s: item.barcode
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
873 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
874 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s: basket.total_items
878 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
879 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
884 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
885 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
887 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
888 #. %2$s: current_matcher_code
889 #. %3$s: current_matcher_description
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
895 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
896 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
899 #. %2$s: basketgroup.name
901 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
902 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
903 #. %6$s: basketgroup.name
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
909 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
910 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
912 #. %1$s: SWITCH m.code
913 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
914 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
915 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
916 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
923 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
924 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
925 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
926 "category deleted successfully. %s %s %s "
929 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
930 #. %2$s: CASE "Issue From" -
931 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
932 #. %4$s: CASE "Issue To" -
933 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
934 #. %6$s: CASE "Return From" -
935 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
936 #. %8$s: CASE "Return To" -
937 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
938 #. %10$s: CASE "Branch" -
939 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
940 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
941 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
942 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
943 #. %15$s: loopfilte.filter
944 #. %16$s: CASE "Day" -
945 #. %17$s: loopfilte.filter
946 #. %18$s: CASE "Month" -
947 #. %19$s: loopfilte.filter
948 #. %20$s: CASE "Year" -
949 #. %21$s: loopfilte.filter
950 #. %22$s: CASE # default case -
951 #. %23$s: loopfilte.crit
952 #. %24$s: loopfilte.filter
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
957 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
958 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
959 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
961 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
962 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
963 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
967 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
968 #. %3$s: totalToAnonymize
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
971 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
972 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
975 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
978 msgid "%s %s Data deleted "
979 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
982 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
985 msgid "%s %s Data recorded "
986 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
990 #. %2$s: CASE 'default'
991 #. %3$s: CASE 'never'
992 #. %4$s: CASE 'forever'
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
997 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
998 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1000 #. %1$s: IF ( ERROR )
1001 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1007 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1010 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1011 "arrière et réessayez %s %s "
1013 #. For the first occurrence,
1015 #. %2$s: CASE 'email'
1016 #. %3$s: CASE 'print'
1018 #. %5$s: CASE 'feed'
1019 #. %6$s: CASE 'phone'
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1026 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1028 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1034 msgid "%s %s Item being transferred to "
1035 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1038 #. %2$s: CASE 'itype'
1039 #. %3$s: CASE 'ccode'
1040 #. %4$s: CASE 'location'
1041 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1042 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1049 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1050 "Holding library %s %s %s "
1052 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1053 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1057 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1058 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1060 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1061 #. %2$s: CASE "koha"
1062 #. %3$s: CASE "slip"
1065 #. %6$s: opac_new.lang
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1069 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1070 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1073 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1074 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1077 msgid "%s %s Lost (%s)"
1078 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1080 #. %1$s: SWITCH d.type
1081 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1082 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1083 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1084 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1088 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1089 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1097 msgstr "%s %s Non %s"
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1105 msgid "%s %s None %s %s "
1106 msgstr "%s %s à %s %s "
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1113 msgid "%s %s None defined %s "
1114 msgstr "%s %s Non défini %s "
1117 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1118 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1122 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1123 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1130 msgid "%s %s Not on hold %s "
1131 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1134 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1135 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1138 msgid "%s %s On order (%s)"
1139 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1141 #. %1$s: SET status_found = 0
1142 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1143 #. %3$s: SET status_found = 1
1144 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1145 #. %5$s: SET status_found = 1
1146 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1147 #. %7$s: SET status_found = 1
1148 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1149 #. %9$s: SET status_found = 1
1151 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1152 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1154 #. %14$s: SET status_found = 1
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1161 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1164 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1167 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1181 #. %15$s: loopfilte.filter
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1185 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1186 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1187 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1189 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1190 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1191 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1193 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1194 #. %2$s: countSubscrip
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1199 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1201 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1204 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1205 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1206 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1211 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1212 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1213 "narrower/related terms. %s "
1215 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1216 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1217 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1220 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1221 #. %3$s: message.biblionumber
1222 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1223 #. %5$s: message.authid
1224 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1225 #. %7$s: message.biblionumber
1226 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1227 #. %9$s: message.biblionumber
1228 #. %10$s: message.reserve_id
1229 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1230 #. %12$s: message.biblionumber
1231 #. %13$s: message.itemnumber
1232 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1233 #. %15$s: message.biblionumber
1234 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1235 #. %17$s: message.authid
1236 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1237 #. %19$s: message.biblionumber
1238 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1239 #. %21$s: message.authid
1241 #. %23$s: IF message.error
1242 #. %24$s: message.error
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1247 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1248 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1249 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1250 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1251 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1252 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1253 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1254 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1255 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1257 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1258 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1259 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1260 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1261 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1262 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1263 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1264 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1265 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1266 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1267 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1269 #. %1$s: SWITCH m.code
1270 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1274 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1283 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1284 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1287 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1289 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1290 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1292 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1293 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1295 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1298 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1302 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1303 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1305 "%s %s En transfert de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1306 "manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Annulation impossible quand il y "
1307 "a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1311 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1312 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1315 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1316 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1318 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1319 #. %2$s: selectall = 1
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1323 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1328 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1331 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1332 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1333 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1335 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1336 #. %10$s: item.reservedate
1341 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1345 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1346 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1347 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1348 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1350 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1351 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1352 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1353 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1356 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1357 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1358 #. %3$s: rule.hardduedate
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1361 msgid "%s %s before %s "
1362 msgstr "%s %s avant %s"
1364 #. For the first occurrence,
1365 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1366 #. %2$s: loo.branches.size
1368 #. %4$s: loo.branches.size
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1373 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1374 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1376 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1377 #. %2$s: loo.branches.size
1379 #. %4$s: loo.branches.size
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1386 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1388 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1391 #. %1$s: title |html
1392 #. %2$s: IF ( author )
1393 #. %3$s: author |html
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1397 msgid "%s %s by %s%s"
1398 msgstr "%s %s par %s%s"
1400 #. %1$s: title |html
1401 #. %2$s: IF ( author )
1404 #. %5$s: biblionumber
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1407 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1408 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1411 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1415 msgstr "%s %s pour "
1417 #. %1$s: holdsfirstname
1418 #. %2$s: holdssurname
1419 #. %3$s: waiting_holds
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1422 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1423 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1425 #. %1$s: borrower.firstname
1426 #. %2$s: borrower.surname
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1429 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1430 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1433 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1439 #. %1$s: IF ( total )
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1445 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1447 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1452 #. %2$s: enrolmentperiod
1454 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1459 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1460 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1462 #. For the first occurrence,
1464 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1476 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1479 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1480 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1482 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1483 #. %2$s: looptable.looptable_first
1484 #. %3$s: looptable.looptable_last
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1488 msgid "%s %s to %s %s "
1489 msgstr "%s %s à %s %s "
1492 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1493 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1494 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1495 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1497 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1500 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1501 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1504 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1506 #. %4$s: iTotalRecords
1507 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1508 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1509 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1513 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1514 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1516 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1517 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1519 #. %1$s: r.budget.budget_id
1520 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1521 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1522 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1526 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1527 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1530 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1531 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1535 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1536 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1539 #. %2$s: IF ( slip )
1544 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1547 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1548 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1550 #. %1$s: SWITCH type
1551 #. %2$s: CASE 'earlier'
1552 #. %3$s: CASE 'later'
1553 #. %4$s: CASE 'acronym'
1554 #. %5$s: CASE 'musical'
1555 #. %6$s: CASE 'broader'
1556 #. %7$s: CASE 'narrower'
1557 #. %8$s: CASE 'parent'
1560 #. %11$s: type | html
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1566 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1567 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1570 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1571 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1572 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1575 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1581 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1582 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1584 #. %1$s: error.barcode
1585 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1587 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1589 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1591 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1596 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1597 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1600 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1601 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1602 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1605 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1608 msgid "%s %s; ISBN:"
1609 msgstr "%s %s; ISBN :"
1612 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1613 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1614 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1615 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1616 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1617 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1618 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1619 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1621 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1622 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1628 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1629 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1631 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1632 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1633 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1635 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1636 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1639 msgid "%s %sERROR: "
1640 msgstr "%s %sERREUR : "
1642 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1643 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1645 #. %4$s: authtypecode
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1652 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1654 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1657 #. %1$s: IF ( label_ids )
1658 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1659 #. %3$s: label_count
1661 #. %5$s: label_count
1663 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1664 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1667 #. %11$s: item_count
1670 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1671 #. %15$s: multi_batch_count
1673 #. %17$s: multi_batch_count
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1679 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1680 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1682 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1683 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1686 #. %1$s: IF ( label_ids )
1687 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1692 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1693 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1694 #. %9$s: borrower_count
1696 #. %11$s: borrower_count
1699 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1700 #. %15$s: multi_batch_count
1702 #. %17$s: multi_batch_count
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1708 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1709 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1712 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1713 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1716 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1720 msgstr "%s %sISBN :"
1723 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1727 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1730 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1731 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1733 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1735 #. %3$s: CASE 'ordered'
1736 #. %4$s: CASE 'partial'
1737 #. %5$s: CASE 'complete'
1738 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1742 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1744 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1746 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1748 #. %3$s: CASE 'ordered'
1749 #. %4$s: CASE 'partial'
1750 #. %5$s: CASE 'complete'
1751 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1755 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1756 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1758 #. %1$s: selected=relationship
1759 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1762 msgid "%s %sNone specified"
1763 msgstr "%s %sNon défini"
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1768 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1769 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1770 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1778 #. %13$s: account.accounttype
1780 #. %15$s: - IF account.description
1781 #. %16$s: account.description
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1787 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1788 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1789 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1791 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1792 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1793 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1794 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
1796 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1798 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1799 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1800 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1808 #. %13$s: CASE 'Rent'
1809 #. %14$s: CASE 'FOR'
1811 #. %16$s: CASE 'PAY'
1816 #. %21$s: line.accounttype
1818 #. %23$s: - IF line.description
1819 #. %24$s: line.description
1821 #. %26$s: IF line.title
1822 #. %27$s: line.title
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1827 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1828 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1829 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1830 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1831 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1833 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1834 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1835 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1836 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
1837 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1838 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1840 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1842 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1843 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1844 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1852 #. %13$s: CASE 'Rent'
1853 #. %14$s: CASE 'FOR'
1855 #. %16$s: CASE 'PAY'
1860 #. %21$s: account.accounttype
1862 #. %23$s: - IF account.description
1863 #. %24$s: account.description
1865 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1869 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1870 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1871 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1872 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1873 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1875 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1876 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1877 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
1878 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
1879 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1880 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
1882 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1883 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1884 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1885 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1886 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1887 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1888 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1890 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1893 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1894 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1898 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1902 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1903 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1905 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1906 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
1909 #. %2$s: IF (errcode==2)
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1912 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1914 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1917 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1918 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1926 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1927 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
1929 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1930 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1933 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1934 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1937 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1940 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1941 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1942 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1944 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1945 #. %10$s: itemloo.reservedate
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1950 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1951 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1953 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1954 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1957 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1958 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1963 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1964 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1970 msgid "%s %s Description: "
1971 msgstr "%s %s Description: "
1973 #. %1$s: IF ( editcategory )
1974 #. %2$s: IF ( categorycode )
1975 #. %3$s: categorycode
1978 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1979 #. %7$s: categorycode
1980 #. %8$s: ELSIF ( add )
1981 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1983 #. %11$s: branchcode
1985 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1986 #. %14$s: branchcode
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1991 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1992 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1993 "deletion of library '%s' %s "
1995 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
1996 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
1997 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
1999 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2000 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2004 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2005 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2009 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2013 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2014 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2015 "deletion of classification source "
2017 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2018 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2019 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2022 #. %1$s: IF ( add_form )
2023 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2026 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2027 #. %6$s: frameworktext
2028 #. %7$s: frameworkcode
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2033 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2034 "framework for %s (%s)? %s "
2036 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2037 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2039 #. %1$s: IF ( add_form )
2040 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2043 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2048 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2049 "authority type %s "
2051 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2052 "suppresion du type d'autorité %s "
2054 #. %1$s: IF ( add_form )
2055 #. %2$s: IF ( cityid )
2058 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2063 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2065 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2068 #. %1$s: IF ( add_form )
2069 #. %2$s: IF ( searchfield )
2072 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2073 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2074 #. %7$s: searchfield
2075 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2080 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2081 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2083 "%s › %sModifier%sCréer%s Mot vide %s › Donnée enregistré %s "
2084 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Donnée supprimée %s "
2086 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2089 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2090 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2094 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2095 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2098 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2099 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2101 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2104 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2105 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2109 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2110 #. %4$s: authtypecode
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2119 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2121 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2122 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2126 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2127 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2130 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2131 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2136 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2139 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2140 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2142 #. For the first occurrence,
2143 #. %1$s: IF ( do_it )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2148 msgid "%s › Results%s"
2149 msgstr "%s › Résultats%s"
2151 #. %1$s: IF ( run_report )
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2155 msgid "%s › Results%s "
2156 msgstr "%s › Résultats%s "
2158 #. %1$s: IF location
2161 #. %4$s: IF ( callnumber )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2166 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2167 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2169 #. %1$s: IF location
2172 #. %4$s: IF ( callnumber )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2177 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2178 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2180 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2181 #. %2$s: lateorder.latesince
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2184 msgid "%s (%s days)"
2185 msgstr "%s (%s jours) "
2187 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2188 #. %2$s: issue.item.barcode
2189 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2192 msgid "%s (%s). Due on %s"
2197 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2203 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2204 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s: basketgroup.name
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2214 #. %1$s: r.budget.budget_name
2215 #. %2$s: r.budget.budget_id
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2221 #. %1$s: r.budget.budget_name
2222 #. %2$s: r.budget.budget_id
2223 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2224 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2225 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2229 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2230 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2232 #. For the first occurrence,
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2237 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2239 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2247 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2248 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2251 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2252 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2253 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2255 #. For the first occurrence,
2256 #. %1$s: budget.b_txt
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2262 msgid "%s (inactive)"
2263 msgstr "%s (inactif) "
2268 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2271 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2272 msgstr "%s (inactif) %s %s "
2274 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2276 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2277 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2279 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2282 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2283 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2285 #. %1$s: riloo.duedate
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2288 msgid "%s (overdue)"
2289 msgstr "%s (retards)"
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2294 msgid "%s (probably OK if blank)"
2295 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2297 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2301 msgid "%s (rcvd)%s "
2302 msgstr "%s (réception)%s "
2304 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2306 #. %3$s: IF (order.title)
2307 #. %4$s: order.title |html
2308 #. %5$s: order.author
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2311 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2312 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2314 #. %1$s: booksellerphone
2315 #. %2$s: booksellerfax
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2318 msgid "%s / Fax: %s"
2319 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2329 #. %2$s: item.datedue
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2332 msgid "%s : due %s "
2333 msgstr "%s : dû %s "
2335 #. %1$s: IF ( active )
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2340 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2341 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2343 #. For the first occurrence,
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2348 msgid "%s Add incoming record"
2349 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2351 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2352 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2354 #. %4$s: nomatch_action
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2360 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2361 "processed) %s %s %s %s "
2363 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2364 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2369 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2371 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2377 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2379 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2382 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2385 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2386 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2388 #. For the first occurrence,
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2393 msgid "%s Address 2:"
2394 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2396 #. For the first occurrence,
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2403 msgid "%s Address 2: "
2404 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2406 #. For the first occurrence,
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2412 msgstr "%s Adresse : "
2414 #. For the first occurrence,
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2421 msgid "%s Address: "
2422 msgstr "%s Adresse : "
2424 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2426 #. %3$s: opac_new.branchname
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2430 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2431 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2436 msgid "%s Always add items"
2437 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2439 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2440 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2441 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2442 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2444 #. %6$s: item_action
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2450 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2451 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2453 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2454 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2455 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2457 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2462 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2463 "administrator to resolve this problem. %s "
2465 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
2466 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème. "
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s: ERROR.CORERR
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2473 msgid "%s An unknown error has occurred."
2474 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2476 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2477 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2478 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2486 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2488 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2491 #. %1$s: IF (del_biblio)
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2497 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2498 "not be deleted. %s "
2500 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2501 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2506 msgid "%s Card number: "
2507 msgstr "%s Numéro de carte : "
2509 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2510 #. %2$s: categorycode |html
2512 #. %4$s: categorycode |html
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2517 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2520 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2521 "suppression de la catégorie %s %s"
2523 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2524 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2528 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2529 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2531 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2532 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2535 msgid "%s Checked out (%s),"
2536 msgstr "%s En prêt (%s),"
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2543 msgid "%s Checked out to %s %s "
2544 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2546 #. For the first occurrence,
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2551 msgid "%s Checkout(s)"
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2557 msgid "%s Circulation note: "
2558 msgstr "%s Note de circulation : "
2560 #. For the first occurrence,
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2568 #. For the first occurrence,
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2576 msgstr "%s Ville : "
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2580 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2581 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2582 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2583 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2584 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2586 #. %8$s: batch_lis.import_status
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2593 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2596 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2599 #. %1$s: IF data.closed
2600 #. %2$s: ELSIF data.expired
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2605 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2607 #. %1$s: IF invoice.closedate
2608 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2614 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2619 msgid "%s Confirm password: "
2620 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2622 #. For the first occurrence,
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2627 msgid "%s Contact note: "
2628 msgstr "%s Note du contact : "
2630 #. For the first occurrence,
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2638 #. For the first occurrence,
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2645 msgid "%s Country: "
2648 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2653 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2654 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2659 msgid "%s Date of birth: "
2660 msgstr "%s Date de naissance : "
2662 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2663 #. %2$s: humanbranch
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2669 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2670 "and fine rules for all libraries %s "
2672 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2673 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2676 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2678 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2680 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2682 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2684 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2685 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2688 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2689 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2690 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2692 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2696 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2699 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2700 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2706 msgid "%s Disabled %s "
2707 msgstr "%s Désactivé %s "
2709 #. For the first occurrence,
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2715 msgstr "%s Courriel : "
2717 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2723 #. %1$s: IF ( error )
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2727 msgstr "%s Erreur : "
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2732 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2733 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2739 msgstr "%s Télécopieur : "
2741 #. %1$s: IF ( areas )
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2744 msgid "%s Filter by area "
2745 msgstr "%s filtrer par zone"
2747 #. For the first occurrence,
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2752 msgid "%s First name:"
2753 msgstr "%s Prénom :"
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2758 msgid "%s First name: "
2759 msgstr "%s Prénom : "
2761 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2763 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2765 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2769 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2770 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2772 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2774 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2776 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2780 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2781 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s: authtypecode
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2788 msgid "%s Framework"
2789 msgstr "%s Grille de catalogage"
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2794 msgid "%s From any library "
2795 msgstr "%s De tout site "
2797 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2798 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2803 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2805 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2811 msgid "%s From home library "
2812 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
2814 #. %1$s: IF budget_period_id
2815 #. %2$s: budget_period_description
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2820 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2821 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s: holds_count
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2829 msgstr "%s Réservation(s)"
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2834 msgid "%s Hold(s) over"
2835 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2837 #. %1$s: reservecount
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2840 msgid "%s Hold(s) waiting"
2841 msgstr "%s Réservations mises de coté "
2843 #. For the first occurrence,
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2848 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2850 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2855 msgid "%s Ignore items"
2856 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2858 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2859 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2860 #. %3$s: itemloo.transfertto
2861 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2865 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2866 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2871 msgid "%s Initials: "
2872 msgstr "%s Initiales : "
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2878 msgid "%s Item floats "
2879 msgstr "%s Exemplaires flottants"
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2884 msgid "%s Item returns home "
2885 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
2887 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2888 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2889 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2895 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2896 "Error - unknown option %s "
2898 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
2899 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2904 msgid "%s Item returns to issuing library "
2905 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
2907 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2908 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2909 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2910 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2911 #. %5$s: item_notforloan_lib
2914 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2919 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2920 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2922 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
2923 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
2925 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2926 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2927 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2928 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2929 #. %5$s: item_notforloan_lib
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2934 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2936 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
2938 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2943 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2944 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2950 msgid "%s Mail %s | "
2951 msgstr "%s Courriel %s | "
2953 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2958 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2959 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2961 #. %1$s: IF ( searchfield )
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2966 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2967 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
2969 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2974 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2975 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
2977 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2982 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2984 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
2985 "d'utilisateurs %s "
2987 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2992 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2994 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
2996 #. %1$s: IF ( modify )
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2999 msgid "%s Modify subscription for "
3000 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3002 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3006 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3007 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3013 msgid "%s New course %s"
3014 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3017 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3018 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3022 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3023 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3029 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3030 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3036 msgid "%s No active budgets %s "
3037 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3039 #. For the first occurrence,
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3045 msgid "%s No barcode %s "
3046 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3048 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3049 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3051 #. %4$s: failureMessage
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3055 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3056 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3061 msgid "%s No holds allowed "
3062 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3068 msgid "%s No inactive budgets %s "
3069 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3071 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3072 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3073 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3075 #. %5$s: failureMessage
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3080 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3081 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3083 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3084 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3085 "collection %s %s %s"
3087 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3088 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3090 #. %4$s: failureMessage
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3095 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3098 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3099 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3101 #. For the first occurrence,
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3107 msgid "%s No limitation %s "
3108 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3110 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3111 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3112 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3114 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3116 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3117 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3118 #. %9$s: biblio.match_score
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3122 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3125 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3126 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3128 #. For the first occurrence,
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3134 msgid "%s No results found %s "
3135 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3137 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3138 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3139 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3141 #. %5$s: failureMessage
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3146 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3149 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3150 "été saisie %s %s %s "
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3162 msgid "%s Not defined yet %s "
3163 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3167 #. %2$s: error.value
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3175 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3176 "be merged at a time. %s %s %s "
3178 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3179 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3184 msgid "%s OPAC note: "
3185 msgstr "%s Note OPAC : "
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3194 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3199 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3200 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3202 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3203 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3208 msgid "%s Other name: "
3209 msgstr "%s Autre nom : "
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3214 msgid "%s Other phone: "
3215 msgstr "%s Autre téléphone : "
3217 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3218 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3221 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3223 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3229 msgstr "%s Propriétaire "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3234 msgid "%s Owner and users "
3235 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3240 msgid "%s Owner, users and library "
3241 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3243 #. For the first occurrence,
3245 #. %2$s: current_page
3246 #. %3$s: total_pages
3247 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3252 msgid "%s Page %s / %s %s "
3253 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3258 msgid "%s Password: "
3259 msgstr "%s Mot de passe : "
3261 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3262 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3263 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3264 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3265 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3266 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3267 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3269 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3272 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3273 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3275 #. For the first occurrence,
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3281 msgstr "%s Téléphone :"
3283 #. For the first occurrence,
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3289 msgstr "%s Téléphone : "
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3294 msgid "%s Primary email: "
3295 msgstr "%s Courriel principal : "
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3300 msgid "%s Primary phone: "
3301 msgstr "%s Téléphone principal : "
3306 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3309 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3310 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3314 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3315 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3318 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3319 msgstr "%s Listes publiques %s %s › %s "
3321 #. %1$s: IF ( datereceived )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3324 msgid "%s Receipt summary for "
3325 msgstr "%s Réception de colis N° "
3327 #. For the first occurrence,
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3335 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3341 msgid "%s Registration date: "
3342 msgstr "%s Date d'inscription : "
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3347 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3348 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3350 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3351 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3352 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3354 #. %5$s: overlay_action
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3360 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3361 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3363 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3364 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3365 "être traités) %s %s %s %s "
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3370 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3372 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3373 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3375 #. %1$s: IF ( reserved )
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3379 msgid "%s Reserve found for %s ("
3380 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s: debarments.size
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3387 msgid "%s Restrictions"
3388 msgstr "%s Restrictions"
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3394 msgid "%s Salutation: "
3395 msgstr "%s Civilité : "
3397 #. %1$s: IF ( searchfield )
3398 #. %2$s: searchfield
3400 #. %4$s: IF ( loop )
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3403 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3404 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3409 msgid "%s Secondary email: "
3410 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3415 msgid "%s Secondary phone: "
3416 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3418 #. %1$s: IF skip_serialseq
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3424 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3425 "is kept when an irregularity is found. %s "
3427 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3428 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3430 #. %1$s: batche.label_count
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3433 msgid "%s Single Cards "
3434 msgstr "%s cartes uniques "
3436 #. %1$s: batche.card_count
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3439 msgid "%s Single Patron Cards"
3440 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3442 #. %1$s: batche.label_count
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3445 msgid "%s Single cards "
3446 msgstr "%s Cartes uniques "
3448 #. %1$s: batche.card_count
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3451 msgid "%s Single patron cards"
3452 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3458 msgstr "%s Critère 1 : "
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3464 msgstr "%s Critère 2 : "
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3468 #. %2$s: matches.join("")
3469 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3470 #. %4$s: matches.join("")
3471 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3472 #. %6$s: matches.join("")
3473 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3474 #. %8$s: matches.join("")
3476 #. %10$s: serial.serialseq
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3481 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3482 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3484 #. For the first occurrence,
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3490 msgstr "%s Province :"
3492 #. For the first occurrence,
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3500 msgstr "%s Province : "
3502 #. For the first occurrence,
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3507 msgid "%s Street number: "
3508 msgstr "%s Numéro de rue : "
3510 #. For the first occurrence,
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3515 msgid "%s Street type: "
3516 msgstr "%s Type de route : "
3518 #. %1$s: IF ( renew )
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3521 msgid "%s Subscription renewed. "
3522 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3524 #. For the first occurrence,
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3530 msgstr "%s Nom de famille :"
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3535 msgid "%s Surname: "
3536 msgstr "%s Nom de famille : "
3540 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3541 #. %4$s: loo.kohafield
3543 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3546 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3549 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3550 #. %13$s: loo.seealso
3552 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3554 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3556 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3557 #. %20$s: loo.authorised_value
3559 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3560 #. %23$s: loo.authtypecode
3562 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3563 #. %26$s: loo.value_builder
3565 #. %28$s: IF ( loo.link )
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3572 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3573 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3574 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3577 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3578 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3579 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3580 "%s | Lien:%s,%s %s "
3582 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3583 #. %2$s: IF ( card_element )
3584 #. %3$s: card_element
3588 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3589 #. %8$s: IF ( card_element )
3590 #. %9$s: card_element
3591 #. %10$s: element_id
3592 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3596 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3597 #. %16$s: IF ( element_id )
3598 #. %17$s: card_element
3599 #. %18$s: element_id
3601 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3602 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3606 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3607 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3608 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3609 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3610 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3611 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3612 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3613 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3614 "code was supplied. Please "
3616 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3617 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3618 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3619 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3620 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3621 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3622 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3623 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3624 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3625 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3628 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3629 #. %2$s: error.value
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3636 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3639 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3640 "nouvelle : %s %s %s %s"
3642 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3643 #. %2$s: error.value
3644 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3651 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3652 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3653 "merging. %s %s %s "
3655 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3656 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3657 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3659 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3660 #. %2$s: message.mmtid
3661 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3662 #. %4$s: message.biblionumber
3663 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3664 #. %6$s: message.authid
3665 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3669 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3670 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3671 "does not exist in the database. %s The biblio "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3678 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3679 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3683 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3684 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3685 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3687 #. %7$s: report.total_success
3688 #. %8$s: report.total_records
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3693 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3694 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3695 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3697 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3698 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3699 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3700 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3702 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3705 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3706 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3712 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3713 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
3715 #. %1$s: ELSIF search_done
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3719 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3720 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
3724 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3725 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3727 #. %6$s: report.total_success
3728 #. %7$s: report.total_records
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3733 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3734 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3735 "errors occurred. %s "
3737 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3738 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3739 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3740 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3750 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3751 "using the table configuration in this module. %s "
3753 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3754 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3760 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3763 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3764 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3770 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3771 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3776 #. %3$s: rule.maxissueqty
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3781 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3782 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3787 msgid "%s Username: "
3788 msgstr "%s Identifiant : "
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3793 msgid "%s Waiting to be pulled "
3794 msgstr "%s Mis de coté "
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3803 msgid "%s Yes %s No %s "
3804 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3806 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3807 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3813 #. %1$s: IF ( searchfield )
3814 #. %2$s: searchfield
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3817 msgid "%s You Searched for %s"
3818 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3824 msgid "%s You are not logged in | %s "
3825 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3827 #. %1$s: IF ( searchfield )
3828 #. %2$s: searchfield
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3831 msgid "%s You searched for %s"
3832 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3836 #. %3$s: ELSIF searchfield
3837 #. %4$s: searchfield
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3841 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3842 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3844 #. For the first occurrence,
3847 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3848 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3851 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3852 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3854 #. For the first occurrence,
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3859 msgid "%s Zip/Postal code:"
3860 msgstr "%s Code postal :"
3862 #. For the first occurrence,
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3869 msgid "%s Zip/Postal code: "
3870 msgstr "%s Code postal : "
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3876 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3877 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3879 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3880 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3882 #. %1$s: BLOCK showreference
3883 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3884 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3885 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3886 #. %5$s: SWITCH type
3887 #. %6$s: CASE 'broader'
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3891 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3892 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3893 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3895 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
3896 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
3897 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
3900 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3901 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3906 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3907 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3908 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3909 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3910 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3912 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3913 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3914 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3915 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3916 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3918 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3919 #. %2$s: rule.hardduedate
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3922 msgid "%s after %s "
3923 msgstr "%s après %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3927 msgid "%s already in your cart"
3928 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3930 #. %1$s: item.countanalytics
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3933 msgid "%s analytics"
3934 msgstr "%s analytiques"
3936 #. %1$s: multi_batch_count
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3939 msgid "%s batch(es) to export."
3940 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3942 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3948 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3949 #. %2$s: loopro.author
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3954 msgstr "%s par %s%s "
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3958 #. %2$s: reserveloo.author
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3964 msgstr "%s par %s%s "
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3968 #. %2$s: ordersloo.author
3970 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3971 #. %5$s: ordersloo.isbn
3973 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3977 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3978 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
3980 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3982 #. %3$s: biblio.author |html
3984 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3985 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3986 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3987 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3990 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3991 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3997 msgstr "%s Calendrier"
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4002 msgid "%s can't be opened"
4003 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4005 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4006 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4007 #. %3$s: missing_critical.key
4008 #. %4$s: missing_critical.value
4010 #. %6$s: missing_critical.key
4011 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4012 #. %8$s: missing_critical.value
4013 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4014 #. %10$s: missing_critical.value
4017 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4018 #. %14$s: missing_critical.surname
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4023 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4024 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4025 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4026 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4028 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4029 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4030 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4031 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4036 msgid "%s data added"
4037 msgstr "Données %s ajoutées"
4039 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4041 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4043 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4045 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4047 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4049 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4051 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4053 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4055 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4057 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4059 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4064 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4065 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4067 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4068 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4070 #. %1$s: deliverytime
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4079 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4082 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4083 "supprimer cette notice ?"
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4088 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4089 "permissions to delete this record."
4091 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4092 "permissions pour supprimer cette notice."
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4097 msgid "%s directories processed."
4098 msgstr "%s répertoires traités."
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4103 msgid "%s directories scanned."
4104 msgstr "%s répertoires scannés."
4106 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4108 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4111 msgid "%s disabled %s %s "
4112 msgstr "%s désactivé %s %s "
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s: duplicate_count
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4119 msgid "%s duplicate item(s) found"
4120 msgstr "%s doublons trouvés"
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4127 msgid "%s failed to unpack."
4128 msgstr "%s impossible à décompresser"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4136 #. %1$s: IF searchmember
4137 #. %2$s: searchmember
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4141 msgid "%s for '%s'%s"
4142 msgstr "%s pour '%s'%s"
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s: authtypecode
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4151 msgid "%s framework"
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s: books_loo.holds
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4159 msgid "%s hold(s) left"
4160 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4165 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4168 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4169 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4171 #. %1$s: LoginBranchname
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4175 msgstr "%s Exemplaires"
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4180 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4182 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4188 msgid "%s image file"
4189 msgstr "%s fichier image"
4191 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4194 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4195 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4200 msgid "%s images found"
4201 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4204 #. %2$s: IF ( lastimported )
4205 #. %3$s: lastimported
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4209 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4210 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4212 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4213 #. %2$s: reserveloo.branch
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4221 msgid "%s in tab %s"
4222 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4226 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4227 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4231 msgid "%s is permitted!"
4232 msgstr "%s est autorisé !"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4236 msgid "%s is prohibited!"
4237 msgstr "%s est interdit !"
4239 #. %1$s: irregular_issues
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4243 msgstr "%s numéro(s) "
4246 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4247 #. %3$s: IF st == subtype
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4250 msgid "%s issues %s %s "
4251 msgstr "%s numéro(s) "
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4257 msgid "%s item mandatory fields empty"
4258 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4263 msgid "%s item records found and staged"
4264 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4268 msgid "%s item(s) added to your cart"
4269 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4274 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4275 "deleting this record."
4277 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4278 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4280 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4283 msgid "%s item(s) attached."
4284 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4286 #. %1$s: not_deleted_items
4287 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4288 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4292 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4293 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4295 #. %1$s: deleted_items
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4298 msgid "%s item(s) deleted."
4299 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s: books_loo.items
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4306 msgid "%s item(s) left"
4307 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4309 #. %1$s: modified_items
4310 #. %2$s: modified_fields
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4313 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4314 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4317 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4318 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4323 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4324 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4326 #. %1$s: moddatecount
4327 #. %2$s: date | $KohaDates
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4330 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4331 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4336 msgid "%s lines found."
4337 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4341 #. For the first occurrence,
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4346 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4347 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4355 msgid "%s months %s%s %s "
4356 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4358 #. %1$s: alreadyindb
4359 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4360 #. %3$s: lastalreadyindb
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4365 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4368 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4369 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4372 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4373 #. %3$s: lastinvalid
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4378 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4380 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4381 "%s(dernier était %s)%s"
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4392 msgid "%s of %s renewals remaining"
4393 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4404 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4405 #. %2$s: rule.hardduedate
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4411 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4416 msgid "%s on %s until %s"
4417 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4419 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4423 msgstr "%s en prêt :"
4425 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4430 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4431 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4436 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4437 "delete this record."
4439 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4440 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4442 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4445 msgid "%s order(s) attached."
4446 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s: books_loo.biblios
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4453 msgid "%s order(s) left"
4454 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4456 #. %1$s: overwritten
4457 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4458 #. %3$s: lastoverwritten
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4462 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4463 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4468 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4469 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4474 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4475 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4480 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4482 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4485 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4489 msgstr "%s En attente"
4491 #. %1$s: TAB.tab_title
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4494 msgid "%s preferences"
4495 msgstr "%s Préférences"
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4500 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4501 "check the server log for more details."
4503 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4504 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4508 msgid "%s quotes saved."
4509 msgstr "%s citations enregistrées."
4511 #. %1$s: errcon.server
4513 #. %3$s: errcon.error
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4516 msgid "%s record %s: %s"
4517 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4519 #. For the first occurrence,
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4524 msgid "%s record(s)"
4525 msgstr "%s notice(s)"
4527 #. %1$s: deleted_records
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4530 msgid "%s record(s) deleted."
4531 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4536 msgid "%s records in file"
4537 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4539 #. %1$s: import_errors
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4542 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4543 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4548 msgid "%s records parsed"
4549 msgstr "%s notices traitée(s)"
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4554 msgid "%s records staged"
4555 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4558 #. %2$s: matcher_code
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4562 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4565 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4570 msgid "%s records(s)"
4571 msgstr "%s notice(s) "
4574 #. %2$s: IF ( query_desc )
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4577 msgid "%s result(s) found %sfor "
4578 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4580 #. %1$s: breeding_count
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4583 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4584 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4586 #. For the first occurrence,
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4591 msgid "%s results found"
4592 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4597 msgid "%s results found "
4598 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4603 msgid "%s shipments"
4607 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4610 msgid "%s subscription(s) attached."
4611 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4619 msgid "%s subscription(s) left"
4620 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4622 #. %1$s: suggestions_count
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4625 msgid "%s suggestions waiting. "
4626 msgstr "%s suggestions en attente. "
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4640 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4644 msgstr "%s à commander"
4646 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4649 msgid "%s unavailable:"
4650 msgstr "%s indisponible :"
4653 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4654 #. %3$s: IF st == subtype
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4657 msgid "%s weeks %s %s "
4658 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4663 msgid "%s will expire before "
4664 msgstr "%s vont expirer avant "
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s: dateofbirthrequired
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4676 #. %1$s: - USE CGI -
4677 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4680 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4681 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4682 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4688 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4689 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4691 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4692 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4694 #. For the first occurrence,
4697 #. %3$s: iTotalRecords
4698 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4699 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4700 #. %6$s: data.cardnumber
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4706 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4707 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4709 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4710 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4712 #. %1$s: USE KohaDates
4714 #. %3$s: iTotalRecords
4715 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4716 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4721 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4722 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4724 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4725 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4728 #. %2$s: riloo.duedate
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4734 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4735 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4739 #. %3$s: IF ( searchfield )
4740 #. %4$s: searchfield
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4743 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4744 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4746 #. %1$s: USE KohaDates
4747 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4748 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4749 #. %4$s: o.orderdate
4750 #. %5$s: o.latesince
4751 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4752 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4754 #. %9$s: IF o.author
4757 #. %12$s: IF o.publisher
4758 #. %13$s: o.publisher
4760 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4761 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4762 #. %17$s: o.subtotal
4764 #. %19$s: o.basketname
4765 #. %20$s: o.basketno
4766 #. %21$s: o.claims_count
4767 #. %22$s: o.claimed_date
4769 #. %24$s: orders.size
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4773 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4774 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4777 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
4778 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
4781 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4782 #. %2$s: totalToAnonymize
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4787 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4788 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
4790 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4791 #. %2$s: totalToDelete
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4796 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4797 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
4800 #. %2$s: IF ( shelves )
4802 #. %4$s: IF ( edit )
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4805 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4806 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
4808 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4809 #. %2$s: frameworktext
4810 #. %3$s: frameworkcode
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4815 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4816 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4818 #. %1$s: IF ( Supplier )
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4823 msgid "%s%s : %sLate orders"
4824 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4827 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4834 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4835 #. %3$s: LibraryName
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4839 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4840 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4843 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4844 #. %3$s: LibraryName
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4848 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4849 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4851 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4852 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4854 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4855 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4857 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4858 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4862 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4863 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4867 #. %2$s: batche.label_count
4869 #. %4$s: batche.label_count
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4874 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4875 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4879 #. %3$s: data.borrowernumber
4880 #. %4$s: UNLESS loop.last
4883 #. %7$s: BLOCK escape_address
4884 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4885 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4886 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4888 #. %12$s: ~ IF data.address
4889 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4891 #. %15$s: ~ IF data.address2
4892 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4894 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4899 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4901 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4903 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4904 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4905 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4906 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4907 #. %5$s: loopro.object
4909 #. %7$s: loopro.object
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4914 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4915 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
4917 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4918 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4920 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4921 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4922 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4923 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4925 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4926 #. %10$s: itemsloo.pages
4928 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4929 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4931 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4932 #. %16$s: itemsloo.isbn
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4936 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4937 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
4940 #. %2$s: data.overdues
4942 #. %4$s: data.issues
4943 #. %5$s: IF data.fines < 0
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4946 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4947 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4949 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4950 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4951 #. %3$s: memberfirstname
4953 #. %5$s: membersurname
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4958 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4959 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
4961 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4962 #. %2$s: letter.content.length
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4967 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4968 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4970 #. %1$s: IF lette.branchname
4971 #. %2$s: lette.branchname
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4976 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4977 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
4979 #. %1$s: IF ( phone )
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4985 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4986 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
4988 #. %1$s: IF ( email )
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4994 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4995 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4997 #. %1$s: IF ( comments )
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5003 msgid "%s%s%s(none)%s"
5004 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5006 #. %1$s: searchfield
5008 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5015 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5016 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5018 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5019 #. %2$s: frameworkcode
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5024 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5025 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5027 #. %1$s: IF ( lastdate )
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5033 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5034 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5036 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5037 #. %2$s: LibraryNameTitle
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5042 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5043 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5045 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5046 #. %2$s: LibraryNameTitle
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5051 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5052 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier"
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s: IF ( template_id )
5056 #. %2$s: template_id
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5062 msgid "%s%s%sN/A%s "
5063 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5065 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5066 #. %2$s: loopro.title
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5071 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5072 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5074 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5075 #. %2$s: loopro.barcode
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5080 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5081 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5083 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5084 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5089 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5090 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5092 #. %1$s: IF ( slip )
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5098 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5099 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5101 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5102 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5107 msgid "%s%s%sNo title%s"
5108 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5110 #. For the first occurrence,
5112 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5116 msgid "%s%s with limit(s): "
5117 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5121 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5122 #. %3$s: suggestions_loo.author
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5127 msgid "%s%s, by %s%s"
5128 msgstr "%s%s, par %s%s"
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s: surnamesuggestedby
5132 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5133 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5138 msgid "%s%s, %s%s ("
5139 msgstr "%s%s, %s%s ("
5143 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5144 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5146 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5149 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5150 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5152 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5153 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5156 msgid "%s%sModify tag "
5157 msgstr "%s%sModifier la zone "
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5164 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5165 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5167 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5168 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5170 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5173 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5174 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5176 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5177 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5179 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5182 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5183 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5186 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5188 #. %4$s: hiddencount
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5191 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5192 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5194 #. %1$s: IF op == 'edit'
5195 #. %2$s: PROCESS ServerType
5196 #. %3$s: server.servername
5198 #. %5$s: IF op == 'add'
5199 #. %6$s: PROCESS ServerType
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5203 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5204 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5206 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5207 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5212 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5213 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5219 msgid "%s(deleted patron)%s "
5220 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5222 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5227 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5228 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5230 #. For the first occurrence,
5231 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5239 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5240 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5242 #. %1$s: loo.kohafield
5244 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5247 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5250 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5252 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5254 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5258 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5259 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5261 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5262 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5266 #. %2$s: item_loo.author
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5272 msgstr "%s, par %s%s"
5274 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5275 #. %2$s: overdueloo.author
5277 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5278 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5282 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5283 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5285 #. %1$s: IF ( item.author )
5286 #. %2$s: item.author
5288 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5291 msgid "%s, by %s%s%s- "
5292 msgstr "%s, par %s%s "
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5300 #. %1$s: errcon.server
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5304 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5305 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5307 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5312 msgid "%sActive%sInactive%s"
5313 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5319 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5320 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5322 #. %1$s: IF ( opadd )
5323 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5326 #. %5$s: IF (firstname)
5329 #. %8$s: IF (surname)
5332 #. %11$s: IF ( categoryname )
5333 #. %12$s: categoryname
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5349 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5350 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5352 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5353 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5355 #. %1$s: IF ( opadd )
5356 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5359 #. %5$s: IF ( categoryname )
5360 #. %6$s: categoryname
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5376 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5377 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5379 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5380 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5382 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5384 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5386 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5388 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5390 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5392 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5396 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5397 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
5399 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5404 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5405 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5407 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5412 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5413 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5421 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5422 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5425 msgid "%sChecked out to %s "
5426 msgstr "%sPrêté à %s "
5428 #. %1$s: IF humanbranch
5429 #. %2$s: humanbranch
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5435 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5438 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5439 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5441 #. %1$s: IF (errcode==1)
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5444 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5446 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5448 #. %1$s: IF ( value.default )
5450 #. %3$s: value.display_value |html
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5454 msgid "%sDefault%s%s%s"
5455 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5457 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5460 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5461 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5463 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5465 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5467 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5472 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5473 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5474 "from this barcode.%s "
5476 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5477 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5478 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5480 #. %1$s: IF course_id
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5485 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5486 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5488 #. %1$s: IF ( categorycode )
5489 #. %2$s: categorycode
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5494 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5495 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5497 #. %1$s: IF ( layout_id )
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5502 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5503 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5505 #. %1$s: IF ( layout_id )
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5510 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5512 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5514 #. %1$s: IF ( layout_id )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5519 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5520 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5522 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5526 msgstr "%sModification "
5528 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5530 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5532 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5534 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5536 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5538 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5540 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5542 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5544 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5546 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5548 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5549 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5550 #. %23$s: serialslis.claimdate
5553 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5558 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5559 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5560 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5562 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5563 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5564 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5569 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5571 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5573 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5575 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5577 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5579 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5581 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5583 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5585 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5587 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5589 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5596 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5597 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5598 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5600 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5601 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5602 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5604 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5605 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5611 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5612 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5614 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5615 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5621 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5622 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5624 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5625 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5630 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5633 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5635 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5637 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5641 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5642 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5648 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5653 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5654 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5656 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5658 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5662 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5663 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5665 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5670 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5671 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
5673 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5678 msgid "%sHidden%sShown%s"
5679 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
5681 #. %1$s: IF humanbranch
5682 #. %2$s: humanbranch
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5687 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5689 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
5690 "par défaut par type de document%s"
5692 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5693 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5694 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5695 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5696 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5697 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5703 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5704 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5706 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
5707 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
5709 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5710 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5714 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5715 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5717 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5718 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5719 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5724 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5725 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5727 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5728 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5731 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5732 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5738 msgstr "%sLimiter à "
5740 #. %1$s: IF ( modify )
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5745 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5746 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5748 #. %1$s: IF ( action_modify )
5750 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5752 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5756 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5758 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5761 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5766 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5767 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5769 #. %1$s: IF ( modify )
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5774 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5775 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
5777 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5779 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5783 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5784 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
5786 #. %1$s: IF ( budget_id )
5789 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5790 #. %5$s: budget_name
5791 #. %6$s: budget_period_description
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5795 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5796 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
5798 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5800 #. %3$s: basketname|html
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5804 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5805 msgstr "%sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5808 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5813 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5814 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5826 msgid "%sNot checked out%s"
5827 msgstr "%sPas en prêt%s"
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5834 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5835 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
5837 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5842 msgid "%sOverdue!%s %s"
5843 msgstr "%sRetard !%s %s"
5845 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5848 msgid "%sParsing upload file "
5849 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5851 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5853 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5855 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5857 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5859 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5861 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5863 #. %13$s: IF ( s.reason )
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5869 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5870 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5871 "library%s %s(%s)%s "
5873 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5874 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5875 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
5877 #. %1$s: IF ( reserved )
5880 #. %4$s: IF ( waiting )
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5885 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5886 "and then attempt transfer: %s "
5888 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
5889 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
5891 #. %1$s: IF ( available )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5894 msgid "%sShowing only "
5895 msgstr "%sMontrer seulement "
5897 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5899 #. %3$s: IF errors.no_file
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5904 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5905 "select a file to upload.%s "
5907 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5908 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5910 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5912 #. %3$s: IF errors.no_file
5914 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5919 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5920 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5922 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5923 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
5924 "invalide ou manquant.%s "
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5930 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5931 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5937 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5938 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5944 msgid "%sThis record has no items.%s "
5945 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
5947 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5948 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5949 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5950 #. %4$s: FEEDBAC.value
5952 #. %6$s: FEEDBAC.name
5953 #. %7$s: FEEDBAC.value
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5957 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5958 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5961 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5964 msgid "%sWaiting at %s"
5965 msgstr "%sEn attente à %s"
5967 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5972 msgid "%sYes%s %s"
5973 msgstr "%sOui%s %s"
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5995 msgstr "%sOui%sNon%s"
5997 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6000 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6003 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6004 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6006 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6009 msgid "%sa - Earlier heading"
6010 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6017 msgstr "%sune liste:%s"
6019 #. %1$s: IF ( issn )
6022 #. %4$s: IF ( issn )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6025 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6026 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6028 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6029 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6036 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6039 msgid "%sb - Later heading"
6040 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6042 #. %1$s: IF ( reser.author )
6043 #. %2$s: reser.author
6045 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6048 msgid "%sby %s%s %s ("
6049 msgstr "%spar %s%s %s ("
6051 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6052 #. %2$s: result_se.author
6054 #. %4$s: result_se.itemtype
6055 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6056 #. %6$s: result_se.publishercode
6058 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6059 #. %9$s: result_se.place
6061 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6062 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6064 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6065 #. %15$s: result_se.pages
6067 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6070 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6073 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6078 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6079 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6081 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6084 msgid "%sd - Acronym"
6085 msgstr "%sd - sigle"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6091 msgid "%sdefault%s framework"
6092 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6098 msgid "%sdefault%s framework. "
6099 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6101 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6102 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6103 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6104 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6106 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6110 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6111 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6113 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6116 msgid "%sf - Musical composition"
6117 msgstr "%sf - Composition musicale"
6119 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6122 msgid "%sg - Broader term"
6123 msgstr "%sg - Terme plus général"
6125 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6128 msgid "%sh - Narrower term"
6129 msgstr "%sh - Terme restreint"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6136 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6139 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6142 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6145 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6146 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6148 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6151 msgid "%sn - Not applicable"
6152 msgstr "%sn- Non applicable"
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6162 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6165 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6166 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6168 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6169 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6170 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6171 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6173 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6177 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6178 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6180 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6183 msgid "%st - Immediate parent body"
6184 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6186 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6187 #. %2$s: lateorder.quantity
6188 #. %3$s: lateorder.subtotal
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6192 msgstr "%sx%s = %s "
6194 #. %1$s: IF ( loo.active )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6204 "Български (Bulgarian) "
6207 "Български (Bulgare) "
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6213 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6216 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6222 "Українська "
6223 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6225 "Українська "
6226 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6230 msgid "עברית (Hebrew)"
6231 msgstr "עברית (Hebreu)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6235 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6236 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6240 msgid "فارسى (Persian)"
6241 msgstr "فارسى (Persan)"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6245 msgid "中文 (Chinese)"
6246 msgstr "中文 (Chinois)"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6250 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6251 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6256 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6258 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6262 msgid "日本語 (Japanese)"
6263 msgstr "日本語 (Japonais)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6267 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6268 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6272 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6273 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6277 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6278 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6282 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6283 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6288 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6289 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6291 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6292 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6296 msgid "한국어 (Korean)"
6297 msgstr "한국어 (Coréen)"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6302 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6303 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6305 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6306 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6310 msgid "čeština (Czech)"
6311 msgstr "čeština (Tchèque)"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6315 msgid "<< Back to suggestions"
6316 msgstr "<< Retour à la liste"
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6325 msgid "<< Previous"
6326 msgstr "<< Précédent"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6330 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6331 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6335 msgid " Sub report:"
6336 msgstr " Sub report:"
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6340 msgid " Author as phrase"
6341 msgstr " Auteur (expression)"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6346 msgid " Call number"
6347 msgstr " Cote"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6351 msgid " Conference name"
6352 msgstr " Nom de congrès"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6356 msgid " Conference name as phrase"
6357 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6361 msgid " Corporate name"
6362 msgstr " Nom de société"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6366 msgid " Corporate name as phrase"
6367 msgstr " Nom de société (expression)"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6371 msgid " ISBN"
6372 msgstr " ISBN"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6376 msgid " ISSN"
6377 msgstr " ISSN"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6381 msgid " Keyword as phrase"
6382 msgstr " Auteur (expression) "
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6386 msgid " Personal name"
6387 msgstr " Nom de personne"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6391 msgid " Personal name as phrase"
6392 msgstr " Nom de personne (expression)"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6396 msgid " Series title"
6397 msgstr " Titre de collection"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6401 msgid " Subject and broader terms"
6402 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6406 msgid " Subject and narrower terms"
6407 msgstr " Sujet et termes restreint"
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6411 msgid " Subject and related terms"
6412 msgstr " Sujet et termes connexes"
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6416 msgid " Subject as phrase"
6417 msgstr " Sujet (expression)"
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6421 msgid " Title as phrase"
6422 msgstr " Titre (expression)"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6426 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6427 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6431 msgid " Show all funds:"
6432 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires:"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6438 msgid " Show all:"
6439 msgstr " Montrer tout :"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6443 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6444 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6447 #. %2$s: IF ( else )
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6452 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6453 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6456 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6457 #. %3$s: tagsubfield
6459 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6461 #. %7$s: IF ( add_form )
6462 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6463 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6472 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6473 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6475 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6476 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6478 #. %1$s: IF ( add_form )
6479 #. %2$s: IF ( basketno )
6482 #. %5$s: booksellername
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6487 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6488 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6491 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6495 msgid "› %s Add a new collection %s "
6496 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6498 #. %1$s: IF course_name
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6501 msgid "› %s Edit "
6502 msgstr "› %s Modifier "
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6511 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6512 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6514 #. %1$s: IF ( datereceived )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6517 msgid "› %s Receipt summary for "
6518 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6520 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6523 #. %4$s: authtypetext
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6528 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6529 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6531 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6535 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6536 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6538 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6542 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6543 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6545 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6549 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6550 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6552 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6556 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6557 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6562 msgid "› %s calendar"
6563 msgstr "› %s calendrier"
6566 #. %2$s: IF step == 2
6568 #. %4$s: IF step == 3
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6572 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6573 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6575 #. %1$s: IF op == 'list'
6576 #. %2$s: IF budget_period_id
6577 #. %3$s: budget_period_description
6581 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6584 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6586 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6589 #. %1$s: IF ( add_form )
6590 #. %2$s: IF ( searchfield )
6591 #. %3$s: searchfield
6595 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6599 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6602 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6603 "suppression de la monnaie '"
6605 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6606 #. %2$s: categorycode |html
6608 #. %4$s: categorycode |html
6611 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6615 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6618 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
6619 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
6621 #. %1$s: IF step == 1
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6625 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6626 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6633 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6635 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
6638 #. %1$s: IF ( layout_id )
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6643 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6644 msgstr "› %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6646 #. %1$s: IF ( layout_id )
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6651 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6652 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Format de carte d'utilisateur"
6654 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6657 msgid "› %sEditing "
6658 msgstr "› %sModification "
6660 #. %1$s: IF ( authid )
6662 #. %3$s: authtypetext
6664 #. %5$s: authtypetext
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6668 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6669 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6671 #. %1$s: IF ( action_modify )
6673 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6675 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6678 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6682 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6685 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6686 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6688 #. %1$s: IF ( categorycode )
6689 #. %2$s: categorycode |html
6693 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6696 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6697 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6699 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6700 #. %2$s: contractname
6704 #. %6$s: IF ( add_validate )
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6707 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6708 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6710 #. %1$s: IF ( budget_id )
6711 #. %2$s: IF ( budget_name )
6712 #. %3$s: budget_name
6717 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6720 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6722 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6725 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6726 #. %2$s: ordernumber
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6731 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6733 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6736 #. %1$s: IF ( modify )
6737 #. %2$s: searchfield
6741 #. %6$s: IF ( add_validate )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6745 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6747 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6750 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6752 #. %3$s: basketname|html
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6757 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6758 msgstr "› %sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) de %s"
6760 #. %1$s: IF ( opsearch )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6764 msgid "› %sOrder from external source%s"
6765 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
6767 #. %1$s: IF ( newpassword )
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6772 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6774 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6777 #. %1$s: IF ( display_list )
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6781 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6782 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
6784 #. %1$s: IF (unknowuser)
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6792 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6793 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6795 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6797 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6801 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6802 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
6804 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6812 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6813 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6815 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6816 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6818 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6825 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6826 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6828 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
6829 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
6832 #. %1$s: IF ( display_list )
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6836 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6837 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
6839 #. %1$s: IF ( saved1 )
6840 #. %2$s: ELSIF ( create )
6841 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6844 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6845 msgstr "› %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6849 msgid "› About Koha"
6850 msgstr "› À propos de Koha"
6852 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6855 msgid "› Account for %s"
6856 msgstr "› Compte de %s"
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6860 msgid "› Add / modify list"
6861 msgstr "Koha › Ajouter à la liste "
6863 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6866 msgid "› Add a new OAI set%s"
6867 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
6869 #. %1$s: booksellername |html
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6872 msgid "› Add basket group for %s"
6873 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
6877 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6878 #. %4$s: IF ( total )
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6881 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6882 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6886 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6889 msgid "› Add notice%s%s%s "
6890 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6894 msgid "› Add or remove items"
6895 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6899 msgid "› Add order from a subscription"
6900 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6904 msgid "› Add order from a suggestion"
6905 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6909 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6910 msgstr "› Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6914 msgid "› Add patrons"
6915 msgstr "› Ratios de réservations "
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6919 msgid "› Add reserves for "
6920 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
6923 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6926 msgid "› Add suggestion %s %s "
6927 msgstr "› Ajout message %s %s"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6932 msgid "› Administration"
6933 msgstr "› Administration"
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6937 msgid "› Advanced search"
6938 msgstr "› Recherche avancée"
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6942 msgid "› Alert subscribers for "
6943 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6947 msgid "› All holds"
6948 msgstr "› Toutes les réservations"
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6952 msgid "› Attach an item to "
6953 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6957 msgid "› Authorities"
6958 msgstr "› Autorités"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6962 msgid "› Authority search results"
6963 msgstr "› Résultats recherche autorité"
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6967 msgid "› Basket grouping"
6968 msgstr "› Bordereau de commande"
6970 #. %1$s: import_batch_id
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6975 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6976 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6980 msgid "› CSV export profiles "
6981 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6985 msgid "› Cancel order"
6986 msgstr "› Annuler la commande"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6992 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6993 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6997 msgid "› Cannot delete patron"
6998 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7002 msgid "› Cataloging"
7003 msgstr "› Catalogage"
7006 #. %2$s: IF ( else )
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7010 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7011 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7013 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7018 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7019 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7023 msgid "› Check expiration "
7024 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7028 msgid "› Check in"
7029 msgstr "› Retour"
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7033 msgid "› Checkout history for "
7034 msgstr "› Historique de prêt de "
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7038 msgid "› Circulation"
7039 msgstr "› Circulation"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7043 msgid "› Circulation and fine rules"
7044 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7046 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7049 msgid "› Circulation history for %s"
7050 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7052 #. %1$s: title |html
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7055 msgid "› Circulation statistics for %s"
7056 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7060 msgid "› Claims"
7061 msgstr "› Réclamer"
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7065 msgid "› Clone issuing rules"
7066 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7070 msgid "› Columns settings"
7071 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7075 msgid "› Compare matched records "
7076 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7078 #. %1$s: contractnumber
7080 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7083 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7084 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7086 #. %1$s: searchfield
7088 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7091 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7092 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7094 #. %1$s: searchfield
7096 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7099 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7100 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7102 #. %1$s: tagsubfield
7104 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7107 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7108 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7110 #. %1$s: searchfield
7111 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7114 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7115 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7118 #. %2$s: IF ( else )
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7122 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7123 msgstr "› Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7131 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7132 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7136 msgid "› Confirm holds"
7137 msgstr "› Confirmer les réservations"
7142 #. %4$s: IF ( else )
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7147 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7148 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7151 #. %2$s: IF ( else )
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7155 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7156 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7160 msgid "› Course details for "
7161 msgstr "› Détails du cours pour "
7164 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7167 msgid "› Data added%s %s "
7168 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7173 msgid "› Data deleted %s "
7174 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7177 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7180 msgid "› Data recorded %s %s "
7181 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7186 msgid "› Delete fund? %s "
7187 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7192 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7195 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7196 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7198 #. %1$s: subscriptionid
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7201 msgid "› Details for subscription #%s"
7202 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7206 msgid "› Did you mean?"
7207 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7210 #. %2$s: IF close_form
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7213 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7214 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7218 msgid "› Duplicate warning"
7219 msgstr "› Avertissement doublon"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7223 msgid "› Edit "
7224 msgstr "› Modifier"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7229 msgid "› Edit %s "
7230 msgstr "› Modifier %s "
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7234 msgid "› Edit Printer Profile "
7235 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7237 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7240 msgid "› Edit SQL report %s"
7241 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7245 msgid "› Edit label template "
7246 msgstr "› Modifier le modèle d'étiquette "
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7250 msgid "› Edit patron card template "
7251 msgstr "› Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7255 msgid "› Edit printer profile "
7256 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7262 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7263 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7265 #. %1$s: suggestionid
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7269 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7270 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7274 msgid "› Error 400"
7275 msgstr "› Erreur 400"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7279 msgid "› Error 401"
7280 msgstr "› Erreur 401"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7284 msgid "› Error 402"
7285 msgstr "› Erreur 402"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7289 msgid "› Error 403"
7290 msgstr "› Erreur 403"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7294 msgid "› Error 404"
7295 msgstr "› Erreur 404"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7299 msgid "› Error 405"
7300 msgstr "› Erreur 405"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7304 msgid "› Error 500"
7305 msgstr "› Erreur 500"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7309 msgid "› Files"
7310 msgstr "› Fichiers"
7312 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7315 msgid "› Files for %s"
7316 msgstr "› Fichiers pour %s"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7320 msgid "› Hold ratios"
7321 msgstr "› Ratios de réservations"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7325 msgid "› Holds to pull"
7326 msgstr "› Réservations à traiter"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7330 msgid "› Images for "
7331 msgstr "› Images pour "
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7335 msgid "› Invoices"
7336 msgstr "› Factures"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7340 msgid "› Item circulation alerts "
7341 msgstr "› Alertes de circulation "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7345 msgid "› Item details for "
7346 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7350 msgid "› Item search "
7351 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7355 msgid "› Items search fields "
7356 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7360 msgid "› Items with no checkouts"
7361 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7366 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7367 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7371 msgid "› Labels home "
7372 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7376 msgid "› Link a host item to "
7377 msgstr "› Attacher une notice mère à "
7379 #. %1$s: IF ( total )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7385 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7387 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7391 msgid "› MARC export"
7392 msgstr "› Exportation MARC"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7396 msgid "› MARC modification templates"
7397 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
7399 #. For the first occurrence,
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7404 msgid "› Manage batch number %s "
7405 msgstr "› Gestion du lot n° %s "
7407 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7410 msgid "› Manage card %s "
7411 msgstr "› Gérer la carte %s "
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7415 msgid "› Manage images "
7416 msgstr "› Gérer les images "
7418 #. %1$s: label_element_title
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7421 msgid "› Manage label %s "
7422 msgstr "› Gérer l'étiquette %s "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7426 msgid "› Manual credit"
7427 msgstr "› Crédit manuel"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7431 msgid "› Manual invoice"
7432 msgstr "› Facture manuelle"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7437 msgid "› Merging records"
7438 msgstr "› Fusion des notices"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7445 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7447 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7453 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7454 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7459 msgid "› Modify notice%s "
7460 msgstr "› Modifier la notification%s"
7462 #. %1$s: searchfield
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7466 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7467 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7473 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7474 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7478 #. %3$s: IF ( add_validate )
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7481 msgid "› New printer%s%s %s "
7482 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7485 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7488 msgid "› Notice added%s%s "
7489 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7493 msgid "› Notice triggers"
7494 msgstr "› Déclancheurs de notification"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7498 msgid "› Offline circulation"
7499 msgstr "› Circulation hors ligne"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7504 msgid "› Ordered - %s"
7505 msgstr "› Commandé - %s"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7510 msgid "› Overdues as of %s"
7511 msgstr "› En retard au %s"
7513 #. %1$s: LoginBranchname
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7516 msgid "› Overdues at %s"
7517 msgstr "› Retards à %s"
7520 #. %2$s: IF ( else )
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7524 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7525 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7529 msgid "› Patron card creator "
7530 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7534 msgid "› Patron lists"
7535 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7539 msgid "› Patrons with no checkouts"
7540 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7542 #. %1$s: borrower.firstname
7543 #. %2$s: borrower.surname
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7546 msgid "› Pay fines for %s %s"
7547 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7551 msgid "› Pending discharge requests"
7552 msgstr "› Plugins désactivés "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7556 msgid "› Pending on-site checkouts"
7557 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7560 #. %1$s: title |html
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7563 msgid "› Place a hold on %s"
7564 msgstr "› Réserver sur %s"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7568 msgid "› Plugins "
7569 msgstr "› Plugins "
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7573 msgid "› Plugins disabled "
7574 msgstr "› Plugins désactivés "
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7578 msgid "› Preview routing list"
7579 msgstr "› Liste de circulation"
7582 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7585 msgid "› Printer added%s %s "
7586 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7589 #. %2$s: IF ( else )
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7593 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7594 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7596 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7599 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7600 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7604 msgid "› Quick spine label creator"
7605 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7609 msgid "› Quote Editor"
7610 msgstr "› Éditeur de citation"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7614 msgid "› Quote uploader"
7615 msgstr "› Téléchargeur de citation"
7618 #. %2$s: IF ( invoice )
7621 #. %5$s: ordernumber
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7624 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7625 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7630 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7631 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7635 msgid "› Renew"
7636 msgstr "› Renouvellement"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7640 msgid "› Reports"
7641 msgstr "› Rapports"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7645 msgid "› Reserve "
7646 msgstr "› Réserver "
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7652 msgid "› Results %s Logs %s "
7653 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7659 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7660 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7666 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7667 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7673 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7674 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7678 msgid "› Results for tag "
7679 msgstr "› Résultats le mot-clé "
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7685 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7686 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7692 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7693 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7699 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7700 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7706 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7707 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7713 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7714 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7720 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7721 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7727 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7728 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7734 msgid "› Results%sInventory%s"
7735 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7741 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7742 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7748 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7749 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7754 msgid "› Rotating collections"
7755 msgstr "› Collections tournantes"
7757 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7760 msgid "› SQL view %s"
7761 msgstr "› Vue SQL %s"
7763 #. %1$s: IF ( query_desc )
7764 #. %2$s: query_desc |html
7766 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7771 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7772 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7776 msgid "› Search existing records"
7777 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7781 msgid "› Search for vendor "
7782 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7786 msgid "› Search history "
7787 msgstr "› Historique de recherche "
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7792 msgid "› Search results%s"
7793 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7799 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7800 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7806 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7807 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7813 msgid "› Search results%sSerials %s "
7814 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7818 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7820 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7824 msgid "› Send SMS message"
7825 msgstr "› Envoyer un message SMS"
7827 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7830 msgid "› Sent notices for %s"
7831 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7835 msgid "› Serial collection information for "
7836 msgstr "› Etat de collection de "
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7840 msgid "› Serial edition "
7841 msgstr "› Modification du périodique "
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7846 msgid "› Serials "
7847 msgstr "› Périodiques "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7851 msgid "› Serials subscriptions stats"
7852 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7856 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7857 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7863 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7864 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
7866 #. %1$s: suggestionid
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7871 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7872 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7877 msgid "› Spent - %s"
7878 msgstr "› Dépensé - %s"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7882 msgid "› Statistics"
7883 msgstr "› Statistiques"
7886 #. %2$s: IF ( build1 )
7887 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7888 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7889 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7890 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7891 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7897 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7898 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7899 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7901 "› Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7902 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7903 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
7904 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
7907 #. %2$s: IF ( else )
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7912 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7913 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7917 msgid "› Subject search results"
7918 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
7920 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7923 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7924 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7928 msgid "› Subscription history"
7929 msgstr "› Historique de l'abonnement "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7933 msgid "› Subscription information for "
7934 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7938 msgid "› System preferences"
7939 msgstr "› Préférences système"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7943 msgid "› Tags"
7944 msgstr "› Zones"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7948 msgid "› Till reconciliation "
7949 msgstr "› Etat de caisse"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7953 msgid "› Tools"
7954 msgstr "› Outils"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7958 msgid "› Transfer collection"
7959 msgstr "› Transférer la collection"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7963 msgid "› Transfers"
7964 msgstr "› Transferts"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7968 msgid "› Transfers to your library"
7969 msgstr "› Transferts vers votre site"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7973 msgid "› Transport cost matrix"
7974 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
7976 #. %1$s: booksellername
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7981 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7982 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7986 msgid "› Update patron records"
7987 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7997 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7998 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8002 msgid "› Upload Plugins "
8003 msgstr "› Chargement de Plugins "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8009 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8011 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8018 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8020 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8023 #. %1$s: IF ( status )
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8028 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8030 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8034 #. %2$s: IF ( else )
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8038 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8039 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8042 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8044 #. %4$s: IF ( else )
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8048 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8049 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8054 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8055 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8056 "administrator about options)."
8058 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8059 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8060 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8067 #. %1$s: borrower_branchname
8068 #. %2$s: borrower_branchcode
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8071 msgid "'s home library (%s / %s )"
8072 msgstr " (%s / %s ) "
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. %1$s: rescardnumber
8076 #. %2$s: resbranchname
8077 #. %3$s: reswaitingdate
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8081 msgid "(%s) at %s since %s"
8082 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8084 #. %1$s: message.barcode
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8090 #. %1$s: message.barcode
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8096 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8099 msgid "(%s) has been on hold for "
8100 msgstr "(%s) est réservé pour "
8102 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8105 msgid "(%s) has been waiting for "
8106 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8108 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8111 msgid "(%s) is checked out to "
8112 msgstr "(%s) est prêté à "
8114 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8117 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8118 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8120 #. %1$s: message.barcode
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8126 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8127 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8128 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8130 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8131 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8133 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8134 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8137 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8138 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8140 #. %1$s: issued_cardnumber
8141 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8145 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8146 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8171 msgid "(Create label batch)"
8172 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8174 #. %1$s: budget_period_description
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8178 msgid "(Current: %s - %s)"
8179 msgstr "Devise = %s - %s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8183 msgid "(Database) Documentation manager:"
8184 msgstr "(Gestion de documentation)"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8199 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8200 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8201 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8207 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8208 "date ranges as needed. )"
8210 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8211 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8215 msgid "(Indonesian)"
8216 msgstr "(Indonésien)"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8224 #. %1$s: biblionumber
8226 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8229 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8230 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8232 #. %1$s: biblionumber
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8237 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8238 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8250 #. %1$s: subscriptionsnumber
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8253 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8254 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8256 #. For the first occurrence,
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8264 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8266 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8270 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8276 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8277 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8281 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8282 msgstr "(coût * quantité) "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8293 msgid "(default if none is defined)"
8294 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8299 msgid "(deprecated). It will default to "
8300 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8304 msgid "(e.g., 5338644143)"
8305 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8309 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8310 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8314 msgid "(enter amount in numerals) "
8315 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8320 msgid "(exclusive) "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8326 msgid "(fast cataloging)"
8327 msgstr "(Catalogage rapide)"
8329 #. For the first occurrence,
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8333 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8334 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8339 msgid "(full reindex required). "
8340 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8344 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8345 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8350 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8351 "authorized value list)"
8353 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8354 "liste des valeurs autorisées)"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8359 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8360 "authorized value list) "
8362 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8363 "liste des valeurs autorisées) "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8368 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8370 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8381 msgid "(inclusive) "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8387 msgid "(inclusive) to "
8388 msgstr "(inclus) à "
8390 #. For the first occurrence,
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8401 msgid "(items.itemcallnumber) "
8402 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8404 #. For the first occurrence,
8405 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8409 msgid "(modified on %s)"
8410 msgstr "(modifié le %s)"
8412 #. For the first occurrence,
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8415 msgid "(must be a number greater than 0)"
8416 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8425 msgid "(no library)"
8426 msgstr "(aucun site)"
8428 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8429 #. %2$s: relate.related_search
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8433 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8434 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8438 msgid "(see online help)"
8439 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8443 msgid "(select a library) "
8444 msgstr "(sélectionnner un site)"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8448 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8449 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8453 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8454 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8456 #. For the first occurrence,
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8462 msgid ") %s No basket group %s "
8463 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8467 msgid ") is currently restricted."
8468 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8472 msgid ") is not checked out to a patron."
8473 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8475 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8478 msgid ") now due on %s "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8487 #. %1$s: borrower.firstname
8488 #. %2$s: borrower.surname
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8491 msgid ") renewed for %s %s ( "
8492 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8497 msgid ") you selected does not exist. "
8498 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8501 #. %2$s: IF ( waiting )
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8506 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8507 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8511 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8512 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8515 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8516 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8518 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8519 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8526 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8528 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8533 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8534 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8543 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8544 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8549 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8550 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8556 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8558 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8563 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8565 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8570 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8571 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8575 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8576 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8580 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8581 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8585 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8586 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8590 msgid ", Please transfer this item. "
8591 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8596 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8597 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8601 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8602 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8606 msgid "- Budget code cannot be blank"
8607 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8611 msgid "- Budget name cannot be blank"
8612 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8616 msgid "- Budget parent is current budget"
8617 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8621 msgid "- End date missing or invalid."
8622 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8624 #. For the first occurrence,
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8628 msgid "- First publication date is not defined"
8629 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
8631 #. For the first occurrence,
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8635 msgid "- Frequency is not defined"
8636 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8640 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8641 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8645 msgid "- Name missing"
8646 msgstr "- Le nom est manquant"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8650 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8651 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8656 msgstr "- Aucun(e) -"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8660 msgid "- Please select an item to place a hold"
8661 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8665 msgid "- Start date missing or invalid."
8666 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8670 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8671 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8675 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8676 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8681 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8684 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8689 msgid "- category type missing"
8690 msgstr "- type de catégorie manquant"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8694 msgid "- categorycode missing"
8695 msgstr "- categorycode manquant"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8699 msgid "- description missing"
8700 msgstr "- description manquante"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8704 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8706 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8710 msgid "- upperagelimit is not a number"
8711 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8721 msgid "-- Choose -- "
8722 msgstr "-- Choisir -- "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8726 msgid "-- Choose One --"
8727 msgstr "-- Choisir --"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8732 msgid "-- Choose a reason -- "
8733 msgstr "-- Choisir un motif -- "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8738 msgid "-- Choose a status --"
8739 msgstr "-- Choisir un statut --"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8744 msgid "-- Choose format --"
8745 msgstr "-- Choisir un format --"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8750 msgstr "-- aucun -- "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8755 msgid "-- please choose --"
8756 msgstr "-- Choisir --"
8758 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8761 msgid ". %s Checkouts are "
8762 msgstr ". %s Les prêts sont "
8764 #. For the first occurrence,
8765 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8772 msgstr ". %sVeuillez "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8777 msgid ". Deletion is not possible."
8778 msgstr ". Suppression impossible"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8782 msgid ". Deletion not possible"
8783 msgstr ". Suppression impossible"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8787 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8788 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8793 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8794 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8796 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8797 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8798 "zebra_bib_index_mode> à"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8803 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8804 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8806 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8807 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8808 "zebra_bib_index_mode> à"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8813 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8814 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8815 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8817 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8818 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8819 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8821 #. %1$s: minPasswordLength
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8824 msgid ". Password must be at least %s characters."
8825 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8829 msgid ". Please re-enter the new password."
8830 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8835 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8837 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
8838 "de la réservation."
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8842 msgid ". See highlighted items "
8843 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8847 msgid ". Some database servers require "
8848 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8852 msgid ". That will modify "
8853 msgstr ". Cela modifiera "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8858 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8859 "like a date string. "
8861 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8867 msgstr ". Utilisateur "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8871 msgid ". You can try a different search or "
8872 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8874 #. For the first occurrence,
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8880 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8881 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8886 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8888 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8894 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8896 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8922 msgstr "0 Réservations"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8927 msgid "0 to disable"
8928 msgstr "0 pour désactiver"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8956 #. META http-equiv=Refresh
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8958 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8959 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8961 #. META http-equiv=Refresh
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8963 msgid "0; url=booksellers.pl"
8964 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8971 #. META http-equiv=refresh
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8973 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8974 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9002 msgid ": %sa list:%s"
9003 msgstr ": %sune liste :%s"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9009 msgid ": Barcode must be unique."
9010 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9014 msgid ": The items do not belong to your library."
9015 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9022 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9025 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9031 msgid ": item has a waiting hold."
9032 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9036 msgid ": item has linked "
9037 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9043 msgid ": item is checked out."
9044 msgstr ": le document est prêté."
9046 #. %1$s: HTML5MediaParent
9047 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9048 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9049 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9050 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9052 #. %7$s: HTML5MediaParent
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9056 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9057 "by your browser.] "
9059 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9060 "supporté par votre navigateur.] "
9062 #. INPUT type=button name=back
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9068 msgstr "<< Retour"
9070 #. INPUT type=button name=delete
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9073 msgstr "<< Supprimer"
9075 #. INPUT type=button
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9079 msgstr "<< Précédent"
9081 #. %1$s: paramsloo.already
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9084 msgid "A List named %s already exists!"
9085 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9089 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9094 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9095 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9099 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9100 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9104 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9105 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9109 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9111 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9115 msgid "A pattern with this name already exists."
9116 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9120 msgid "A record matching barcode "
9121 msgstr "Notice correspondant au code à barres"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9125 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9127 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9131 msgid "A. Sassmannshausen"
9132 msgstr "A. Sassmannshausen"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9136 msgid "AJAX error (%s alert)"
9137 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9141 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9142 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9146 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9147 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9151 msgid "ALL items fields MUST :"
9152 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9173 msgstr "Aaron Wells"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9177 msgid "Abby Robertson"
9178 msgstr "Waylon Robertson"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9185 msgstr "À propos de Koha"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9189 msgid "Abstracts / Summaries"
9190 msgstr "Résumés / Sommaires"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9207 msgstr "Accepté par"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9211 msgid "Accepted by:"
9212 msgstr "Accepté par :"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9216 msgid "Accepted date from:"
9217 msgstr "Accepté le :"
9219 #. %1$s: message.amount
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9222 msgid "Accepted payment (%s) from "
9223 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9227 msgid "Access this report from the: "
9228 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9232 msgid "Accession date (inclusive): "
9233 msgstr "Créé le (inclus) :"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9237 msgid "Accession date:"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9251 msgid "Account fines and payments"
9252 msgstr "Amendes et paiements"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9256 msgid "Account management fee"
9257 msgstr "Coût d'inscription"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9262 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9263 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9264 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9265 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9266 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9268 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9269 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9270 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9271 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9272 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9273 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9274 "de facturation de la commande"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9279 msgid "Account number: "
9280 msgstr "Numéro de compte :"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9287 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9288 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9294 msgid "Account type"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9301 msgid "Accounting details"
9302 msgstr "Détails financiers"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9311 msgstr "Acquisitions"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9316 msgid "Acquisition date"
9317 msgstr "Date d'acquisition"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9321 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9322 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9327 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9328 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9333 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9334 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9339 msgid "Acquisition details"
9340 msgstr "Détails d'acquisitions"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9346 msgid "Acquisition information"
9347 msgstr "Informations d'acquisition"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9352 msgid "Acquisition parameters"
9353 msgstr "Paramètres acquisitions"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9357 msgid "Acquisition tables"
9358 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9393 msgid "Acquisitions"
9394 msgstr "Acquisitions"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9399 msgid "Acquisitions statistics"
9400 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9404 msgid "Acquisitions statistics "
9405 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9424 msgid "Action if matching record found:"
9425 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9429 msgid "Action if matching record found: "
9430 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9435 msgid "Action if no match found:"
9436 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9440 msgid "Action if no match is found: "
9441 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9474 msgid "Actions for this template"
9475 msgstr "Actions pour ce modèle "
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9484 msgid "Activate filters"
9485 msgstr "Activer les filtres"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9490 msgid "Activate sync: "
9491 msgstr "Activer la synchronisation: "
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9504 msgid "Active budgets"
9505 msgstr "Budgets actifs"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9519 msgid "Actual cost tax exc."
9520 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9524 msgid "Actual cost tax inc."
9525 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9529 msgid "Actual cost:"
9530 msgstr "Coût réel :"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9535 msgid "Actual cost: "
9536 msgstr "Coût réel : "
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9565 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9568 msgid "Add %s items to %s"
9569 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9571 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9573 msgid "Add & duplicate"
9574 msgstr "Ajouter & dupliquer"
9576 #. %1$s: booksellername
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9579 msgid "Add a basket to %s"
9580 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9584 msgid "Add a contract"
9585 msgstr "Ajouter un contrat"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9589 msgid "Add a mapping"
9590 msgstr "Ajouter une correspondance"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9594 msgid "Add a message for:"
9595 msgstr "Ajouter un message pour :"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9599 msgid "Add a new OAI set"
9600 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9604 msgid "Add a new action"
9605 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9609 msgid "Add a new field"
9610 msgstr "Ajouter un autre champ"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9614 msgid "Add a new group"
9615 msgstr "Ajouter un groupe"
9617 #. For the first occurrence,
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9621 msgid "Add a new message"
9622 msgstr "Ajouter un message"
9624 #. INPUT type=submit
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9627 msgstr "Ajouter action "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9631 msgid "Add an attribute"
9632 msgstr "Ajouter un attribut"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9636 msgid "Add an item to "
9637 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9639 #. INPUT type=button
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9641 msgid "Add another condition"
9642 msgstr "Ajouter une autre condition"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9646 msgid "Add another contact"
9647 msgstr "Ajouter un autre contact"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9651 msgid "Add another field"
9652 msgstr "Ajouter un autre champ"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9656 msgid "Add basket group for "
9657 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9662 msgstr "Ajout notice"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9668 msgstr "Ajouter un budget"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9672 msgid "Add by barcode(s): "
9673 msgstr "Ajout par code à barres : "
9675 #. INPUT type=button
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9678 msgstr "Ajout validé"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9683 msgstr "Ajouter un enfant"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9687 msgid "Add child fund"
9688 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9692 msgid "Add classification source"
9693 msgstr "Ajouter source de classification"
9695 #. INPUT type=submit name=add
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9698 msgstr "Ajouter un crédit"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9702 msgid "Add description"
9703 msgstr "Ajouter une description"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9707 msgid "Add filing rule"
9708 msgstr "Ajouter règle de classement"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9713 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9718 msgid "Add internal note"
9719 msgstr "Ajouter une note interne"
9721 #. For the first occurrence,
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9726 msgstr "Ajout exemplaire"
9728 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9732 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9736 msgid "Add item type"
9737 msgstr "Ajouter un type de document"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9743 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9748 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9751 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9752 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9756 msgid "Add items: scan barcode"
9757 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9764 msgid "Add manual restriction"
9765 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9772 msgid "Add match check"
9773 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9780 msgid "Add match point"
9781 msgstr "Ajouter point de concordance"
9783 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9785 msgid "Add multiple items"
9786 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9791 msgid "Add new collection"
9792 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9800 msgid "Add new definition"
9801 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9805 msgid "Add new group"
9806 msgstr "Ajout d'un groupe"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9810 msgid "Add new holiday"
9811 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9815 msgid "Add offline circulations to queue"
9816 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9821 msgid "Add or remove items"
9822 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9827 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9831 msgid "Add order to basket"
9832 msgstr "Ajouter une commande"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9836 msgid "Add order to basket %s"
9837 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9842 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
9846 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9849 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9850 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9854 msgid "Add patron attribute type"
9855 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9861 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9865 msgid "Add patrons "
9866 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9871 msgstr "Ajouter une citation"
9873 #. INPUT type=button
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9875 msgid "Add recipients"
9876 msgstr "Ajouter des destinataires"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9880 msgid "Add record matching rule"
9881 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9885 msgid "Add reserves"
9886 msgstr "Ajouter des documents"
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9890 msgid "Add restriction"
9891 msgstr "Ajouter une restriction "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9895 msgid "Add selected patrons to:"
9896 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
9898 #. INPUT type=submit
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9900 msgid "Add this field"
9901 msgstr "Ajouter ce champ"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9908 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9912 msgstr "Ajouter à %s"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9917 msgid "Add to a list"
9918 msgstr "Ajouter à une liste"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9922 msgid "Add to a new list:"
9923 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9928 msgid "Add to basket"
9929 msgstr "Ajouter une commande "
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9934 msgstr "Ajouter au panier"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9939 msgstr "Ajouter à une liste"
9941 #. INPUT type=submit
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9943 msgid "Add to offline circulation queue"
9944 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
9946 #. For the first occurrence,
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9951 msgstr "Ajouter à :"
9953 #. INPUT type=button
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9957 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9959 #. INPUT type=button
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9962 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9967 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9972 msgid "Add vendor note"
9973 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9977 msgid "Add/Edit items"
9978 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9983 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9990 #. %1$s: added_source
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9993 msgid "Added classification source %s"
9994 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9999 msgid "Added filing rule %s"
10000 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10004 msgid "Added on or after date: "
10005 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10009 msgid "Added on or before date: "
10010 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10012 #. %1$s: added_attribute_type
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10015 msgid "Added patron attribute type "%s""
10016 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10018 #. %1$s: added_matching_rule
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10021 msgid "Added record matching rule "%s""
10022 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10029 #. %1$s: authtypetext
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10032 msgid "Adding authority %s"
10033 msgstr "Ajouter autorité %s"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10038 msgid "Additional SRU options: "
10039 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10044 msgid "Additional attributes and identifiers"
10045 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10049 msgid "Additional authors:"
10050 msgstr "Autres auteurs :"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10054 msgid "Additional content types"
10055 msgstr "Autres types de contenu"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10060 msgid "Additional parameters"
10061 msgstr "Paramètres divers"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10065 msgid "Additional subfields (XML)"
10066 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10070 msgid "Additional thanks to..."
10071 msgstr "Remerciements à..."
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10077 msgid "Additional tools"
10078 msgstr "Outils supplémentaires"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10082 msgid "Additional values for manual invoice types"
10083 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10100 msgstr "Adresse (suite)"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10105 msgid "Address 2: "
10106 msgstr "Adresse (suite) : "
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10111 msgid "Address in question"
10112 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10116 msgid "Address line 1: "
10117 msgstr "Adresse ligne 1: "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10121 msgid "Address line 2: "
10122 msgstr "Adresse ligne 2: "
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10126 msgid "Address line 3: "
10127 msgstr "Adresse ligne 3: "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10132 msgstr "Adresse : "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10139 msgstr "Adresse : "
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10183 msgid "Administration"
10184 msgstr "Administration"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10188 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10189 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10194 msgid "Administration tables"
10195 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10200 msgstr "Adolescent"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10204 msgid "Adrien Saurat"
10205 msgstr "Adrien Saurat"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10216 msgid "Advanced constraints"
10217 msgstr "Contraintes avancées"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10221 msgid "Advanced constraints:"
10222 msgstr "Contraintes avancées "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10226 msgid "Advanced prediction pattern"
10227 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10235 msgid "Advanced search"
10236 msgstr "Recherche avancée"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10246 msgid "Age required"
10247 msgstr "Âge minimum"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10252 msgid "Age required: "
10253 msgstr "Âge minimum : "
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10257 msgid "Age restricted"
10258 msgstr "Âge limité"
10260 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10263 msgid "Age restriction %s."
10264 msgstr "Limite d'âge %s."
10266 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10267 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10271 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10272 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10281 msgid "Alan Millar"
10282 msgstr "Alan Millar"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10286 msgid "Albany Senior High School"
10287 msgstr "Albany Senior High School"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10291 msgid "Albert Oller"
10292 msgstr "Albert Oller"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10296 msgid "Aleisha Amohia"
10297 msgstr "Aleisha Amohia"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10301 msgid "Aleksa Vujicic"
10302 msgstr "Aleksa Vujicic"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10312 msgid "Alert subscribers for "
10313 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10317 msgid "Alex Arnaud"
10318 msgstr "Alex Arnaud"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10322 msgid "Alexandra Horsman"
10323 msgstr "Alexandra Horsman"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10373 msgid "All authority types"
10374 msgstr "Tout types d'autorités"
10376 #. %1$s: IF ( branchname )
10377 #. %2$s: branchname
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10381 msgid "All available funds%s for %s%s"
10382 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10388 msgid "All branches"
10389 msgstr "Tous les sites"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10393 msgid "All budgets"
10394 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10398 msgid "All collection codes"
10399 msgstr "Tous les codes de collection"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10404 msgstr "Toutes dates"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10408 msgid "All dependencies installed."
10409 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10414 msgstr "Tout est fait !"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10420 msgstr "Tous les postes"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10424 msgid "All images come from "
10425 msgstr "Toutes les images viennent de "
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10429 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10430 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10434 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10436 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10442 msgid "All item types"
10443 msgstr "Tous les types de document"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10458 msgid "All libraries"
10459 msgstr "Tous les sites"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10463 msgid "All locations"
10464 msgstr "Toutes les localisations"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10469 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10471 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10472 "seront remboursés."
10474 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10477 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10479 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10483 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10489 msgid "All selected"
10490 msgstr "Tous ceux sélectionnés"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10494 msgid "All shelving locations"
10495 msgstr "Toutes les localisations"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10499 msgid "All statuses"
10500 msgstr "Tous les statuts"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10505 msgstr "Tous les mots-clés"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10509 msgid "All vendors"
10510 msgstr "Tous les fournisseurs"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10514 msgid "Allen Reinmeyer"
10515 msgstr "Allen Reinmeyer"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10529 msgid "Allow password: "
10530 msgstr "Mot de passe autorisé :"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10534 msgid "Allow transfer?"
10535 msgstr "Autoriser transfert"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10539 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10540 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10544 msgid "Already received"
10545 msgstr "Déjà réceptionné"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10551 msgid "Alternate address"
10552 msgstr "Autre adresse"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10557 msgid "Alternate address: Address"
10558 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10563 msgid "Alternate address: Address 2"
10564 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10569 msgid "Alternate address: City"
10570 msgstr "Autre adresse: Ville"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10574 msgid "Alternate address: Contact note"
10575 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10579 msgid "Alternate address: Country"
10580 msgstr "Autre adresse: Pays"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10585 msgid "Alternate address: Email"
10586 msgstr "Autre adresse : Courriel"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10591 msgid "Alternate address: Phone"
10592 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10597 msgid "Alternate address: State"
10598 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10603 msgid "Alternate address: Street number"
10604 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10609 msgid "Alternate address: Street type"
10610 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10615 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10616 msgstr "Autre adresse: Code postal"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10621 msgid "Alternate contact"
10622 msgstr "Autre contact"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10627 msgid "Alternate contact: Address"
10628 msgstr "Autre contact"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10633 msgid "Alternate contact: Address 2"
10634 msgstr "Autre contact"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10639 msgid "Alternate contact: City"
10640 msgstr "Autre contact"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10645 msgid "Alternate contact: Country"
10646 msgstr "Autre contact"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10651 msgid "Alternate contact: First name"
10652 msgstr "Autre contact"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10656 msgid "Alternate contact: Note"
10657 msgstr "Autre contact"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10662 msgid "Alternate contact: Phone"
10663 msgstr "Autre contact"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10668 msgid "Alternate contact: State"
10669 msgstr "Autre contact"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10674 msgid "Alternate contact: Surname"
10675 msgstr "Autre contact"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10679 msgid "Alternate contact: Title"
10680 msgstr "Autre contact"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10684 msgid "Alternate contact: Zip code"
10685 msgstr "Autre contact: Code postal"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10689 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10690 msgstr "Autre contact: Code postal"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10694 msgid "Alternative contact"
10695 msgstr "Autre contact"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10700 msgid "Alternative phone: "
10701 msgstr "Autre téléphone :"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10705 msgid "Always show checkouts immediately"
10706 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10711 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10712 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10717 msgstr "Amit Gupta"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10737 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10738 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10745 msgid "Amount outstanding"
10746 msgstr "Montant non réglé"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10753 msgstr "Montant :"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10759 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10762 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10763 "utilisée pour les statistiques"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10769 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10771 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
10772 "utilisée pour les statistiques"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10782 msgid "An error has occurred!"
10783 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10785 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10788 msgid "An error has occurred. %s "
10789 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10793 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10794 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10798 msgid "An error occurred on deleting this image"
10799 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10805 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10806 "the error log for details. "
10808 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10809 "qu'il regarde le détail dans les logs."
10812 #. %2$s: label_element
10813 #. %3$s: element_id
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10817 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10818 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10820 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10821 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10826 msgid "An unknown error has occurred."
10827 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10832 msgstr "Analytique"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10836 msgid "Analyze items"
10837 msgstr "Analyser les exemplaires"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10841 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10842 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10847 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10848 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10852 msgid "Andrew Chilton"
10853 msgstr "Andrew Chilton"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10857 msgid "Andrew Elwell"
10858 msgstr "Andrew Elwell"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10862 msgid "Andrew Hooper"
10863 msgstr "Andrew Hooper"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10867 msgid "Andrew Moore"
10868 msgstr "Andrew Moore"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10872 msgid "Anonymize checkout history"
10873 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10877 msgid "Another pattern with this name already exists."
10878 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10882 msgid "Antoine Farnault"
10883 msgstr "Antoine Farnault"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10912 msgid "Any Category code"
10913 msgstr "Tout code catégorie"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10917 msgid "Any audience"
10918 msgstr "Tout public"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10923 msgid "Any category code"
10924 msgstr "Tout code de catégorie"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10928 msgid "Any content"
10929 msgstr "Tout contenu"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10934 msgstr "Tout format"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10940 msgid "Any item type"
10941 msgstr "Tout type de document"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10948 msgid "Any library"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10953 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10955 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10962 msgstr "Toute expression"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10966 msgid "Any status except cancelled"
10967 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10972 msgstr "Tous les fournisseurs"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10991 msgid "Apache License v2.0"
10992 msgstr "Licence Apache v2.0"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10997 msgid "Apache version: "
10998 msgstr "Version Apache : "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11002 msgid "Appear in position: "
11003 msgstr "S'affiche en position: "
11005 #. %1$s: num_with_matches
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11008 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11010 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11011 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11013 #. INPUT type=submit
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11015 msgid "Apply different matching rules"
11016 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11019 #. INPUT type=submit
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11021 msgid "Apply directly"
11022 msgstr "Appliquer directement"
11025 #. INPUT type=submit
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
11028 msgid "Apply filter"
11032 #. INPUT type=submit
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11034 msgid "Apply filter(s)"
11035 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11037 #. For the first occurrence,
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11049 #. For the first occurrence,
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11060 msgid "Approved comments"
11061 msgstr "Commentaires approuvés"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11065 msgid "Approved tags"
11066 msgstr "Mots-clés approuvés"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11073 #. For the first occurrence,
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11083 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11084 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11088 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11089 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11091 #. %1$s: ordernumber
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11094 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11095 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11099 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11100 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11102 #. %1$s: basketname|html
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11105 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11106 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11110 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11111 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11115 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11116 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11118 #. For the first occurrence,
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11122 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11123 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11127 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11128 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11133 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11134 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11139 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11140 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11145 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11146 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11151 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste? "
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11156 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11157 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11161 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11162 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11167 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11168 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11170 #. For the first occurrence,
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11175 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11176 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11181 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11182 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11187 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11188 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11192 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11193 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11197 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11198 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11203 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11204 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11208 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11209 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11213 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11214 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11220 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11221 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11222 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11227 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11228 "patron database? This cannot be undone."
11230 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11231 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11236 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11237 "cannot be undone."
11239 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11245 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11246 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11250 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11252 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11256 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11257 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11261 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11262 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11266 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11267 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11271 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11272 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11274 #. For the first occurrence,
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11278 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11279 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11283 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11284 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11288 msgid "Are you sure you want to do this?"
11289 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11293 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11294 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11298 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11299 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11303 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11304 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11308 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11309 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11313 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11314 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11318 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11319 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11323 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11324 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11328 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11329 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11333 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11334 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11338 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11340 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11344 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11345 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11347 #. For the first occurrence,
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11351 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11352 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11357 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11359 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11364 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11367 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11368 "Modification irréversible."
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11373 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11376 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11377 "action n'est pas réversible! "
11379 #. For the first occurrence,
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11383 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11384 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11388 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11389 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11399 msgstr "Domaine :"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11403 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11404 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11408 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11409 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11413 msgid "Arnaud Laurin"
11414 msgstr "Arnaud Laurin"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11424 #. %1$s: IF ( mysql )
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11427 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11429 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11430 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11437 #. For the first occurrence,
11438 #. %1$s: subscription.branchname
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11442 msgid "At library: %s"
11443 msgstr "Site : %s"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11448 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11449 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11450 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11451 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11452 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11453 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11454 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11455 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11457 "En haut de chaque écran du Créateur d'étiquettes, vous voyez une barre "
11458 "d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur la "
11459 "gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11460 "sections du Créateur d'étiquettes. Le fil d'ariane vers le haut de chaque "
11461 "écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le module "
11462 "Créateur d'étiquettes et permet une navigation rapide vers les sections "
11463 "consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations "
11464 "détaillées sur chaque section du Créateur d'étiquettes en cliquant l'aide en "
11465 "ligne dans le coin en haut à droite de chaque page."
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11470 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11471 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11472 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11473 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11474 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11475 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11476 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11477 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11478 "corner of every page."
11480 "En haut de chaque écran du Créateur de cartes utilisateur, vous voyez une "
11481 "barre d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur "
11482 "la gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11483 "sections du Créateur de cartes utilisateur. Le fil d'ariane vers le haut de "
11484 "chaque écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le "
11485 "module Créateur de cartes utilisateur et permet une navigation rapide vers "
11486 "les sections consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus "
11487 "d'informations détaillées sur chaque section du Créateur de cartes "
11488 "utilisateur en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11493 msgid "Athens County Public Libraries"
11494 msgstr "Geauga County Public Library"
11496 #. %1$s: bibliotitle |html
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11499 msgid "Attach an item to %s"
11500 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11502 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11505 msgid "Attach an item%s to "
11506 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11508 #. INPUT type=submit
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11510 msgid "Attach another item"
11511 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11515 msgid "Attach item"
11516 msgstr "Attacher un exemplaire"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11520 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11521 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11526 msgstr "Action :"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11530 msgid "Attila Kinali"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11535 msgid "Attribute: "
11536 msgstr "Attribut : "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11543 #. For the first occurrence,
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11560 msgid "Auth field copied"
11561 msgstr "Sous-zone copiée"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11566 msgstr "Valeur autorisée"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11570 msgid "Auth value:"
11571 msgstr "Valeur autorisée : "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11610 msgid "Author (A-Z)"
11611 msgstr "Auteur (A-Z)"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11616 msgid "Author (Z-A)"
11617 msgstr "Auteur (Z-A)"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11621 msgid "Author (any): "
11622 msgstr "Auteur(s) (partout):"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11626 msgid "Author (corporate): "
11627 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11631 msgid "Author (meeting/conference): "
11632 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11636 msgid "Author (personal): "
11637 msgstr "Auteur(s) (personel)"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11644 #. For the first occurrence,
11645 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11646 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11648 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11649 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11651 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11652 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11653 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11654 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11656 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11663 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11664 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11675 msgstr "Auteur :"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11688 msgstr "Auteur : "
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11694 msgstr "Auteur: %s"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11699 msgid "Authorised values category"
11700 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11711 msgid "Authorities"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11716 msgid "Authorities tables"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11722 msgid "Authorities: "
11723 msgstr "Autorités :"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11734 #. %2$s: authtypetext
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11737 msgid "Authority #%s (%s)"
11738 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
11740 #. %1$s: loopro.object
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11743 msgid "Authority %s"
11744 msgstr "Autorité %s"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11748 msgid "Authority Control"
11749 msgstr "Contrôle des autorités"
11751 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11752 #. %2$s: authtypecode
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11757 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11758 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11761 #. %2$s: authtypecode
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11764 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11766 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11771 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11772 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11776 msgid "Authority Type"
11777 msgstr "Types d'autorité "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11781 msgid "Authority field to copy: "
11782 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11787 msgid "Authority record"
11788 msgstr "Notice d'Autorité"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11792 msgid "Authority search"
11793 msgstr "Recherche autorité"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11798 msgid "Authority search results"
11799 msgstr "Résultats recherche autorité"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11803 msgid "Authority type"
11804 msgstr "Type d'autorité"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11810 msgid "Authority type: "
11811 msgstr "Type d'autorité :"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11820 msgid "Authority types"
11821 msgstr "Grilles d'autorités"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11826 msgstr "Autorité : "
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11835 msgid "Authorized value"
11836 msgstr "Valeur autorisée"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11840 msgid "Authorized value category: "
11841 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11846 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11847 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11848 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11850 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
11851 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
11852 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11853 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11858 msgid "Authorized value:"
11859 msgstr "Valeur autorisée :"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11865 msgid "Authorized value: "
11866 msgstr "Valeur autorisée : "
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11874 msgid "Authorized values"
11875 msgstr "Valeurs autorisées"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11880 msgid "Authorized values for category %s:"
11881 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11888 #. INPUT type=button
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11890 msgid "Auto-fill row"
11891 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11896 msgid "Automatic renewal"
11897 msgstr "Renouvellement automatique"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11901 msgid "Availability"
11902 msgstr "Disponibilité"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11906 msgid "Available call numbers"
11907 msgstr "Cotes disponibles "
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11911 msgid "Available copy"
11912 msgstr "Copie disponible"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11916 msgid "Available copy numbers"
11917 msgstr "Cotes disponibles "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11922 msgid "Available enumeration"
11923 msgstr "Numéro de volume disponible"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11927 msgid "Available itypes"
11928 msgstr "Type de document disponible"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11932 msgid "Available locations"
11933 msgstr "Localisations disponibles"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11938 msgid "Available since"
11939 msgstr "Disponible depuis le"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11944 msgid "Average checkout period"
11945 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11949 msgid "Average checkout period statistics"
11950 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11955 msgid "Average loan time"
11956 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11970 msgid "BSD License"
11971 msgstr "Licence BSD"
11973 #. %1$s: heading | html
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11988 #. For the first occurrence,
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11994 msgstr "Retour %s "
11996 #. INPUT type=submit
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11998 msgid "Back to System Preferences"
11999 msgstr "Retour aux préférences système"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12003 msgid "Back to Tools"
12004 msgstr "Retour aux Outils"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12009 msgid "Back to biblio"
12010 msgstr "Retour à la notice"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12048 msgstr "Code à barres"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12054 msgstr "Code à barres %s"
12056 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12057 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12058 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12062 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12063 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. %1$s: overduesloo.barcode
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12070 msgid "Barcode : %s "
12071 msgstr "Code à barres : %s "
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12076 msgid "Barcode file: "
12077 msgstr "Fichier des codes à barres : "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12081 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12082 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12086 msgid "Barcode submitted"
12087 msgstr "Code à barres %s"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12091 msgid "Barcode type: "
12092 msgstr "Type de code à barres : "
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12098 msgstr "Code à barres :"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12107 msgstr "Code à barres : "
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s: issueloo.barcode
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12115 msgid "Barcode: %s"
12116 msgstr "Code à barres : %s"
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. %1$s: reserveloo.barcode
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12124 msgid "Barcode: %s "
12125 msgstr "Code à barres : %s "
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12129 msgid "Barcodes not found"
12130 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12134 msgid "Barry Cannon"
12135 msgstr "Barry Cannon"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12139 msgid "Bart Jorgensen"
12140 msgstr "Bart Jorgensen"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12144 msgid "Base-level allocated"
12145 msgstr "Niveau de base"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12149 msgid "Base-level available"
12150 msgstr "Niveau de base"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12154 msgid "Base-level ordered"
12155 msgstr "Niveau de base commandé"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12159 msgid "Base-level spent"
12160 msgstr "Niveau de base facturé"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12164 msgid "Basic constraints"
12165 msgstr "Cacher les restrictions "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12170 msgid "Basic parameters"
12171 msgstr "Paramètres de base"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12185 #. For the first occurrence,
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12197 #. %1$s: basketname|html
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12201 msgid "Basket %s (%s)"
12202 msgstr "Panier %s (%s)"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12207 msgstr "Panier (#)"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12216 msgid "Basket created by: "
12217 msgstr "Créée par :"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12221 msgid "Basket creator"
12222 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12226 msgid "Basket deleted"
12227 msgstr "Panier supprimé"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12231 msgid "Basket details"
12232 msgstr "Détails du panier"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12241 msgid "Basket group"
12245 #. %2$s: basketgroupid
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12248 msgid "Basket group %s (%s) for "
12249 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12253 msgid "Basket group billing place:"
12254 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12259 msgid "Basket group delivery placename:"
12260 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12265 msgid "Basket group name :"
12266 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12271 msgid "Basket group name:"
12272 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12276 msgid "Basket group search"
12277 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12282 msgid "Basket group:"
12283 msgstr "Bordereau de commande :"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12287 msgid "Basket grouping"
12288 msgstr "Bordereau de commande"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12292 msgid "Basket grouping for "
12293 msgstr "Bordereau de commande pour "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12297 msgid "Basket groups"
12298 msgstr "Bordereaux de commande"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12302 msgid "Basket name: "
12303 msgstr "Nom du panier :"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12307 msgid "Basket search"
12308 msgstr "Recherche dans le panier"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12318 msgid "Basketgroup: "
12319 msgstr "Bordereau de commande :"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12326 #. %1$s: booksellertoname
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12329 msgid "Baskets for %s"
12330 msgstr "Paniers pour %s "
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12334 msgid "Baskets in this group:"
12335 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12346 msgid "Batch delete"
12347 msgstr "Commande supprimée"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12351 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12353 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12356 #. %1$s: IF ( del )
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12361 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12362 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12370 msgid "Batch item deletion"
12371 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12375 msgid "Batch item deletion results"
12376 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12384 msgid "Batch item modification"
12385 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12389 msgid "Batch item modification results"
12390 msgstr "Résultats de la modification par lot"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12396 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12397 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12404 msgid "Batch patron modification"
12405 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12409 msgid "Batch patrons modification"
12410 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12414 msgid "Batch patrons results"
12415 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12422 msgid "Batch record deletion"
12423 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12430 msgid "Batch record modification"
12431 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12436 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12437 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12439 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12440 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12446 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12447 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12449 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12450 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12451 "pour les utilisateurs. Allez "
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12462 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12463 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12464 "administrator and located in your "
12466 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
12467 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
12468 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12469 "administrateur système et localisé dans votre"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12473 msgid "Beginning date:"
12474 msgstr "Date de début : "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12479 msgid "Begins with"
12480 msgstr "Débuter avec"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12484 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12485 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12489 msgid "Bernardo González Kriegel"
12490 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12495 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12497 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12501 msgid "BibLibre, France"
12502 msgstr "BibLibre, France"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12512 #. %1$s: loopro.object
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12521 msgid "Biblio count"
12522 msgstr "Nombre de notices"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12526 msgid "Biblio number"
12527 msgstr "Numéro de notice :"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12531 msgid "Biblio number (internal)"
12532 msgstr "Numéro de notice :"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12536 msgid "Biblio-level item type"
12537 msgstr "Tous les types de document"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12542 msgstr "Notice biblio : "
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12548 msgid "Bibliographic"
12549 msgstr "Bibliographie"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12553 msgid "Bibliographic data to print"
12554 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12560 msgid "Bibliographic information"
12561 msgstr "Informations bibliographiques"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12566 msgid "Bibliographic record"
12567 msgstr "Notice bibliographique"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12572 msgid "Bibliographic record %s"
12573 msgstr "Notice bibliographique %s"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12577 msgid "Bibliographic: "
12578 msgstr "Bibliographie"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12582 msgid "Bibliographies"
12583 msgstr "Bibliographies"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12587 msgid "Biblioitem number"
12588 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12592 msgid "Biblioitem number (internal)"
12593 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12598 msgid "Biblionumber"
12599 msgstr "Numéro de notice :"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12603 msgid "Biblionumber:"
12604 msgstr "Numéro de notice :"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12609 msgid "Biblios in reservoir"
12610 msgstr "Notices dans le réservoir"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12615 msgstr "Notice biblio : "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12619 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12620 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12626 msgid "Bill to: %s %s "
12627 msgstr "Facturer à : %s %s "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12633 msgid "Billing date"
12634 msgstr "Date de facturation"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12639 msgid "Billing date:"
12640 msgstr "Date de facturation"
12642 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12643 #. %2$s: billingdatefrom
12644 #. %3$s: billingdateto
12646 #. %5$s: billingdatefrom
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12650 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12651 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
12653 #. %1$s: billingdateto
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12656 msgid "Billing date: All until %s "
12657 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12662 msgid "Billing place"
12663 msgstr "Adresse de facturation"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12670 msgid "Billing place:"
12671 msgstr "Adresse de facturation :"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12676 msgstr "Biographie"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12681 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12683 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12694 msgid "Block expired patrons"
12695 msgstr "Utilisateurs sélectionnés"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12704 msgid "Book drop mode"
12705 msgstr "Mode boîte de retour "
12707 #. %1$s: dropboxdate
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12710 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12711 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12716 msgstr "Poste budgétaire :"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12720 msgid "Bookseller invoice no: "
12721 msgstr "No de facture du libraire : "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12732 msgstr "Utilisateur"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12737 msgid "Borrower '%s' added."
12738 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12743 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12744 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12749 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12759 msgid "Borrower number"
12760 msgstr "N° d'utilisateur"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12765 msgid "Borrowernumber: "
12766 msgstr "N° d'utilisateur : "
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12770 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12771 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12776 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12779 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
12780 "pour que la citation soit sauvegardé. "
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12795 msgid "Branches limitation"
12796 msgstr "Limitation des sites"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12801 msgid "Branches limitation: "
12802 msgstr "Limitation des sites: "
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12808 msgid "Branches limitations"
12809 msgstr "Limitations des sites"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12813 msgid "Brandon Haveman"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12818 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12823 msgid "Brendan Gallagher"
12824 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12828 msgid "Brendon Ford"
12829 msgstr "Brendon Ford"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12833 msgid "Brett Wilkins"
12834 msgstr "Brett Wilkins"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12838 msgid "Brian Engard"
12839 msgstr "Brian Engard"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12843 msgid "Brian Harrington"
12844 msgstr "Brian Harrington"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12848 msgid "Brian Norris"
12849 msgstr "Brian Harrington"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12853 msgid "Brice Sanchez"
12854 msgstr "Brice Sanchez"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12858 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12859 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12863 msgid "Brief display"
12864 msgstr "Affichage court"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12868 msgid "Brig C. McCoy"
12869 msgstr "Brig C. McCoy"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12873 msgid "Brooke Johnson"
12874 msgstr "Brooke Johnson"
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12881 msgid "Browse by last name: %s "
12882 msgstr "Parcourir par nom : %s "
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12886 msgid "Browse system logs"
12887 msgstr "Consultation des registres du système"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12891 msgid "Browse the system logs"
12892 msgstr "Consulter les registres du système"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12896 msgid "Bruno Toumi"
12897 msgstr "Bruno Toumi"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12902 msgstr "Budget : "
12904 #. For the first occurrence,
12905 #. %1$s: budget.budget_period_description
12906 #. %2$s: budget.budget_period_id
12907 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12912 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12913 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12918 msgid "Budget description missing"
12919 msgstr "- description manquante"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12924 msgstr "Budget : "
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12929 msgid "Budget name"
12930 msgstr "Nom du budget"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12935 msgid "Budget period description"
12936 msgstr "Ajouter une description"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12941 msgstr "Budget : "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12946 msgid "Budgeted cost: "
12947 msgstr "Coût budgété :"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12967 msgid "Budgets administration"
12968 msgstr "Gestion des Budgets"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12972 msgid "Bug wrangler:"
12973 msgstr "Chasseurs de bugs:"
12975 #. INPUT type=submit
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12977 msgid "Build a new report"
12978 msgstr "Construire un nouveau rapport"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12982 msgid "Build a new report?"
12983 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12993 msgid "Build a report"
12994 msgstr "Construire un rapport"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12998 msgid "Build and manage batches of labels"
12999 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13003 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13004 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes utilisateur"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13008 msgid "Build and run reports"
13009 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13011 #. INPUT type=submit name=submit
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13016 msgstr "Construire nouveau"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13020 msgid "Built-in offline circulation interface"
13021 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13028 msgstr "Par :"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13041 msgstr "Par : "
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13045 msgid "ByWater Solutions, USA"
13046 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13055 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13056 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13067 #. %10$s: interface
13068 #. %11$s: interface
13069 #. %12$s: interface
13070 #. %13$s: interface
13071 #. %14$s: themelang
13072 #. %15$s: themelang
13073 #. %16$s: themelang
13074 #. %17$s: themelang
13075 #. %18$s: themelang
13076 #. %19$s: interface
13077 #. %20$s: themelang
13078 #. %21$s: themelang
13079 #. %22$s: interface
13080 #. %23$s: interface
13081 #. %24$s: interface
13082 #. %25$s: interface
13083 #. %26$s: interface
13084 #. %27$s: interface
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13088 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13089 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13090 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13091 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13092 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13093 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13094 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13095 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13096 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13097 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13098 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13099 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13100 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13101 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13104 " CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13105 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13106 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13107 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13108 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13109 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/jquery/"
13110 "plugins/jquery.hotkeys.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/"
13111 "lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-"
13112 "global.css %s/js/basket.js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/"
13113 "jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js "
13114 "%s/lib/yui/container/container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/"
13115 "lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/"
13116 "utilities.js %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-"
13117 "koha.png %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/"
13118 "sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user "
13119 "to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
13120 "offline FALLBACK: "
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13149 msgid "CD software"
13150 msgstr "Logiciel sur CD"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13159 #. For the first occurrence,
13160 #. %1$s: csv_profile.profile
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13172 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13173 "to be imported in to a variety of applications"
13175 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13176 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13180 msgid "CSV profile: "
13181 msgstr "Profils CSV"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13186 msgid "CSV profiles"
13187 msgstr "Profils CSV"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13192 msgid "CSV separator: "
13193 msgstr "Séparateur CSV : "
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13197 msgid "Cache expiry (seconds)"
13198 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13204 msgid "Cache expiry:"
13205 msgstr "Expiration du cache"
13207 #. %1$s: todaysdate
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13212 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13213 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13219 msgstr "Calendrier"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13223 msgid "Calendar information"
13224 msgstr "Calendrier"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13231 msgid "Call Number"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13236 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13237 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13290 msgid "Call number"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13295 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13296 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13301 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13302 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13307 msgid "Call number range"
13308 msgstr "Plage de cote"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13314 msgid "Call number:"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13319 msgid "Call numbers"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13325 msgid "Call numbers browser"
13326 msgstr "Plage de cote"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13333 #. %1$s: subscription.callnumber
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13336 msgid "Callnumber: %s "
13337 msgstr "Cotes: %s "
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13341 msgid "Calyx, Australia"
13342 msgstr "Calyx, Australie"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13346 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13348 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13353 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13355 "La liste peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13357 #. %1$s: error.borrowernumber
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13360 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13362 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13366 msgid "Can't cancel receipt "
13367 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13372 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13374 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13380 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13383 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13389 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13392 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13398 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13400 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13405 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13407 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13413 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13414 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13419 msgid "Can't delete order"
13420 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13425 msgid "Can't delete order and catalog record"
13426 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13431 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13432 "this order cancel holds first"
13434 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13435 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13440 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13441 "this order cancel holds first"
13443 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13444 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13448 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13449 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13453 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13454 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13598 msgid "Cancel Upload"
13599 msgstr "Annuler le téléchargement"
13601 #. INPUT type=submit
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13604 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13606 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13610 msgid "Cancel and return to order"
13611 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13613 #. INPUT type=submit
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13615 msgid "Cancel filter"
13616 msgstr "Annuler le filtre"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13625 msgid "Cancel hold"
13626 msgstr "Annuler réservation"
13628 #. INPUT type=submit
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13630 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13631 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
13633 #. INPUT type=submit
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13635 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13636 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
13638 #. INPUT type=submit name=submit
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13641 msgid "Cancel marked holds"
13642 msgstr "Annuler les réservations marquées"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13647 msgid "Cancel merge"
13648 msgstr "Annuler le filtre"
13650 #. INPUT type=button
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13652 msgid "Cancel modifications"
13653 msgstr "Annuler les modifications"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13657 msgid "Cancel notification"
13658 msgstr "Annuler le message"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13662 msgid "Cancel receipt"
13663 msgstr "Annuler la réception"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13667 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13668 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13673 msgid "Cancel transfer"
13674 msgstr "Annuler le transfert"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13678 msgid "Cancellation Date"
13679 msgstr "Date d'annulation"
13681 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13685 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13686 msgstr "Date d'annulation"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13701 msgid "Cancelled orders"
13702 msgstr "Commandes annulées"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13709 msgid "Cannot Delete"
13710 msgstr "Impossible de supprimer "
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13715 msgid "Cannot add patron"
13716 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13720 msgid "Cannot be ordered"
13721 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13725 msgid "Cannot be put on hold"
13726 msgstr "Impossible de réserver"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13730 msgid "Cannot be toggled"
13731 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13735 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13736 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13741 msgid "Cannot check in"
13742 msgstr "Retour impossible"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13746 msgid "Cannot check out"
13747 msgstr "Retour impossible"
13749 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13752 msgid "Cannot check out! %s "
13753 msgstr "Retour impossible"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13760 msgid "Cannot delete"
13761 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13765 msgid "Cannot delete budget"
13766 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13768 #. %1$s: budget_period_description
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13771 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13772 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13776 msgid "Cannot delete currency "
13777 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13781 msgid "Cannot delete filing rule "
13782 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13786 msgid "Cannot delete item type"
13787 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13791 msgid "Cannot delete patron"
13792 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13797 msgid "Cannot edit"
13798 msgstr "Impossible de modifier"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13802 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13807 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13808 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13810 #. For the first occurrence,
13811 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13815 msgid "Cannot open %s to read."
13816 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13820 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13822 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13827 msgid "Cannot place hold"
13828 msgstr "Impossible de réserver"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13832 msgid "Cannot place hold on some items"
13833 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13838 msgid "Cannot place hold:"
13839 msgstr "Impossible de réserver :"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13843 msgid "Cannot process file as an image."
13844 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13848 msgid "Cannot renew:"
13849 msgstr "Impossible de renouveller :"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13853 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13855 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13861 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13863 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13868 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13869 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13886 #. %1$s: batche.batch_id
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13889 msgid "Card batch number %s"
13890 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13892 #. %1$s: batche.batch_id
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13895 msgid "Card batch number %s "
13896 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13900 msgid "Card height:"
13901 msgstr "Hauteur de la carte : "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13909 msgid "Card number"
13910 msgstr "Numéro de carte"
13912 #. %1$s: cardnumber
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13915 msgid "Card number : %s"
13916 msgstr "Numéro de carte : %s"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13920 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13921 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13926 msgid "Card number: "
13927 msgstr "N° de carte : "
13929 #. %1$s: cardnumber
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13932 msgid "Card number: %s"
13933 msgstr "Numéro de carte : %s"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13938 msgid "Card width:"
13939 msgstr "Largeur de la carte : "
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13946 msgstr "Numéro de carte"
13948 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13949 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13950 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13955 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13958 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13962 msgid "Cardnumber already in use."
13963 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13967 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13968 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13972 msgid "Cardnumbers not found"
13973 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13986 msgstr "Login CAS "
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13991 msgid "Cassette recording"
13992 msgstr "Cassette audio"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14023 msgid "Catalog by Item Type"
14024 msgstr "Catalogue par type de document"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14029 msgid "Catalog by item type"
14030 msgstr "Catalogue par type de document"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14034 msgid "Catalog details"
14035 msgstr "Détails du catalogue"
14037 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14040 msgid "Catalog details %s "
14041 msgstr "Détails %s "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14045 msgid "Catalog search"
14046 msgstr "Recherche catalogue"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14052 msgid "Catalog statistics"
14053 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14066 msgstr "Catalogage"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14070 msgid "Cataloging search"
14071 msgstr "Recherche du catalogue"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14076 msgstr "Catalogues"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14080 msgid "Catalogue tables"
14081 msgstr "Détails du catalogue"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14085 msgid "Cataloguing tables"
14086 msgstr "Détails du catalogue"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14090 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14091 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14107 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14109 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14114 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14116 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14120 msgid "Category code"
14121 msgstr "Code catégorie"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14125 msgid "Category code unknown."
14126 msgstr "Code catégorie : "
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14130 msgid "Category code:"
14131 msgstr "Code catégorie :"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14138 msgid "Category code: "
14139 msgstr "Code catégorie :"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14143 msgid "Category name"
14144 msgstr "Nom de la catégorie"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14149 msgid "Category type: "
14150 msgstr "Type de catégorie : "
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14157 msgstr "Catégorie : "
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14169 msgstr "Catégorie : "
14171 #. For the first occurrence,
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14176 msgid "Category: %s"
14177 msgstr "Catégorie : "
14179 #. For the first occurrence,
14180 #. %1$s: categoryname
14181 #. %2$s: categorycode
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14185 msgid "Category: %s (%s)"
14186 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14190 msgid "Categorycode"
14191 msgstr "Code catégorie"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14197 msgid "Cell value "
14198 msgstr "Valeur de cellule "
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14203 msgid "Cells contain estimated values only."
14204 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14208 msgid "Central Authentication Service"
14209 msgstr "Central Authentication Service"
14211 #. INPUT type=button
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14217 #. INPUT type=submit
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14219 msgid "Change basket group"
14220 msgstr "Changer le bordereau"
14222 #. INPUT type=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14224 msgid "Change basketgroup"
14225 msgstr "Changer de bordereau"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14229 msgid "Change framework: "
14230 msgstr "Changer la grille : "
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14235 msgid "Change internal note"
14236 msgstr "Changer la note"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14240 msgid "Change item status"
14241 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14246 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14247 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14251 msgid "Change order"
14252 msgstr "Changer la position"
14254 #. %1$s: ordernumber
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14257 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14258 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14260 #. %1$s: ordernumber
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14263 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14264 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14268 msgid "Change password"
14269 msgstr "Changer le mot de passe"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14275 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14276 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14280 msgid "Change vendor note"
14281 msgstr "Changer la note"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14285 msgid "Changed action if matching record found"
14286 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14290 msgid "Changed action if no match found"
14291 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14295 msgid "Changed item processing option"
14296 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14309 msgid "Character encoding: "
14310 msgstr "Encodage des caractères : "
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14328 msgid "Charge type"
14329 msgstr "Type de coût"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14333 msgid "Charles Farmer"
14334 msgstr "Charles Farmer"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14339 msgstr "Sélectionner tout"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14346 #. INPUT type=submit
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14359 msgstr "Sélectionner tout"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14364 msgid "Check expiration"
14365 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14369 msgid "Check for embedded item record data?"
14370 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14389 #. For the first occurrence,
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14394 msgid "Check in message"
14395 msgstr "Message au retour"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14399 msgid "Check lists"
14400 msgstr "A vérifier"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14406 msgid "Check logs for more details."
14407 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14438 #. INPUT type=submit name=x
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14440 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14441 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14443 #. For the first occurrence,
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14446 msgid "Check out message"
14447 msgstr "Messages de prêt "
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14451 msgid "Check out to this patron"
14452 msgstr "Prété à cet utilisateur"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14456 msgid "Check that your database is running."
14457 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14461 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14463 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14468 msgid "Check the hostname setting in "
14469 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14471 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14473 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14474 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
14476 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14478 msgid "Check to delete this field"
14479 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14483 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14484 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14489 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14490 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14492 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14493 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14498 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14499 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14504 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14506 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14507 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14511 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14512 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14516 msgid "Check your database settings in "
14517 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14527 msgid "Check-in date from"
14528 msgstr "Rendu entre le :"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14532 msgid "Check-in date from:"
14533 msgstr "Rendu entre le :"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14553 msgid "Checked in "
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14558 msgid "Checked in item."
14559 msgstr "Documents retournés "
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14566 msgid "Checked out"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14571 msgid "Checked out "
14575 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14576 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14579 msgid "Checked out %s %s %s by "
14580 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14585 msgid "Checked out %s times"
14586 msgstr "A été prêté %s fois"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14596 msgid "Checked out from"
14597 msgstr "Emprunté à"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14606 msgid "Checked out on"
14607 msgstr "Emprunté le"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14611 msgid "Checked out today"
14612 msgstr "Prêt(s) du jour"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14616 msgid "Checked out: "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14622 msgid "Checked-in items"
14623 msgstr "Documents retournés"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14632 msgid "Checkin message"
14633 msgstr "Message au retour"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14637 msgid "Checkin message type: "
14638 msgstr "Type de message au retour :"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14642 msgid "Checkin message: "
14643 msgstr "Message au retour :"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14652 msgid "Checking out to "
14655 #. For the first occurrence,
14656 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14660 msgid "Checking out to %s"
14661 msgstr "Prêter à %s"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14666 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14667 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14670 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
14671 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
14672 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14678 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14679 "the values of that field on all selected patrons"
14681 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
14682 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14694 msgid "Checkout count"
14695 msgstr "Nombre de prêts"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14699 msgid "Checkout count:"
14700 msgstr "Nombre de prêts"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14704 msgid "Checkout date"
14705 msgstr "Date de prêt "
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14709 msgid "Checkout date from:"
14710 msgstr "Prêté entre le :"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14714 msgid "Checkout date from: "
14715 msgstr "Prêté entre le :"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14719 msgid "Checkout history"
14720 msgstr "Historique de prêt"
14722 #. %1$s: title |html
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14725 msgid "Checkout history for %s"
14726 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14730 msgid "Checkout on"
14731 msgstr "Emprunté le"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14735 msgid "Checkout status:"
14736 msgstr "Statut du prêt :"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14750 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14751 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS car l'utilisateur a des retards"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14756 msgid "Checkouts by patron category"
14757 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
14759 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14760 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14764 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14765 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14770 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14771 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14774 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
14775 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
14776 "d'erreurs dans vos grilles."
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14804 msgid "Choose .koc file: "
14805 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14809 msgid "Choose Adult category "
14810 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14814 msgid "Choose Hemisphere:"
14815 msgstr "Choisir hémisphère : "
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14820 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14821 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande?"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14825 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14826 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14832 msgid "Choose a file "
14833 msgstr "Choisissez un fichier"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14837 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14838 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14842 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14843 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14847 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14848 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14853 msgid "Choose an icon:"
14854 msgstr "Choisir un icône :"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14858 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14859 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14864 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14865 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14869 msgid "Choose layout type: "
14870 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14874 msgid "Choose library:"
14875 msgstr "Choisir votre site : "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14880 msgid "Choose list"
14881 msgstr "Choisir la liste"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14886 msgstr "Choisir :"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14891 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14892 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14894 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
14895 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
14896 "tous les types d'utilisateurs."
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14900 msgid "Choose order of text fields to print"
14901 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14905 msgid "Choose the file to add to the basket"
14906 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14910 msgid "Choose this record"
14911 msgstr "Sélectionner cette notice"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14916 msgid "Choose time"
14917 msgstr "Choisir :"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14922 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14923 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14925 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
14926 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
14927 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14931 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14933 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14938 msgid "Choose your library:"
14939 msgstr "Choisir votre site : "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14947 msgstr "Choisir :"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14951 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14952 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14956 msgid "Chris Cormack"
14957 msgstr "Chris Cormack"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14962 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14963 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14965 "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager, Koha 3.8 "
14966 "Release Maintainer) "
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14970 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14971 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14975 msgid "Christophe Croullebois"
14976 msgstr "Christophe Croullebois"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14980 msgid "Christopher Brannon"
14981 msgstr "Christopher Hall"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14985 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14986 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14990 msgid "Christopher Hyde"
14991 msgstr "Christopher Hyde"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14995 msgid "Cindy Murdock Ames"
14996 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
15001 msgstr "Note de circulation"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15006 msgstr "Note de circulation "
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15036 msgid "Circulation"
15037 msgstr "Circulation"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15042 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15043 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15044 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15045 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15046 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15047 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15048 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15049 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15050 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15051 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15052 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15053 "symbol by National Park Service "
15055 "Circulation (\"fair-trade\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs "
15056 "(\"children's library\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, "
15057 "Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\"magnifying glass"
15058 "\") symbole par Philipp Suess ; Listes (\"folder\") symbole par Jack Biesek, "
15059 "Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy "
15060 "Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Catalogage (\"price tag\") "
15061 "symbole par Le Projet Noun; Autorités (\"link\") symbole par Matthew Exton ; "
15062 "Périodiques (\"newspaper\") symbole par John Caserta ; Acquisitions "
15063 "(\"present\") symbole par David Goodger ; Rapports (\"pie chart\") symbole "
15064 "par Scott Lewis ; Administration (\"gears\") symbole par Jeremy Minnick ; "
15065 "Outils (\"wrench\") symbole par le service National Park "
15067 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15070 msgid "Circulation History for %s"
15071 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15075 msgid "Circulation Reports"
15076 msgstr "Rapports de circulation"
15078 #. %1$s: branch_name
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15081 msgid "Circulation alerts for %s"
15082 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15087 msgid "Circulation and fines rules"
15088 msgstr "Règles de circulation"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15095 msgid "Circulation history"
15096 msgstr "Historique de circulation"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15100 msgid "Circulation note"
15101 msgstr "Note de circulation : "
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15105 msgid "Circulation note: "
15106 msgstr "Note de circulation : "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15110 msgid "Circulation records were last synced on: "
15111 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15117 msgid "Circulation statistics"
15118 msgstr "Stats de circulation"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15122 msgid "Circulation tables"
15123 msgstr "Messages de circulation"
15125 #. %1$s: LoginBranchname
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15128 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15129 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15146 msgid "Cities and towns"
15147 msgstr "Villes et villages "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15161 msgstr "Identifiant commun"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15166 msgstr "Identifiant commune :"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15171 msgstr "Identifiant commune"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15175 msgid "City search:"
15176 msgstr "Recherche de ville"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15184 msgstr "Ville : "
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15189 msgid "Claim acquisition"
15190 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15195 msgstr "Date de réclamation"
15197 #. INPUT type=submit
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15199 msgid "Claim order"
15200 msgstr "Réclamer une commande"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15205 msgid "Claim serial issue"
15206 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15210 msgid "Claim using notice: "
15211 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15225 msgid "Claimed date"
15226 msgstr "Date de réclamation"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15232 msgstr "Réclamations"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15237 msgid "Claims count"
15238 msgstr "Nombre de réclamations"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15242 msgid "Claire Hernandez"
15243 msgstr "Claire Hernandez"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15257 msgid "ClassSources"
15258 msgstr "ClassSources"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15263 msgid "Classification"
15264 msgstr "Classification"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15268 msgid "Classification filing rules"
15269 msgstr "Règles de classement de la classification"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15273 msgid "Classification source code missing"
15274 msgstr "Code de source de classification manquant"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15279 msgid "Classification source code: "
15280 msgstr "Code source de classification :"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15287 msgid "Classification sources"
15288 msgstr "Sources de classification"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15292 msgid "Classification:"
15293 msgstr "Classification :"
15295 #. For the first occurrence,
15296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15300 msgid "Classification: %s "
15301 msgstr "Classification: %s"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15305 msgid "Claudia Forsman"
15306 msgstr "Claudia Forsman"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15311 msgstr "Clay Fouts"
15313 #. INPUT type=submit
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15320 msgid "Clean patron records"
15321 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
15323 #. %1$s: import_batch_id
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15326 msgid "Cleaned import batch #%s"
15327 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
15329 #. For the first occurrence,
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15372 msgstr "Tout effacer"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15377 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15379 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15389 msgstr "Effacer la date"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15393 msgid "Clear field"
15394 msgstr "Effacer la zone"
15396 #. INPUT type=reset
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15398 msgid "Clear filters"
15399 msgstr "Effacer les filtres"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15403 msgid "Clear on loan"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15409 msgid "Clear screen"
15410 msgstr "Effacer l'écran"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15416 msgid "Clear search form"
15417 msgstr "Entrer les termes de recherche"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15421 msgid "Clear used authorities"
15422 msgstr "Fusionner les autorités"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15430 msgid "Click 'Next' to continue "
15431 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
15433 #. For the first occurrence,
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15437 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15438 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15442 msgid "Click Save to finish."
15443 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15448 msgid "Click here to define a printer profile."
15449 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15453 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15454 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15459 msgid "Click here to see the merged record."
15460 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15464 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15465 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15469 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15470 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15476 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15479 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
15480 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15484 msgid "Click on individual cells to edit."
15485 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15490 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15491 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15493 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15494 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
15495 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15500 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15501 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15503 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15504 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
15505 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15510 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15511 "Enter> key to save the quote. "
15513 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
15514 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15519 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15521 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15526 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15528 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15533 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15534 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15539 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15542 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
15543 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15548 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15550 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15556 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15557 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15562 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15565 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
15566 "importer un fichier CSV de citations."
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15571 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15574 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
15575 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15579 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15581 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
15583 #. INPUT type=submit
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15585 msgid "Click to \"Unmap\""
15586 msgstr "Cliquer pour délier"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15590 msgid "Click to Edit"
15591 msgstr "Cliquer pour modifier"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15596 msgid "Click to Expand this Tag"
15597 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15602 msgid "Click to add item"
15603 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15607 msgid "Click to collapse this section"
15608 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15612 msgid "Click to edit"
15613 msgstr "Cliquer pour modifier"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15617 msgid "Click to expand this section"
15618 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15622 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15623 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15627 msgid "Click to recheck dependencies "
15628 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15643 msgid "Clone these rules to:"
15644 msgstr "Cloner ces règles pour :"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15653 msgid "Clone this subfield"
15654 msgstr "Répéter cette sous zone"
15656 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15657 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15658 #. %3$s: frombranchname
15660 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15661 #. %6$s: tobranchname
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15666 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15667 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15671 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15672 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15689 #. INPUT type=button
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15691 msgid "Close and print"
15692 msgstr "Fermer et Imprimer"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15696 msgid "Close basket group"
15697 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15701 msgid "Close budget "
15702 msgstr "› Détails du cours pour "
15704 #. INPUT type=button
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15707 msgid "Close help window"
15708 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15713 msgid "Close this basket"
15714 msgstr "Fermer ce panier"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15720 msgid "Close this menu"
15721 msgstr "Fermer ce menu"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15725 msgid "Close this window."
15726 msgstr "Fermer cette fenêtre"
15728 #. INPUT type=button
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15733 msgid "Close window"
15734 msgstr "Fermer la fenêtre"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15748 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15751 msgid "Closed (%s)"
15752 msgstr "Fermé (%s)"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15757 msgid "Closed on %s"
15758 msgstr "Fermé le %s."
15760 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15763 msgid "Closed on %s."
15764 msgstr "Fermé le %s."
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15770 msgstr "Fermé le : "
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15796 msgstr "Code : "
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15800 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15801 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15806 msgid "Collapse all"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15817 msgid "Collect from patron: "
15818 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15832 msgstr "Collection"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15843 msgid "Collection "
15844 msgstr "Collection : "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15852 msgid "Collection code"
15853 msgstr "Code de collection"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15857 msgid "Collection code:"
15858 msgstr "Code de collection :"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15862 msgid "Collection deleted successfully"
15863 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15867 msgid "Collection failed to be deleted"
15868 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15875 msgid "Collection title:"
15876 msgstr "Titre de série :"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15880 msgid "Collection transferred successfully"
15881 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15886 msgid "Collection:"
15887 msgstr "Collection : "
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15891 msgid "Collection: "
15892 msgstr "Collection : "
15894 #. For the first occurrence,
15895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15899 msgid "Collection: %s "
15900 msgstr "Collection: %s"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15910 msgstr "Deux points (:)"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15929 msgid "Column name"
15930 msgstr "Colonne : "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15935 msgstr "Colonne : "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15945 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15946 "columns will be ignored. "
15948 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
15949 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15955 msgid "Columns settings"
15956 msgstr "Réglage du profil"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15960 msgid "Coming from"
15963 #. %1$s: branchesloo.branchname
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15966 msgid "Coming from %s"
15967 msgstr "Venant de %s"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15980 msgstr "Virgule (,)"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15984 msgid "Comma separated text"
15985 msgstr "Texte séparé par une virgule"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15992 msgstr "Commentaire : "
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15997 msgstr "Commentaire "
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16004 msgstr "Commentaire :"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
16009 msgstr "Commentaire : "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16014 msgstr "Commentateur "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16024 msgstr "Commentaires"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
16028 msgid "Comments about this file: "
16029 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16034 msgid "Comments awaiting moderation"
16035 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16039 msgid "Comments pending approval"
16040 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16045 msgstr "Commentaires :"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16049 msgid "Compact view"
16050 msgstr "Vue partielle"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16054 msgid "Company details"
16055 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16059 msgid "Company name: "
16060 msgstr "Nom du fournisseur : "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16064 msgid "Compare barcodes list to results: "
16065 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16069 msgid "Complete view"
16070 msgstr "Vue complète"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16074 msgid "Completed import of records"
16075 msgstr "Importation des notices terminées"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16079 msgid "Completed: "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16084 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16086 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16093 msgstr "Configurer"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16098 msgid "Configure columns"
16099 msgstr "Configurer"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16103 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16104 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16109 msgid "Configuring "
16110 msgstr "Configuration "
16112 #. INPUT type=submit
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16123 msgid "Confirm custom report"
16124 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16128 msgid "Confirm delete: "
16129 msgstr "Confirmer la suppression : "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16135 msgid "Confirm deletion"
16136 msgstr "Confirmer la suppression"
16138 #. %1$s: branchname
16139 #. %2$s: branchcode
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16142 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16143 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16145 #. %1$s: searchfield
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16148 msgid "Confirm deletion of %s?"
16149 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16153 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16155 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16159 msgid "Confirm deletion of classification source "
16160 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16162 #. %1$s: contractnumber
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16165 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16166 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16170 msgid "Confirm deletion of currency "
16171 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16175 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16176 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16180 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16181 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16185 msgid "Confirm deletion of printer "
16186 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16190 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16191 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16193 #. %1$s: tagsubfield
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16196 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16197 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16201 msgid "Confirm deletion of tag "
16202 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16206 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16207 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16209 #. INPUT type=submit
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16211 msgid "Confirm hold"
16212 msgstr "Mettre de côté"
16214 #. INPUT type=submit
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16216 msgid "Confirm hold and transfer"
16217 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16221 msgid "Confirm holds"
16222 msgstr "Confirmer la réservation"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16226 msgid "Confirm new password:"
16227 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16231 msgid "Congratulations, installation complete"
16232 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16238 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16239 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16243 msgid "Connection established."
16244 msgstr "Connexion établie."
16246 #. For the first occurrence,
16247 #. %1$s: errcon.server
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16252 msgid "Connection failed to %s"
16253 msgstr "Échec de connexion à %s"
16255 #. For the first occurrence,
16256 #. %1$s: errcon.server
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16260 msgid "Connection timeout to %s"
16261 msgstr "Échec de connexion à %s"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16265 msgid "Connor Dewar"
16266 msgstr "Connor Dewar"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16270 msgid "Connor Fraser"
16271 msgstr "Connor Fraser"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16275 msgid "Considered lost"
16276 msgstr "Considéré comme perdu"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16281 msgid "Constraints"
16282 msgstr "Contraintes"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16293 msgid "Contact about late issues?"
16294 msgstr "Date de début de contrat:"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16298 msgid "Contact about late orders?"
16299 msgstr "Date de début de contrat:"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16304 msgid "Contact details"
16305 msgstr "Coordonnées du contact"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16309 msgid "Contact information"
16310 msgstr "Informations de contact"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16314 msgid "Contact name: "
16315 msgstr "Nom du contact :"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16319 msgid "Contact note: "
16320 msgstr "%s Note du contact : "
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16329 msgid "Contact: First name"
16330 msgstr "Nom du contact :"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16334 msgid "Contact: Last name"
16335 msgstr "Nom du contact :"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16339 msgid "Contact: Relationship"
16340 msgstr "Relation :"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16344 msgid "Contact: Title"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16368 msgid "Contents of "
16369 msgstr "Contenu de "
16371 #. INPUT type=submit
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16384 msgid "Continue to log in to Koha"
16385 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16387 #. INPUT type=submit
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16390 msgid "Continue without marking >>"
16391 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16401 msgid "Contract deleted"
16402 msgstr "Contrat supprimé"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16406 msgid "Contract description:"
16407 msgstr "Description du contrat:"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16411 msgid "Contract end date:"
16412 msgstr "Date de fin de contrat:"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16417 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16419 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16424 msgid "Contract id "
16425 msgstr "id du contrat "
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16430 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16431 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16434 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
16435 "Année de publication, Code de l'éditeur, Titre de la Collection, Notes, "
16436 "Quantité, RRP, Lieu de livraison, Lieu de facturation"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16442 msgid "Contract name:"
16443 msgstr "Nom du contrat:"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16447 msgid "Contract number:"
16448 msgstr "Numéro de contrat:"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16452 msgid "Contract number: "
16453 msgstr "Numéro de contrat :"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16457 msgid "Contract start date:"
16458 msgstr "Date de début de contrat:"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16463 msgid "Contract(s)"
16464 msgstr "Contrat(s)"
16467 #. %1$s: booksellername
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16470 msgid "Contract(s) of %s"
16471 msgstr "Contrat(s) de %s"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16490 msgid "Contributing companies and institutions"
16491 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16496 msgid "Control no.: "
16497 msgstr "N° contrôle : "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16503 msgid "Control no: "
16504 msgstr "N° contrôle : "
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16509 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16510 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16511 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16512 "of history kept is controlled by the cronjob "
16514 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16515 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16516 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
16517 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
16518 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16522 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16523 msgstr "Modifier les règles de concordance"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16529 msgstr "Copies :"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16542 msgid "Copy holidays to:"
16543 msgstr "Copier les jours fériés à :"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16547 msgid "Copy notice"
16548 msgstr "Copier la notification"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16561 msgid "Copy number"
16562 msgstr "Numéro de copie"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16567 msgid "Copy number:"
16568 msgstr "Numéro de copie"
16571 #. %1$s: branchloo.branchname
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16575 msgstr "Copier à %s"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16579 msgid "Copy to all libraries"
16580 msgstr "Copier vers tous les sites"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16592 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16593 msgstr "Copyright © 2008 "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16598 msgid "Copyright © 2008 "
16599 msgstr "Copyright © 2008 "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16605 msgid "Copyright date:"
16606 msgstr "Date de publication :"
16609 #. For the first occurrence,
16610 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16614 msgid "Copyright year: %s "
16615 msgstr "Date de copyright: %s"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16621 msgstr "Copyright : "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16626 msgid "Copyright: "
16627 msgstr "Copyright : "
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16633 msgid "Copyrightdate"
16634 msgstr "Date de publication :"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16638 msgid "Corey Fuimaono"
16639 msgstr "Corey Fuimaono"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16643 msgid "Cory Jaeger"
16644 msgstr "Cory Jaeger"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16648 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16649 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16654 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16655 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16657 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
16658 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16662 msgid "Could not add a new patron."
16663 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16665 #. %1$s: duplicate_code_error
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16669 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16670 "code already exists. "
16672 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
16675 #. %1$s: duplicate_value
16676 #. %2$s: duplicate_category
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16680 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16681 "already present. "
16683 "Impossible d'ajouter la valeur "%s" pour la catégorie ""
16684 "%s" — Valeur déjà présente."
16686 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16687 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16691 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16692 "by %s patron records"
16694 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
16695 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
16697 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16701 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16702 "absent from the database."
16704 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
16705 "déjà absent de la base."
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16709 msgid "Could not find a system preference named "
16710 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16715 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16716 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16718 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
16719 "<docdir> est correctement définie dans Koha-conf.xml."
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16729 msgid "Count holds"
16730 msgstr "Décompte des réservations"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16734 msgid "Count items"
16735 msgstr "Décompte des exemplaires"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16739 msgid "Count of checkouts"
16740 msgstr "Compte des prêts"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16744 msgid "Count total items"
16745 msgstr "Décompte du total des documents"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16750 msgid "Count unique biblios"
16751 msgstr "Décompte (unique) des notices"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16755 msgid "Count unique borrowers"
16756 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16761 msgid "Count unique items"
16762 msgstr "Décompte des documents uniques"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16788 msgid "Course Reserves"
16789 msgstr "Réserves de cours"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16793 msgid "Course name"
16794 msgstr "Nom du cours"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16798 msgid "Course name:"
16799 msgstr "Nom du cours :"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16803 msgid "Course number"
16804 msgstr "Numéro du cours"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16808 msgid "Course number:"
16809 msgstr "Numéro du cours : "
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16820 msgid "Course reserves"
16821 msgstr "Réserve de cours"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16830 msgid "Crawford County Federated Library System"
16831 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16833 #. INPUT type=submit
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16840 msgid "Create a new category"
16841 msgstr "Ajouter une catégorie"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16845 msgid "Create a new list"
16846 msgstr "Ajouter une liste"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16850 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16851 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16855 msgid "Create a new template"
16856 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16860 msgid "Create analytics"
16861 msgstr "Créer des analytiques"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16866 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16867 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16869 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
16870 "les caractéristiques de vos notices MARC."
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16875 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16876 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16877 "for the MARC editor."
16879 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
16880 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
16881 "l'organisation de la grille."
16883 #. %1$s: authtypecode
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16886 msgid "Create authority framework for %s using "
16887 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
16889 #. %1$s: frameworkcode
16890 #. %2$s: frameworktext
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16893 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16894 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16898 msgid "Create from SQL"
16899 msgstr "Créer à partir de SQL"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16907 msgid "Create manual credit"
16908 msgstr "Créer crédit manuel"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16916 msgid "Create manual invoice"
16917 msgstr "Créer facture manuelle"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16921 msgid "Create new authority"
16922 msgstr "Ajouter une autorité"
16924 #. INPUT type=submit
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16926 msgid "Create new invoice anyway"
16927 msgstr "Créer facture manuelle "
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16931 msgid "Create new record"
16932 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16937 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16939 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16944 msgid "Create printable patron cards"
16945 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16949 msgid "Create record"
16950 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16952 #. INPUT type=submit name=submit
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16956 msgid "Create report from SQL"
16957 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16962 msgid "Create routing list"
16963 msgstr "Créer une liste de circulation"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16967 msgid "Create routing list for "
16968 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
16970 #. INPUT type=submit
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16972 msgid "Create template"
16973 msgstr "Créer un modèle"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16983 msgid "Created by:"
16984 msgstr "Créée par :"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16988 msgid "Created by: "
16989 msgstr "Créée par :"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16996 msgid "Creation date"
16997 msgstr "Date de création"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
17001 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17002 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17006 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17007 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17016 msgid "Credit type: "
17017 msgstr "Type de crédit :"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
17027 msgstr "Crédits :"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17033 msgstr "Marge :"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17042 msgid "Currencies & Exchange rates"
17043 msgstr "Devises et taux de change"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17049 msgid "Currencies and exchange rates"
17050 msgstr "Devises et taux de change"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17054 msgid "Currencies search:"
17055 msgstr "Recherche de devises :"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17063 #. For the first occurrence,
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17068 msgid "Currency = %s"
17069 msgstr "Devise = %s"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17073 msgid "Currency deleted"
17074 msgstr "Devise supprimée"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17082 msgstr "Devise :"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17089 msgstr "Devise :"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17093 msgid "Current checkouts allowed"
17094 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17100 msgid "Current library"
17101 msgstr "Site actuel"
17103 #. For the first occurrence,
17104 #. %1$s: LoginBranchname
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17110 msgid "Current library: %s"
17111 msgstr "Site actuel : %s"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17118 msgid "Current location"
17119 msgstr "Localisation actuelle"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17123 msgid "Current location:"
17124 msgstr "Localisation actuelle : "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17128 msgid "Current renewals:"
17129 msgstr "Renouvellements :"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17133 msgid "Current server time is:"
17134 msgstr "L'heure du serveur est :"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17139 msgid "Current session"
17140 msgstr "Session en cours"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17144 msgid "Current terms"
17145 msgstr "Termes actuels"
17147 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17150 msgid "Currently Available %s"
17151 msgstr "%s actuellement disponibles"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17155 msgid "Currently available batches"
17156 msgstr "Actuellement en rayon."
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17160 msgid "Currently available layouts"
17161 msgstr "%s actuellement disponibles"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17165 msgid "Currently available profiles"
17166 msgstr "Actuellement en rayon."
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17170 msgid "Currently available templates"
17171 msgstr "Actuellement en rayon."
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17176 msgid "Currently in local use %s "
17177 msgstr "%s actuellement disponibles"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17182 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17185 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17186 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17191 msgstr "Curriculum"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17196 msgid "Custom search fields"
17197 msgstr "Rechercher les champs :"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17201 msgid "Customize label layouts"
17202 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17206 msgid "Customize patron card layouts"
17207 msgstr "Personnaliser les formats de carte utilisateur"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17211 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17212 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17216 msgid "Dænsk (Danish)"
17217 msgstr "Dænsk (Danois)"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17231 msgid "DVD video / Videodisc"
17232 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17245 msgid "Damaged status"
17246 msgstr "Statut endommagé :"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17251 msgid "Damaged status:"
17252 msgstr "Statut endommagé :"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17261 msgid "Daniel Banzli"
17262 msgstr "Daniel Banzli"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17266 msgid "Daniel Barker"
17267 msgstr "Daniel Barker"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17271 msgid "Daniel Grobani"
17272 msgstr "Daniel Grobani"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17276 msgid "Daniel Holth"
17277 msgstr "Daniel Holth"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17281 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17282 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17286 msgid "Daniel Sweeney"
17287 msgstr "Daniel Sweeney"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17291 msgid "Danny Bouman"
17292 msgstr "Danny Bouman"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17296 msgid "Darrell Ulm"
17297 msgstr "Darrell Ulm"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17305 msgid "Data deleted"
17306 msgstr "Donnée supprimée"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17311 msgstr "Erreur de donnée"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17315 msgid "Data fields"
17316 msgstr "Champs de données"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17322 msgid "Data recorded"
17323 msgstr "Donnée enregistrée"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17329 msgstr "Date :"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17334 msgstr "Base de données"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17339 msgstr "Base de données "
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17344 msgid "Database settings:"
17345 msgstr "Configuration de la base de données : "
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17349 msgid "Database tables created"
17350 msgstr "Tables de la base de données créées"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17355 msgstr "Base :"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17392 msgid "Date acquired"
17393 msgstr "Date de réception"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17398 msgstr "Date ajoutée"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17403 msgid "Date arrived"
17404 msgstr "Date de réception"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17413 msgstr "Date d'échéance"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17418 msgstr "Date d'échéance "
17420 #. For the first occurrence,
17421 #. %1$s: issueloo.date_due
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17426 msgid "Date due: %s"
17427 msgstr "Date d'échéance : %s"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17431 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17433 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17443 msgid "Date last checked out"
17444 msgstr "Document(s) en prêt"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17449 msgid "Date last seen"
17450 msgstr "Vu en dernier"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17461 msgid "Date of birth"
17462 msgstr "Date de naissance"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17466 msgid "Date of birth is invalid."
17467 msgstr "Date de naissance invalide."
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17472 msgid "Date of birth:"
17473 msgstr "Date de naissance :"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17477 msgid "Date of enrollment is invalid."
17478 msgstr "Date d'inscription invalide."
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17482 msgid "Date of expiration is invalid."
17483 msgstr "Date d'expiration invalide."
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17487 msgid "Date of transfer"
17488 msgstr "Date de transfert"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17493 msgid "Date ordered "
17494 msgstr "Date de commande"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17498 msgid "Date published"
17499 msgstr "Publié le "
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17503 msgid "Date published "
17504 msgstr "Publié le "
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17509 msgstr "Limite de date"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17513 msgid "Date received"
17514 msgstr "Reçu le "
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17519 msgid "Date received "
17520 msgstr "Reçu le "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17524 msgid "Date received: "
17525 msgstr "Reçu le :"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17535 msgstr "Date/heure"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17543 msgstr "Date/heure"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17549 msgstr "Date : "
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17554 msgstr "Date : "
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17560 msgstr "Date : %s"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17564 msgid "Date: from "
17565 msgstr "Date : de"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17574 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17575 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17579 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17580 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17584 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17585 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17589 msgid "David Birmingham"
17590 msgstr "David Birmingham"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17595 msgstr "David Cook"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17599 msgid "David Goldfein"
17600 msgstr "David Goldfein"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17604 msgid "David Strainchamps"
17605 msgstr "David Strainchamps"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17620 msgid "Day of week"
17621 msgstr "Jour de la semaine"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17631 msgstr "Jour :"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17643 msgid "Days in advance"
17644 msgstr "Nombre de jours d'avance"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17648 msgid "DeAndre Carroll"
17649 msgstr "DeAndre Carroll"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17653 msgid "Deactivate filters"
17654 msgstr "Désactiver les filtres"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17661 #. For the first occurrence,
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17689 msgstr "Par défaut"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17693 msgid "Default accounting details"
17694 msgstr "Détails financiers"
17696 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17697 #. %2$s: humanbranch
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17701 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17702 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17717 msgid "Default framework"
17718 msgstr "Grille par défaut"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17722 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17723 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17727 msgid "Default privacy"
17728 msgstr "Valeur par défaut "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17733 msgid "Default privacy: "
17734 msgstr "Valeur par défaut "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17739 msgid "Default value:"
17740 msgstr "Valeur par défaut :"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17744 msgid "Default values"
17745 msgstr "Valeurs par défaut"
17747 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17751 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17752 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17758 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17759 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17762 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
17763 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
17764 "zones MARC bibliographiques."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17768 msgid "Define categories and authorized values for them."
17769 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17774 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17775 "categories, and item types"
17777 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
17778 "et type de document"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17782 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17783 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17788 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17789 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17791 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
17792 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17797 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17798 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17802 msgid "Define days when the library is closed"
17803 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17808 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17811 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17816 msgid "Define funds within your budgets"
17817 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17821 msgid "Define item types used for circulation rules."
17822 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17826 msgid "Define libraries and groups."
17827 msgstr "Définir les sites, et groupes."
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17831 msgid "Define mappings"
17832 msgstr "Définir les liens"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17837 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17839 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17844 msgid "Define patron categories."
17845 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17850 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17851 "libraries, patron categories, and item types"
17853 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
17854 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17858 msgid "Define the holidays for:"
17859 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17864 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17865 "to find some datas independently of the framework."
17867 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
17868 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17875 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17876 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17877 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17880 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
17881 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
17882 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17886 msgid "Define transport costs between branches"
17887 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17891 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17893 "Définir les serveurs z3950 à interroger pour les données MARC dans le client "
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17898 msgid "Define your budgets"
17899 msgstr "Définir vos budgets"
17901 #. %1$s: IF ( branch )
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17907 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17908 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17912 msgid "Defining transport costs between libraries "
17913 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17918 msgstr "Définition"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17922 msgid "Definition description:"
17923 msgstr "Description de la définition :"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17927 msgid "Definition name:"
17928 msgstr "Nom de la définition :"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17935 #. %1$s: ERRORDELAY
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17940 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17941 "be only numerical characters. "
17943 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
17944 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17949 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17952 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
17953 "en compte et qu'une action soit lancée."
17955 #. For the first occurrence,
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18056 msgstr "Supprimer "
18058 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18060 msgid "Delete ALL submitted items"
18061 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18066 msgid "Delete City \"%s?\""
18067 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18069 #. INPUT type=submit name=submit
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18071 msgid "Delete Definition"
18072 msgstr "Supprimer définition"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18076 msgid "Delete Images"
18077 msgstr "Supprimer les images"
18079 #. INPUT type=submit
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18081 msgid "Delete Library"
18082 msgstr "Supprimer le site"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18086 msgid "Delete [% field.name %] field"
18087 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18091 msgid "Delete a batch of items"
18092 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18096 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18098 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18104 msgstr "Tout supprimer"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18109 msgid "Delete all items"
18110 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18114 msgid "Delete basket"
18115 msgstr "Supprimer le panier"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18119 msgid "Delete basket and orders"
18120 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18124 msgid "Delete basket group"
18125 msgstr "Supprimer le panier"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18129 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18130 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18135 msgid "Delete batch"
18136 msgstr "Supprimer le lot"
18138 #. For the first occurrence,
18139 #. %1$s: budget_period_description
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18143 msgid "Delete budget '%s'?"
18144 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18148 msgid "Delete classification source"
18149 msgstr "Supprimer la source de classification"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18153 msgid "Delete contact"
18154 msgstr "Autre contact"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18158 msgid "Delete course"
18159 msgstr "Supprimer le cours"
18161 #. INPUT type=submit
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18163 msgid "Delete filing rule"
18164 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18166 #. %1$s: frameworktext
18167 #. %2$s: frameworkcode
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18170 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18171 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18173 #. %1$s: budget_name
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18176 msgid "Delete fund %s?"
18177 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18181 msgid "Delete image"
18182 msgstr "Supprimer les images "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18186 msgid "Delete item"
18187 msgstr "Supprimer la liste "
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18192 msgid "Delete item type '%s'?"
18193 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18198 msgid "Delete items in a batch"
18199 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18204 msgid "Delete list"
18205 msgstr "Supprimer la liste"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18209 msgid "Delete local"
18210 msgstr "Tout supprimer"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18214 msgid "Delete local and remote"
18215 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18219 msgid "Delete notice?"
18220 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18225 msgid "Delete order"
18226 msgstr "Supprimer la commande"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18231 msgid "Delete order and catalog record"
18232 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18234 #. INPUT type=submit
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18236 msgid "Delete patron attribute type"
18237 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18241 msgid "Delete patrons"
18242 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18246 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18247 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18252 msgid "Delete quote(s)"
18253 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18258 msgid "Delete record"
18259 msgstr "Supprimer la notice"
18261 #. INPUT type=submit
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18263 msgid "Delete record matching rule"
18264 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18269 msgid "Delete records if no items remain."
18270 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18274 msgid "Delete remote"
18275 msgstr "Supprimer le modèle"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18281 msgid "Delete selected"
18282 msgstr "Supprimer la sélection"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18287 msgid "Delete selected items"
18288 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18292 msgid "Delete selected profile ?"
18293 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18295 #. INPUT type=submit
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18298 msgid "Delete selected records"
18299 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18303 msgid "Delete stop word "
18304 msgstr "Supprimer le mot vide"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18308 msgid "Delete subfield "
18309 msgstr "Supprimer la sous zone"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18313 msgid "Delete subscription"
18314 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18316 #. INPUT type=submit
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18318 msgid "Delete template"
18319 msgstr "Supprimer le modèle"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18323 msgid "Delete the exceptions on a range"
18324 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18328 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18329 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18333 msgid "Delete the single holidays on a range"
18334 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
18336 #. INPUT type=submit
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18338 msgid "Delete this Item Type"
18339 msgstr "Supprimer ce type de document"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18346 msgid "Delete this Tag"
18347 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18351 msgid "Delete this basket"
18352 msgstr "Supprimer ce panier"
18354 #. INPUT type=submit
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18356 msgid "Delete this category"
18357 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18359 #. INPUT type=submit
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18362 msgid "Delete this contract"
18363 msgstr "Supprimer ce contrat"
18365 #. INPUT type=submit
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18368 msgid "Delete this currency"
18369 msgstr "Supprimer cette devise"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18373 msgid "Delete this exception."
18374 msgstr "Supprimer cette exception"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18378 msgid "Delete this holiday"
18379 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18381 #. For the first occurrence,
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18384 msgid "Delete this holiday."
18385 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18387 #. INPUT type=submit
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18389 msgid "Delete this printer"
18390 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18394 msgid "Delete this saved report"
18395 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18400 msgid "Delete this subfield"
18401 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18403 #. For the first occurrence,
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18410 msgid "Delete user"
18411 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18415 msgid "Delete vendor"
18416 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18423 msgstr "Supprimer "
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18427 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18428 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
18430 #. %1$s: deleted_source
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18433 msgid "Deleted classification source %s"
18434 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18436 #. %1$s: deleted_rule
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18439 msgid "Deleted filing rule %s"
18440 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18442 #. %1$s: deleted_attribute_type
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18445 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18446 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
18448 #. %1$s: deleted_matching_rule
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18451 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18452 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18461 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18466 msgid "Delimiter: "
18467 msgstr "Délimiteur :"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18477 msgid "Delivery comment:"
18478 msgstr "Commentaire"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18483 msgid "Delivery place"
18484 msgstr "Adresse de livraison"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18492 msgid "Delivery place:"
18493 msgstr "Adresse de livraison :"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18498 msgid "Delivery time: "
18499 msgstr "Délai de livraison : "
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18509 msgstr "Département"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18513 msgid "Department:"
18514 msgstr "Département :"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18558 msgid "Description"
18559 msgstr "Description"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18564 msgid "Description (OPAC)"
18565 msgstr "Description (OPAC)"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18569 msgid "Description (OPAC): "
18570 msgstr "Description (OPAC) : "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18574 msgid "Description is required"
18575 msgstr "Une description est obligatoire"
18577 #. For the first occurrence,
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18583 msgid "Description missing"
18584 msgstr "Description manquante"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18591 msgid "Description of charges"
18592 msgstr "Description des frais"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18605 msgid "Description:"
18606 msgstr "Description :"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18625 msgid "Description: "
18626 msgstr "Description :"
18628 #. For the first occurrence,
18629 #. %1$s: liblibrarian
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18633 msgid "Description: %s"
18634 msgstr "Description : %s"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18638 msgid "Descriptions"
18639 msgstr "Descriptions"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18643 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18645 "Concevoir des modèles de carte personnalisés pour cartes d'utilisateur "
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18650 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18652 "Concevoir des modèles d'étiquettes personnalisés pour étiquettes imprimées"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18656 msgid "Destination library:"
18657 msgstr "Site de destination : "
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18661 msgid "Destination library: "
18662 msgstr "Site destinataire : "
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18666 msgid "Destination record"
18667 msgstr "Notice fusionnée"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18685 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18686 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18688 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
18689 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18698 msgid "Dewey/classification"
18699 msgstr "Classification"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18704 msgstr "Dewey : "
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18713 msgstr "Dewey : "
18715 #. For the first occurrence,
18716 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18721 msgstr "Dewey: %s "
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18725 msgid "Dictionaries"
18726 msgstr "Dictionnaires"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18736 msgstr "Dictionnaire"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18740 msgid "Dictionary "
18741 msgstr "Dictionnaire"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18745 msgid "Dictionary definitions"
18746 msgstr "Définitions du dictionnaire"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18750 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18751 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18755 msgid "Did you mean: "
18756 msgstr "Voulez-vous dire : "
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18765 msgid "Did you mean?"
18766 msgstr "Voulez-vous dire?"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18775 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18776 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18780 msgid "Digests only "
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18785 msgid "Directories"
18786 msgstr "Répertoires"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18791 msgid "Disabled for %s"
18792 msgstr "Désactivé pour"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18796 msgid "Disabled for all"
18797 msgstr "Désactivé pour tout"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18809 msgid "Discharge requests pending"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18814 msgid "Discographies"
18815 msgstr "Discographies"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18823 msgstr "Remise :"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18832 msgid "Display children too."
18833 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18837 msgid "Display detail for this authority"
18838 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18842 msgid "Display detail for this biblio"
18843 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18847 msgid "Display detail for this item"
18848 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18852 msgid "Display from: "
18853 msgstr "Afficher depuis : "
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18858 msgid "Display height: "
18859 msgstr "Afficher la hauteur: "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18863 msgid "Display in OPAC: "
18864 msgstr "Affichage à l'OPAC "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18868 msgid "Display in check-out: "
18869 msgstr "Affichage en prêt : "
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18873 msgid "Display location"
18874 msgstr "Afficher la localisation"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18878 msgid "Display location:"
18879 msgstr "Afficher la localisation :"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18883 msgid "Display member details."
18884 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18888 msgid "Display only used tags/subfields"
18889 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18895 msgid "Display order"
18896 msgstr "Ordre d'affichage"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18900 msgid "Display order:"
18901 msgstr "Ordre d'affichage :"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18905 msgid "Display statistics for:"
18906 msgstr "Afficher les stats pour :"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18910 msgid "Display to: "
18911 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18913 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18915 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18917 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18919 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18923 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18924 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
18926 #. INPUT type=submit
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18928 msgid "Do Not Delete"
18929 msgstr "Ne pas supprimer"
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18933 msgid "Do not Delete"
18934 msgstr "Ne pas supprimer"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18940 msgid "Do not allow"
18941 msgstr "Ne pas autoriser"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18946 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18949 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
18950 "dans votre catalogue."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18955 msgid "Do not look for matching records"
18956 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18960 msgid "Do not notify"
18961 msgstr "Ne pas notifier"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18965 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18966 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18971 msgid "Do not use."
18972 msgstr "Ne pas utiliser."
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18976 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18977 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18982 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18983 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18984 "export option to make a backup"
18986 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
18987 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
18988 "courrante pour conserver une copie."
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18992 msgid "Do you want to confirm this order?"
18993 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18997 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18998 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19003 msgid "Document type:"
19004 msgstr "Type de document :"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
19008 msgid "Don't allow"
19009 msgstr "Ne pas autoriser"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19014 msgid "Don't block "
19015 msgstr "Ne pas bloquer "
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19020 msgid "Don't export fields"
19021 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19025 msgid "Don't export fields:"
19026 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19030 msgid "Don't export items"
19031 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19038 msgid "Don't include tax"
19039 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19041 #. For the first occurrence,
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
19060 msgid "Donovan Jones"
19061 msgstr "Donovan Jones"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19065 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19066 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19070 msgid "Doug Dearden"
19071 msgstr "Doug Dearden"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
19077 msgstr "Télécharger"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19082 msgstr "Télécharger"
19084 #. INPUT type=submit name=save
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
19086 msgid "Download Record"
19087 msgstr "Télécharger notice"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19091 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19092 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19098 msgid "Download as CSV"
19099 msgstr "Télécharger CSV"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19105 msgid "Download as PDF"
19106 msgstr "Télécharger PDF"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19112 msgid "Download as XML"
19113 msgstr "Télécharger XML"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19117 msgid "Download cart"
19118 msgstr "Télécharger le panier"
19120 #. INPUT type=submit
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19122 msgid "Download configuration"
19123 msgstr "Télécharger la configuration"
19125 #. INPUT type=submit
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19127 msgid "Download database"
19128 msgstr "Télécharger la base de données"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19132 msgid "Download file of all overdues"
19133 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19137 msgid "Download file of displayed overdues"
19138 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19142 msgid "Download list"
19143 msgstr "Télécharger"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19147 msgid "Download list "
19148 msgstr "Télécharger la liste "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19152 msgid "Download records"
19153 msgstr "Télécharger notice "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19157 msgid "Download selected claims"
19158 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19162 msgid "Download the report: "
19163 msgstr "Télécharger le rapport :"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19167 msgid "Downloading records, please wait..."
19168 msgstr "Chargement en cours... "
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19172 msgid "Draw guide boxes: "
19173 msgstr "Tracer des cases modèles : "
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19178 msgid "Dublin Core (XML)"
19179 msgstr "Dublin Core (XML)"
19181 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19200 msgstr "Date de retour"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19204 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19205 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19209 msgid "Duncan Tyler"
19210 msgstr "Duncan Tyler"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19222 msgid "Duplicate budget"
19223 msgstr "Dupliquer budget racine"
19225 #. %1$s: budget_period_description
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19228 msgid "Duplicate budget %s"
19229 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19233 msgid "Duplicate current template"
19234 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19238 msgid "Duplicate patron record?"
19239 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19244 msgid "Duplicate record suspected"
19245 msgstr "Doublon possible de notice"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19249 msgid "Duplicate this saved report"
19250 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
19252 #. For the first occurrence,
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19256 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19258 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19263 msgid "Duplicate warning"
19264 msgstr "Alerte doublon"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19288 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19289 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19293 msgid "ERROR - unknown"
19294 msgstr "ERREUR - inconnu"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19310 msgid "ERROR: List could not be modified."
19311 msgstr "ERREUR: Liste ne peut être modifiée."
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19315 msgid "ERROR: No barcode given."
19316 msgstr "ERREUR : pas de code à barres fourni."
19318 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19321 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19322 msgstr "ERREUR : Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19326 msgid "ERROR: No list number given."
19327 msgstr "ERREUR : pas de numéro de liste."
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19332 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19334 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
19337 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19340 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19342 "ERREUR : vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19352 msgid "EXAMPLE plugin"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19358 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19359 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19363 msgid "Earliest hold date"
19364 msgstr "Première date de réservation "
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19368 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19369 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19373 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19374 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19376 #. For the first occurrence,
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19467 msgid "Edit Details"
19468 msgstr "Modifier les détails"
19470 #. %1$s: itemnumber
19471 #. %2$s: IF ( barcode )
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19476 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19477 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19482 msgstr "Modifier les exemplaires"
19484 #. INPUT type=button name=back
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19488 msgstr "Modifier la requête SQL"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19492 msgid "Edit SQL report"
19493 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19497 msgid "Edit [% field.name %] field"
19498 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19503 msgid "Edit action %s"
19504 msgstr "Modifier les utilisateurs "
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19509 msgid "Edit as new (duplicate)"
19510 msgstr "Dupliquer la notice"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19514 msgid "Edit authority"
19515 msgstr "Modifier autorité"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19519 msgid "Edit basket"
19520 msgstr "Modifier le panier"
19522 #. %1$s: basketname
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19525 msgid "Edit basket %s"
19526 msgstr "Modifier le panier %s"
19529 #. %2$s: basketgroupid
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19532 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19533 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19537 msgid "Edit biblio"
19538 msgstr "Modifier la notice"
19540 #. %1$s: budget_period_description
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19543 msgid "Edit budget %s"
19544 msgstr "Modifier le budget %s"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19549 msgid "Edit collection "
19550 msgstr "Modifier les Collections"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19554 msgid "Edit course"
19555 msgstr "Modifier le cours"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19559 msgid "Edit existing profile"
19560 msgstr "Modifier un profil existant"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19565 msgstr "Modifier les sous zones"
19567 #. INPUT type=submit
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19570 msgstr "Ajouter de l'aide"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19574 msgid "Edit history"
19575 msgstr "Modifier l'historique"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19579 msgid "Edit in host"
19580 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19582 #. %1$s: shelfname | html
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19585 msgid "Edit is on (%s)"
19586 msgstr "Edition active (%s)"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19591 msgstr "Modifier les exemplaires "
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19598 msgstr "Modifier les exemplaires"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19603 msgid "Edit items in batch"
19604 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19608 msgid "Edit label template"
19609 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19614 msgstr "Modifier la liste"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19619 msgstr "Modifier la liste"
19621 #. INPUT type=button
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19624 msgstr "Modifier le propriétaire"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19628 msgid "Edit patron card template"
19629 msgstr "Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19633 msgid "Edit patrons"
19634 msgstr "Modifier les utilisateurs"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19639 msgid "Edit printer profile"
19640 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19642 #. %1$s: suggestionid
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19645 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19646 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19650 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19651 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19659 msgid "Edit record"
19660 msgstr "Modifier la notice"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19665 msgid "Edit routing list"
19666 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19670 msgid "Edit routing list "
19671 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19673 #. %1$s: subscription.routingedit
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19676 msgid "Edit routing list (%s)"
19677 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19681 msgid "Edit routing list for "
19682 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
19684 #. For the first occurrence,
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19689 msgid "Edit search"
19690 msgstr "Recherche de ville"
19692 #. INPUT type=submit
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19694 msgid "Edit serials"
19695 msgstr "Bulletiner"
19697 #. INPUT type=submit
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19700 msgid "Edit subfields"
19701 msgstr "Modifier les sous zones"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19705 msgid "Edit subscription"
19706 msgstr "Modifier l'abonnement"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19711 msgid "Edit this holiday"
19712 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19716 msgid "Edit vendor"
19717 msgstr "Modifier fournisseur"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19729 msgstr "Edition :"
19731 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19734 msgid "Edition: %s"
19735 msgstr "Edition: %s"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19750 msgid "Edmund Balnaves"
19751 msgstr "Edmund Balnaves"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19755 msgid "Edward Allen"
19756 msgstr "Edward Allen"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19760 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19776 msgid "Email address:"
19777 msgstr "Courriel :"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19783 msgid "Email has been sent."
19784 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19789 msgstr "Courriel : "
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19797 msgstr "Courriel : "
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19802 msgstr "Emma Heath"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19806 msgid "Empty and close"
19807 msgstr "Vider et Fermer"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19826 msgid "Encoding (z3950 can send"
19827 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19833 msgstr "Encodage :"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19837 msgid "Encyclopedias "
19838 msgstr "Encyclopédies"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19843 msgstr "Date de fin : "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19852 msgstr "Date de fin"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19856 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19857 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19861 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19862 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
19864 #. For the first occurrence,
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19867 msgid "End date missing"
19868 msgstr "Date de fin manquante"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19874 msgstr "Date de fin :"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19882 msgstr "Date de fin : "
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19886 msgid "End date: *"
19887 msgstr "Date de fin : *"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19891 msgid "End of date range"
19892 msgstr "Limite de fin de date"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19901 msgid "Enhanced content"
19902 msgstr "Contenu enrichi"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19906 msgid "Enhanced content settings"
19907 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19911 msgid "Enrollment fee"
19912 msgstr "Frais d'inscription"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19917 msgid "Enrollment fee: "
19918 msgstr "Frais d'inscription :"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19922 msgid "Enrollment period"
19923 msgstr "Durée d'inscription"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19928 msgid "Enrollment period: "
19929 msgstr "Durée d'inscription : "
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19934 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19937 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
19938 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19942 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19944 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19945 "pouvez inclure n'importe quel"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19949 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19950 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19955 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19956 "Example, for a website itemtype : "
19958 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
19959 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19963 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19964 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19968 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19970 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19974 msgid "Enter any authority field:"
19975 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19979 msgid "Enter any heading:"
19980 msgstr "Entrez une vedette:"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19984 msgid "Enter authorized heading:"
19985 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19989 msgid "Enter barcode: "
19990 msgstr "Saisir le code à barres : "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19995 msgid "Enter biblionumber:"
19996 msgstr "A partir de la notice numéro :"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
20000 msgid "Enter cover biblionumber: "
20001 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20007 msgid "Enter item barcode:"
20008 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20014 msgid "Enter item barcode: "
20015 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20020 msgid "Enter parameters for report %s:"
20021 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
20028 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20029 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20033 msgid "Enter patron card number:"
20034 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20038 msgid "Enter patron cardnumber: "
20039 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20060 msgid "Enter search keywords:"
20061 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
20063 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20066 msgid "Enter search terms"
20067 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20071 msgid "Enter starting card number: "
20072 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20076 msgid "Enter starting card position: "
20077 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20081 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20082 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20086 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20087 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20089 #. INPUT type=text name=q
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20105 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20106 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20112 msgid "Enumeration"
20113 msgstr "Numéro de fascicule"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20123 msgstr "Eric Olsen"
20125 #. For the first occurrence,
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20136 msgstr "Erreur 400"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20141 msgstr "Erreur 401"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20146 msgstr "Erreur 402"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20151 msgstr "Erreur 403"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20156 msgstr "Erreur 404"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20161 msgstr "Erreur 405"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20166 msgstr "Erreur 500"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20170 msgid "Error adding items:"
20171 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20175 msgid "Error analysis:"
20176 msgstr "Erreur :"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20180 msgid "Error downloading the file"
20181 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20186 msgid "Error importing the framework %s"
20187 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille "
20189 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20192 msgid "Error message from Zebra: %s "
20193 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20199 msgid "Error saving item"
20200 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20206 msgid "Error saving items"
20207 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20214 msgstr "Erreur : "
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20226 msgstr "Erreur : "
20228 #. For the first occurrence,
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20235 msgstr "Erreur : %s"
20237 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20238 #. %2$s: errse.serialseq
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20241 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20242 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20246 msgid "Error: Required news title missing!"
20247 msgstr "Modules Perl absents"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20252 msgid "Error: Server with id %s not found"
20253 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20257 msgid "Error: no field value specified."
20258 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20262 msgid "Error; your data might not have been saved"
20263 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
20265 #. For the first occurrence,
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20270 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20271 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20275 msgid "Errors occurred:"
20276 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20281 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20282 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20287 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20288 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20290 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20291 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20295 msgid "Espace\\Temps"
20296 msgstr "Espace\\Temps"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20301 msgstr "Coût estimé"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20305 msgid "Estimated cost per unit "
20306 msgstr "Coût estimé par unité"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20310 msgid "Estimated delivery date"
20311 msgstr "Date de livraison estimée"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20315 msgid "Estimated delivery date from: "
20316 msgstr "Date de livraison estimée : "
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20320 msgid "Estimated delivery date:"
20321 msgstr "Date de livraison estimée"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20326 msgstr "Ethnie : "
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20330 msgid "Ethnicity notes"
20331 msgstr "Note sur l'ethnie : "
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20336 msgid "Ethnicity notes: "
20337 msgstr "Note sur l'ethnie : "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20343 msgstr "Ethnie : "
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20360 msgid "Everything went OK, update done."
20361 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20365 msgid "Evonne Cheung"
20366 msgstr "Evonne Cheung"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20371 msgstr "Exactement le"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20376 msgid "Example: 5.00"
20377 msgstr "Exemple : 5.00"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20382 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20385 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
20386 "périodique=serial.serialseq"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20390 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20391 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20396 msgid "Exception: %s"
20397 msgstr "Exceptions"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20402 msgstr "Exceptions"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20406 msgid "Existing holds"
20407 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20411 msgid "Existing patrons"
20412 msgstr "Modifier des utilisateurs"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20418 msgstr "Tout développer"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20431 msgid "Expected on"
20432 msgstr "Attendu le"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20441 msgstr "Expiration"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20448 msgid "Expiration date"
20449 msgstr "Date d'expiration"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20455 msgid "Expiration date: "
20456 msgstr "Date d'expiration :"
20458 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20461 msgid "Expiration date: %s"
20462 msgstr "Date d'expiration :"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20468 msgid "Expiration:"
20469 msgstr "Expiration :"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20473 msgid "Expiration: "
20474 msgstr "Expiration :"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20478 msgid "Expired? / Closed?"
20479 msgstr "Expiré? / Fermé?"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20484 msgid "Expires before:"
20485 msgstr "Expire avant :"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20492 msgstr "Expire le :"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20496 msgid "Expiring before:"
20497 msgstr "Expire avant :"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20502 msgid "Expiry date"
20503 msgstr "Date d'expiration"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20507 msgid "Explanation"
20508 msgstr "Explication"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20512 msgid "Explanation: "
20513 msgstr "Explication : "
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20541 msgstr "Exportation"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20546 msgstr "Exportation"
20548 #. %1$s: loo.frameworktext
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20551 msgid "Export %s framework"
20552 msgstr "Exporter la grille %s"
20554 #. INPUT type=button
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20557 msgid "Export as CSV"
20558 msgstr " Exporter au format CSV"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20563 msgid "Export authority records"
20564 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20569 msgid "Export batch"
20570 msgstr "Exporter le lot"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20575 msgid "Export bibliographic records"
20576 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20580 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20582 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20588 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20589 "cards printable directly on a printer"
20591 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout reader PDF "
20592 "standard, rendant les cartes utilisateur imprimables directement sur une "
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20597 msgid "Export checkouts using format:"
20598 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20602 msgid "Export configuration"
20603 msgstr "Exporter la configuration"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20608 msgid "Export data"
20609 msgstr "Exporter des données"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20613 msgid "Export database"
20614 msgstr "Exporter la base de données"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20618 msgid "Export default framework"
20619 msgstr "Exporter la grille "
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20624 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20627 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20633 msgid "Export item(s)"
20634 msgstr "Exporter le(s) exemplaire(s)"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20638 msgid "Export label data in one of three formats:"
20639 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20641 #. For the first occurrence,
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20644 msgid "Export labels"
20645 msgstr "Exporter les étiquettes"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20649 msgid "Export patron cards"
20650 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20655 msgid "Export single or multiple batches"
20656 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20660 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20661 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20665 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20666 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes utilisateur dans un lot"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20672 msgid "Export this basket as CSV"
20673 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20678 msgid "Export this basket group as CSV"
20679 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20683 msgid "Export to CSV file: "
20684 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20689 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20690 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20696 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20699 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20705 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20706 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20710 msgid "Export today's checked in barcodes"
20711 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20713 #. For the first occurrence,
20714 #. %1$s: label_count
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20718 msgid "Exporting %s cards(s)."
20719 msgstr "Export de %s cards(s)."
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20728 msgid "Fabio Tiana"
20729 msgstr "Fabio Tiana"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20734 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20736 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20741 msgid "Failed to add item with barcode "
20742 msgstr "Echec de l'ajout de l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20746 msgid "Failed to add scheduled task"
20747 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20751 msgid "Failed to apply different matching rule"
20752 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20756 msgid "Failed to delete field."
20757 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20761 msgid "Failed to remove item with barcode "
20762 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20766 msgid "Failed to transfer collection"
20767 msgstr "Le transfert de la collection a échoué !"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20771 msgid "Failed to unzip archive."
20772 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20776 msgid "Failed to update field."
20777 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20786 msgid "FamFamFam Site"
20787 msgstr "Site FamFamFam"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20791 msgid "Famfamfam iconset"
20792 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20797 msgid "Fast cataloging"
20798 msgstr "Catalogage rapide"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20804 msgstr "Télécopieur : "
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20815 msgstr "Télécopieur : "
20817 #. %1$s: branche.branchfax |html
20819 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20822 msgid "Fax: %s%s %s "
20823 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20830 #. For the first occurrence,
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20840 msgid "Fee receipt"
20841 msgstr "Reçu des frais"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20850 msgid "Fees & Charges:"
20851 msgstr "Amendes & Frais :"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20862 msgid "Fernando Canizo"
20863 msgstr "Fernando Canizo"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20877 #. For the first occurrence,
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20882 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20883 msgstr "est obligatoire, au moins une sous zones doit être rempli."
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20905 msgid "Field name: "
20906 msgstr "Nom du champ : "
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20911 msgid "Field separator: "
20912 msgstr "Séparateur de champ : "
20914 #. %1$s: field_added.label
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20917 msgid "Field successfully added: %s "
20918 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20922 msgid "Field successfully deleted. "
20923 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
20925 #. %1$s: field_updated.label
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20928 msgid "Field successfully updated: %s "
20929 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20933 msgid "Field to use for record matching"
20934 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20938 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20939 msgstr "Classé par pertinence"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20944 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20945 "location_description and permanent_location_description show description "
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20954 msgstr "Fichier : "
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20959 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20960 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20962 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
20963 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
20964 "d'autres paramètres."
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20969 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20970 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20972 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
20973 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
20974 "avec d'autres paramètres."
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20979 msgid "File format: "
20980 msgstr "Format du fichier : "
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20987 msgstr "Nom du fichier"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20994 msgstr "Nom du fichier :"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20999 msgstr "Type de fichier"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21006 msgstr "Fichier : "
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21015 msgstr "Fichier : "
21018 #. %1$s: SOURCE_FILE
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21022 msgstr "Fichier: %s"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
21035 msgid "Files attached to invoice"
21036 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21038 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21041 msgid "Files for %s"
21042 msgstr "Fichiers pour %s"
21044 #. %1$s: invoicenumber | html
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21047 msgid "Files for invoice: %s"
21048 msgstr "Fichiers pour %s"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21052 msgid "Filing Rule"
21053 msgstr "Règle de classement"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21057 msgid "Filing routine: "
21058 msgstr "Routine de classement: "
21060 #. For the first occurrence,
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21064 msgid "Filing rule code missing"
21065 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21070 msgid "Filing rule code: "
21071 msgstr "Code de la règle de classement : "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21075 msgid "Filing rule: "
21076 msgstr "Règle de classement: "
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21080 msgid "Filmographies"
21081 msgstr "Filmographies"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21105 msgid "Filter barcode"
21106 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21111 msgid "Filter by: "
21112 msgstr "Filtrer sur : "
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21116 msgid "Filter location"
21117 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21123 msgstr "Filtre sur :"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21128 msgid "Filter paid transactions"
21129 msgstr "traduction "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21133 msgid "Filter results :"
21134 msgstr "Critères de recherche "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21138 msgid "Filter results:"
21139 msgstr "Critères de recherche : "
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21153 msgid "Filtered on:"
21154 msgstr "Filtre sur :"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21178 msgid "Fine amount"
21179 msgstr "Amende (montant)"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21183 msgid "Fine amount: "
21184 msgstr "Amende (montant) "
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21188 msgid "Fine charging interval"
21189 msgstr "Amende (périodicité)"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21193 msgid "Fine grace period (day)"
21194 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21206 msgid "Fines & Charges"
21207 msgstr "Amendes & Frais"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21211 msgid "Fines & charges"
21212 msgstr "Amendes & Frais"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21216 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21217 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21219 #. INPUT type=submit name=submit
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21226 #. INPUT type=submit
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21228 msgid "Finish receiving"
21229 msgstr "Finir la réception"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21233 msgid "Finlay Thompson"
21234 msgstr "Finlay Thompson"
21236 #. For the first occurrence,
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21246 msgid "First arrival:"
21247 msgstr "Première réception :"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21251 msgid "First issue publication date"
21252 msgstr "Première date de parution "
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21256 msgid "First issue publication date:"
21257 msgstr "Première date de parution "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21272 msgid "First name: "
21273 msgstr "Prénom : "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21292 msgid "Florian Bischof"
21293 msgstr "Florian Bischof"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21298 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21299 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21306 msgid "Font size: "
21307 msgstr "Taille de la police : "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21324 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21325 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21329 msgid "For the selected operations: "
21330 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21335 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21336 "patron's category. "
21338 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
21339 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21344 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21345 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21347 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
21348 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21366 msgstr "Pour toujours"
21368 #. %1$s: holdfor_firstname
21369 #. %2$s: holdfor_surname
21370 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21373 msgid "Forget %s %s (%s)"
21374 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21378 msgid "Forgive fines on return: "
21379 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21383 msgid "Forgive overdue charges"
21384 msgstr "Effacer les amendes"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21389 msgstr "Dette remise"
21391 #. For the first occurrence,
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21406 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21407 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21411 msgid "Form not submitted: word missing"
21412 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21430 #. %1$s: total_rows
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21433 msgid "Found %s results."
21434 msgstr "Pas de résultats."
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21445 msgid "Framework code"
21446 msgstr "Grille de catalogage"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21451 msgid "Framework code: "
21452 msgstr "Grille de catalogage: "
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21457 msgid "Framework description"
21458 msgstr "Libellé de la grille"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21462 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21464 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
21465 "paramètres de l'éditeur MARC"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21470 msgstr "Grille de catalogage :"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21474 msgid "Français (French) "
21475 msgstr "Français (Français) "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21479 msgid "Francesca Moore"
21480 msgstr "Francesca Moore"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21484 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21485 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21489 msgid "Francois Marier"
21490 msgstr "Francois Marier"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21494 msgid "Fred Pierre"
21495 msgstr "Fred Pierre"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21499 msgid "Frederic Durand"
21500 msgstr "Frederic Durand"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21505 msgid "Frequencies"
21506 msgstr "Périodicité "
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21511 msgstr "Périodicité"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21516 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21517 "consider entering an issue count rather than a time period."
21519 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
21520 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
21521 "d'une période de temps."
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21528 msgstr "Périodicité :"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21535 #. For the first occurrence,
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21552 msgid "Fridolin Somers"
21553 msgstr "Fridolyn Somers"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21557 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21558 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21562 msgid "Friedrich zur Hellen"
21563 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21597 msgid "From a new (empty) record"
21598 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21602 msgid "From a staged file"
21603 msgstr "À partir d'un fichier importé"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21607 msgid "From a subscription"
21608 msgstr "D'un abonnement"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21612 msgid "From a suggestion"
21613 msgstr "A partir d'une suggestion"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21617 msgid "From an existing record: "
21618 msgstr "A partir d'une notice existante : "
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21622 msgid "From an external source"
21623 msgstr "A partir d'une source externe"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21627 msgid "From any library"
21628 msgstr "De tout site"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21632 msgid "From any library:"
21633 msgstr "De tout site"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21637 msgid "From authid: "
21638 msgstr "De la notice numéro :"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21642 msgid "From biblio number: "
21643 msgstr "A partir de la notice numéro : "
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21647 msgid "From call number:"
21648 msgstr "A partir de la cote : "
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21654 msgstr "À partir du :"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21658 msgid "From home library"
21659 msgstr "Du site de rattachement"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21663 msgid "From home library:"
21664 msgstr "Du site de rattachement :"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21668 msgid "From item call number: "
21669 msgstr "A partir de la cote : "
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21673 msgid "From titles with highest hold ratios"
21674 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21683 msgstr "Entre le :"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21688 msgstr "Entre le : "
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21698 msgid "Frère Sébastien Marie"
21699 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21703 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21704 msgstr "(Koha 3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Gestion des traductions)"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21708 msgid "Frédérick Capovilla"
21709 msgstr "Frédérick Capovilla"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21728 msgstr "Poste budgétaire"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21733 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21734 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation du parent"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21738 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21739 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21743 msgid "Fund amount:"
21744 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21751 msgstr "Code du poste budgétaire"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21756 msgid "Fund code: "
21757 msgstr "Code du poste budgétaire : "
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21761 msgid "Fund filters"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21767 msgstr "Poste budgétaire : "
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21771 msgid "Fund list of budget "
21772 msgstr "Modifier le budget %s"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21776 msgid "Fund locked"
21777 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21785 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21789 msgid "Fund name: "
21790 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21794 msgid "Fund parent: "
21795 msgstr "Poste budgétaire parent : "
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21799 msgid "Fund remaining"
21800 msgstr "Montant restant"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21804 msgid "Fund search"
21805 msgstr "Recherche du fournisseur "
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21810 msgstr "Montant budget"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21818 msgstr "Poste budgétaire :"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21830 msgstr "Poste budgétaire : "
21832 #. For the first occurrence,
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21838 msgstr "Poste budgétaire: %s"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21848 msgstr "Postes budgétaires"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21853 msgid "Fyneworks.com"
21854 msgstr "Fyneworks.com"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21859 msgid "GPL License"
21860 msgstr "Licence GPL"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21879 msgstr "Taxes :"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21883 msgid "Gaetan Boisson"
21884 msgstr "Gaetan Boisson"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21888 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21889 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21894 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21895 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21901 msgid "Gap between columns:"
21902 msgstr "Espace entre les colonnes : "
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21907 msgid "Gap between rows:"
21908 msgstr "Espace entre les lignes : "
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21912 msgid "Garry Collum"
21913 msgstr "Garry Collum"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21917 msgid "Geauga County Public Library"
21918 msgstr "Geauga County Public Library"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21930 msgstr "Genre "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21939 msgid "General settings"
21940 msgstr "Paramétrage global"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21944 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21945 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
21947 #. INPUT type=submit name=discharge
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21950 msgid "Generate discharge"
21951 msgstr "Créer le suivant"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21955 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21956 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
21958 #. INPUT type=button
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21960 msgid "Generate next"
21961 msgstr "Créer le suivant"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21966 msgid "Gestion des index MACLES"
21967 msgstr "Gestion des index MACLES"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21971 msgid "Get Firefox add-on"
21972 msgstr "Module de Firefox"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21976 msgid "Get desktop application"
21977 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21986 msgid "Glen Stewart"
21987 msgstr "Glen Stewart"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21991 msgid "Global system preferences"
21992 msgstr "Préférences système"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21996 msgid "Glyphicons Free"
21997 msgstr "Glyphicons Free"
21999 #. INPUT type=submit
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22028 #. For the first occurrence,
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22033 msgid "Go to advanced search"
22034 msgstr "Recherche avancée"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22041 msgid "Go to item details"
22042 msgstr "Détails de l'exemplaire"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22046 msgid "Go to item search"
22047 msgstr "Recherche autorité"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22053 msgid "Go to page : "
22054 msgstr "Aller à la page: "
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22058 msgid "Go to receipt page"
22059 msgstr "Aller à la page de réception"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22065 msgid "Go to record detail page"
22066 msgstr "Aller à la page de réception"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22082 msgid "Gone no address flag"
22083 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22088 msgid "Grace period:"
22089 msgstr "Période de grâce :"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22093 msgid "Greg Barniskis"
22094 msgstr "Greg Barniskis"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22100 msgstr "Groupe :"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22105 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22106 "category 'PA_CLASS')"
22108 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
22109 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
22111 #. INPUT type=text name=group
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
22114 msgstr "Code du groupe"
22116 #. INPUT type=text name=groupdesc
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
22119 msgstr "Nom du Groupe"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22124 msgstr "Groupe(s) :"
22126 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22128 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22133 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22134 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22138 msgid "Groups of libraries: "
22139 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22144 msgid "Guarantees:"
22145 msgstr "Cautions : "
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22149 msgid "Guarantor borrower number"
22150 msgstr "N° d'utilisateur"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22154 msgid "Guarantor information"
22155 msgstr "Information du garant"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22161 msgstr "Garant : "
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22166 msgstr "Case modèle :"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22174 msgid "Guided reports"
22175 msgstr "Rapports guidés"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22181 msgid "Guided reports wizard"
22182 msgstr "Assistant de rapports guidés"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22187 msgstr "Gynn Lomax"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22192 msgstr "H. Passini"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22196 msgid "HTML message:"
22197 msgstr "Messages HTML:"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22202 msgstr "Livres de poche"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22206 msgid "Hard due date"
22207 msgstr "Date de retour en dur"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22211 msgid "Header row could not be parsed"
22212 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22217 msgstr "Vedette A-Z "
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22228 msgid "Heading A-Z"
22229 msgstr "Vedette A-Z"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22240 msgid "Heading Z-A"
22241 msgstr "Vedette Z-A"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22245 msgid "Heading match: "
22246 msgstr "Rubrique correspondante: "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22256 msgstr "Aide à la saisie"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22260 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22261 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22265 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22266 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22271 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22272 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22282 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22288 msgid "Hidden by default"
22289 msgstr "Cachés par défaut"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22296 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22302 msgid "Hide all columns"
22303 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22308 msgid "Hide inactive budgets"
22309 msgstr "Budgets inactifs"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22313 msgid "Hide or show columns for tables."
22314 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22318 msgid "Hide window"
22319 msgstr "Fermer la fenêtre"
22321 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22322 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22326 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22329 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
22330 "Emprunter quand même?"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22340 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22341 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22342 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22344 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
22345 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
22346 "ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer à les "
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22353 msgstr "Conseil :"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22359 msgstr "Conseil :"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22364 msgstr "Historique"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22368 msgid "History OPAC note:"
22369 msgstr "Historique : Note OPAC"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22373 msgid "History end date:"
22374 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22378 msgid "History staff note:"
22379 msgstr "Historique : Note interne"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22383 msgid "History start date:"
22384 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22388 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22389 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22394 msgstr "Réservation"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22399 msgstr "Date de réservation"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22406 msgstr "Réservation à"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22413 msgstr "Date de réservation"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22417 msgid "Hold details"
22418 msgstr "Détail de la réservation"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22422 msgid "Hold expires on date:"
22423 msgstr "Fin de réservation :"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22428 msgstr "Coût de réservation"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22434 msgstr "Coût réservation :"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22442 msgstr "Réservation pour :"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22447 msgstr "Réservation pour : "
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22451 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22452 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
22454 #. %1$s: nextreservtitle
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22457 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22458 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22462 msgid "Hold found: "
22463 msgstr "Réservation trouvée : "
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22467 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22468 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22472 msgid "Hold needing transfer found: "
22473 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22477 msgid "Hold placed by : "
22478 msgstr "Réservation faite par : "
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22483 msgid "Hold policy"
22484 msgstr "Politique de réservation"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22489 msgstr "Ratio de réservation"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22493 msgid "Hold ratio:"
22494 msgstr "Ratio de réservation :"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22498 msgid "Hold ratios"
22499 msgstr "Ratios de réservation"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22503 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22505 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22509 msgid "Hold starts on date:"
22510 msgstr "Début de réservation :"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22514 msgid "Hold status "
22515 msgstr "Statuts de réservation "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22520 msgid "Holding branch"
22521 msgstr "Site dépositaire"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22526 msgid "Holding libraries"
22527 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22536 msgid "Holding library"
22537 msgstr "Emplacement temporaire"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22541 msgid "Holding library:"
22542 msgstr "Emplacement temporaire :"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22547 msgstr "Exemplaires"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22552 msgstr "Exemplaires :"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22566 msgstr "Réservations"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22570 msgid "Holds allowed (count)"
22571 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22576 msgid "Holds awaiting pickup"
22577 msgstr "Réservations mises de coté"
22580 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22583 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22584 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
22586 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22589 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22590 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22596 msgid "Holds queue"
22597 msgstr "File de réservations"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22603 msgid "Holds statistics"
22604 msgstr "Statistiques de réservation"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22608 msgid "Holds to pull"
22609 msgstr "Réservations à traiter"
22611 #. %1$s: IF ( run_report )
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22617 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22618 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22622 msgid "Holds waiting:"
22623 msgstr "Réservations mises de coté :"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22629 msgstr "Réservations :"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22633 msgid "Holger Meißner"
22634 msgstr "Holger Meißner"
22636 #. For the first occurrence,
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22641 msgid "Holiday exception"
22642 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22646 msgid "Holiday only on this day"
22647 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22651 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22652 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22656 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22657 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22659 #. For the first occurrence,
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22664 msgid "Holiday repeating weekly"
22665 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
22667 #. For the first occurrence,
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22672 msgid "Holiday repeating yearly"
22673 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22677 msgid "Holidays on a range"
22678 msgstr "Série de jours fériés"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22682 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22683 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22926 #. %1$s: IF ( do_it )
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22932 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22934 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
22935 "%sValider les mots-clés%s"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22939 msgid "Home branch"
22940 msgstr "Propriétaire"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22945 msgid "Home libraries"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22965 msgid "Home library"
22966 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22970 msgid "Home library (branchcode)"
22971 msgstr "Bibliothèque de rattachement : "
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22975 msgid "Home library unknown."
22976 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22980 msgid "Home library:"
22981 msgstr "Propriétaire : "
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22986 msgid "Home library: %s"
22987 msgstr "Bibliothèque de rattachement : "
22989 #. For the first occurrence,
22990 #. %1$s: IF ( branchname )
22991 #. %2$s: branchname
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22998 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22999 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23006 msgid "Horizontal: "
23007 msgstr "Horizontal :"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
23011 msgid "Horowhenua Library Trust"
23012 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
23016 msgid "Host records"
23017 msgstr "Notices mères"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23021 msgid "Hostname/Port"
23022 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23027 msgstr "Adresse du serveur :"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
23043 #. For the first occurrence,
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23047 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23048 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23052 msgid "How to process items: "
23053 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
23057 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23058 msgstr "Hrvatski (croate)"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
23062 msgid "Hugh Davenport"
23063 msgstr "Hugh Davenport"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
23067 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23068 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23072 msgid "I encountered some problems."
23073 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23077 msgid "I received this from you:"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23082 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23088 msgstr "International"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23103 msgid "INPUT SAVED"
23104 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23108 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23109 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23128 msgid "IP address has changed, please log in again "
23129 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23133 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23134 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23162 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23163 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23168 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23169 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23173 msgid "ISBN, author or title :"
23174 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23176 #. %1$s: isbneanissn
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23179 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23180 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23188 msgstr "ISBN : "
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23202 msgstr "ISBN : "
23204 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23208 msgstr "ISBN : %s"
23210 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23216 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23217 #. %2$s: isbn.marcisbn
23218 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23223 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23224 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23239 msgstr "ISO 8859-1"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23243 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23244 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23254 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23258 msgid "ISO2709 with items"
23259 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23263 msgid "ISO2709 without items"
23264 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23292 msgstr "ISSN : "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23301 msgstr "ISSN : "
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23306 msgstr "EXEMPLAIRE"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23311 msgstr "EXEMPLAIRES"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23315 msgid "ITEMS OVERDUE"
23316 msgstr "DES RETARDS"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23320 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23321 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23332 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23333 "new one or overwrite the old one."
23335 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23336 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23341 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23342 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23343 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23345 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
23346 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23347 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23352 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23353 "already exists for a library, no change is made."
23355 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
23356 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23361 msgid "If empty, English is used"
23362 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23367 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23369 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
23370 "seront supprimés."
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23375 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23376 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23377 "and a colon should precede each value. For example: "
23379 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
23380 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23381 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23382 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23387 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23389 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23394 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23395 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23397 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23398 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement. Sinon, votre choix est "
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23403 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23409 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23410 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23413 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23414 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23415 "définissez une pour les types de document."
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23420 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23421 "you can check corresponding boxes below. "
23423 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
23424 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23428 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23429 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23433 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23434 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23440 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23441 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23443 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23449 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23454 msgid "If you have a "
23455 msgstr "Si vous avez un "
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23460 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23461 "a delay value is required."
23463 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23464 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23469 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23470 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23472 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
23473 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
23474 "retourner saisir un fournisseur."
23476 #. INPUT type=submit
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23485 #. INPUT type=submit
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23487 msgid "Ignore and continue"
23488 msgstr "Ignorer et continuer"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23492 msgid "Ignore and return to transfers: "
23493 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23498 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23499 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23507 #. %1$s: stopwords_removed
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23510 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23511 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23515 msgid "Illustrator"
23516 msgstr "Illustration"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23537 msgstr "Fichier image"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23541 msgid "Image name: "
23542 msgstr "Nom de l'image :"
23544 #. %1$s: IMAGE_NAME
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23547 msgid "Image name: %s"
23548 msgstr "Nom de l'image : %s"
23550 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23554 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23555 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23557 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23561 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23563 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23572 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23573 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23575 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
23576 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
23578 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23582 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23583 "the error log for more details. %s"
23585 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
23586 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
23588 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23591 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23592 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
23594 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23598 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23599 "maximum size). %s"
23601 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
23602 "pour la taille maximale). %s"
23604 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23607 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23608 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
23610 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23614 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23616 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23622 msgid "Image source: "
23623 msgstr "Source de l'image : "
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23627 msgid "Image successfully uploaded"
23628 msgstr "Image téléchargée avec succès"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23632 msgid "Image upload results :"
23633 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23637 msgid "Image(s) successfully deleted"
23638 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23645 msgstr "Image :"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23657 msgid "Images for "
23658 msgstr "Images pour"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23674 #. %1$s: loo.frameworkcode
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23678 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23679 "(.csv, .xml, .ods)"
23681 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
23682 "csv, .xml ou .ods)"
23684 #. INPUT type=submit
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23687 msgstr "Importer >>"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23692 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23693 "details (used only if no information is filled for the item):"
23695 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23696 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23702 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23704 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23709 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23710 "file (.csv, .xml, .ods)"
23712 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23718 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23721 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23727 msgid "Import into the borrowers table"
23728 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23732 msgid "Import patron data"
23733 msgstr "Importer données utilisateurs"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23740 msgid "Import patrons"
23741 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23745 msgid "Import quotes"
23746 msgstr "Importation de citations"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23750 msgid "Import results :"
23751 msgstr "Résultats de l'importation : "
23753 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23755 msgid "Import this batch into the catalog"
23756 msgstr "Importer dans le catalogue"
23758 #. INPUT type=submit
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23761 msgid "Import this patron"
23762 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23773 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23774 msgstr "Importation à la grille :"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23779 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23781 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
23782 "nouvelles fonctions"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23791 msgid "In framework:"
23792 msgstr "dans la grille :"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23796 msgid "In months: "
23797 msgstr "En mois : "
23799 #. For the first occurrence,
23800 #. %1$s: OPACBaseURL
23801 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23805 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23807 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23812 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23813 "records must be up-to-date on this computer: "
23815 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
23816 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23821 msgstr "En transfert"
23823 #. %1$s: item.transfertfrom
23824 #. %2$s: item.transfertto
23825 #. %3$s: item.transfertwhen
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23828 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23829 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23841 msgid "Inactive budgets"
23842 msgstr "Budgets inactifs"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23846 msgid "Include expired subscriptions: "
23847 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23854 msgid "Include tax"
23855 msgstr "Taxes incluses"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23859 msgid "Included ordered:"
23860 msgstr "Commandes annulées"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23865 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23868 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23880 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23881 "with an IP address that doesn't match your library. "
23883 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23884 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23888 msgid "Indexed in:"
23889 msgstr "Indexé dans : "
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23898 msgid "Individual libraries:"
23899 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23908 msgstr "Information"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23913 msgstr "Info :"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23920 msgid "Information"
23921 msgstr "Information"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23925 msgid "Information "
23926 msgstr "Information "
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23932 msgstr "Initiales : "
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23938 msgstr "Initiales : "
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23944 msgid "Inner counter"
23945 msgstr "Compteur interne "
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23949 msgid "Inner counter "
23950 msgstr "Compteur interne"
23952 #. INPUT type=button name=insert
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23959 msgid "Installation complete."
23960 msgstr "Installation terminée"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23965 msgid "Instructions"
23966 msgstr "Instructions"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23970 msgid "Instructor search:"
23971 msgstr "Recherche formateurs :"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23976 msgid "Instructors"
23977 msgstr "Formateurs"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23981 msgid "Instructors:"
23982 msgstr "Formateurs :"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23988 msgid "Insufficient privileges."
23989 msgstr "Permissions insuffisantes."
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23998 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23999 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24004 msgid "Internal note:"
24005 msgstr "Note interne :"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24014 msgid "Internal note: "
24015 msgstr "Note interne : "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24019 msgid "Internationalization and localization"
24020 msgstr "Internationalisation et localisation"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24029 msgid "Into an application"
24030 msgstr "Dans un logiciel"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24035 msgid "Into an application "
24036 msgstr "Dans le format"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24042 msgid "Into an application: "
24043 msgstr "Dans le format :"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24053 msgid "Invalid authority type"
24054 msgstr "Type d'autorité invalide"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24058 msgid "Invalid course!"
24059 msgstr "Cours invalide!"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24064 msgid "Invalid day entered in field %s"
24065 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24070 msgid "Invalid month entered in field %s"
24071 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24076 msgid "Invalid username or password"
24077 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24082 msgid "Invalid value for %s"
24083 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24088 msgid "Invalid year entered in field %s"
24089 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24094 msgstr "Inventaire/Récolement"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24098 msgid "Inventory date:"
24099 msgstr "Date d'inventaire :"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24109 msgid "Inventory number"
24110 msgstr "Récérence fournisseur"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24114 msgid "Inventory/Stocktaking"
24115 msgstr "Inventaire/récolement"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24120 msgid "Inventory/stocktaking"
24121 msgstr "Inventaire/récolement"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24132 msgid "Invoice amount"
24133 msgstr "Montant de la facture"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24137 msgid "Invoice details"
24138 msgstr "Détails de la facture"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24142 msgid "Invoice has been modified"
24143 msgstr "La facture a été modifié"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24147 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24149 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24153 msgid "Invoice item price includes tax: "
24154 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24160 msgid "Invoice no."
24161 msgstr "Numéro de facture"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24165 msgid "Invoice no.: "
24166 msgstr "Facture n° : "
24168 #. %1$s: invoicenumber
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24171 msgid "Invoice no.: %s"
24172 msgstr "Facture n° : %s"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24176 msgid "Invoice no:"
24177 msgstr "Numéro de la facture :"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24183 msgid "Invoice number"
24184 msgstr "Récérence fournisseur"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24188 msgid "Invoice number reverse"
24189 msgstr "Référence fournisseur inverse"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24196 msgid "Invoice number:"
24197 msgstr "Référence fournisseur"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24202 msgid "Invoice prices are: "
24203 msgstr "Les factures sont en : "
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24207 msgid "Invoice prices:"
24208 msgstr "Prix facturés :"
24210 #. %1$s: invoicenumber
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24213 msgid "Invoice: %s"
24214 msgstr "Facture: %s"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24227 msgid "Irma Birchall"
24228 msgstr "Irma Birchall"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24232 msgid "Irregularity:"
24233 msgstr "Irrégularité : "
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24240 msgstr "Est un hyperlien :"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24244 msgid "Is hidden by default"
24245 msgstr "Cachés par défaut"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24249 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24250 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24255 msgid "Is this a duplicate of "
24256 msgstr "Est-ce un doublon de "
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24260 msgid "Isaac Brodsky"
24261 msgstr "Isaac Brodsky"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24271 msgstr "Fascicule "
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24281 msgid "Issue history"
24282 msgstr "Historique de fascicule"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24287 msgid "Issue number"
24288 msgstr "Numéro de parution"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24293 msgstr "Numéro : "
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24298 msgstr "Fascicule : "
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24308 msgid "Issues per unit"
24309 msgstr "Numéros par unité"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24313 msgid "Issues per unit is required"
24314 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24318 msgid "Issues summary"
24319 msgstr "Abrégé des n° parus"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24323 msgid "Issuing rules"
24324 msgstr "Règles de prêt"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24328 msgid "It began on "
24329 msgstr "a débuté le "
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24337 #. INPUT type=submit
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24339 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24340 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24345 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24346 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24348 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24349 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24359 msgstr "Exemplaire"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24367 msgstr "Exemplaire"
24369 #. For the first occurrence,
24370 #. %1$s: loopro.object
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24375 msgstr "Exemplaire %s"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24379 msgid "Item barcode:"
24380 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24386 msgid "Item call number"
24387 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24391 msgid "Item callnumber between: "
24392 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24397 msgid "Item callnumber:"
24398 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24402 msgid "Item checked out"
24403 msgstr "Exemplaire prêté"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24409 msgid "Item circulation alerts"
24410 msgstr "Alertes de circulation"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24414 msgid "Item consigned:"
24415 msgstr "Exemplaire retenu : "
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24421 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24426 msgid "Item details"
24427 msgstr "Détails de l'exemplaire"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24432 msgid "Item floats"
24433 msgstr "Exemplaires perdus"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24437 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24438 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24442 msgid "Item has been withdrawn"
24443 msgstr "Exemplaire pilonné"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24447 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24448 msgstr "Exemplaire pilonné "
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24452 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24453 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24457 msgid "Item holding library:"
24458 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24462 msgid "Item home library:"
24463 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24468 msgid "Item information"
24469 msgstr "Système d'information"
24471 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24472 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24473 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24476 msgid "Item information %s%s %s "
24477 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24482 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24483 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24488 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24489 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24493 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24494 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24498 msgid "Item is already at destination library."
24499 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24503 msgid "Item is restricted"
24504 msgstr "l'exemplaire est retenu"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24508 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24509 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24513 msgid "Item is withdrawn."
24514 msgstr "Exemplaire pilonné."
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24518 msgid "Item is withdrawn. "
24519 msgstr "L'exemplaire est retiré."
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24523 msgid "Item level holds"
24524 msgstr "Exemplaire réservé"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24528 msgid "Item missing"
24529 msgstr "Exemplaire manquant "
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24533 msgid "Item not checked out."
24534 msgstr "Exemplaire non prêté."
24536 #. For the first occurrence,
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24539 msgid "Item not found."
24540 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24545 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24548 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
24549 "(transaction enregistrée)"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24553 msgid "Item number"
24554 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24558 msgid "Item number (internal)"
24559 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24563 msgid "Item number file: "
24564 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24569 msgid "Item processing:"
24570 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24574 msgid "Item records were last synced on: "
24575 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24579 msgid "Item renewed:"
24580 msgstr "Exemplaires renouvelés"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24584 msgid "Item returns home"
24585 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24589 msgid "Item returns to issuing library"
24590 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24594 msgid "Item search"
24595 msgstr "Recherche de ville"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24600 msgid "Item search results"
24601 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24605 msgid "Item should have been scanned"
24606 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24610 msgid "Item should not have been scanned"
24611 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
24613 #. %1$s: reqbrchname
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24616 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24617 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24622 msgid "Item sorting"
24623 msgstr "Zones des exemplaires "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24627 msgid "Item statuses"
24628 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24634 msgstr "Zones des exemplaires"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24670 msgstr "Type de document"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24677 msgstr "Type d'exemplaire : "
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24681 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24683 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24695 msgstr "Type d'exemplaire :"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24706 msgid "Item type: "
24707 msgstr "Type d'exemplaire : "
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24719 msgstr "Types de document"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24724 msgid "Item types administration"
24725 msgstr "Gestion des types de document"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24729 msgid "Item was lost, now found."
24730 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24734 msgid "Item was on loan to "
24735 msgstr "Exemplaire prêté à "
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24739 msgid "Item with barcode "
24740 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24745 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24746 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24751 msgstr "Exemplaire(s)"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24756 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24766 msgstr "Exemplaires"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24771 msgid "Items available"
24772 msgstr "Exemplaires disponibles"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24776 msgid "Items checked out"
24777 msgstr "Document(s) en prêt"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24782 msgid "Items expected"
24783 msgstr "Document(s) attendu(s)"
24785 #. %1$s: title |html
24786 #. %2$s: IF ( author )
24789 #. %5$s: biblionumber
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24792 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24793 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24798 msgstr "L'exemplaire est"
24800 #. For the first occurrence,
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24805 msgid "Items in batch number %s"
24806 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24811 msgid "Items in your cart: %s"
24812 msgstr "Documents dans votre panier :"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24819 msgstr "Liste d'exemplaires"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24825 msgstr "Exemplaires perdus"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24829 msgid "Items needed"
24830 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24832 #. %1$s: field.label
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24835 msgid "Items search field: %s"
24836 msgstr "Rechercher les champs :"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24843 msgid "Items search fields"
24844 msgstr "Rechercher les champs :"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24851 msgid "Items with no checkouts"
24852 msgstr "Documents jamais prêtés"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24858 msgstr "Exemplaires :"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24864 msgstr "Exemplaires : "
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24870 msgstr "Type de document"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24875 msgstr "Type de document"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24880 msgstr "Ivan Brown"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24884 msgid "Jacek Ablewicz"
24885 msgstr "Jacek Ablewicz"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24889 msgid "James Winter"
24890 msgstr "James Winter"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24899 msgid "Jane Wagner"
24900 msgstr "Jane Wagner"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24904 msgid "Janet McGowan"
24905 msgstr "Janet McGowan"
24907 #. For the first occurrence,
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24917 msgid "Janusz Kaczmarek"
24918 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24922 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24923 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24927 msgid "Jason Etheridge"
24928 msgstr "Jason Etheridge"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24933 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24934 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24943 msgid "Jeremy Crabtree"
24944 msgstr "Jeremy Crabtree"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24948 msgid "Jerome Charaoui"
24949 msgstr "Jerome Charaoui"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24953 msgid "Jesse Maseto"
24954 msgstr "Jesse Maseto"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24958 msgid "Jesse Weaver"
24959 msgstr "Jesse Weaver"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24976 msgid "Job progress: "
24977 msgstr "Avancement de la tache :"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24981 msgid "Jobs already entered"
24982 msgstr "Tâches déjà définies"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24986 msgid "Joe Atzberger"
24987 msgstr "Joe Atzberger"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24992 msgstr "John Beppu"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24996 msgid "John Copeland"
24997 msgstr "John Copeland"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25001 msgid "John Seymour"
25002 msgstr "John Seymour"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
25011 msgid "Jonathan Druart"
25012 msgstr "Jonathan Druart"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
25016 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25021 msgid "Jono Mingard"
25022 msgstr "Jono Mingard"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
25026 msgid "Jorgia Kelsey"
25027 msgstr "Jorgia Kelsey"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
25031 msgid "Josef Moravec"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25036 msgid "Joseph Alway"
25037 msgstr "Joseph Alway"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
25041 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25042 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Gestion des traductions)"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25047 msgstr "Joy Nelson"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
25051 msgid "Juan Romay Sieira"
25052 msgstr "Juan Romay Sieira"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25056 msgid "Juhani Seppälä"
25057 msgstr "Juhani Seppälä"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
25066 msgid "Julian Fiol"
25067 msgstr "Julian Maurice"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25071 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25074 #. For the first occurrence,
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25087 #. For the first occurrence,
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25107 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25108 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25112 msgid "Karam Qubsi"
25113 msgstr "Karam Qubsi"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
25117 msgid "Karl Menzies"
25118 msgstr "Karl Menzies"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
25122 msgid "Kate Henderson"
25123 msgstr "Kate Henderson"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
25127 msgid "Kathryn Tyree"
25128 msgstr "Kathryn Tyree"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
25132 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25133 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25137 msgid "Katrin Fischer"
25138 msgstr "Katrin Fischer"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
25142 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25143 msgstr "Katrin Fischer (3.12 QA Manager)"
25145 #. %1$s: budget_period_description
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25149 msgid "Keep current (%s - %s)"
25150 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25155 msgid "Keep issue number"
25156 msgstr "Garder le numéro"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25161 msgstr "Kenza Zaki"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25173 msgstr "Tous les mots"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25178 msgid "Keyword (any): "
25179 msgstr "Rechercher sur(partout):"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25183 msgid "Keyword search"
25184 msgstr "Rechercher un mot-clé"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25189 msgid "Keyword to MARC mapping"
25190 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25200 msgstr "Rechercher :"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25206 msgid "Keywords to MARC mapping"
25207 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25211 msgid "Kip DeGraaf"
25212 msgstr "Kip DeGraaf"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25223 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25226 msgid "Koha %s installer"
25227 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25232 msgid "Koha › %s merge"
25233 msgstr "Koha › fusion de %s"
25235 #. For the first occurrence,
25236 #. %1$s: IF ( nopermission )
25238 #. %3$s: IF ( timed_out )
25240 #. %5$s: IF ( different_ip )
25242 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25244 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25250 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25251 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25253 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25254 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25256 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25257 #. %2$s: shelfname | html
25260 #. %5$s: IF ( shelves )
25262 #. %7$s: IF ( edit )
25263 #. %8$s: shelfname | html
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25268 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25269 "list%s%s › Edit list %s%s"
25271 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
25272 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25276 msgid "Koha › About Koha"
25277 msgstr "Koha › À propos"
25279 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25285 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25286 "order internal note %s "
25287 msgstr "Koha › Acquisitions › Changer l'ordre des notes"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25291 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25292 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25296 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25297 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25301 msgid "Koha › Acquisitions"
25302 msgstr "Koha › Acquisitions"
25304 #. %1$s: IF ( op_save )
25305 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25306 #. %3$s: suggestionid
25309 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25310 #. %7$s: suggestionid
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25316 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25317 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25318 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25320 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
25321 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
25322 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
25324 #. %1$s: IF ( add_form )
25325 #. %2$s: IF ( basketno )
25326 #. %3$s: basketname
25328 #. %5$s: booksellername
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25334 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25337 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
25338 "un panier à %s %s %s "
25340 #. %1$s: IF ( date )
25342 #. %3$s: IF ( invoice )
25345 #. %6$s: formatteddatereceived
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25352 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25353 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25355 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
25356 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
25358 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25360 #. %3$s: basketname|html
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25365 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25367 "Koha › Acquisitions › %sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) "
25370 #. %1$s: IF ( opsearch )
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25376 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25377 "external source › Search results%s"
25379 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
25380 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
25382 #. %1$s: IF ( order_loop )
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25388 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25391 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
25392 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25394 #. %1$s: IF ( booksellername )
25395 #. %2$s: booksellername
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25401 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25402 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25404 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
25405 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25409 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25411 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
25415 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25416 #. %3$s: ordernumber
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25422 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25423 "details (line #%s)%sNew order%s"
25425 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
25426 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25432 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25433 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
25435 #. %1$s: IF ( add_form )
25436 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25437 #. %3$s: contractname
25441 #. %7$s: IF ( else )
25442 #. %8$s: booksellername
25444 #. %10$s: IF ( add_validate )
25446 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25447 #. %13$s: contractnumber
25449 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25454 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25455 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25456 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25458 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
25459 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
25460 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25465 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25466 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25470 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25471 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25475 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25476 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25480 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25481 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25483 #. %1$s: IF ( batch_details )
25484 #. %2$s: import_batch_id
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25490 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25491 "Batch %s %s › Batch list %s "
25493 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
25494 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25498 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25499 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
25502 #. %2$s: IF ( invoice )
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25508 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25510 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
25511 "fournisseur, %s%s"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25516 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25518 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25522 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25523 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25527 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25528 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25532 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25533 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25537 msgid "Koha › Add to list"
25538 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25543 msgid "Koha › Administration"
25544 msgstr "Koha › Administration"
25546 #. %1$s: IF ( add_form )
25550 #. %5$s: IF ( else )
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25556 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25557 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25559 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
25560 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25562 #. %1$s: IF ( add_form )
25563 #. %2$s: IF ( modify )
25564 #. %3$s: searchfield
25568 #. %7$s: IF ( add_validate )
25570 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25571 #. %10$s: searchfield
25572 #. %11$s: searchfield
25574 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25576 #. %15$s: IF ( else )
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25581 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25582 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25583 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25584 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25585 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25587 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
25588 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25589 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
25590 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25591 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
25593 #. %1$s: IF ( add_form )
25594 #. %2$s: IF ( searchfield )
25595 #. %3$s: searchfield
25599 #. %7$s: IF ( add_validate )
25601 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25602 #. %10$s: searchfield
25604 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25606 #. %14$s: IF ( else )
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25611 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25612 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25613 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25614 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25616 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
25617 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
25618 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
25619 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
25622 #. %1$s: IF ( add_form )
25623 #. %2$s: IF ( cityid )
25627 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25634 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25635 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25637 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
25638 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
25639 "de la ville %s Villes%s%s"
25641 #. %1$s: IF ( add_form )
25643 #. %3$s: searchfield
25645 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25646 #. %6$s: searchfield
25648 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25650 #. %10$s: IF ( else )
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25655 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25656 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25657 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25659 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
25660 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
25661 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
25663 #. %1$s: IF ( op_new )
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25669 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25670 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25672 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
25673 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
25675 #. %1$s: IF ( add_form )
25676 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25677 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25678 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25679 #. %5$s: authtypecode
25683 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25684 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25685 #. %11$s: authtypecode
25693 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25694 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25695 #. %21$s: authtypecode
25699 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25700 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25701 #. %27$s: authtypecode
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25708 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25709 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25710 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25711 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25712 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25715 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
25716 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
25717 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
25718 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
25719 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25724 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25726 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
25729 #. %1$s: IF ( add_form )
25730 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25733 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25738 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25739 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25740 "authority type %s "
25742 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
25743 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
25744 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
25746 #. %1$s: IF ( add_form )
25747 #. %2$s: IF ( action_modify )
25749 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25751 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25754 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25756 #. %11$s: IF ( else )
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25761 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25762 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25763 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25765 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
25766 "%sModifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter un valeur autorisée%s "
25767 "%s › Ajouter une catégorie%s%s %s › Confirmer la suppression%s "
25768 "%sValeurs autorisées%s"
25770 #. %1$s: IF ( add_form )
25771 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25772 #. %3$s: budget_period_description
25776 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25778 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25779 #. %10$s: budget_period_description
25781 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25783 #. %14$s: IF close_form
25784 #. %15$s: budget_period_description
25786 #. %17$s: IF closed
25787 #. %18$s: budget_period_description
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25792 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25793 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25794 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25795 "Budget %s closed %s "
25797 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
25798 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
25799 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
25801 #. %1$s: budget_period_description
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25806 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25807 "Planning for %s by %s"
25809 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
25810 "Planification de %s par %s"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25814 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25816 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
25818 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25819 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25823 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25824 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25828 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25829 #. %12$s: class_source
25830 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25831 #. %14$s: sort_rule
25832 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25833 #. %16$s: sort_rule
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25838 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25839 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25840 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25841 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25842 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25844 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
25845 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
25846 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
25847 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
25848 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
25849 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25854 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25855 msgstr "Koha › Administration › Configuration de Solr"
25857 #. %1$s: IF ( add_form )
25858 #. %2$s: IF ( searchfield )
25859 #. %3$s: searchfield
25863 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25864 #. %8$s: searchfield
25866 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25868 #. %12$s: IF ( else )
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25873 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25874 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25875 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25877 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
25878 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
25879 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25883 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25884 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
25886 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25887 #. %2$s: IF ( budget_id )
25888 #. %3$s: IF ( budget_name )
25889 #. %4$s: budget_name
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25897 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25900 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
25901 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25906 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25909 "Koha › Administration système › Règles de prêt › Cloner "
25910 "les règles de prêt"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25914 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25915 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
25917 #. %1$s: IF ( add_form )
25918 #. %2$s: IF ( itemtype )
25923 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25924 #. %8$s: IF ( total )
25930 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25935 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25936 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25937 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25939 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
25940 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25941 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
25942 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25947 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25948 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25952 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25953 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
25955 #. %1$s: IF ( editcategory )
25956 #. %2$s: IF ( categorycode )
25957 #. %3$s: categorycode
25960 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25961 #. %7$s: categorycode
25962 #. %8$s: ELSIF ( add )
25963 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25965 #. %11$s: branchcode
25967 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25968 #. %14$s: branchcode
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25973 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25974 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25975 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25978 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
25979 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
25980 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
25981 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25986 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25988 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
25991 #. %1$s: IF ( total )
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25998 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25999 "Configuration OK!%s"
26001 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
26002 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
26004 #. %1$s: IF ( add_form )
26005 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26008 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26009 #. %6$s: frameworktext
26010 #. %7$s: frameworkcode
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26015 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26016 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26018 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
26019 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
26020 "grille pour %s (%s)? %s "
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26025 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26027 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
26030 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26031 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26035 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26036 #. %7$s: code |html
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26041 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26042 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26043 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26045 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
26046 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
26047 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
26048 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
26050 #. %1$s: IF ( add_form )
26051 #. %2$s: IF ( categorycode )
26052 #. %3$s: categorycode |html
26056 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26057 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26058 #. %9$s: categorycode |html
26060 #. %11$s: categorycode |html
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26066 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26067 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26068 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26070 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
26071 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
26072 "%s %s%sImpossible de supprimer: La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
26073 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
26075 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26076 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26080 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26086 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26087 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26088 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26090 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
26091 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
26092 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
26093 "concordance "%s" %s "
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26097 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26098 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26102 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26103 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
26105 #. %1$s: IF op == 'edit'
26106 #. %2$s: PROCESS ServerType
26107 #. %3$s: server.servername
26109 #. %5$s: IF op == 'add'
26110 #. %6$s: PROCESS ServerType
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26115 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26116 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26118 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
26119 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26121 #. %1$s: IF ( add_form )
26122 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26123 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26129 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26130 #. %10$s: tagsubfield
26132 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26134 #. %14$s: IF ( else )
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26139 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26140 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26141 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26142 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26144 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
26145 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
26146 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
26147 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
26148 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26152 msgid "Koha › Authorities"
26153 msgstr "Koha › Autorités"
26155 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26158 #. %4$s: authtypetext
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26163 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26164 "for authority #%s (%s) %s "
26166 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
26167 "l'autorité #%s (%s) %s"
26169 #. %1$s: IF ( authid )
26171 #. %3$s: authtypetext
26173 #. %5$s: authtypetext
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26178 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26181 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
26182 "une autorité (%s)%s"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26186 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26187 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26191 msgid "Koha › Authority details"
26192 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26196 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26198 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
26200 #. %1$s: booksellername |html
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26203 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26204 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26208 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26209 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
26211 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26213 #. %3$s: title |html
26214 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26215 #. %5$s: subtitl.subfield
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26221 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26224 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26227 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26234 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26236 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26239 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26241 #. %3$s: bibliotitle
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26246 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26249 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
26252 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26254 #. %3$s: bibliotitle
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26259 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26261 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26264 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26265 #. %2$s: IF ( query_desc )
26266 #. %3$s: query_desc | html
26268 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26269 #. %6$s: limit_desc | html
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26276 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26277 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26279 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
26280 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26281 "critère de recherche%s"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26285 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26286 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26288 #. %1$s: title |html
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26291 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26292 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26294 #. %1$s: biblio.title |html
26295 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26296 #. %3$s: subtitl.subfield
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26300 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26301 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
26304 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26305 #. %3$s: subtitl.subfield
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26309 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26311 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26315 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26316 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26320 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26321 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26325 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26326 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26330 msgid "Koha › Cataloging"
26331 msgstr "Koha › Catalogage"
26333 #. %1$s: title |html
26334 #. %2$s: IF ( author )
26337 #. %5$s: biblionumber
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26341 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26343 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
26346 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26347 #. %2$s: title |html
26348 #. %3$s: biblionumber
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26354 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26357 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26362 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26363 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26368 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26369 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26373 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26374 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26379 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26380 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26384 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26385 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26389 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26390 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26394 msgid "Koha › Choose Adult category"
26395 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26400 msgid "Koha › Circulation"
26401 msgstr "Koha › Circulation"
26403 #. %1$s: IF borrowernumber
26404 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26408 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26409 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26413 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26415 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
26418 #. %1$s: title |html
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26421 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26422 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
26424 #. %1$s: title |html
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26427 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26428 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26432 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26433 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26437 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26438 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26442 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26444 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
26447 #. %1$s: title |html
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26450 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26451 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26455 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26456 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26460 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26461 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26465 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26466 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
26468 #. %1$s: todaysdate
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26471 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26472 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26476 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26477 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26481 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26483 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
26486 #. %1$s: LoginBranchname
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26489 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26490 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26494 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26495 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
26497 #. %1$s: title |html
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26500 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26501 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26505 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26506 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26510 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26511 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26516 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26517 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26521 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26522 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26526 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26527 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26532 msgid "Koha › Course reserves"
26533 msgstr "Koha › Réserve de cours"
26535 #. %1$s: IF course_name
26536 #. %2$s: course_name
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26541 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26543 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26548 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26549 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
26551 #. %1$s: course.course_name
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26554 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26555 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26559 msgid "Koha › Download cart"
26560 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26564 msgid "Koha › Download shelf"
26565 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26569 msgid "Koha › Error"
26570 msgstr "Koha › Erreur"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26574 msgid "Koha › Error 401"
26575 msgstr "Koha › Erreur 401"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26579 msgid "Koha › Error 402"
26580 msgstr "Koha › Erreur 402"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26584 msgid "Koha › Error 403"
26585 msgstr "Koha › Erreur 403"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26589 msgid "Koha › Error 404"
26590 msgstr "Koha › Erreur 404"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26594 msgid "Koha › Error 405"
26595 msgstr "Koha › Erreur 405"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26599 msgid "Koha › Error 500"
26600 msgstr "Koha › Erreur 500"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26604 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26605 msgstr "Koha › Rapport de réservations › Toutes les réservations"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26609 msgid "Koha › Labels"
26610 msgstr "Koha › Étiquettes"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26614 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26615 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
26617 #. %1$s: borrowernumber
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26620 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26621 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26625 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26627 "Koha › Créateur de cartes d'utilisateurs › Gérer les images"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26631 msgid "Koha › Patron search"
26632 msgstr "Koha › Recherche garant"
26634 #. %1$s: IF ( searching )
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26638 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26639 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
26641 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26643 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26648 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26651 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
26652 "l'utilisateur pour %s %s"
26654 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26656 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26661 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26664 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
26665 "Statistiques pour %s %s "
26667 #. %1$s: IF ( opadd )
26668 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26671 #. %5$s: IF (firstname)
26674 #. %8$s: IF (surname)
26677 #. %11$s: IF ( categoryname )
26678 #. %12$s: categoryname
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26694 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26695 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26697 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s %s "
26698 "utilisateur%s%s organisation%s%s adulte%s%s enfant%s%s professionnel%s%s "
26699 "bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
26701 #. %1$s: IF ( newpassword )
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26709 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26712 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
26713 "mot de passe de %s, %s%s"
26715 #. %1$s: IF (unknowuser)
26719 #. %5$s: cardnumber
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26724 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26727 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
26728 "Statistiques pour %s %s "
26730 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26733 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26734 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
26736 #. %1$s: borrower.firstname
26737 #. %2$s: borrower.surname
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26740 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26741 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26745 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26746 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26750 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26751 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
26753 #. %1$s: borrower.firstname
26754 #. %2$s: borrower.surname
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26757 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26758 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26762 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26763 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
26765 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26768 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26769 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26775 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26776 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26780 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26782 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26787 msgid "Koha › Reports"
26788 msgstr "Koha › Stats"
26790 #. %1$s: IF ( do_it )
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26796 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26797 "%s› Acquisitions statistics%s"
26799 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
26800 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
26802 #. %1$s: IF ( do_it )
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26808 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26809 "%s› Catalog statistics%s"
26811 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
26812 "%s› Statistiques catalogue%s"
26814 #. %1$s: IF ( do_it )
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26820 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26821 "%s› Patrons statistics%s"
26823 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
26824 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26828 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26829 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26833 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26834 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26838 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26839 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
26841 #. %1$s: IF ( do_it )
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26846 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26848 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26853 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26854 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
26856 #. %1$s: IF ( saved1 )
26857 #. %2$s: ELSIF ( create )
26858 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26859 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26861 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26862 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26864 #. %9$s: IF ( build1 )
26865 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26866 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26867 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26868 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26869 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26875 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26876 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26877 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26878 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26879 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26880 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26883 "Koha › Rapports › Assistant de rapport guidés %s› "
26884 "Rapports enregistrés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports "
26885 "enregistrés › Vue SQL %s› Rapports enregistrés › %s "
26886 "Rapport %s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un "
26887 "module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à "
26888 "afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète "
26889 "%sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre "
26890 "dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
26892 #. %1$s: IF ( do_it )
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26896 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26898 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26903 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26904 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26908 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26909 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
26911 #. %1$s: IF ( do_it )
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26916 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26918 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26923 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26924 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26928 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26929 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26933 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26935 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26939 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26940 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26944 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26945 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26950 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26951 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
26953 #. For the first occurrence,
26954 #. %1$s: biblionumber
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26959 msgid "Koha › Serials %s"
26960 msgstr "Koha › Périodiques %s"
26962 #. %1$s: title |html
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26969 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26972 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
26973 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
26975 #. %1$s: IF ( modify )
26976 #. %2$s: bibliotitle |html
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26982 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26985 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
26986 "%sAjouter un abonnement%s"
26988 #. %1$s: bibliotitle
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26991 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26992 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26996 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26997 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27001 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27002 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27006 msgid "Koha › Serials › Claims"
27007 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
27009 #. %1$s: subscriptionid
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27012 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27013 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27017 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27018 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27022 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27023 msgstr "Koha › Périodiques › Nombre de modèles "
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27027 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27029 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27034 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27036 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27040 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27041 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27045 msgid "Koha › Serials › Search results"
27046 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27050 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27051 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
27053 #. %1$s: bibliotitle
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27056 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27057 msgstr "Koha › Périodiques › Etat de collection de %s"
27059 #. %1$s: bibliotitle
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27062 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27063 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27067 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27068 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
27070 #. %1$s: bibliotitle
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27073 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27074 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
27076 #. %1$s: biblionumber
27077 #. %2$s: bibliotitle
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27081 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27084 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
27087 #. %1$s: subscriptionid
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27090 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27091 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
27093 #. %1$s: IF ( add_form )
27094 #. %2$s: IF ( searchfield )
27097 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27098 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27099 #. %7$s: searchfield
27100 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27105 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27106 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27107 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27109 "Koha › Administration système › Mots vides %s› "
27110 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› "
27111 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27116 msgid "Koha › Tools"
27117 msgstr "Koha › Outils"
27119 #. %1$s: IF ( do_it )
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27124 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27125 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
27127 #. %1$s: branchname
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27130 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27131 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
27133 #. %1$s: IF ( del )
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27139 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27142 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
27143 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27147 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27148 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27152 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27153 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
27155 #. %1$s: IF step == 2
27157 #. %3$s: IF step == 3
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27162 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27163 "Confirm%s%s› Finished%s"
27165 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
27166 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27170 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27171 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27175 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27176 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27180 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27181 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27185 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27186 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
27188 #. %1$s: IF ( status )
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27194 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27195 "Comments awaiting moderation%s"
27197 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
27200 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27204 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27206 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27211 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27212 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27217 msgid "Koha › Tools › Labels"
27218 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27222 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27224 "Koha › Outils › Étiquettes › Impression/Exportation "
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27229 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27231 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27235 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27237 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les éléments "
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27242 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27243 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27247 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27248 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27252 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27253 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27257 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27258 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
27260 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27261 #. %2$s: import_batch_id
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27266 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27269 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27275 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27278 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27283 msgid "Koha › Tools › News"
27284 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27288 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27289 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
27291 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27292 #. %2$s: IF ( modify )
27296 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27298 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27303 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27304 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27306 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27307 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
27308 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27313 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27314 "printing/exporting"
27316 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
27317 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27323 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27324 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27329 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27332 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Gérer "
27333 "les lots de cartes d'utilisateurs"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27337 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27339 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27345 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27348 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Gérer les "
27349 "éléments de cartes d'utilisateur"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27354 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27357 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
27358 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27362 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27363 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27369 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27371 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27375 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27377 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27381 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27382 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27387 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27388 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27392 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27393 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27397 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27398 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27402 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27403 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27407 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27408 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
27410 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27412 #. %3$s: editColTitle
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27417 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27418 "collection %s Edit collection %s %s "
27420 "Koha › Outils › Rotation des collections › Modifier les "
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27427 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27428 "’ Add or remove items"
27430 "Koha › Outils › Rotation des collections › Ajouter/"
27431 "Supprimer des exemplaires"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27436 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27439 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27444 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27445 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27449 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27450 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27455 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27457 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
27459 #. %1$s: IF ( do_it )
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27465 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27467 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
27468 "%sValider les mots-clés%s"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27472 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27473 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27477 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27478 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27482 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27483 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
27485 #. %1$s: bookselname
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27488 msgid "Koha › Vendor %s"
27489 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27493 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27494 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27498 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27499 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27503 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27504 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27508 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27509 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27513 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27514 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27518 msgid "Koha 3.20 release team"
27519 msgstr "Ancienne équipe de publication de Koha"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27524 msgid "Koha Project Bugzilla"
27525 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27529 msgid "Koha SAB CINECA"
27530 msgstr "Koha SAB CINECA"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27536 msgid "Koha administration"
27537 msgstr "Administration Koha"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27542 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27543 "password unchanged."
27545 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
27546 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27551 msgid "Koha database schema"
27552 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27556 msgid "Koha development team"
27557 msgstr "Equipe de développement de Koha"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27569 msgid "Koha field:"
27570 msgstr "Zone Koha : "
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27575 msgid "Koha full call number"
27576 msgstr "Cote de Koha"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27581 msgid "Koha history timeline"
27582 msgstr "Historique "
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27586 msgid "Koha internal"
27587 msgstr "Champ Koha"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27592 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27593 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27594 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27597 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
27598 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27599 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
27600 "toute version ultérieure."
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27604 msgid "Koha itemtype"
27605 msgstr "y - Type de doc Koha"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27610 msgstr "Lien Koha :"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27614 msgid "Koha module:"
27615 msgstr "Module Koha : "
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27619 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27620 msgstr "Source de classification %s modifiée"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27625 msgid "Koha offline circulation"
27626 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27630 msgid "Koha report library"
27631 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27635 msgid "Koha reports library"
27636 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27640 msgid "Koha staff client"
27641 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27646 msgstr "Equipe Koha"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27651 msgid "Koha to MARC Mapping"
27652 msgstr "Liens Koha => MARC"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27658 msgid "Koha to MARC mapping"
27659 msgstr "Liens Koha => MARC"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27664 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27665 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27669 msgid "Koha version: "
27670 msgstr "Version Koha : "
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27674 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27675 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27684 msgid "Koustubha Kale"
27685 msgstr "Koustubha Kale"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27689 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27690 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27699 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27700 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27705 msgid "LC Call No: "
27706 msgstr "Classification : "
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27714 msgid "LC call number: "
27715 msgstr "Classification : "
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27728 msgstr "LCCN : "
27730 #. For the first occurrence,
27731 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27743 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27744 msgstr "NE PAS MODIFIER"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27749 msgstr "LIBRISMARC"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27759 #. %1$s: batche.batch_id
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27762 msgid "Label Batch Number %s"
27763 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27768 msgid "Label creator"
27769 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27773 msgid "Label for lib: "
27774 msgstr "Texte à l'intranet : "
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27778 msgid "Label for opac: "
27779 msgstr "Texte à l'OPAC : "
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27783 msgid "Label height:"
27784 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27788 msgid "Label number"
27789 msgstr "Numéro de l'étiquette"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27793 msgid "Label templates"
27794 msgstr "Modèles d'étiquette"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27798 msgid "Label width:"
27799 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27803 msgid "Labeled MARC"
27804 msgstr "MARC avec libellés"
27806 #. %1$s: biblionumber
27807 #. %2$s: bibliotitle
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27810 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27811 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27817 msgstr "Étiquettes"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27824 msgid "Labels home"
27825 msgstr "Accueil Étiquettes"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27835 msgstr "Langue :"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27844 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27845 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27849 msgid "Large print"
27850 msgstr "Gros caractères"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27855 msgid "Larry Baerveldt"
27856 msgstr "Larry Baerveldt"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27860 msgid "Lars Wirzenius"
27861 msgstr "Lars Wirzenius"
27863 #. For the first occurrence,
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27872 msgid "Last Updated"
27873 msgstr "Dernière mise à jour"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27877 msgid "Last borrowed:"
27878 msgstr "Dernier emprunt : "
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27882 msgid "Last borrower:"
27883 msgstr "Dernier emprunteur: "
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27887 msgid "Last checkout date:"
27888 msgstr "Date de prêt "
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27892 msgid "Last displayed"
27893 msgstr "Mis à jour le"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27897 msgid "Last location"
27898 msgstr "Dernière localisation"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27902 msgid "Last renewal of subscription was "
27903 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27909 msgstr "Vu en dernier"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27914 msgstr "Dernière opération :"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27918 msgid "Last sync: "
27919 msgstr "Dernière opération :"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27923 msgid "Last updated"
27924 msgstr "Dernière mise à jour"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27928 msgid "Last updated: "
27929 msgstr "Dernière mise à jour :"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27933 msgid "Last value "
27934 msgstr "Dernière valeur "
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27949 msgid "Late orders"
27950 msgstr "Commandes en retard"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27954 msgid "Latina (Latin)"
27955 msgstr "Latina (Latin)"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27959 msgid "Law reports and digests"
27960 msgstr "Rapports de lois et recueils"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27966 msgid "Layout name: "
27967 msgstr "Nom du format : "
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27971 msgid "Leave a message"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27976 msgid "Leave empty to add via item search."
27977 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27981 msgid "Left on order "
27982 msgstr "Commande en retard"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27987 msgid "Left page margin:"
27988 msgstr "Marge gauche de la page : "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27992 msgid "Left text margin:"
27993 msgstr "Marge gauche du texte : "
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27997 msgid "Legal articles"
27998 msgstr "Articles de loi"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28002 msgid "Legal cases and case notes"
28003 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28018 msgid "Legislation"
28019 msgstr "Législation"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28032 msgstr "Taille : "
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
28056 msgid "LibLime, USA"
28057 msgstr "LibLime, USA"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
28062 msgstr "Bibliothécaire"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28066 msgid "Librarian identity:"
28067 msgstr "Identité bibliothécaire : "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28074 msgid "Librarian interface"
28075 msgstr "Interface bibliothécaire"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
28080 msgstr "Bibliothécaire : "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28092 msgid "Libraries and groups"
28093 msgstr "Sites et groupes"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28097 msgid "Libraries limitation: "
28098 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28148 #. %1$s: branchcode
28149 #. %2$s: branchname
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28152 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28153 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28157 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28159 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28160 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28165 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28168 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28169 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28174 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28177 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28178 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28182 msgid "Library category added"
28183 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28187 msgid "Library category deleted"
28188 msgstr "Catégorie de site supprimée"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28192 msgid "Library category modified"
28193 msgstr "Catégorie de site modifiée"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28199 msgid "Library code: "
28200 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28205 msgid "Library deleted"
28206 msgstr "Site supprimé"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28211 msgid "Library is invalid."
28212 msgstr "Le site est invalide."
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28216 msgid "Library management"
28217 msgstr "Gestion de bibliothèques"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28221 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28222 msgstr "Site non enregistré, — le code ou le nom manque"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28227 msgid "Library of the patron:"
28228 msgstr "Site de l'utilisateur :"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28233 msgid "Library saved"
28234 msgstr "Site enregistré"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28239 msgid "Library set-up"
28240 msgstr "Gestion interne"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28246 msgid "Library transfer limits"
28247 msgstr "Limites de transfert réseau"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28253 msgid "Library use"
28254 msgstr "Usage internet"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28259 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28260 msgstr "Code existant — Veuillez entrer un code unique"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28280 msgstr "Site :"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28302 msgstr "Site :"
28304 #. For the first occurrence,
28305 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28309 msgid "Library: %s"
28310 msgstr "Bibliothèque: %s"
28312 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28313 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28316 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28317 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28321 msgid "Libriotech, Norway"
28322 msgstr "Libriotech, Norvège"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28331 msgid "Limit collection code to: "
28332 msgstr "Limiter au code de collection :"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28336 msgid "Limit item type to: "
28337 msgstr "Limiter au type de document : "
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28342 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28343 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28344 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28346 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
28347 "type de document."
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28351 msgid "Limit to any of the following:"
28352 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28357 msgstr "Limiter à :"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28364 msgstr "Limiter à : "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28386 msgid "Link to host item"
28387 msgstr "Lien à une notice mère"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28392 msgstr "Lien :"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28401 msgid "List Fields"
28402 msgstr "Liste de champs"
28404 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28409 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28412 "La liste n'a pas pu être créé. %s(Ne pas utiliser le compte administrateur "
28413 "de la base de données.)%s"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28417 msgid "List fields"
28418 msgstr "Liste de champs"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28422 msgid "List item price includes tax: "
28423 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28427 msgid "List member:"
28428 msgstr "Inscrits sur la liste :"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28435 msgstr "Nom de la liste :"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28440 msgstr "Nom de la liste : "
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28444 msgid "List name: "
28445 msgstr "Nom de la liste : "
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28450 msgid "List prices are: "
28451 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28455 msgid "List prices:"
28456 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28470 msgid "Lists that include this title: "
28471 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28475 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28476 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28480 msgid "LoC classification"
28481 msgstr "Classification LoC"
28483 #. For the first occurrence,
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28488 msgstr "Chargement"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28494 msgstr "Chargement"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28499 msgid "Loading data..."
28500 msgstr "Chargement en cours..."
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28505 msgid "Loading page %s, please wait..."
28506 msgstr "Chargement en cours... "
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28510 msgid "Loading records, please wait..."
28511 msgstr "Chargement en cours... "
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28516 msgid "Loading, please wait..."
28517 msgstr "Chargement en cours... "
28519 #. For the first occurrence,
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28525 msgstr "Chargement en cours..."
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28529 msgid "Loading... you may continue scanning."
28530 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28534 msgid "Loan length"
28535 msgstr "Durée du prêt"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28539 msgid "Loan period"
28540 msgstr "Période de prêt"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28545 msgstr "Usage Local"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28550 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28552 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28557 msgstr "Usage Local"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28561 msgid "Local use preferences"
28562 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28567 msgid "Local use recorded"
28568 msgstr "Usage lorcal enregistré"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28601 msgstr "Localisation"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28605 msgid "Location and availability"
28606 msgstr "Localisation et disponibilité"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28610 msgid "Location(s)"
28611 msgstr "Localisation(s)"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28619 msgstr "Localisation :"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28624 msgstr "Localisations"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28628 msgid "Lock budget: "
28629 msgstr "Budget verrouillé : "
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28637 msgstr "Verrouillé"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28641 msgid "Log in as a different user"
28642 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28647 msgstr "Se déconnecter"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28653 msgstr "Visualiseur des logs"
28655 #. INPUT type=submit
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28669 msgid "Look for existing records in catalog?"
28670 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28681 msgstr "Exemplaires perdus"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28687 msgstr "Carte perdue"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28691 msgid "Lost card flag"
28692 msgstr "Carte perdue"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28697 msgstr "Code de perte"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28702 msgstr "Exemplaire perdu"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28709 msgstr "Exemplaires perdus"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28713 msgid "Lost items in staff client"
28714 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28718 msgid "Lost items in staff client: "
28719 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28724 msgstr "Perdu :"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28728 msgid "Lost status"
28729 msgstr "Statut perdu :"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28733 msgid "Lost status:"
28734 msgstr "Statut perdu :"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28738 msgid "Lost status: "
28739 msgstr "Statut perdu : "
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28744 msgstr "Perdu :"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28753 msgid "Lower left X coordinate: "
28754 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28763 msgid "Lower left Y coordinate: "
28764 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28769 msgstr "Māori (Maori)"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28774 msgstr "MADS (XML)"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28810 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28811 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28815 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28816 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28822 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28823 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28832 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28833 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28837 msgid "MARC Card View"
28838 msgstr "carte MARC"
28840 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28841 #. %2$s: frameworktext
28842 #. %3$s: frameworkcode
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28847 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28848 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28853 msgid "MARC Preview:"
28854 msgstr "Prévisualisation MARC"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28861 #. %1$s: biblionumber
28862 #. %2$s: bibliotitle |html
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28865 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28866 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28871 msgid "MARC bibliographic framework"
28872 msgstr "Grille bibliographique MARC"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28877 msgid "MARC bibliographic framework test"
28878 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28890 msgstr "Zone MARC "
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28894 msgid "MARC field: "
28895 msgstr "Zone MARC : "
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28902 msgid "MARC frameworks"
28903 msgstr "Grilles MARC"
28905 #. %1$s: marcflavour
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28908 msgid "MARC frameworks: %s"
28909 msgstr "Grilles MARC: %s"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28914 msgid "MARC modification templates"
28915 msgstr "Modèles des modifications MARC"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28920 msgid "MARC preview"
28921 msgstr "Prévisualisation MARC"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28925 msgid "MARC staging results :"
28926 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28932 msgid "MARC structure"
28933 msgstr "Structure MARC"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28939 msgid "MARC subfield"
28940 msgstr "Sous-zones MARC "
28943 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28944 #. %3$s: frameworkcode
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28950 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28952 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28957 msgid "MARC subfield: "
28958 msgstr "Sous-zones MARC : "
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28962 msgid "MARC21/USMARC"
28963 msgstr "MARC21/USMARC"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28975 msgid "MIT License"
28976 msgstr "Licence MIT"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28980 msgid "MIT license"
28981 msgstr "Licence MIT"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28985 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28986 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28992 msgstr "MODS (XML)"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28997 msgid "Magnus Enger"
28998 msgstr "Magnus Enger"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29002 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29003 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29013 msgid "Main address"
29014 msgstr "Adresse principale"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29018 msgid "Main entry ($a only): "
29019 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29023 msgid "Main entry: "
29024 msgstr "Vedette principale: "
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29029 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29030 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29031 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29033 "Définissez une période de fermeture pour chaque années. Par exemple, "
29034 "sélectionner le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, prendra tous les jours "
29035 "entre le 1er et le 10 comme congé, et affectera le 1er au 10 Août des autres "
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29041 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29042 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29043 "will not affect August 1-10 in other years."
29045 "Définir une période de jours fériés. Par exemple, la sélection du 1er et le "
29046 "10 août 2012 prendra tous les jours entre le 1er et le 10 comme congé, mais "
29047 "n'affectera pas le 1er au 10 Août des autres années."
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29052 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29053 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29054 msgstr "Définissez une fermeture unique."
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29058 msgid "Make budget active: "
29059 msgstr "Activer le budget : "
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
29064 msgid "Make payment"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29070 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29071 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29072 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29084 msgstr "Géré par : "
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
29088 msgid "Manage CSV export profiles"
29089 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29093 msgid "Manage MARC modification templates"
29094 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29098 msgid "Manage OAI Sets"
29099 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29104 msgid "Manage Patron Image"
29105 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29110 msgid "Manage batches"
29111 msgstr "Gérer les lots"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29115 msgid "Manage custom fields for items search"
29116 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29120 msgid "Manage frequencies "
29121 msgstr "Gérer les fréquences "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29126 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29127 "administrator email, and templates."
29129 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
29130 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29134 msgid "Manage images"
29135 msgstr "Gérer les images"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29139 msgid "Manage invoice files"
29140 msgstr "Gérer les profils"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29144 msgid "Manage label batches"
29145 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29149 msgid "Manage label layouts"
29150 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29155 msgid "Manage layouts"
29156 msgstr "Gérer les formats"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29161 msgid "Manage lists of patrons."
29162 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29166 msgid "Manage numbering patterns "
29167 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29171 msgid "Manage orders"
29172 msgstr "Gestion des commandes"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29176 msgid "Manage patron card batches"
29177 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29181 msgid "Manage patron card layouts"
29182 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29186 msgid "Manage plugins"
29187 msgstr "Gestion des suggestions"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29192 msgid "Manage profiles"
29193 msgstr "Gérer les profils"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29198 msgid "Manage rotating collections"
29199 msgstr "Rotation des collections"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29204 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29206 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
29207 "dans le réservoir."
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29212 msgid "Manage staged MARC records"
29213 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
29215 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29216 #. %2$s: import_batch_id
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29220 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29221 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29225 msgid "Manage staged records"
29226 msgstr "Gérer les notices préparées"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29230 msgid "Manage suggestions"
29231 msgstr "Gestion des suggestions"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29236 msgid "Manage templates"
29237 msgstr "Gérer les modèles"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29241 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29242 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29249 msgstr "Géré par : "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29253 msgid "Managed by - on"
29254 msgstr "Géré par / le"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29260 msgid "Managed by:"
29261 msgstr "Géré par :"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29266 msgid "Managed in tab: "
29267 msgstr "Géré dans l'onglet : "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29271 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29273 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29278 msgid "Management date from:"
29279 msgstr "Date du traitement :"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29285 msgstr "Obligatoire"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29292 msgid "Mandatory: "
29293 msgstr "Obligatoire : "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29297 msgid "Manual credit"
29298 msgstr "Crédit manuel"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29302 msgid "Manual history"
29303 msgstr "Historique manuel "
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29307 msgid "Manual history: "
29308 msgstr "Historique manuel : "
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29312 msgid "Manual invoice"
29313 msgstr "Facture manuelle"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29319 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29320 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
29322 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29325 msgid "Mappings for the %s"
29326 msgstr "Correspondances pour %s"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29330 msgid "Mappings have been saved"
29331 msgstr "Les liens ont été enregistré"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29340 msgid "Marc Balmer"
29341 msgstr "Marc Balmer"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29345 msgid "Marc Chantreux"
29346 msgstr "Marc Chantreux"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29351 msgstr "Marc Veron"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29355 msgid "Marcel de Rooy"
29356 msgstr "Marcel de Rooy"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29360 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29363 #. For the first occurrence,
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29373 msgid "Marco Gaiarin"
29374 msgstr "Marco Gaiarin"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29378 msgid "Mark Gavillet"
29379 msgstr "Mark Gavillet"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29383 msgid "Mark Tompsett"
29384 msgstr "Mark Tompsett"
29386 #. INPUT type=submit
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29389 msgid "Mark seen and continue >>"
29390 msgstr "Marquer vu, et continuer "
29392 #. INPUT type=submit
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29394 msgid "Mark seen and quit"
29395 msgstr "Marquer vu, et quitter"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29399 msgid "Mark selected as: "
29400 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29404 msgid "Mark the original budget as inactive"
29405 msgstr "Activer le budget : "
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29409 msgid "Martin Renvoize"
29410 msgstr "Martin Renvoize"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29414 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29420 msgid "Mason James"
29421 msgstr "Mason James"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29425 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29432 msgstr "Maitre : "
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29437 msgid "Match applied"
29438 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29442 msgid "Match check "
29443 msgstr "Contrôle de concordance "
29445 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29448 msgid "Match check %s"
29449 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29453 msgid "Match check 1 | "
29454 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29458 msgid "Match details"
29459 msgstr "Détails de la commande"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29464 msgid "Match found"
29465 msgstr "Point de concordance "
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29469 msgid "Match point "
29470 msgstr "Point de concordance "
29472 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29475 msgid "Match point %s | "
29476 msgstr "Point de concordance %s | "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29480 msgid "Match point 1 | "
29481 msgstr "Point de concordance 1 | "
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29485 msgid "Match points"
29486 msgstr "Points de concordance"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29490 msgid "Match threshold: "
29491 msgstr "Seuil de concordance : "
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29496 msgstr "Type de recherche :"
29498 #. %1$s: record_lis.match_id
29499 #. %2$s: record_lis.match_score
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29502 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29503 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29508 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29509 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29511 #. %1$s: record_lis.match_id
29512 #. %2$s: record_lis.match_score
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29515 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29516 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29521 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29522 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29526 msgid "Matching rule applied"
29527 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29531 msgid "Matching rule applied:"
29532 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29536 msgid "Matching rule code missing"
29537 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29542 msgid "Matching rule code: "
29543 msgstr "Code de la règle de concordance : "
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29549 msgid "Matchpoint components"
29550 msgstr "Composants des points de concordance"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29562 msgid "Materials specified"
29563 msgstr "Type de matériaux"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29567 msgid "Materials specified:"
29568 msgstr "Type de matériaux: "
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29572 msgid "Mathieu Saby"
29573 msgstr "Mathieu Saby"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29582 msgid "Matthew Hunt"
29583 msgstr "Matthew Hunt"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29587 msgid "Matthias Meusburger"
29588 msgstr "Matthias Meusburger"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29592 msgid "Max length:"
29593 msgstr "Longueur maximale:"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29597 msgid "Max. suspension duration (day)"
29598 msgstr "Suspension en jours (jour)"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29602 msgid "Maxime Beaulieu"
29603 msgstr "Maxime Pelletier"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29607 msgid "Maxime Pelletier"
29608 msgstr "Maxime Pelletier"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29612 msgid "Maximum Koha Version"
29613 msgstr "Version maximum de Koha"
29615 #. For the first occurrence,
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29625 msgid "Md. Aftabuddin"
29626 msgstr "Md. Aftabuddin"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29631 msgstr "Signification"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29635 msgid "Meenakshi. R"
29636 msgstr "Meenakshi. R"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29640 msgid "Melia Meggs"
29641 msgstr "Melia Meggs"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29647 msgstr "Utilisateurs"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29666 msgid "Merge invoices"
29667 msgstr "Fusionner les factures"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29672 msgid "Merge reference"
29673 msgstr "Notice de référence"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29678 msgid "Merge selected"
29679 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29683 msgid "Merge selected invoices"
29684 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29689 msgid "Merging records"
29690 msgstr "Fusion des notices"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29695 msgid "Merging with authority: "
29696 msgstr "Ajouter une autorité"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29700 msgid "Merllisia Manueli"
29701 msgstr "Merllisia Manueli"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29711 msgid "Message body:"
29712 msgstr "Corps du message :"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29717 msgid "Message sent"
29718 msgstr "Message envoyé"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29722 msgid "Message subject:"
29723 msgstr "Sujet du message :"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29728 msgstr "Messages :"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29737 msgid "Michael Hafen"
29738 msgstr "Michael Hafen"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29742 msgid "Michaes Herman"
29743 msgstr "Michaes Herman"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29748 msgid "Microsecond"
29749 msgstr "Diapositives microscopes"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29753 msgid "Mike Hansen"
29754 msgstr "Mike Hansen"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29758 msgid "Mike Johnson"
29759 msgstr "Mike Johnson"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29763 msgid "Mike Mylonas"
29764 msgstr "Mike Mylonas"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29769 msgid "Millisecond"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29780 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29782 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29786 msgid "Minimum Koha Version"
29787 msgstr "Version minimum de Koha"
29789 #. For the first occurrence,
29790 #. %1$s: minPasswordLength
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29794 msgid "Minimum password length: %s"
29795 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29812 msgid "Mirko Tietgen"
29813 msgstr "Mirko Tietgen"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29832 msgid "Missing (damaged)"
29833 msgstr "Caractères manquants"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29842 msgid "Missing (lost)"
29843 msgstr "En retard depuis"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29852 msgid "Missing (never received)"
29853 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29862 msgid "Missing (sold out)"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29869 msgid "Missing issues"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29874 msgid "Missing issues:"
29877 #. %1$s: subscription.missinglist
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29880 msgid "Missing issues: %s "
29881 msgstr "Fascicules manquants: %s "
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29890 msgid "Mobile phone number"
29891 msgstr "Numéro de téléphone"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29895 msgid "Moderate patron comments. "
29896 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29900 msgid "Moderate patron tags"
29901 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29906 msgid "Modification date"
29907 msgstr "Date de notification"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29914 msgid "Modification log"
29915 msgstr "Registres des modifications"
29917 #. %1$s: edited_source
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29920 msgid "Modified classification source %s"
29921 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29923 #. %1$s: edited_rule
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29926 msgid "Modified filing rule %s"
29927 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29929 #. %1$s: edited_attribute_type
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29932 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29933 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
29935 #. %1$s: edited_matching_rule
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29938 msgid "Modified record matching rule "%s""
29939 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29951 #. %1$s: PROCESS ServerType
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29954 msgid "Modify %s server"
29955 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29960 msgid "Modify OAI set '%s'"
29961 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29965 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29966 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29970 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29972 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29977 msgid "Modify a city"
29978 msgstr "Modifier une commune"
29981 #. %2$s: authtypetext
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29984 msgid "Modify authority #%s %s"
29985 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29989 msgid "Modify budget "
29990 msgstr "Modifier le budget"
29992 #. %1$s: budget_period_description
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29995 msgid "Modify budget '%s'"
29996 msgstr "Modifier le budget"
29998 #. %1$s: categorycode |html
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30001 msgid "Modify category %s"
30002 msgstr "Modifier une catégorie %s"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30006 msgid "Modify classification source"
30007 msgstr "Modifier source de classification"
30009 #. %1$s: contractname
30010 #. %2$s: booksellername
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30013 msgid "Modify contract %s for %s"
30014 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30018 msgid "Modify filing rule"
30019 msgstr "Modifier règle de classement"
30021 #. %1$s: description
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30024 msgid "Modify frequency: %s"
30025 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
30029 msgid "Modify item type"
30030 msgstr "Modifier le type de document"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
30034 msgid "Modify items in a batch"
30035 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30039 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30040 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30044 msgid "Modify patron attribute type"
30045 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30049 msgid "Modify patrons in batch"
30050 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
30052 #. INPUT type=button
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30054 msgid "Modify pattern"
30055 msgstr "Modifier le modèle"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30060 msgid "Modify pattern: %s"
30061 msgstr "Modifier le modèle: %s"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30065 msgid "Modify printer"
30066 msgstr "Modifier une imprimante"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30070 msgid "Modify record matching rule"
30071 msgstr "Modifier règle de concordance"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30077 msgid "Modify record using the following template: "
30078 msgstr "Modifier les règles de concordance"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
30082 msgid "Modify selected items"
30083 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30085 #. INPUT type=button
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30088 msgid "Modify selected records"
30089 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30093 msgid "Modify word"
30094 msgstr "Modifier un mot "
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30106 msgid "Module current"
30107 msgstr "Modifier à jour"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30112 msgid "Module upgrade needed"
30113 msgstr "Mise à jour du module requise"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30125 #. For the first occurrence,
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30140 #. For the first occurrence,
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30162 msgstr "Mois : "
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
30166 msgid "Morag Hills"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30177 msgid "More details"
30178 msgstr "Plus de détails"
30180 #. For the first occurrence,
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30185 msgstr "Plus de listes"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30192 msgid "Most-circulated items"
30193 msgstr "Documents les plus empruntés"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30210 msgid "Move action down"
30211 msgstr "Descend la réservation en dessous "
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30215 msgid "Move action to bottom"
30216 msgstr "Descend la réservation en dernier "
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30220 msgid "Move action to top"
30221 msgstr "Remonte la réservation en premier "
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30225 msgid "Move action up"
30226 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30230 msgid "Move hold down"
30231 msgstr "Descendre la réservation "
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30235 msgid "Move hold to bottom"
30236 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30240 msgid "Move hold to top"
30241 msgstr "Remonter la réservation en premier "
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30245 msgid "Move hold up"
30246 msgstr "Remonter la réservation"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30250 msgid "Move remaining unspent funds"
30251 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30255 msgid "Move these patrons to the trash"
30256 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
30258 #. INPUT type=submit
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30261 msgid "Move unreceived orders"
30262 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30269 #. INPUT type=button
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30272 msgid "Multi receiving"
30273 msgstr "Multiples réceptions"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30277 msgid "Musical recording"
30278 msgstr "Enregistrement musical"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30287 msgid "My checkouts"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30297 msgid "MySQL version: "
30298 msgstr "Version MySQL : "
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30307 #. INPUT type=submit
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30315 msgstr "PAS DE NOM"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30325 msgid "NOT CHECKED IN"
30326 msgstr "NON RETOURNÉ"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30332 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30333 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30335 "NOTE : Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
30336 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
30337 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30352 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30353 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30355 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
30356 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30358 #. %1$s: heading | html
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30366 msgid "Nadia Nicolaides"
30367 msgstr "Nadia Nicolaides"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30371 msgid "Nahuel Angelinetti"
30372 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30412 msgid "Name (any): "
30413 msgstr "Nom(partout): "
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30417 msgid "Name is a required field!"
30418 msgstr "Champ obligatoire "
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30424 msgid "Name of day"
30425 msgstr "Nom du jour"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30431 msgid "Name of month"
30432 msgstr "Nom du mois"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30439 msgid "Name of season"
30440 msgstr "Nom de la saison"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30444 msgid "Name or ISSN: "
30445 msgstr "Nom ou ISSN : "
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30449 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30450 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30454 msgid "Name or cardnumber:"
30455 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30459 msgid "Name the new definition"
30460 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30469 msgstr "Nom : "
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30477 msgstr "Nom : "
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30487 msgstr "Nom :"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30501 msgstr "Nom :"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30505 msgid "Natalie Bennison"
30506 msgstr "Natalie Bennison"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30510 msgid "Nate Curulla"
30511 msgstr "Nate Curulla"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30515 msgid "Near East University"
30516 msgstr "Near East University"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30520 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30521 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30525 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30526 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30530 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30531 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30559 #. %1$s: PROCESS ServerType
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30562 msgid "New %s server"
30563 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30567 msgid "New CSV export profile"
30568 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30572 msgid "New SQL report"
30573 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30577 msgid "New SRU server"
30578 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30582 msgid "New Z39.50 server"
30583 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30587 msgid "New authority "
30588 msgstr "Ajouter une autorité"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30592 msgid "New authority type"
30593 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30598 msgid "New authorized value for %s"
30599 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30604 msgstr "Ajouter une commande"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30608 msgid "New basket group"
30609 msgstr "Nouveau bordereau"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30615 msgstr "Ajouter un lot"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30619 msgid "New batch patron modification"
30620 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30624 msgid "New batch patrons modification"
30625 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30630 msgid "New batch record deletion"
30631 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30636 msgid "New batch record modification"
30637 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30643 msgstr "Ajouter un budget"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30647 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30648 msgstr "le budget parent est le budget courant"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30653 msgstr "Nouvelle carte"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30659 msgid "New category"
30660 msgstr "Ajouter une catégorie"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30664 msgid "New child record"
30665 msgstr "Ajouter une notice fille"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30671 msgstr "Ajouter une ville"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30675 msgid "New classification source"
30676 msgstr "Ajouter une source de classification"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30680 msgid "New collection"
30681 msgstr "collection"
30683 #. %1$s: booksellername
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30686 msgid "New contract for %s"
30687 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30692 msgstr "Ajouter un cours"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30696 msgid "New currency"
30697 msgstr "Ajouter une devise"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30701 msgid "New definition"
30702 msgstr "Ajouter une définition"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30707 msgstr "Ajouter une nouvelle"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30713 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30717 msgid "New filing rule"
30718 msgstr "Ajouter des règles de classement"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30722 msgid "New framework"
30723 msgstr "Ajouter une grille"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30728 msgid "New frequency"
30729 msgstr "Nouvelle périodicité"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30733 msgid "New from Z39.50"
30734 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30738 msgid "New from Z39.50/SRU"
30739 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30741 #. %1$s: budget_period_description
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30744 msgid "New fund for %s"
30745 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30750 msgstr "Ajouter un groupe "
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30754 msgid "New guided report"
30755 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30760 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30764 msgid "New item type"
30765 msgstr "Ajouter un type de document"
30767 #. %1$s: label_batch
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30770 msgid "New label batch created: # %s "
30771 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30777 msgstr "Ajouter un format"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30781 msgid "New library"
30782 msgstr "Ajouter un site"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30794 msgid "New line (\\n)"
30795 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30800 msgstr "Nouvelle liste"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30805 msgstr "Ajouter une notification"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30809 msgid "New number pattern"
30810 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30814 msgid "New numbering pattern"
30815 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30819 msgid "New password:"
30820 msgstr "Nouveau mot de passe : "
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30824 msgid "New patron "
30825 msgstr "Nouvel utilisateur"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30829 msgid "New patron attribute type"
30830 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30834 msgid "New patron list"
30835 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30839 msgid "New preference"
30840 msgstr "Ajouter une préférence"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30845 msgid "New printer"
30846 msgstr "Ajouter une imprimante"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30852 msgid "New profile"
30853 msgstr "Nouveau profil"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30858 msgid "New purchase suggestion"
30859 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30864 msgstr "Ajouter une notice"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30868 msgid "New record "
30869 msgstr "Ajouter une notice"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30873 msgid "New record matching rule"
30874 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30878 msgid "New report "
30879 msgstr "Nouveau rapport"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30883 msgid "New routing list"
30884 msgstr "Créer une liste de circulation"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30889 msgstr "Nouvel ensemble"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30893 msgid "New stop word"
30894 msgstr "Ajouter un mot vide"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30900 msgid "New subscription"
30901 msgstr "Ajouter un abonnement"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30907 msgstr "Ajouter une zone"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30912 msgid "New template"
30913 msgstr "Nouveau modèle"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30917 msgid "New username:"
30918 msgstr "Nouvel identifiant :"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30923 msgstr "Ajouter un fournisseur"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30928 msgstr "Ajouter un mot"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30943 msgstr "Nouvelles: "
30945 #. For the first occurrence,
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30968 msgid "Next >>"
30969 msgstr "Suivant >>"
30971 #. INPUT type=button
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30987 msgstr "Suivant >>"
30989 #. INPUT type=button name=changepage_next
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30993 msgstr "Page suivante"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30997 msgid "Next available"
30998 msgstr "Prochain disponible"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31002 msgid "Next issue publication date:"
31003 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
31005 #. INPUT type=button name=changepage_next
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31009 msgstr "Page suivante"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31013 msgid "Next records"
31014 msgstr "Enregistrements suivants"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31018 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31019 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
31023 msgid "Nick Clemens"
31024 msgstr "Nick Clemens"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31028 msgid "Nicolas Legrand"
31029 msgstr "Nicolas Morin"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31033 msgid "Nicolas Morin"
31034 msgstr "Nicolas Morin"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
31038 msgid "Nicole C. Engard"
31039 msgstr "Nicole C. Engard"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31043 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31044 msgstr "(Koha 3.x Gestion de documentation)"
31046 #. For the first occurrence,
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
31070 #. For the first occurrence,
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
31085 msgid "No (default)"
31086 msgstr "Non (par défaut)"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31092 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31093 "ACQ, the items framework would be used"
31095 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31096 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31101 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31102 "ACQ, the items framework would be used "
31104 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31105 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31107 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31110 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31111 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
31113 #. %1$s: errmsgloo.msg
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31116 msgid "No Item with barcode: %s"
31117 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31122 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31123 "frameworks supplied for English (en)"
31125 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
31126 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31131 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31132 "searches will go through the whole record. Continue?"
31134 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
31135 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31140 msgstr "Pas de statut"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31145 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31146 "with the category TERM."
31148 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
31149 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31155 msgid "No active currency is defined"
31156 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31160 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31161 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31167 msgid "No address stored."
31168 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31172 msgid "No categories have been defined. "
31173 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31179 msgid "No city stored."
31180 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31184 msgid "No claims notice defined. "
31185 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
31189 msgid "No columns selected!"
31190 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31194 msgid "No comments have been approved."
31195 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31199 msgid "No comments to moderate."
31200 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31204 msgid "No cover image available"
31205 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
31207 #. For the first occurrence,
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31211 msgid "No data available in table"
31212 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31216 msgid "No database named "
31217 msgstr "Pas de nom de base de données "
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31221 msgid "No descriptions"
31222 msgstr "Pas de escriptions"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31226 msgid "No email is configured for your user."
31227 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31233 msgid "No email stored."
31234 msgstr "Pas de email enregistré"
31236 #. For the first occurrence,
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31240 msgid "No entries to show"
31241 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31249 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31253 msgid "No fund found"
31254 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31258 msgid "No funds to display for this search criteria"
31259 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31264 msgstr "Ajouter un groupe "
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31268 msgid "No groups defined."
31269 msgstr "Pas de groupes définis."
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31276 msgid "No holds allowed"
31277 msgstr "Réservation non autorisée"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31281 msgid "No holds allowed:"
31282 msgstr "Pas de réservations autorisées"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31287 msgid "No holds found."
31288 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31294 msgstr "Pas d'image : "
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31298 msgid "No images are currently available. "
31299 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31304 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31306 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique. "
31309 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31312 msgid "No item found with barcode %s"
31313 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31317 msgid "No item matches this barcode"
31318 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31323 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31324 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31328 msgid "No item was selected"
31329 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31335 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31337 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans base de données hors-ligne "
31338 "(transaction enregistrée):"
31340 #. %1$s: errmsgloo.msg
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31343 msgid "No item with barcode: %s"
31344 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31349 msgstr "Pas de réponse"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31354 msgid "No items are available"
31355 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
31357 #. %1$s: looptable.coltitle
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31360 msgid "No items for %s"
31361 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31367 msgid "No items found."
31368 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31374 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31375 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
31377 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31382 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31383 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31384 "should be specified."
31386 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
31387 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
31388 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31394 msgstr "Pas de limite"
31396 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31399 msgid "No log found %s for "
31400 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31404 msgid "No mappings have been defined for this set"
31405 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31411 msgstr "Ajouter un lot"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31416 msgid "No matches found"
31417 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31419 #. For the first occurrence,
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31423 msgid "No matching records found"
31424 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31428 msgid "No matching reports found"
31429 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31433 msgid "No missing issues found."
31434 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31438 msgid "No more renewals possible"
31439 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31443 msgid "No news loaded"
31444 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31449 msgstr "Pas de notification"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31453 msgid "No order selected"
31454 msgstr "Pas encore de commande"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31458 msgid "No orders yet"
31459 msgstr "Pas encore de commande"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31463 msgid "No outstanding charges"
31464 msgstr "Aucun frais non réglés"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31469 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31471 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne "
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31476 msgid "No patron matched "
31477 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31481 msgid "No patron may put this book on hold."
31482 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31486 msgid "No patron records have been actually removed"
31487 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31491 msgid "No patron records have been anonymized"
31492 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31496 msgid "No patron records have been removed"
31497 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31501 msgid "No patron with this name, please, try another"
31502 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31506 msgid "No pending baskets"
31507 msgstr "Aucune commande en attente"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31511 msgid "No pending on-site checkout."
31512 msgstr "Exemplaire prêté"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31518 msgid "No phone stored."
31519 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31523 msgid "No physical items for this record"
31524 msgstr "Aucun exemplaire"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31528 msgid "No plugins installed"
31529 msgstr "Pas de plugins installés"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31533 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31535 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31539 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31540 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31548 msgstr "Les plus populaires"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31552 msgid "No printers defined."
31553 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31558 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31560 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \\\"Ajouter une "
31561 "citation\\\" pour ajouter une citation."
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31565 msgid "No records have been staged."
31566 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31570 msgid "No renewal before"
31571 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31576 msgid "No renewal before %s"
31577 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31581 msgid "No results for your query"
31582 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31589 msgid "No results found"
31590 msgstr "Pas de réponse"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31594 msgid "No results found for "
31595 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
31597 #. %1$s: result.melding
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31601 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31603 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31609 msgid "No results found."
31610 msgstr "Pas de réponse."
31612 #. %1$s: IF ( query_desc )
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31615 msgid "No results match your search %sfor "
31616 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31620 msgid "No results match your search for "
31621 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31625 msgid "No results."
31626 msgstr "Pas de résultats."
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31631 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31632 "the samples supplied for English (en)"
31634 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31635 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31639 msgid "No saved reports match your criteria. "
31640 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31644 msgid "No statistics to report"
31645 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31649 msgid "No system preferences matched your search for "
31650 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31654 msgid "No transfers to receive"
31655 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31659 msgid "No warnings."
31660 msgstr "Pas d'avertissements"
31662 #. INPUT type=button
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31664 msgid "No, I don't confirm"
31665 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31667 #. INPUT type=submit
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31669 msgid "No, do not Delete"
31670 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31672 #. INPUT type=submit
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31687 msgid "No, do not delete"
31688 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31690 #. INPUT type=submit
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31692 msgid "No, do not delete!"
31693 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
31695 #. INPUT type=submit
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31698 msgid "No, don't cancel"
31699 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31701 #. INPUT type=submit
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31704 msgid "No, don't check out (N)"
31705 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31707 #. INPUT type=submit
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31709 msgid "No, don't close (N)"
31710 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31712 #. INPUT type=submit
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31715 msgid "No, don't delete"
31716 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31718 #. INPUT type=submit
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31720 msgid "No, don't delete (N)"
31721 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31723 #. INPUT type=submit
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31726 msgid "No, don't renew (N)"
31727 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31739 msgid "No. of items:"
31740 msgstr "Exemplaires :"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31744 msgid "No. of times checked out"
31745 msgstr "Nombre de prêts"
31747 #. INPUT type=button
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31749 msgid "No: Save as new authority"
31750 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
31752 #. INPUT type=button
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31754 msgid "No: Save as new record"
31755 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31759 msgid "Non fiction"
31760 msgstr "Documentaire"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31764 msgid "Non-musical recording"
31765 msgstr "Enregistrement non musical"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31803 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31804 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31808 msgid "Nonpublic note"
31809 msgstr "Note privée"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31814 msgid "Nonpublic note:"
31815 msgstr "Note privée :"
31817 #. %1$s: internalnotes
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31820 msgid "Nonpublic note: %s"
31821 msgstr "Note privée : %s"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31844 msgid "Normalization rule: "
31845 msgstr "Règle de normalisation :"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31849 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31850 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31854 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31855 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31865 msgid "Not Installed %s"
31866 msgstr "Pas installé %s"
31868 #. INPUT type=submit
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31870 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31871 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31875 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31877 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31883 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31886 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31891 msgid "Not allowed to delete own account"
31892 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31899 msgid "Not available"
31900 msgstr "Indisponible"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31904 msgid "Not checked out since: "
31905 msgstr "Pas prêté depuis :"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31909 msgid "Not checked out."
31910 msgstr "Pas en Prêt."
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31918 msgid "Not for loan"
31919 msgstr "Exclu du prêt"
31921 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31922 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31925 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31926 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31932 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31933 "%s %s being available for loan %s "
31935 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s "
31936 "disponible pour prêt %s"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31940 msgid "Not for loan: "
31941 msgstr "Exclu du prêt : "
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31945 msgid "Not published"
31946 msgstr "Non publié "
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31951 msgid "Not renewable"
31952 msgstr "%s %s Non Renouvelable %s %s "
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31964 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31966 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31972 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31974 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31980 msgid "Note about the accompanying materials: "
31981 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31986 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31987 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31991 msgid "Note for OPAC"
31992 msgstr "Note pour l'OPAC "
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31996 msgid "Note for staff"
31997 msgstr "Note interne : "
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32001 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32002 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
32006 msgid "Note that if the system preference "
32007 msgstr "Notez que si la préférence système "
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32014 msgstr "Note :"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32021 msgstr "Note :"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32026 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32027 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32028 "or slow your system down."
32030 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
32031 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
32032 "ralentir votre système."
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32037 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32038 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32039 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32040 "the bibliographic record"
32042 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
32043 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
32044 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
32045 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32049 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32050 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32055 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32057 "Remarque : vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
32058 "par défaut suivantes"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32086 #. For the first occurrence,
32087 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
32091 msgid "Notes : %s "
32092 msgstr "Notes : %s"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32096 msgid "Notes/Comments"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32113 msgstr "Notes : "
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32124 msgstr "Notes : "
32126 #. For the first occurrence,
32127 #. %1$s: reservenotes
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
32132 msgstr "Notes : %s"
32134 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32139 msgid "Notes: %s%s %s "
32140 msgstr "Notes : %s%s %s "
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32145 msgid "Nothing found."
32146 msgstr "Rien n'a été trouvé."
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32150 msgid "Nothing found. "
32151 msgstr "Aucune réponse"
32153 #. For the first occurrence,
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32157 msgid "Nothing is selected."
32158 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32162 msgid "Nothing to save"
32163 msgstr "Rien à enregistrer"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32177 msgstr "Notifications"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32181 msgid "Notices & Slips"
32182 msgstr "Notifications & Tickets"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32187 msgid "Notices & slips"
32188 msgstr "Notifications & Tickets"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32193 msgid "Notices and Slips"
32194 msgstr "Notifications et tickets"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32198 msgid "Notification Date"
32199 msgstr "Date de notification"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32204 msgid "Notified by"
32205 msgstr "Notifié par"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32212 msgstr "Notification"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32219 #. For the first occurrence,
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32236 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32239 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32240 "les remplir avec quelques données par défaut."
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32244 msgid "Num/Patrons"
32245 msgstr "N°/Utilisateur"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32267 msgid "Number of baskets"
32268 msgstr "Nombre de commandes"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32272 msgid "Number of checkouts"
32273 msgstr "Nombre de prêts"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32278 msgid "Number of columns:"
32279 msgstr "Nombre de colonnes :"
32281 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32284 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32285 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32289 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32290 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32294 msgid "Number of issues to display to staff:"
32295 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32299 msgid "Number of issues to display to staff: "
32300 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32304 msgid "Number of issues to display to the public: "
32305 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32310 msgid "Number of issues:"
32311 msgstr "Nombre de numéros : "
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32315 msgid "Number of items added"
32316 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32320 msgid "Number of items deleted"
32321 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32325 msgid "Number of items displayed"
32326 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32330 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32331 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32335 msgid "Number of items replaced"
32336 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32340 msgid "Number of items to add : "
32341 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32345 msgid "Number of months:"
32346 msgstr "Nombre de mois : "
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32350 msgid "Number of months: "
32351 msgstr "Nombre de mois : "
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32355 msgid "Number of num:"
32356 msgstr "Nombre de n° :"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32361 msgid "Number of pages"
32362 msgstr "Nombre de commandes"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32367 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32368 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32372 msgid "Number of records added"
32373 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32377 msgid "Number of records changed back"
32378 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32382 msgid "Number of records deleted"
32383 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32388 msgid "Number of records ignored"
32389 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32393 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32395 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32400 msgid "Number of records updated"
32401 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32405 msgid "Number of renewals"
32406 msgstr "Nombre de renouvellements "
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32411 msgid "Number of rows:"
32412 msgstr "Nombre de lignes : "
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32417 msgid "Number of students:"
32418 msgstr "Nombre d'étudiants :"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32422 msgid "Number of weeks:"
32423 msgstr "Nombre de semaines : "
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32427 msgid "Number of weeks: "
32428 msgstr "Nombre de semaines : "
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32432 msgid "Number pattern:"
32433 msgstr "Modèle de numérotation : "
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32437 msgid "Number patterns"
32438 msgstr "Modèle de numérotation "
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32443 msgstr "Numérotation"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32447 msgid "Numbering calculation"
32448 msgstr "Calcul de la numérotation"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32452 msgid "Numbering formula"
32453 msgstr "Formule de numérotation "
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32459 msgid "Numbering formula:"
32460 msgstr "Formule de numérotation : "
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32464 msgid "Numbering pattern"
32465 msgstr "Modèle de numérotation"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32469 msgid "Numbering pattern:"
32470 msgstr "Modèle de numérotation :"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32474 msgid "Numbering patterns"
32475 msgstr "Modèle de numérotation "
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32479 msgid "Nuño López Ansótegui"
32480 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32484 msgid "OAI set mappings"
32485 msgstr "Liens des ensembles OAI"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32490 msgstr "Ensembles OAI"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32497 msgid "OAI sets configuration"
32498 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32502 msgid "OD/Checkouts"
32503 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32511 #. INPUT type=submit name=submit
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32580 #. For the first occurrence,
32581 #. %1$s: lang_lis.language
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32592 msgid "OPAC Info: "
32593 msgstr "Note OPAC :"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32597 msgid "OPAC and Koha news"
32598 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32602 msgid "OPAC info: "
32603 msgstr "Note OPAC:"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32614 msgstr "Note OPAC :"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32619 msgstr "Vue OPAC: "
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32623 msgid "OPAC/Staff login"
32624 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32629 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32632 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
32633 "Série de commanditaires)"
32635 #. INPUT type=button
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32649 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32650 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32660 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32661 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32663 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
32664 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32668 msgid "OS version ('uname -a'): "
32669 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32673 msgid "OVER THE LIMIT"
32674 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32691 #. For the first occurrence,
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32699 #. For the first occurrence,
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32710 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32711 "transactions, but patron and item information will not be available."
32713 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
32714 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
32715 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32723 msgid "Offline circulation"
32724 msgstr "Circulation hors ligne"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32728 msgid "Offline circulation file upload"
32729 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32735 msgstr "Décalage :"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32748 msgstr "Décalage :"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32752 msgid "Olivier Crouzet"
32753 msgstr "Olivier Crouzet"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32757 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32758 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32778 msgid "On hold for"
32779 msgstr "Réservé pour"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32783 msgid "On shelf holds allowed"
32784 msgstr "Réservation non autorisée"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32789 msgstr "Sur le titre "
32791 #. For the first occurrence,
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32796 msgid "On-site checkout"
32797 msgstr "Exemplaire prêté"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32801 msgid "On-site checkouts"
32802 msgstr "Prêt sur le site"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32806 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32807 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32816 msgid "One barcode per line."
32817 msgstr "Un code à barres par ligne."
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32821 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32823 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32827 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32828 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32832 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32833 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32837 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32838 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32842 msgid "Online Public Access Catalog"
32843 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32847 msgid "Online help"
32848 msgstr "Aide en ligne"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32852 msgid "Online resources:"
32853 msgstr "Ressources en ligne :"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32857 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32858 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32863 msgstr "Exemplaire spécifique :"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32867 msgid "Only KPZ file format is supported."
32868 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32872 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32873 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32877 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32878 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32882 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32883 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32888 msgstr "Exemplaire seult"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32892 msgid "Only items currently available"
32893 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32897 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32898 msgstr "Prêts autorisés présentement"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32902 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32904 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32909 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32910 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32913 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
32914 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32923 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32927 msgstr "Ouvrir (%s)"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32931 msgid "Open Document Spreadsheet"
32932 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32940 msgid "Open in new window"
32941 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32946 msgstr "Ouvert le :"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32955 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32956 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32960 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32961 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32980 msgid "Optional module missing"
32981 msgstr "Module optionnel manquant"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32995 msgid "Or enter a list of record numbers"
32996 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33000 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33001 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33005 msgid "Or scan items one by one"
33006 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33010 msgid "Or use a patron list"
33011 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33041 msgid "Order cost search"
33042 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33047 msgstr "Date de la commande"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33052 msgid "Order date:"
33053 msgstr "Date de la commande"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33058 msgid "Order from external source"
33059 msgstr "À partir d'une source externe"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33065 msgstr "Ligne de commande"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33069 msgid "Order line (parent)"
33070 msgstr "Ligne de commande (parent)"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33074 msgid "Order line :"
33075 msgstr "Ligne de commande :"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33079 msgid "Order line search"
33080 msgstr "Recherche de commandes"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33084 msgid "Order line:"
33085 msgstr "Ligne de commande :"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
33089 msgid "Order number"
33090 msgstr "Numéro de carte"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33094 msgid "Order status: "
33095 msgstr "Commande en retard :"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33100 msgid "Order this one"
33101 msgstr "Commander celui-ci"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33106 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33107 msgstr ") dépasse le budget ("
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33118 msgid "Ordered amount"
33119 msgstr "Montant commandé"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33124 msgid "Ordering information"
33125 msgstr "Paramètres pour les commandes"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33129 msgid "Ordernumber"
33130 msgstr "Numéro de carte"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33137 #. %1$s: booksellerfromname
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33140 msgid "Orders for %s"
33141 msgstr "Commandes créées par %s"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33145 msgid "Orders from: "
33146 msgstr "Commandes créées par : "
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33151 msgid "Orders search"
33152 msgstr "Recherche commandes"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33156 msgid "Orders with uncertain prices"
33157 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33161 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33162 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33167 msgid "Organization"
33168 msgstr "Collectivité"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33172 msgid "Organization #:"
33173 msgstr "Collectivité :"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33178 msgid "Organization email: "
33179 msgstr "Courriel de l'établissement : "
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33183 msgid "Organization name: "
33184 msgstr "Nom de l'établissement : "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33189 msgid "Organization phone: "
33190 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33194 msgid "Organize by: "
33195 msgstr "Trié par : "
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33205 msgid "Original order line"
33206 msgstr "Ligne de commande"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33216 msgid "Other action"
33217 msgstr "Autre action"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33221 msgid "Other course reserves"
33222 msgstr "Autres réserves de cours"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33227 msgstr "Autres données"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33231 msgid "Other holdings"
33232 msgstr "Autres exemplaires"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33236 msgid "Other holdings:"
33237 msgstr "Autres exemplaires :"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33241 msgid "Other librarians"
33242 msgstr "Autres bibliothécaires"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33247 msgstr "%s Autre nom : "
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33251 msgid "Other names"
33252 msgstr "%s Autre nom : "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33256 msgid "Other options (choose one)"
33257 msgstr "Autres options "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33262 msgid "Other phone"
33263 msgstr "Autre téléphone : "
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33270 msgid "Other phone: "
33271 msgstr "Autre téléphone : "
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33295 msgid "Output format"
33296 msgstr "Format de sortie "
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33300 msgid "Output format "
33301 msgstr "Format de sortie "
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33305 msgid "Output format:"
33306 msgstr "Format de sortie : "
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33310 msgid "Output to a file named: "
33311 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33321 msgid "Outstanding"
33324 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33325 #. %2$s: chargesamount
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33329 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33330 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33341 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33342 msgstr "Amende de retard (montant)"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33346 msgid "Overdue notice required: "
33347 msgstr "Message de retard requis : "
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33352 msgid "Overdue notice/status triggers"
33353 msgstr "Déclencheur de notification"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33357 msgid "Overdue report"
33358 msgstr "Rapports de retards"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33363 msgid "Overdue status"
33364 msgstr "Statut en retard"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33376 msgid "Overdues with fines"
33377 msgstr "Retards avec amendes"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33383 msgstr "Retards :"
33385 #. INPUT type=submit
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33389 msgid "Override and renew"
33390 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33392 #. INPUT type=submit
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33395 msgid "Override limit and renew"
33396 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33400 msgid "Override renewal limit:"
33401 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33405 msgid "Override restriction temporarily"
33406 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33410 msgid "Overwrite the existing one with this"
33411 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33415 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33416 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33423 msgstr "Propriétaire"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33431 msgstr "Propriétaire : "
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33436 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33439 "PDF - lisible par tout reader PDF standard, rendant les étiquettes "
33440 "imprimables directement sur une imprimante"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33450 msgstr "Après-midi"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33454 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33455 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33459 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33460 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33464 msgid "Pablo Bianchi"
33465 msgstr "Pablo Bianchi"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33469 msgid "Packaging manager:"
33470 msgstr "Passer une commande"
33472 #. For the first occurrence,
33473 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33474 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33478 msgid "Page %s %s "
33479 msgstr "Page %s %s "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33484 msgid "Page height:"
33485 msgstr "Hauteur de la page : "
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33490 msgid "Page side: "
33491 msgstr "Côté de la page : "
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33497 msgid "Page width:"
33498 msgstr "Largeur de la page : "
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33503 msgstr "Payé pour ?"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33511 msgstr "Bac papier :"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33516 msgid "Partially received"
33517 msgstr "Reçu partiellement"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33521 msgid "Pasi Kallinen"
33522 msgstr "Pasi Kallinen"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33528 msgstr "Mot de passe"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33532 msgid "Password Updated"
33533 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33537 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33542 msgid "Password is too short"
33543 msgstr "Mot de passe trop court"
33545 #. %1$s: minPasswordLength
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33548 msgid "Password must be at least %s characters long."
33549 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33556 msgstr "Mot de passe : "
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33562 msgstr "Mot de passe : "
33564 #. For the first occurrence,
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33569 msgid "Passwords do not match"
33570 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33574 msgid "Passwords do not match."
33575 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33579 msgid "Passwords will be displayed as text"
33580 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33584 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33585 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33590 msgid "Patent document"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33608 msgstr "Utilisateur"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33613 msgstr "Utilisateur n° :"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33617 msgid "Patron account flags"
33618 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33622 msgid "Patron activity"
33623 msgstr "Activité de l'utilisateur "
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33627 msgid "Patron attribute type code missing"
33628 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33633 msgid "Patron attribute type code: "
33634 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33641 msgid "Patron attribute types"
33642 msgstr "Attributs utilisateur"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33647 msgid "Patron attributes"
33648 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33652 msgid "Patron attributes: "
33653 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33664 msgid "Patron card creator"
33665 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33669 msgid "Patron card creator home"
33670 msgstr "Créateur de cartes d'utilisateur"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33674 msgid "Patron card templates"
33675 msgstr "Modèles de carte d'utilisateur"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33682 msgid "Patron categories"
33683 msgstr "Catégories utilisateur"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33694 msgid "Patron category"
33695 msgstr "Catégorie utilisateur"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33700 msgid "Patron category administration"
33701 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33705 msgid "Patron category:"
33706 msgstr "Catégorie utilisateur :"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33712 msgid "Patron category: "
33713 msgstr "Catégorie utilisateur : "
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33717 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33718 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33724 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33725 msgstr "L'utilisateur est suspendu "
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33729 msgid "Patron flags:"
33730 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33735 msgid "Patron has "
33736 msgstr "L'utilisateur a "
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33741 msgid "Patron has %s in fines."
33742 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33744 #. %1$s: ItemsOnIssues
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33747 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33748 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
33750 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33751 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33755 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33756 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33758 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33759 #. %2$s: creditsamount
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33763 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33764 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
33767 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33770 msgid "Patron has a restriction until %s."
33771 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33773 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33778 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33780 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33785 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33786 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33790 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33791 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33796 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33797 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33801 msgid "Patron has nothing checked out."
33802 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33807 msgid "Patron has nothing on hold."
33808 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33813 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33814 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33819 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33820 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : "
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33824 msgid "Patron holds"
33825 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33829 msgid "Patron image failed to upload"
33830 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33834 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33835 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33839 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33840 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
33842 #. For the first occurrence,
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33849 msgid "Patron is RESTRICTED"
33850 msgstr "Utilisateur bloqué"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33854 msgid "Patron is an adult"
33855 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33861 msgid "Patron is currently unrestricted."
33862 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33868 msgid "Patron is restricted"
33869 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33873 msgid "Patron list: "
33874 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33881 msgid "Patron lists"
33882 msgstr "Liste d'utilisateurs"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33886 msgid "Patron lists:"
33887 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33892 msgid "Patron messaging preferences"
33893 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33898 msgid "Patron name"
33899 msgstr "Nom d'utilisateur"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33903 msgid "Patron not found"
33904 msgstr "Utilisateur non trouvé"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33908 msgid "Patron not found."
33909 msgstr "Utilisateur non trouvé."
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33913 msgid "Patron not found:"
33914 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33918 msgid "Patron notification:"
33919 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33924 msgid "Patron notification: "
33925 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33929 msgid "Patron records were last synced on: "
33930 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33935 msgid "Patron restrictions"
33936 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33940 msgid "Patron search: "
33941 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33945 msgid "Patron selection"
33946 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33951 msgid "Patron sort 1"
33952 msgstr "Utilisateur trié 1"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33957 msgid "Patron sort 2"
33958 msgstr "Utilisateur trié 2"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33962 msgid "Patron status"
33963 msgstr "Statut utilisateur"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33967 msgid "Patron types and categories"
33968 msgstr "Catégories utilisateur"
33970 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33973 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33974 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33979 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33980 "the local record was kept."
33982 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
33983 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
33985 #. For the first occurrence,
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33990 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33991 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
33993 #. For the first occurrence,
33994 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33995 #. %2$s: userdebarreddate
33997 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34001 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34003 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34008 msgid "Patron's address in doubt"
34009 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
34016 msgid "Patron's address is in doubt"
34017 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34021 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34022 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34026 msgid "Patron's address is in doubt."
34027 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
34033 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34035 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
34036 "autorisés sont %s-%s."
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34040 msgid "Patron's card has been reported lost."
34041 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
34043 #. %1$s: IF ( expiry )
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
34048 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34050 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
34055 msgid "Patron's card is expired"
34056 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34062 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34063 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34069 msgid "Patron's card is lost"
34070 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
34075 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34076 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34080 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34081 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
34086 msgstr "Utilisateur : "
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
34091 msgstr "Utilisateur : "
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34123 msgstr "Utilisateurs"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34130 msgid "Patrons and circulation"
34131 msgstr "Utilisateurs et circulation"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
34135 msgid "Patrons found for: "
34136 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
34140 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34142 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34146 msgid "Patrons in list"
34147 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
34152 msgid "Patrons requesting modifications"
34153 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34159 msgid "Patrons statistics"
34160 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34164 msgid "Patrons tables"
34165 msgstr "Détails de l'adhérent"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34169 msgid "Patrons to be added"
34170 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34175 msgid "Patrons who haven't checked out"
34176 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34180 msgid "Patrons with holds"
34181 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34186 msgid "Patrons with no checkouts"
34187 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34195 msgid "Patrons with the most checkouts"
34196 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34201 msgid "Pattern name:"
34202 msgstr "Nom du modèle : (*)"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34206 msgid "Paul Poulain"
34207 msgstr "Paul Poulain"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34212 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34213 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34215 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 , "
34216 "3.10 Release Manager)"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34220 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34221 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
34223 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34229 #. INPUT type=submit name=paycollect
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34232 msgstr "Payer le montant"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34236 msgid "Pay an amount toward all fines"
34237 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34241 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34242 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34246 msgid "Pay an individual fine"
34247 msgstr "Payer une amende"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34252 msgstr "Payer amendes "
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34262 msgstr "Payer amendes"
34264 #. %1$s: borrower.firstname
34265 #. %2$s: borrower.surname
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34268 msgid "Pay fines for %s %s"
34269 msgstr "Paiement de %s %s"
34271 #. INPUT type=submit name=payselected
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34273 msgid "Pay selected"
34274 msgstr "Payer la sélection"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34279 msgid "Payment amount"
34280 msgstr "Montant du paiement"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34285 msgid "Payment note"
34286 msgstr "Note du paiement"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34291 msgid "Payment type"
34292 msgstr "Type de paiement :"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34301 msgid "Peggy Thrasher"
34302 msgstr "Peggy Thrasher"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34316 msgstr "En suspens"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34320 msgid "Pending discharge requests"
34321 msgstr "Suggestions en attente"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34326 msgid "Pending offline circulation actions"
34327 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34332 msgid "Pending on-site checkouts"
34333 msgstr "Prêt sur le site"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34338 msgid "Pending order"
34339 msgstr "Commandes à réceptionner "
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34344 msgid "Pending orders"
34345 msgstr "Commandes à réceptionner"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34349 msgid "Pending suggestions"
34350 msgstr "Suggestions en attente"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34354 msgid "Pending tags"
34355 msgstr "Mots-clés en attente"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34359 msgid "Perform a new search"
34360 msgstr "Nouvelle recherche"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34364 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34365 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34372 #. %1$s: IF budget_period_total
34373 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34377 msgid "Period allocated %s%s%s "
34378 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34382 msgid "Periodicity"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34387 msgid "Perl @INC: "
34388 msgstr "Perl @INC:"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34392 msgid "Perl interpreter: "
34393 msgstr "Interpréteur Perl : "
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34399 msgid "Perl modules"
34400 msgstr "Modules Perl"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34404 msgid "Perl version: "
34405 msgstr "Version PERL : "
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34409 msgid "Permanent library"
34410 msgstr "Site actuel"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34414 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34415 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34419 msgid "Permanently delete these patrons"
34420 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34424 msgid "Permissions: "
34425 msgstr "Permissions: "
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34429 msgid "Peter Crellan Kelly"
34430 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34434 msgid "Peter Lorimer"
34435 msgstr "Peter Lorimer"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34439 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34440 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34442 #. %1$s: branche.branchphone |html
34444 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34447 msgid "Ph: %s%s %s "
34448 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34452 msgid "Philippe Jaillon"
34453 msgstr "Philippe Jaillon"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34466 msgid "Phone number"
34467 msgstr "Numéro de téléphone"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34472 msgstr "Téléphone : "
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34484 msgstr "Téléphone : "
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34489 msgid "Physical address: "
34490 msgstr "Adresse physique : "
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34494 msgid "Physical details:"
34495 msgstr "Détails physiques :"
34497 #. INPUT type=submit name=pick
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34506 msgstr "Récupérer à :"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34511 msgstr "Récupérer à :"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34516 msgid "Pickup library"
34517 msgstr "Site de retrait"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34521 msgid "Pickup library is different"
34522 msgstr "Le site de récupération est différent"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34526 msgid "Pierrick Le Gall"
34527 msgstr "Pierrick Le Gall"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34531 msgid "Piotr Kowalski"
34532 msgstr "Piotr Kowalski"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34536 msgid "Piotr Wejman"
34537 msgstr "Piotr Wejman"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34553 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34554 #. %2$s: title |html
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34557 msgid "Place a hold on %s%s"
34558 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34562 msgid "Place a hold on a specific item"
34563 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34567 msgid "Place a hold on the next available item "
34568 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34594 msgid "Place hold "
34597 #. For the first occurrence,
34598 #. %1$s: holdfor_firstname
34599 #. %2$s: holdfor_surname
34600 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34606 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34607 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34611 msgid "Place hold on this item?"
34612 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34617 msgid "Place hold?"
34618 msgstr "Réserver ?"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34622 msgid "Place of publication"
34623 msgstr "Conférence"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34630 msgstr "Commandé le"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34636 msgstr "Commandé le "
34638 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34642 msgstr "Planifier par %s"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34646 msgid "Plan by item types"
34647 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34651 msgid "Plan by libraries"
34652 msgstr "Planifier par sites"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34656 msgid "Plan by months"
34657 msgstr "Planifier par mois"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34661 msgid "Planned date"
34662 msgstr "Date prévue"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34668 msgstr "Calendrier"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34673 msgstr "Calendrier "
34675 #. %1$s: budget_period_description
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34679 msgid "Planning for %s by %s"
34680 msgstr "Planification pour %s par %s"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34685 msgstr "Lecture du média"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34696 msgid "Please %supload%s one."
34697 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34701 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34702 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34707 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34710 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34711 "recherche d'exemplaire."
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34715 msgid "Please cancel the previous hold first"
34716 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34721 msgid "Please check at least one action"
34722 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34726 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34728 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
34730 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34736 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34737 "less than 30 days. %s %s "
34739 "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails. %sMerci de "
34740 "sélectionner une expiration du cache de moins de 30 jours. %s %s %s "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34744 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34746 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
34749 #. For the first occurrence,
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34753 msgid "Please choose a file to upload"
34754 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34758 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34759 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34763 msgid "Please choose a vendor."
34764 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34768 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34769 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34774 msgid "Please choose at least one external target"
34775 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34779 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34780 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34784 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34785 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34791 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34792 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34794 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34795 "l'autre sera supprimée."
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34799 msgid "Please click 'Next' to continue "
34800 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34804 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34806 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34810 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34812 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
34813 "d'enregistrer l'abonnement."
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34817 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34819 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34823 msgid "Please confirm checkout"
34824 msgstr "Confirmer le prêt"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34828 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34829 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34834 msgid "Please contact your system administrator"
34835 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34839 msgid "Please correct these errors and "
34840 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34844 msgid "Please create the database before continuing."
34845 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34849 msgid "Please define one"
34850 msgstr "Merci d'en créer une"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34854 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34855 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34859 msgid "Please enable Javascript:"
34860 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34864 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34866 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34871 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34873 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
34874 "JPEG, PNG, ou XPM"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34878 msgid "Please enter a name for this pattern"
34879 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34883 msgid "Please enter a number of items to create."
34884 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34888 msgid "Please enter a valid URL."
34889 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34893 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34894 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34898 msgid "Please enter a valid date."
34899 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34903 msgid "Please enter a valid email address."
34904 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34908 msgid "Please enter a valid number."
34909 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34913 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34914 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34918 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34919 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34923 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34924 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34928 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34929 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34933 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34934 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34938 msgid "Please enter at least {0} characters."
34939 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34943 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34944 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34948 msgid "Please enter only digits."
34949 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34953 msgid "Please enter the same value again."
34954 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34958 msgid "Please enter your username and password:"
34959 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34964 msgid "Please fill at least one template."
34965 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34969 msgid "Please fix this field."
34970 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34974 msgid "Please log in again"
34975 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34980 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34981 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34982 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34984 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
34985 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
34986 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
34987 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34991 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34992 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34998 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34999 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35000 "Reference Manager or ProCite."
35002 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
35003 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
35004 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
35005 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
35007 #. For the first occurrence,
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35012 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35014 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35017 #. For the first occurrence,
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35022 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35024 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35030 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35031 "listed, please inform your systems administrator."
35033 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
35034 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35038 msgid "Please put the "
35039 msgstr "Merci de mettre les plugins"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35044 msgid "Please return "
35045 msgstr "Merci de renvoyer "
35047 #. %1$s: errmsgloo.msg
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35050 msgid "Please return item to home library: %s"
35051 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
35053 #. %1$s: errmsgloo.msg
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
35056 msgid "Please return to %s"
35057 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
35059 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
35063 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35064 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35066 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
35067 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35074 msgid "Please review the error log for more details."
35075 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35080 msgid "Please select ..."
35081 msgstr "Merci de sélectionner un "
35083 #. For the first occurrence,
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35088 msgid "Please select a %s."
35089 msgstr "Merci de sélectionner un "
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35094 msgid "Please select a modification template."
35095 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35097 #. For the first occurrence,
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35102 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35104 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
35105 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35109 msgid "Please select an ods or xml file"
35110 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35114 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35115 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
35117 #. For the first occurrence,
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35121 msgid "Please select at least label to delete."
35122 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
35124 #. For the first occurrence,
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35128 msgid "Please select at least one batch to export."
35129 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
35131 #. For the first occurrence,
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35134 msgid "Please select at least one card to export."
35135 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35140 msgid "Please select at least one issue."
35141 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35143 #. For the first occurrence,
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35147 msgid "Please select at least one item to delete."
35148 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35150 #. For the first occurrence,
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35154 msgid "Please select at least one item to export."
35155 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
35157 #. For the first occurrence,
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35161 msgid "Please select at least one item."
35162 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35164 #. For the first occurrence,
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35167 msgid "Please select at least one label to export."
35168 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35173 msgid "Please select at least one record to process"
35174 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35179 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35180 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35185 msgid "Please select image(s) to %s."
35186 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à "
35188 #. For the first occurrence,
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35193 msgid "Please select only one %s to %s."
35194 msgstr "Sélectionner un élément "
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35198 msgid "Please specify title and content for %s"
35199 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35203 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35205 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
35206 "l'enregistrement."
35208 #. For the first occurrence,
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35212 msgid "Please upload a file first."
35213 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35219 msgid "Please verify that it exists."
35220 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35224 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35226 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35232 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35234 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35239 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35240 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35244 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35245 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35249 msgid "Plugin Version"
35250 msgstr "Version du Plugin"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35257 msgstr "Plugin : "
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35269 msgid "Plugins disabled!"
35270 msgstr "Plugins désactivés!"
35272 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35273 #. %2$s: codes_loo.code
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35276 msgid "Policy for %s: %s"
35277 msgstr "Transferts %s : %s"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35281 msgid "Polski (Polish)"
35282 msgstr "Polski (Polonais)"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35286 msgid "Polytechnic University"
35287 msgstr "Polytechnic University"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35292 msgstr "Popularité"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35297 msgid "Popularity (least to most)"
35298 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35303 msgid "Popularity (most to least)"
35304 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35308 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35309 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35314 msgstr "Port :"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35318 msgid "Português (Portuguese)"
35319 msgstr "Português (Portugais)"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35325 msgstr "Position : "
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35330 msgid "Postal address: "
35331 msgstr "Adresse postale : "
35333 #. %1$s: koha_new.newdate
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35336 msgid "Posted on %s "
35337 msgstr "Posté le : %s "
35339 #. %1$s: koha_new.newdate
35340 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35343 msgid "Posted on %s %s "
35344 msgstr "Posté le %s %s "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35348 msgid "Pre-adolescent"
35349 msgstr "Pré-adolescent"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35353 msgid "Predefined notes: "
35354 msgstr "Notes pré-définies : "
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35359 msgid "Prediction pattern"
35360 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35367 msgstr "Préférences"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35371 msgid "Preferences and parameters"
35372 msgstr "Devises et taux de change"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35377 msgstr "Préscolaire"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35381 msgid "Preselected"
35382 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35386 msgid "Preselected (searched by default): "
35387 msgstr "Actif (recherché par défaut) :"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35401 msgstr "Prévisualisation"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35410 msgid "Preview MARC"
35411 msgstr "Aperçu Notice"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35416 msgid "Preview card"
35417 msgstr "Aperçu de la Carte"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35421 msgid "Preview routing list for "
35422 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
35424 #. For the first occurrence,
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35432 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35435 msgid "Previous Page"
35436 msgstr "Page précédente"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35441 msgid "Previous borrower:"
35442 msgstr "Emprunteur précédent :"
35444 #. For the first occurrence,
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35449 msgid "Previous checkouts"
35450 msgstr "Prêts précédents"
35452 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35454 msgid "Previous page"
35455 msgstr "Page précédente"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35459 msgid "Previous records"
35460 msgstr "Enregistrement précédent"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35465 msgid "Previous sessions"
35466 msgstr "Sessions précédentes"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35482 msgid "Price effective from"
35483 msgstr "Prix taxes incluses"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35487 msgid "Price exc. taxes"
35488 msgstr "Prix hors taxes"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35492 msgid "Price inc. taxes"
35493 msgstr "Prix taxes comprises"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35499 msgstr "Prix : "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35504 msgstr "Prix : "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35514 msgid "Primary acquisitions contact"
35515 msgstr "Réclamation d'aquisition"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35519 msgid "Primary email"
35520 msgstr "Courriel principal :"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35525 msgid "Primary email:"
35526 msgstr "Courriel principal :"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35531 msgid "Primary phone"
35532 msgstr "Téléphone principal : "
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35539 msgid "Primary phone: "
35540 msgstr "Téléphone principal : "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35545 msgid "Primary serials contact"
35546 msgstr "Contenu partiel :"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35567 msgid "Print Notices for %s"
35568 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35570 #. For the first occurrence,
35571 #. %1$s: cardnumber
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35576 msgid "Print Receipt for %s"
35577 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35580 #. INPUT type=submit
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35582 msgid "Print and confirm"
35583 msgstr "Imprimer et confirmer"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35587 msgid "Print card number as barcode: "
35588 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35592 msgid "Print card number as text under barcode: "
35593 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35597 msgid "Print label"
35598 msgstr "Imprimer l'étiquette"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35604 msgstr "Imprimer la liste"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35608 msgid "Print quick slip"
35609 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35616 msgstr "Imprimer le ticket"
35618 #. INPUT type=submit
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35622 msgid "Print slip and confirm"
35623 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
35625 #. INPUT type=submit
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35627 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35628 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35632 msgid "Print summary"
35633 msgstr "Imprimer le résumé"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35637 msgid "Print this basket group in PDF"
35638 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35642 msgid "Print this label"
35643 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35647 msgid "Printer added"
35648 msgstr "Imprimante ajoutée"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35652 msgid "Printer deleted"
35653 msgstr "Imprimante supprimée"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35660 msgid "Printer name:"
35661 msgstr "Nom de l'imprimante :"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35666 msgid "Printer name: "
35667 msgstr "Nom de l'imprimante :"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35672 msgid "Printer profiles"
35673 msgstr "Profils d'imprimante"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35677 msgid "Printer search:"
35678 msgstr "Recherche d'imprimante :"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35683 msgstr "Imprimante :"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35692 msgstr "Imprimantes"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35705 msgstr "Priorité :"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35709 msgid "Privacy Pref:"
35710 msgstr "Vie privée :"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35715 msgid "Privacy settings"
35716 msgstr "Réglage du profil"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35728 msgid "Private list:"
35729 msgstr "Listes privées."
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35733 msgid "Private lists"
35734 msgstr "Listes privées."
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35738 msgid "Problem sending the cart..."
35739 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35743 msgid "Problem sending the list..."
35744 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35751 #. INPUT type=button
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35756 #. INPUT type=submit
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35758 msgid "Process images"
35759 msgstr "Traitement d'images"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35763 msgid "Processing "
35764 msgstr "En traitement"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35768 msgid "Processing authority records"
35769 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35773 msgid "Processing bibliographic records"
35774 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35776 #. For the first occurrence,
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35782 msgid "Processing..."
35783 msgstr "En traitement..."
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35788 msgid "Professional"
35789 msgstr "Professionnel"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35794 msgid "Profile MARC fields: "
35795 msgstr "Zones MARC du profil : "
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35800 msgid "Profile SQL fields: "
35801 msgstr "Zones MARC du profil: "
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35806 msgid "Profile description: "
35807 msgstr "Description du profil : "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35812 msgid "Profile name: "
35813 msgstr "Nom du profil : "
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35819 msgid "Profile settings"
35820 msgstr "Réglage du profil"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35825 msgid "Profile type: "
35826 msgstr "Nom du profil : "
35828 #. For the first occurrence,
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35833 msgid "Profile unassigned %s "
35834 msgstr "Profil non attribué %s "
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35840 msgstr "Profil :"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35844 msgid "Programmed texts"
35845 msgstr "Textes de programmes"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35851 msgstr "Propriétés"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35855 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35856 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35869 msgid "Public list:"
35870 msgstr "Listes publiques :"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35877 msgid "Public lists"
35878 msgstr "Listes publiques"
35880 #. For the first occurrence,
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35884 msgid "Public lists:"
35885 msgstr "Listes publiques :"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35892 msgid "Public note"
35893 msgstr "Note publique"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35901 msgid "Public note:"
35902 msgstr "Note publique :"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35906 msgid "Public notes"
35907 msgstr "Note publique"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35917 msgid "Publication date"
35918 msgstr "Date de publication"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35922 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35923 msgstr "Date de publication (aaaa)"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35927 msgid "Publication date: "
35928 msgstr "Date de publication : "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35932 msgid "Publication details"
35933 msgstr "Détails de publication"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35938 msgid "Publication place:"
35939 msgstr "Lieu de publication : "
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35944 msgid "Publication year"
35945 msgstr "Année de publication"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35951 msgid "Publication year:"
35952 msgstr "Année de publication :"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35957 msgid "Publication year: "
35958 msgstr "Année de publication :"
35960 #. %1$s: publicationyear
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35963 msgid "Publication year: %s"
35964 msgstr "Année de publication : %s"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35969 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35970 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35975 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35976 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35981 msgid "Published by:"
35982 msgstr "Édité par :"
35984 #. For the first occurrence,
35985 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35986 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35987 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35989 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35990 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35992 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35993 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35998 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35999 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36003 msgid "Published date"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36009 msgid "Published on"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36026 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36030 msgid "Publisher :%s%s "
36031 msgstr "Éditeur:%s%s "
36033 #. %1$s: order.publishercode
36035 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36038 msgid "Publisher :%s%s %s "
36039 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36043 msgid "Publisher location"
36044 msgstr "Lieu de l'éditeur"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36057 msgstr "Éditeur : "
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36062 msgid "Publisher: "
36063 msgstr "Éditeur : "
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36068 msgid "Publisher: %s"
36069 msgstr "Éditeur : %s"
36071 #. %1$s: loop_order.publishercode
36073 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36076 msgid "Publisher:%s%s %s "
36077 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36082 msgid "Pull this many items"
36083 msgstr "Traiter ces exemplaires "
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36093 msgid "Purchase suggestions"
36094 msgstr "Les suggestions d'achat"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
36105 msgid "Quality assurance manager:"
36106 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
36110 msgid "Quality assurance team:"
36111 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36123 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36124 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36128 msgid "Quantity received"
36129 msgstr "Quantité reçue "
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36133 msgid "Quantity received: "
36134 msgstr "Quantité reçue :"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36138 msgid "Quantity search"
36139 msgstr "Recherche de quantité"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36143 msgid "Quantity to receive: "
36144 msgstr "Quantité à recevoir :"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36151 msgstr "Quantité :"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36156 msgstr "File d'attente"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36162 msgstr "File d'attente :"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
36168 msgid "Quick spine label creator"
36169 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36175 msgid "Quote editor"
36176 msgstr "Éditeur de citation"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36180 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36181 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36185 msgid "Quote uploader"
36186 msgstr "Chargeur de citation"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36190 msgid "Réinitialiser"
36191 msgstr "Réinitialiser"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
36205 msgid "RRP tax exc."
36206 msgstr "RRP hors taxes"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
36211 msgid "RRP tax inc."
36212 msgstr "RRP taxes comprises"
36214 #. %1$s: heading | html
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
36222 msgid "Rachel Dustin"
36223 msgstr "Rachel Dustin"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36227 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36228 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36232 msgid "Rafal Kopaczka"
36233 msgstr "Rafal Kopaczka"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36244 msgid "Rank (display order): "
36245 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36249 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36250 msgstr "Rang/Numéro de notice"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36261 msgstr "Taux :"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36265 msgid "Raw (any): "
36266 msgstr "Partout : "
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36276 msgid "Reason for suggestion: "
36277 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36281 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36283 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36290 msgstr "Réceptionner"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36294 msgid "Receive a new shipment"
36295 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36299 msgid "Receive date"
36303 #. %2$s: IF ( invoice )
36306 #. %5$s: ordernumber
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36309 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36310 msgstr "Réceptionner des documents :: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36314 msgid "Receive shipment"
36315 msgstr "Réceptionner colis"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36319 msgid "Receive shipment from vendor "
36320 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36324 msgid "Receive shipments"
36325 msgstr "Réceptionner colis"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36345 msgid "Received biblios"
36346 msgstr "Bibliographies reçues"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36350 msgid "Received by:"
36351 msgstr "Réceptionné par :"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36357 msgid "Received issues"
36358 msgstr "Fascicules reçus"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36363 msgid "Received issues:"
36364 msgstr "Fascicules reçus :"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36369 msgid "Received items"
36370 msgstr "Exemplaires reçus"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36375 msgid "Received on"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36382 msgid "Received with thanks from %s %s "
36383 msgstr "Reçu de %s %s"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36388 msgid "Receives claims for late issues"
36389 msgstr "Fascicules reçus"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36393 msgid "Receives claims for late orders"
36394 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36398 msgid "Receives overdue notices: "
36399 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
36401 #. INPUT type=submit
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36408 msgid "Recipients:"
36409 msgstr "Destinataires:"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36418 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36420 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36425 msgid "Record matching rule:"
36426 msgstr "Règle de concordance :"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36433 msgid "Record matching rules"
36434 msgstr "Règles de concordance"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36439 msgid "Record number list (one per line): "
36440 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36446 msgid "Record type"
36447 msgstr "Type de la notice "
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36451 msgid "Record type:"
36452 msgstr "Type de la notice:"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36457 msgid "Record type: "
36458 msgstr "Type de la notice:"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36467 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36468 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36477 msgid "Refine results"
36478 msgstr "Affiner les résultats"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36482 msgid "Refine results:"
36483 msgstr "Affiner les résultats "
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36487 msgid "Refine your search"
36488 msgstr "Affiner votre recherche"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36494 msgstr "Remboursements"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36506 msgid "Registration date"
36507 msgstr "Date d'inscription "
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36513 msgid "Registration date: "
36514 msgstr "Date d'inscription : "
36517 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36520 msgid "Registration date: %s"
36521 msgstr "Date d'inscription : "
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36525 msgid "Regula Sebastiao"
36526 msgstr "Regula Sebastiao"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36530 msgid "Regular print"
36531 msgstr "Impression normale"
36533 #. For the first occurrence,
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36557 msgid "Rejected tags"
36558 msgstr "Mots-clés rejetés"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36562 msgid "Relationship"
36563 msgstr "Relation :"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36567 msgid "Relationship information"
36568 msgstr "Informations sur les relations"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36572 msgid "Relationship: "
36573 msgstr "Relation :"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36578 msgid "Relatives' checkouts"
36579 msgstr "Prêts de la famille"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36583 msgid "Release maintainers:"
36584 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36588 msgid "Release manager:"
36589 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager) "
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36594 msgstr "Pertinence"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36598 msgid "Remember for next check in:"
36599 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36604 msgid "Remember for session:"
36605 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36609 msgid "Reminder Date"
36610 msgstr "Date de rappel"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36616 msgstr "Date de rappel"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36620 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36622 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36627 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36628 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36630 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36631 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
36632 "exemplaires rattachés!"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36636 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36638 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36642 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36644 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36648 msgid "Remote image"
36649 msgstr "Image distante :"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36653 msgid "Remote image:"
36654 msgstr "Image distante :"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36658 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36659 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36683 msgid "Remove duplicates"
36684 msgstr "Supprimer les doublons"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36688 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36689 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36694 msgid "Remove item from collection"
36695 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36700 msgid "Remove item(s)"
36701 msgstr "Supprimer les exemplaires"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36705 msgid "Remove non-local items"
36706 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36708 #. INPUT type=button
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36710 msgid "Remove owner"
36711 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36715 msgid "Remove restriction?"
36716 msgstr "Enlever les restrictions "
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36721 msgid "Remove selected"
36722 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36724 #. INPUT type=submit
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36727 msgid "Remove selected patrons"
36728 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36730 #. INPUT type=submit
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36733 msgstr "Supprimer les mots-clés"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36739 msgid "Remove this match check"
36740 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36746 msgid "Remove this match point"
36747 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36765 msgstr "Renouveler"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36770 msgstr "Renouveler "
36772 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36776 msgstr "Renouvellement #%s"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36781 msgstr "Tout renouveler"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36786 msgid "Renew failed:"
36787 msgstr "Échec du renouvellement"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36791 msgid "Renew or check in selected items"
36792 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36797 msgid "Renew patron"
36798 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36802 msgid "Renew this subscription"
36803 msgstr "Renouveler cette inscription"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36808 msgstr "Renouvellement"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36812 msgid "Renewal due date:"
36813 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36817 msgid "Renewal period"
36818 msgstr "Période de renouvellement"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36822 msgid "Renewals allowed (count)"
36823 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36833 msgstr "Renouvelé "
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36838 msgid "Renewed, due:"
36839 msgstr "Renouvelé "
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36843 msgid "Rental charge"
36844 msgstr "Coût du prêt"
36846 #. %1$s: RENTALCHARGE
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36849 msgid "Rental charge for this item: %s"
36850 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36854 msgid "Rental charge:"
36855 msgstr "Coût du prêt :"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36859 msgid "Rental charge: "
36860 msgstr "Coût du prêt : "
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36864 msgid "Rental discount (%%)"
36865 msgstr "Remise (%%) "
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36878 msgstr "Le réouvrir"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36883 msgid "Reopen this basket"
36884 msgstr "Réouvrir cette commande"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36889 msgid "Reopen this basket group"
36890 msgstr "Réouvrir cette commande"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36895 msgstr "Réouvrir: "
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36900 msgstr "Coût rempl."
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36907 msgid "Repeat this Tag"
36908 msgstr "Répéter cette zone"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36922 msgid "Repeatable: "
36923 msgstr "Répétable : "
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36927 msgid "Replace all patron attributes"
36928 msgstr "Remplacer tous les Attributs Utilisateur"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36932 msgid "Replace existing covers"
36933 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36937 msgid "Replace only included patron attributes"
36938 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36942 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36943 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36949 msgid "Replacement cost: "
36950 msgstr "Coût de remplacement : "
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36954 msgid "Replacement price"
36955 msgstr "Coût de remplacement"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36959 msgid "Replacement price:"
36960 msgstr "Prix de remplacement : "
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36964 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36965 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
36967 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36971 msgstr "Bilans et statistiques %s"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36976 msgid "Report Plugins"
36977 msgstr "Plugins du rapport"
36979 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36980 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36981 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36982 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36983 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36984 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36988 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36991 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
36992 "vers %s (%s - %s)"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36996 msgid "Report group:"
36997 msgstr "Groupe de rapports : "
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37006 msgid "Report is public:"
37007 msgstr "Le rapport est public :"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37011 msgid "Report name"
37012 msgstr "Nom du rapport"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
37016 msgid "Report name:"
37017 msgstr "Nom du rapport :"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37022 msgid "Report name: "
37023 msgstr "Nom du rapport : "
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
37027 msgid "Report subgroup:"
37028 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37033 msgstr "Rapport :"
37035 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37038 msgid "Reported on %s"
37039 msgstr "Rapporté le : %s"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37065 msgstr "Bilans et statistiques"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37069 msgid "Reports Dictionary"
37070 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37075 msgid "Reports dictionary"
37076 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37078 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37079 #. %2$s: mainloo.branchname
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37083 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37084 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37088 msgid "Reports tables"
37089 msgstr "Nom du rapport"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37233 msgstr "Obligatoire"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37237 msgid "Required field"
37238 msgstr "Champ obligatoire"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37242 msgid "Required fields cannot be cleared"
37243 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37247 msgid "Required match checks"
37248 msgstr "Contrôle de concordance requis"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37252 msgid "Required module missing"
37253 msgstr "Modules Perl absents"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37257 msgid "Requires override of hold policy"
37258 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37262 msgid "Reserve cancelled"
37263 msgstr "Réservation annulée"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37267 msgid "Reserve found"
37268 msgstr "Réservation trouvée"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37275 #. INPUT type=reset
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37283 msgstr "Réinitialiser"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37287 msgid "Reset filter"
37288 msgstr "Réinitialiser le filtre"
37290 #. INPUT type=submit name=submit
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37302 msgid "Restrict access to: "
37303 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37316 msgid "Restricted [until] flag"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37321 msgid "Restricted:"
37322 msgstr "Suspendu :"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37326 msgid "Restriction overridden temporarily"
37327 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37331 msgid "Restriction overridden temporarily."
37332 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37358 #. %3$s: IF ( total )
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37363 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37364 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37371 msgid "Results %s to %s of %s"
37372 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37379 msgid "Results %s to %s of %s "
37380 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37384 msgid "Results for Authority Records"
37385 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37389 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37390 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37394 msgid "Results per page :"
37395 msgstr "Réponses par page : "
37397 #. INPUT type=submit
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37400 msgid "Resume all suspended holds"
37401 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37406 msgid "Return date"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37412 msgid "Return policy"
37413 msgstr "Politique de retour"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37418 msgid "Return to batch item deletion"
37419 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37423 msgid "Return to batch item modification"
37424 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37428 msgid "Return to issuing rules"
37429 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37433 msgid "Return to items search fields overview page"
37435 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37439 msgid "Return to patron detail"
37440 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37444 msgid "Return to previous page"
37445 msgstr "Retour aux résultats"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37449 msgid "Return to results"
37450 msgstr "Retour aux résultats"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37458 msgid "Return to rotating collections home"
37459 msgstr "Retour au module rotation des collections"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37463 msgid "Return to sets management"
37464 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37468 msgid "Return to spine label printer"
37469 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37474 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37475 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37479 msgid "Return to the basket without making a new order."
37480 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37484 msgid "Return to tools"
37485 msgstr "Retour aux Outils"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37489 msgid "Return to: "
37490 msgstr "Rendre à :"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37494 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37495 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37506 msgstr "Annuler paiement"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37510 msgid "Revert waiting status"
37511 msgstr "Revenir en état d'attente"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37517 msgstr "Annuler paiement"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37528 msgstr "Commentaires"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37532 msgid "Ricardo Dias Marques"
37533 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37537 msgid "Richard Anderson"
37538 msgstr "Richard Anderson"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37542 msgid "Rick Welykochy"
37543 msgstr "Rick Welykochy"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37547 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37548 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37552 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37553 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37557 msgid "Robert Williams"
37558 msgstr "Robert Williams"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37562 msgid "Robin Sheat"
37563 msgstr "Robin Sheat"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37567 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37572 msgid "Rochelle Healy"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37578 msgstr "Roger Buck"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37582 msgid "Rolando Isidoro"
37583 msgstr "Rolando Isidoro"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37587 msgid "Rollover at:"
37588 msgstr "Retour à : "
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37593 msgstr "Retour : "
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37597 msgid "Română (Romanian)"
37598 msgstr "Română (Roumain)"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37603 msgstr "Roman Amor"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37607 msgid "Romina Racca"
37608 msgstr "Romina Racca"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37612 msgid "Ron Wickersham"
37613 msgstr "Ron Wickersham"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37623 msgid "Rotating collections"
37624 msgstr "Rotation des collections"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37630 msgstr "Liste de circulation"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37634 msgid "Routing list"
37635 msgstr "Liste de circulation"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37640 msgid "Routing lists"
37641 msgstr "Listes de circulation"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37646 msgstr "Liste de circulation :"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37660 msgid "Rows per page: "
37661 msgstr "Lignes par page : "
37663 #. %1$s: IF ( branch )
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37669 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37670 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37681 msgstr "Exécuter le rapport"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37685 msgid "Run report "
37686 msgstr "Exécuter le rapport"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37690 msgid "Run reports"
37691 msgstr "Exécuter les rapports"
37693 #. INPUT type=submit
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37695 msgid "Run the report"
37696 msgstr "Exécuter le rapport"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37700 msgid "Run this report"
37701 msgstr "Exécuter le rapport"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37706 msgstr "Exécuter l'outil"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37710 msgid "Russel Garlick"
37711 msgstr "Russel Garlick"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37715 msgid "Ryan Higgins"
37716 msgstr "Ryan Higgins"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37720 msgid "SAN-Ouest Provence"
37721 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37725 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37726 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37735 msgid "SIP media type: "
37736 msgstr "Type de crédit :"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37745 msgid "SMS Messaging"
37746 msgstr "système de SMS"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37750 msgid "SMS alert number"
37751 msgstr "Numéro SMS :"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37756 msgid "SMS number:"
37757 msgstr "Numéro SMS :"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37764 msgstr "SQL : "
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37770 msgstr "SQL :"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37774 msgid "SRU Search fields mapping: "
37775 msgstr "Rechercher les champs :"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37779 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37780 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37791 msgstr "%s Civilité : "
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37795 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37796 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37800 msgid "Sam Sanders"
37801 msgstr "Sam Sanders"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37805 msgid "Samuel Crosby"
37806 msgstr "Samuel Crosby"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37816 msgstr "Satisfaite"
37818 #. For the first occurrence,
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37833 #. INPUT type=submit
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37905 msgstr "Enregistrer"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37911 msgstr "Enregistrer"
37913 #. INPUT type=button
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37915 msgid "Save Changes"
37916 msgstr "Enregistrer"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37920 msgid "Save Record"
37921 msgstr "Enregistrer "
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. %1$s: TAB.tab_title
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37928 msgid "Save all %s preferences"
37929 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37933 msgid "Save and continue editing"
37934 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37938 msgid "Save and edit items"
37939 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37941 #. INPUT type=submit name=ok
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37943 msgid "Save and preview routing slip"
37944 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37948 msgid "Save and view record"
37949 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37951 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37954 msgid "Save anyway"
37955 msgstr "Enregistrer"
37957 #. INPUT type=button
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37959 msgid "Save as new pattern"
37960 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
37962 #. INPUT type=submit
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37971 msgid "Save changes"
37972 msgstr "Enregistrer les modifications"
37974 #. INPUT type=submit name=submit
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37976 msgid "Save compound"
37977 msgstr "Enregistrer le composé"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37981 msgid "Save configuration"
37982 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37986 msgid "Save quotes"
37987 msgstr "Sauvegarder les citations"
37989 #. INPUT type=submit name=submit
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37993 msgid "Save report"
37994 msgstr "Rapports sauvegardés"
37996 #. INPUT type=submit
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37998 msgid "Save subscription"
37999 msgstr "Enregistrer abonnement"
38001 #. INPUT type=submit
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38003 msgid "Save subscription history"
38004 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38008 msgid "Save your custom report"
38009 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38014 msgid "Saved preference %s"
38015 msgstr "Préférence sauvegardée"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
38019 msgid "Saved report results"
38020 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
38029 msgid "Saved reports"
38030 msgstr "Rapports sauvegardés"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
38034 msgid "Saved reports page"
38035 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38039 msgid "Saved results"
38040 msgstr "Résultats sauvegardés"
38042 #. For the first occurrence,
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38047 msgstr "Enregistrement en cours..."
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
38051 msgid "Savitra Sirohi"
38052 msgstr "Savitra Sirohi"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38056 msgid "Scan Index for: "
38057 msgstr "Parcourir l'index pour : "
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
38065 msgid "Scan a barcode to check in:"
38066 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38070 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38071 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38075 msgid "Scan index:"
38076 msgstr "Parcourir l'index: "
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38080 msgid "Scan indexes"
38081 msgstr "Parcourir les index : "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
38090 msgid "Schedule tasks to run"
38091 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
38095 msgid "Schedule this report to run using the: "
38096 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
38098 #. For the first occurrence,
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38101 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38102 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
38106 msgid "Scheduler tool"
38107 msgstr "Outil de planificateur"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38114 msgstr "Score : "
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
38123 msgid "Sean Hamlin"
38126 #. INPUT type=submit
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38171 msgstr "Rechercher"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38176 msgid "Search ISSN"
38177 msgstr "Rechercher L'ISSN"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38181 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38182 msgstr "Rechercher des serveurs Z39.50"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38186 msgid "Search all headings"
38187 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38191 msgid "Search between two dates"
38192 msgstr "Chercher entre deux dates"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38196 msgid "Search by contract name or/and description:"
38197 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38201 msgid "Search by patron category name:"
38202 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38207 msgid "Search call number:"
38208 msgstr "Rechercher la cote"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38214 msgid "Search callnumber"
38215 msgstr "Rechercher la cote"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38219 msgid "Search cities"
38220 msgstr "Rechercher des villes"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38224 msgid "Search contracts"
38225 msgstr "Rechercher des contrats"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38229 msgid "Search currencies"
38230 msgstr "Rechercher des devises"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38234 msgid "Search existing notices:"
38235 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38239 msgid "Search existing records"
38240 msgstr "Recherche des notices existantes"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38244 msgid "Search expiration date"
38245 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
38250 msgid "Search fields:"
38251 msgstr "Rechercher les champs :"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38255 msgid "Search filters"
38256 msgstr "Rechercher les filtres"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38260 msgid "Search for "
38261 msgstr "Recherche de"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38265 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38266 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38270 msgid "Search for a vendor"
38271 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38275 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38276 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38280 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38281 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38285 msgid "Search for another record"
38286 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38288 #. %1$s: IF ( batch_id )
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38293 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38294 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38298 msgid "Search for patron"
38299 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38303 msgid "Search for record"
38304 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38308 msgid "Search for tag:"
38309 msgstr "Rechercher la zone:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38314 msgid "Search for this Author"
38315 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38319 msgid "Search funds"
38320 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38324 msgid "Search funds:"
38325 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38330 msgid "Search history"
38331 msgstr "Mon historique de recherche"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38335 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38337 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38343 msgid "Search index: "
38344 msgstr "Recherche index :"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38349 msgid "Search library"
38350 msgstr "Rechercher le site"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38355 msgid "Search location"
38356 msgstr "Chercher la localisation"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38360 msgid "Search main heading"
38361 msgstr "Rechercher la vedette principale"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38366 msgid "Search notes"
38367 msgstr "Rechercher des notes"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38371 msgid "Search notices"
38372 msgstr "Rechercher des notifications"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38377 msgstr "Rechercher"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38381 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38382 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38386 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38387 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38391 msgid "Search options"
38392 msgstr "Options de recherche"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38396 msgid "Search orders"
38397 msgstr "Recherche de commandes"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38401 msgid "Search orders:"
38402 msgstr "Recherche commandes :"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38406 msgid "Search patron categories"
38407 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38412 msgid "Search patrons"
38413 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38417 msgid "Search printers"
38418 msgstr "Recherche d'imprimantes"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38424 msgid "Search results"
38425 msgstr "Résultats de la recherche"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38432 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38433 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38437 msgid "Search stop words"
38438 msgstr "Recherche de mots vides"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38442 msgid "Search string matches: "
38443 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38449 msgid "Search subscriptions"
38450 msgstr "Recherche d'abonnements"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38455 msgid "Search subscriptions:"
38456 msgstr "Recherche d'abonnements :"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38460 msgid "Search suggestions"
38461 msgstr "Recherche de suggestions"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38465 msgid "Search system preferences"
38466 msgstr "Recherche de préférences système"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38472 msgid "Search targets "
38473 msgstr "Cibles de recherche "
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38478 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38479 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38500 msgid "Search the catalog"
38501 msgstr "Rechercher le catalogue"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38505 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38506 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38511 msgid "Search title"
38512 msgstr "Rechercher le titre"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38516 msgid "Search to hold"
38517 msgstr "Rechercher pour réserver"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38522 msgid "Search type:"
38523 msgstr "Type de recherche :"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38527 msgid "Search value: "
38528 msgstr "Terme de recherche : "
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38532 msgid "Search vendors:"
38533 msgstr "Rechercher fournisseur :"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38537 msgid "Search was: "
38538 msgstr "La recherche était: "
38540 #. For the first occurrence,
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38548 msgstr "Rechercher :"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38552 msgid "Searchable: "
38553 msgstr "Interrogeable :"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38568 msgid "Sebastiaan Durand"
38569 msgstr "Sebastiaan Durand"
38571 #. For the first occurrence,
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38581 msgid "Secondary email"
38582 msgstr "Courriel secondaire : "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38587 msgid "Secondary email: "
38588 msgstr "Courriel secondaire : "
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38593 msgid "Secondary phone"
38594 msgstr "Téléphone secondaire : "
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38599 msgid "Secondary phone: "
38600 msgstr "Téléphone secondaire : "
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38606 msgid "Seconds (default)"
38607 msgstr "Secondes (par défaut)"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38618 msgstr "Section :"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38622 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38623 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38627 msgid "See basket information"
38628 msgstr "Voir les informations de la commande"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38632 msgid "See invoice information"
38633 msgstr "Voir les informations de la facture"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38637 msgid "See online help for advanced options"
38638 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38659 msgstr "Sélectionner"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38664 msgstr "Sélectionner"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38669 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38670 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38672 "Sélectionner tout si cette valeur autorisée doit être affichée tout le "
38673 "temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à "
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38679 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38680 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38682 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38683 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38688 msgid "Select CSV profile:"
38689 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38693 msgid "Select MARC framework:"
38694 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée :"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38699 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38700 "each valid record staged for later import into the catalog."
38702 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
38703 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38708 msgid "Select a borrower category"
38709 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38713 msgid "Select a budget"
38714 msgstr "Choisir un budget "
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38718 msgid "Select a category type"
38719 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38723 msgid "Select a department"
38724 msgstr "Choisir un département"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38728 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38729 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38735 msgid "Select a fund"
38736 msgstr "Choisir un budget "
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38742 msgid "Select a layout to be applied: "
38743 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38747 msgid "Select a library"
38748 msgstr "Sélectionner un site "
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38752 msgid "Select a library :"
38753 msgstr "Sélection d'un site : "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38758 msgid "Select a library : "
38759 msgstr "Sélectionnez un site : "
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38765 msgid "Select a library:"
38766 msgstr "Sélection d'un site : "
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38771 msgid "Select a template"
38772 msgstr "Supprimer le modèle"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38778 msgid "Select a template to be applied: "
38779 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38809 msgstr "Tout sélectionner"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38814 msgid "Select all sample data"
38815 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38819 msgid "Select an authority framework"
38820 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38824 msgid "Select an existing list"
38825 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38830 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38831 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38833 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
38834 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38838 msgid "Select day: "
38839 msgstr "Sélectionnez le jour : "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38843 msgid "Select download format: "
38844 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38848 msgid "Select items you want to check"
38849 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38853 msgid "Select local databases"
38854 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38858 msgid "Select month:"
38859 msgstr "Sélectionnez le mois :"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38863 msgid "Select none to see all libraries"
38864 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38868 msgid "Select note"
38869 msgstr "Sélectionnez une note"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38873 msgid "Select notice:"
38874 msgstr "Sélectionnez une notification :"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38878 msgid "Select one or more images to delete. "
38879 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38883 msgid "Select planning type:"
38884 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38890 msgid "Select records to export "
38891 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38895 msgid "Select remote databases"
38896 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38898 #. For the first occurrence,
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38906 msgid "Select searches to: "
38907 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38911 msgid "Select table "
38912 msgstr "Sélectionnez la table "
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38916 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38917 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38921 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38922 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38926 msgid "Select the file to import: "
38927 msgstr "Fichier à importer : "
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38931 msgid "Select the file to stage: "
38932 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38940 msgid "Select the file to upload: "
38941 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
38943 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38946 msgid "Select the host item to link%s to "
38947 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38951 msgid "Select to display or not:"
38952 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38956 msgid "Select to import"
38957 msgstr "Fichier à importer : "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38961 msgid "Select without holds"
38962 msgstr "Rechercher pour réserver"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38966 msgid "Select without items"
38967 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38971 msgid "Select your MARC flavor"
38972 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38977 msgstr "Sélectionner :"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38982 msgid "Selected items :"
38983 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38988 msgid "Selecting Default Settings"
38989 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38994 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38995 "new issue is received."
38997 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
38998 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39002 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39004 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
39005 "budgétaires, s'il y en a"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39017 msgid "Semi-colon (;)"
39018 msgstr "Point virgule (;)"
39020 #. INPUT type=submit
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39028 #. INPUT type=submit
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39031 msgstr "Envoyer SMS"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39036 msgstr "Envoyer la liste"
39038 #. INPUT type=submit name=submit
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39040 msgid "Send notification"
39041 msgstr "Envoyer la notification"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39050 msgid "Sending your cart"
39051 msgstr "Envoyer votre panier"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39055 msgid "Sending your list"
39056 msgstr "Envoyer votre liste"
39058 #. For the first occurrence,
39059 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39063 msgid "Sent notices for %s"
39064 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39073 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39074 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39079 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39080 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39082 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
39083 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39088 msgid "Separator must be / in field %s"
39089 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être /"
39091 #. For the first occurrence,
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
39101 msgid "Serge Renaux"
39102 msgstr "Serge Renaux"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
39106 msgid "Serhij Dubyk"
39107 msgstr "Serhij Dubyk"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39112 msgstr "Périodique"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39116 msgid "Serial collection"
39117 msgstr "Etat de collection"
39119 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39122 msgid "Serial collection #%s"
39123 msgstr "Etat de collection #%s"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39127 msgid "Serial collection information for "
39128 msgstr "Etat de collection pour "
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39132 msgid "Serial edition "
39133 msgstr "Édition du périodique"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39137 msgid "Serial enumeration:"
39138 msgstr "Enum périodique :"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
39142 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39143 msgstr "Enum périodique :"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39147 msgid "Serial number:"
39148 msgstr "Numéro de périodique :"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39152 msgid "Serial receipt creates an item record."
39153 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39157 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39158 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39162 msgid "Serial receive"
39163 msgstr "Bulletiner"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39167 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39168 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
39171 #. For the first occurrence,
39172 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
39176 msgid "Serial: %s "
39177 msgstr "Périodiques: %s"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39201 msgstr "Périodiques"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
39206 msgid "Serials (routing list)"
39207 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39212 msgid "Serials planning"
39213 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39218 msgid "Serials subscriptions"
39219 msgstr "Abonnements périodiques"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39224 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39225 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39232 msgstr "Collection"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39237 msgid "Series title"
39238 msgstr "Titre de collection"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39246 msgstr "Collection :"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39258 msgid "Server information"
39259 msgstr "Information serveur"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39263 msgid "Server name: "
39264 msgstr "Nom de l'imprimante :"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39268 msgid "Session timed out, please log in again"
39269 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39273 msgid "Session timed out."
39274 msgstr "La session a pris fin."
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39278 msgid "Set all funds to zero"
39279 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39285 msgid "Set back to"
39286 msgstr "Retourner à"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39290 msgid "Set due date to expiry:"
39291 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39295 msgid "Set inventory date to:"
39296 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39304 msgid "Set library"
39305 msgstr "Choisir un site"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39309 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39310 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39315 msgid "Set permissions"
39316 msgstr "Définir les permissions"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39322 msgid "Set permissions for %s, %s"
39323 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
39325 #. INPUT type=submit name=submit
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39330 msgstr "Définir statut"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39334 msgid "Set to lowest priority"
39335 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
39338 #. INPUT type=button
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39340 msgid "Set to patron"
39341 msgstr "Modifier l'utilisateur"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39350 msgid "Shari Perkins"
39351 msgstr "Shari Perkins"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39355 msgid "Sharon Moreland"
39356 msgstr "Sharon Moreland"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39373 msgid "Shaun Evans"
39374 msgstr "Shaun Evans"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39378 msgid "Shelving control number"
39379 msgstr "Recherche index :Control-number"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39392 msgid "Shelving location"
39393 msgstr "Localisation"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39397 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39398 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39402 msgid "Shelving location selected: "
39403 msgstr "Localisation sélectionnée : "
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39407 msgid "Shelving location:"
39408 msgstr "Localisation:"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39412 msgid "Shipment cost"
39413 msgstr "Date d'expédition"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39417 msgid "Shipment cost:"
39418 msgstr "Date d'expédition : "
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39425 msgid "Shipment date"
39426 msgstr "Date d'expédition"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39430 msgid "Shipment date reverse"
39431 msgstr "Date d'expédition "
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39436 msgid "Shipment date:"
39437 msgstr "Date d'expédition :"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39441 msgid "Shipment date: "
39442 msgstr "Date d'expédition "
39444 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39447 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39448 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39452 msgid "Shipping cost:"
39453 msgstr "Frais de livraison : "
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39457 msgid "Shipping cost: "
39458 msgstr "Frais de livraison : "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39463 msgid "Shopping Basket %s"
39464 msgstr "Commande %s"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39475 msgid "Show MARC tag documentation links"
39476 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39478 #. For the first occurrence,
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39482 msgid "Show _MENU_ entries"
39483 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39487 msgid "Show active baskets only"
39488 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39492 msgid "Show active funds only"
39493 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39497 msgid "Show actual/estimated values"
39498 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39506 msgstr "Tous exemplaires"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39511 msgid "Show all baskets"
39512 msgstr "Voir toutes les commandes"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39518 msgid "Show all columns"
39519 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39525 msgid "Show all details "
39526 msgstr "afficher tous les détails"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39532 msgid "Show all items"
39533 msgstr "Tous exemplaires"
39535 #. For the first occurrence,
39536 #. %1$s: hiddencount
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39540 msgid "Show all items (%s hidden)"
39541 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39545 msgid "Show all suggestions"
39546 msgstr "A partir d'une suggestion"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39551 msgid "Show all transactions"
39552 msgstr "traduction "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39556 msgid "Show any items currently checked out:"
39557 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39561 msgid "Show biblio"
39562 msgstr "Afficher la Notice"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39566 msgid "Show category: "
39567 msgstr "Afficher la catégorie : "
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39571 msgid "Show checkouts"
39572 msgstr "Total des prêts "
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39576 msgid "Show in search pulldown: "
39577 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39582 msgid "Show inactive budgets"
39583 msgstr "Budgets inactifs"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39593 msgid "Show my funds only"
39594 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39598 msgid "Show only mine"
39599 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39603 msgid "Show only renewed "
39604 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39608 msgid "Show only subscriptions "
39609 msgstr "Recherche d'abonnements "
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39614 msgid "Show subscriptions"
39615 msgstr "Recherche d'abonnements "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39620 msgstr "Ajouter une zone"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39624 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39625 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39631 msgid "Show/hide columns:"
39632 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
39634 #. For the first occurrence,
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39638 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39639 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39650 msgid "Shows on transit slips"
39651 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39655 msgid "Silvia Simonetti"
39656 msgstr "Silvia Simonetti"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39665 msgid "Simon Story"
39666 msgstr "Simon Story"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39676 msgid "Single holiday: %s"
39677 msgstr "Fermeture unique"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39681 msgid "SingleBranchMode is ON."
39682 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39692 msgid "Skip issue number"
39693 msgstr "Sauter le numéro"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39697 msgid "Skip items on loan: "
39698 msgstr "Sauter docs prêtés :"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39710 msgid "Social security or card number: "
39711 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39715 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39716 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39721 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39722 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39723 "examples assume USD is the active currency. "
39725 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39726 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
39727 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39732 msgid "Some fields are not valid:"
39733 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39737 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39739 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39744 msgid "Sonia Lemaire"
39745 msgstr "Sonia Lemaire"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39749 msgid "Sophie Meynieux"
39750 msgstr "Sophie Meynieux"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39754 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39755 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39759 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39760 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39764 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39765 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39780 msgstr "Trier par : "
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39790 msgstr "Trié par : "
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39795 msgstr "Tri par : "
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39802 msgstr "Tri par : "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39809 msgid "Sort field 1"
39810 msgstr "Champ de tri 1"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39815 msgid "Sort field 1:"
39816 msgstr "Champ de tri 1 : "
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39823 msgid "Sort field 2"
39824 msgstr "Champ de tri 2"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39829 msgid "Sort field 2:"
39830 msgstr "Champ de tri 2 : "
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39834 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39835 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39837 #. For the first occurrence,
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39841 msgid "Sort routine missing"
39842 msgstr "Routine de tri absente"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39847 msgid "Sort this list by: "
39848 msgstr "Tri cette liste par : "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39871 msgid "Sorting routine"
39872 msgstr "Programme de tri"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39884 msgid "Source (incoming) record check field"
39885 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39889 msgid "Source in use?"
39890 msgstr "Source utilisée ?"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39894 msgid "Source library:"
39895 msgstr "Site source :"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39899 msgid "Source of acquisition"
39900 msgstr "2 - Source de classification"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39904 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39905 msgstr "2 - Source de classification"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39909 msgid "Source records"
39910 msgstr "Notices sources"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39914 msgid "Southeastern University"
39915 msgstr "Southeastern University"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39928 msgstr "Espace ( )"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39932 msgid "Special relationship: "
39933 msgstr "Relation spéciale:"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39938 msgid "Special thanks to the following organizations"
39939 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39943 msgid "Specialized"
39944 msgstr "Spécialisé"
39946 #. For the first occurrence,
39947 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39951 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39952 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
39954 #. For the first occurrence,
39955 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39959 msgid "Specify due date %s: "
39960 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39964 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39965 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
39967 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39970 msgid "Specify return date %s: "
39971 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39983 msgid "Spent amount"
39984 msgstr "Montant du paiement"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39988 msgid "Spine label"
39989 msgstr "Étiquette rapide"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39993 msgid "Split call numbers: "
39994 msgstr "Césure des cotes: "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
40003 msgid "Srdjan Jankovic"
40004 msgstr "Srdjan Jankovic"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
40008 msgid "Srikanth Dhondi"
40009 msgstr "Srikanth Dhondi"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40013 msgid "Stacey Walker"
40014 msgstr "Stacey Walker"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
40020 msgstr "Bibliothécaire"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40025 msgid "Staff client"
40026 msgstr "Interface bibliothécaire"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40033 msgstr "Note interne"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40038 msgid "Staff note:"
40039 msgstr "Note interne :"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40044 msgid "Stage MARC for import"
40045 msgstr "Traiter pour import"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40053 msgid "Stage MARC records for import"
40054 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
40059 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40060 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40063 #. INPUT type=button
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40065 msgid "Stage for import"
40066 msgstr "Traiter pour import"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40071 msgid "Stage records into the reservoir"
40072 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40084 msgid "Staged MARC management"
40085 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
40090 msgid "Staged MARC record management"
40091 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40100 msgid "Stan Brinkerhoff"
40101 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40115 msgid "Standard ID: "
40116 msgstr "ID standard : "
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40123 msgid "Standard number"
40124 msgstr "Numéro normalisé"
40126 #. INPUT type=button
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40133 msgid "Start Date: "
40134 msgstr "Date de début : "
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40143 msgstr "Date de début"
40145 #. For the first occurrence,
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40148 msgid "Start date missing"
40149 msgstr "Date de début manquante"
40151 #. For the first occurrence,
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40154 msgid "Start date must be before end date"
40155 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40161 msgid "Start date:"
40162 msgstr "Date de début : "
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40169 msgid "Start date: "
40170 msgstr "Date de début : "
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40174 msgid "Start date: *"
40175 msgstr "Date de début : *"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40179 msgid "Start defining libraries"
40180 msgstr "Ajouter un site"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40184 msgid "Start of date range"
40185 msgstr "Date de début"
40187 #. INPUT type=submit
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40189 msgid "Start search"
40190 msgstr "Rechercher"
40192 #. INPUT type=text name=start_label
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40195 msgid "Starting card number"
40196 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
40198 #. INPUT type=text name=start_label
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40200 msgid "Starting label number"
40201 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
40203 #. For the first occurrence,
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40208 msgid "Starting with:"
40209 msgstr "Commence par : "
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
40215 msgid "Starts with"
40216 msgstr "Commence par"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40233 msgstr "Province : "
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40237 msgid "Statistic 1 done on: "
40238 msgstr "Statistiques 1 : "
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40244 msgid "Statistic 1: "
40245 msgstr "Statistiques 1 : "
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40249 msgid "Statistic 2 done on: "
40250 msgstr "Statistiques 2 : "
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40256 msgid "Statistic 2: "
40257 msgstr "Statistique 2 : "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40262 msgid "Statistical"
40263 msgstr "Statistiques"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40272 msgstr "Statistiques"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40276 msgid "Statistics date and time"
40277 msgstr "Statistiques 1 : "
40279 #. %1$s: UNLESS ( I )
40284 #. %6$s: cardnumber
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40287 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40288 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40293 msgid "Statistics wizards"
40294 msgstr "Assistant statistiques"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40345 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40346 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40347 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40349 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40351 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40353 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40358 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40359 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40363 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40364 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40368 msgid "Statuses to describe a lost item"
40369 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40373 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40374 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40378 msgid "Stefano Bargioni"
40379 msgstr "Stefano Bargioni"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40383 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40384 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
40386 #. %1$s: IF (usecache)
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40391 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40392 "report visibility "
40394 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
40395 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40399 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40400 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40404 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40405 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40409 msgid "Step 2: Choose the area "
40410 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40414 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40415 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40419 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40420 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40424 msgid "Step 3: Choose a column "
40425 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40429 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40430 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40434 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40435 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40439 msgid "Step 4: Specify a value "
40440 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40445 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40446 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40450 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40452 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40457 msgid "Step 5: Confirm definition"
40458 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40462 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40463 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40467 msgid "Stephanie Hogan"
40468 msgstr "Stephanie Hogan"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40472 msgid "Stephen Edwards"
40473 msgstr "Stephen Edwards"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40477 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40479 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40486 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40487 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40492 msgid "Steven Callender"
40493 msgstr "Steven Callender"
40495 #. For the first occurrence,
40496 #. %1$s: numberpending
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40501 msgid "Still %s servers to search"
40502 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40506 msgid "Stop word search:"
40507 msgstr "Rechercher un mot vide :"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40513 msgstr "Mots vides"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40524 msgid "Street Address"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40530 msgid "Street address"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40536 msgid "Street number"
40537 msgstr "%s Numéro de rue : "
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40542 msgid "Street type"
40543 msgstr "%s Type de route : "
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40548 msgid "Student count"
40549 msgstr "Nombre d'étudiants"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40553 msgid "Stéphane Delaune"
40554 msgstr "Stéphane Delaune"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40564 msgid "Sub classification"
40565 msgstr "Classification SuDOC"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40570 msgstr "Sous-total"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40575 msgstr "Sous-total :"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40590 msgid "Subfield code:"
40591 msgstr "Sous zone :"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40595 msgid "Subfield code: "
40596 msgstr "Code sous zone : "
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40601 msgid "Subfield separator: "
40602 msgstr "Séparateur de sous zone : "
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40607 msgstr "Sous zone :"
40609 #. %1$s: tagsubfield
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40612 msgid "Subfield: %s"
40613 msgstr "Sous zone : %s"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40620 msgstr "Sous zones"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40632 msgid "Subfields: "
40633 msgstr "Sous zones : "
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40638 msgstr "Sous-groupe"
40640 #. INPUT type=text name=subgroup
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40642 msgid "Subgroup code"
40643 msgstr "Code du sous-groupe"
40645 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40647 msgid "Subgroup name"
40648 msgstr "Nom du sous-groupe"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40653 msgstr "Sous-groupe:"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40670 msgid "Subject heading: "
40671 msgstr "Sujet vedette : "
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40675 msgid "Subject headings"
40676 msgstr "Vedette sujet"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40681 msgid "Subject phrase"
40682 msgstr "Expression sujet"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40686 msgid "Subject search results"
40687 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40691 msgid "Subject sub-division: "
40692 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40704 #. For the first occurrence,
40705 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40709 msgid "Subject: %s "
40710 msgstr "Sujets: %s"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40717 #. INPUT type=submit
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40804 #. INPUT type=submit
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40806 msgid "Submit your suggestion"
40807 msgstr "Soumettre votre suggestion "
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40811 msgid "Subscription #"
40812 msgstr "Abonnement n°"
40814 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40817 msgid "Subscription #%s"
40818 msgstr "Abonnement N°%s"
40820 #. %1$s: loopro.object
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40823 msgid "Subscription %s "
40824 msgstr "Abonnement No%s"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40828 msgid "Subscription ID: "
40829 msgstr "Abonnement N° : "
40831 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40834 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40835 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40839 msgid "Subscription begin"
40840 msgstr "Début d'abonnement"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40845 msgid "Subscription closed %s "
40846 msgstr "Abonnement fermé %s "
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40851 msgid "Subscription details"
40852 msgstr "Détails de l'abonnement"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40856 msgid "Subscription end"
40857 msgstr "Fin d'abonnement"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40861 msgid "Subscription end date"
40862 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40866 msgid "Subscription end date:"
40867 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40871 msgid "Subscription expired"
40872 msgstr "L'abonnement a expiré"
40874 #. %1$s: bibliotitle
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40879 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40880 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40885 msgid "Subscription history for %s"
40886 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40890 msgid "Subscription id"
40891 msgstr "Abonnement N°"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40895 msgid "Subscription information for "
40896 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40898 #. %1$s: biblionumber
40899 #. %2$s: bibliotitle
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40902 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40903 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40909 msgid "Subscription length:"
40910 msgstr "Durée d'abonnement :"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40914 msgid "Subscription num."
40915 msgstr "Numéro de l'abonnement "
40917 #. %1$s: bibliotitle
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40920 msgid "Subscription renewal for %s"
40921 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40925 msgid "Subscription start date"
40926 msgstr "Date de début de l'abonnement "
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40930 msgid "Subscription start date:"
40931 msgstr "Date de début de l'abonnement "
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40935 msgid "Subscription summaries"
40936 msgstr "Sommaires d'inscription"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40941 msgid "Subscription summary"
40942 msgstr "Etat de collection sommaire"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40946 msgid "Subscription title"
40947 msgstr "Détails de l'abonnement"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40952 msgid "Subscription will expire %s. "
40953 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40958 msgid "Subscription(s)"
40959 msgstr "Abonnement(s)"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40963 msgid "Subscription:"
40964 msgstr "Abonnement:"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40969 msgid "Subscriptions"
40970 msgstr "Abonnement(s)"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40975 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40976 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40982 msgstr "Sous-total"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40986 msgid "Subtotal for"
40987 msgstr "Sous-total "
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40991 msgid "Subtype limits"
40992 msgstr "Limites par critères"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41006 msgid "Success: Import reversed"
41007 msgstr "Importation annulée avec succès."
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41011 msgid "Suggested by"
41012 msgstr "Suggéré par"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41016 msgid "Suggested by - on"
41017 msgstr "Suggéré par / le"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41021 msgid "Suggested by:"
41022 msgstr "Suggéré par :"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41027 msgid "Suggested by: "
41028 msgstr "Suggéré par :"
41030 #. For the first occurrence,
41031 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41032 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41033 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41039 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41040 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41044 msgid "Suggested date from:"
41045 msgstr "Suggéré le :"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41053 msgstr "Suggestion"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41058 msgid "Suggestion accepted"
41059 msgstr "Suggestion acceptée"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41064 msgid "Suggestion creation"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41069 msgid "Suggestion information"
41070 msgstr "Informations sur la suggestion"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41077 msgid "Suggestion management"
41078 msgstr "Gestion de la suggestion"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41088 msgid "Suggestions"
41089 msgstr "Suggestions"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41093 msgid "Suggestions management"
41094 msgstr "Gestion de suggestions"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41098 msgid "Suggestions pending approval"
41099 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41103 msgid "Suggestions search:"
41104 msgstr "Rechercher des suggestions"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41129 #. %3$s: cardnumber
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41132 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41133 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41137 msgid "Summary search"
41138 msgstr "Rechercher "
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
41144 msgstr "Abrégé :"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41157 #. For the first occurrence,
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41179 msgid "Supplemental issue "
41180 msgstr "Supplément "
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
41191 msgstr "Nom de famille"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41197 msgstr "Nom de famille : "
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41204 #. INPUT type=submit
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
41207 msgid "Suspend all holds"
41208 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41212 msgid "Suspension in days (day)"
41213 msgstr "Suspension en jours (jour)"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
41217 msgid "Svenska (Swedish)"
41218 msgstr "Svenska (Suédois)"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41228 msgstr "Symbole :"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41232 msgid "Sync status: "
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41237 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41239 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41243 msgid "Synchronize"
41244 msgstr "Sychroniser "
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41253 msgid "Syntax (z3950 can send"
41254 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41258 msgid "System Preferences"
41259 msgstr "Préférences système"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41263 msgid "System information"
41264 msgstr "Système d'information"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41268 msgid "System permissions"
41269 msgstr "Définir les permissions"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41274 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41275 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41277 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
41278 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41283 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41284 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41285 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41287 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
41288 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
41289 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
41290 "l'OPAC seront brisés."
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41295 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41296 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41299 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41300 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41301 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41306 msgid "System preference search:"
41307 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41315 msgid "System preferences"
41316 msgstr "Préférences système"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
41320 msgid "Sèbastien Hinderer"
41321 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
41326 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41327 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41330 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41331 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41360 msgid "Tab separated text"
41361 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41368 #. %1$s: subfield.tab
41369 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41370 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41371 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41372 #. %5$s: subfield.kohafield
41374 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41376 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41378 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41379 #. %12$s: subfield.seealso
41381 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41382 #. %15$s: subfield.authorised_value
41384 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41385 #. %18$s: subfield.authtypecode
41387 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41388 #. %21$s: subfield.value_builder
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41393 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41396 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41397 "%s, %s%s%s, %s%s "
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41401 msgid "Tabs in use"
41402 msgstr "Onglets utilisés"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41420 msgid "Tabulation (\\t)"
41421 msgstr "Tabulation (\\t)"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41433 #. For the first occurrence,
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41438 msgid "Tag %s Subfield structure"
41439 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41441 #. For the first occurrence,
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41446 msgid "Tag %s subfield structure"
41447 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41451 msgid "Tag deleted"
41452 msgstr "Zone supprimée"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41467 msgid "Tag moderation"
41468 msgstr "Validation des mots-clés"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41490 msgstr "Zone : "
41492 #. %1$s: searchfield
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41496 msgstr "Zone : %s"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41500 msgid "Tagged with:"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41512 msgid "Tags pending approval"
41513 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41519 msgstr "Mots-clés:"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41523 msgid "Tamil, France"
41524 msgstr "Tamil, France"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41535 msgid "Target (database) record check field"
41536 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41543 msgid "Task scheduler"
41544 msgstr "Planificateur de tâches"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41548 msgid "Tax number registered:"
41549 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41553 msgid "Tax number registered: "
41554 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41562 msgstr "Taux des taxes :"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41566 msgid "Technical reports"
41567 msgstr "Rapports techniques"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41572 msgid "Template ID:"
41573 msgstr "Identifiant du modèle :"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41579 msgid "Template code:"
41580 msgstr "Code du modèle :"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41585 msgid "Template description:"
41586 msgstr "Description du modèle : "
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41594 msgid "Template name:"
41595 msgstr "Nom du modèle :"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41614 msgid "Term/Phrase"
41615 msgstr "Terme/Phrase"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41625 msgstr "Session :"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41629 msgid "Terms summary"
41630 msgstr "Liste des termes"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41638 #. INPUT type=button
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41640 msgid "Test pattern"
41641 msgstr "Réinitialiser le modèle "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41647 msgid "Test prediction pattern"
41648 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41653 msgstr "Test en cours..."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41657 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41658 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41673 msgid "Text alignment: "
41674 msgstr "Alignement du texte: "
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41678 msgid "Text fields"
41679 msgstr "Champs de texte"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41684 msgid "Text for OPAC: "
41685 msgstr "Texte à l'OPAC : "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41690 msgid "Text for librarian: "
41691 msgstr "Texte à l'intranet : "
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41695 msgid "Text for librarians: "
41696 msgstr "Texte à l'intranet: "
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41700 msgid "Text for opac: "
41701 msgstr "Texte à l'OPAC: "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41705 msgid "Text justification: "
41706 msgstr "Justification du texte : "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41727 msgid "Thatcher Rea"
41728 msgstr "Thatcher Rea"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41744 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41747 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41748 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41753 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41754 "Falling back to legacy facet calculation. "
41756 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
41757 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41762 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41763 "file. It should be set to "
41765 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
41766 "configuration. Elle devrait être définie à "
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41771 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41772 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41777 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41778 "file. It should be set to "
41780 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
41781 "configuration. Elle devrait être définie à "
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41786 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41787 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41794 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41795 "for statistical purposes"
41797 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41798 "peuvent servir à des usages statistiques."
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41802 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41803 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41807 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41808 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41812 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41813 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41817 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41818 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41822 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41823 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41827 msgid "The CSV profile has not been modified."
41828 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41833 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41834 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41835 "of the features of the Label Creator module:"
41837 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41838 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41839 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41844 msgid "The Noun Project"
41845 msgstr "Le projet Noun"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41849 msgid "The Noun Project icons"
41850 msgstr "Les icônes du projet Noun"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41855 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41856 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41857 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41859 "Le Créateur de cartes utilisateur vous permet d'utiliser les formats et "
41860 "modèles que vous avez définis pour imprimer une grande variété de cartes "
41861 "d'utilisateurs incluant les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités "
41862 "du module Créateur de cartes utilisateur: "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41866 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41867 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41872 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41873 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41878 msgid "The authorized value category ("
41879 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41884 msgid "The barcode %s was not found."
41885 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41887 #. %1$s: barcode |html
41888 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41889 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41892 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41893 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41897 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41898 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41903 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41906 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41907 "être liés à une sous zone MARC,"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41911 msgid "The biblionumber "
41912 msgstr "A la notice N° : "
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41917 msgid "The cart was sent to: %s"
41918 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41922 msgid "The column "
41923 msgstr "La colonne "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41929 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41930 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41931 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41932 "interface easily."
41934 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
41935 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
41936 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41937 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41941 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41942 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41946 msgid "The destination should be filled."
41947 msgstr "La destination droit être renseignée."
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41952 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41953 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41954 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41956 "Les développeurs du module Créateur d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41957 "cet outil très utile lors de vos opérations de catalogage. Vous êtes "
41958 "encouragés à soumettre toute demande d'amélioration et tout bug via "
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41963 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41964 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41965 "as well as any bugs via "
41967 "Les développeurs du module Créateur de cartes d'utilisateurs espèrent que "
41968 "vous trouverez cet outil très utile. Vous êtes encouragés à soumettre toute "
41969 "demande d'amélioration et tout bogue par "
41971 #. %1$s: INVALID_DATE
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41974 msgid "The due date "%s" is invalid"
41975 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41979 msgid "The ending date is missing or invalid."
41980 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41985 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41986 "Therefore, you cannot add it."
41988 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
41989 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41993 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41994 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41998 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41999 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42004 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42006 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42013 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42014 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42016 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
42017 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
42018 "classification avant de supprimer la règle de classement."
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42023 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42024 "are supplying in the import file."
42026 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
42027 "dans le fichier importé."
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42032 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42033 "less than the third for the "
42035 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42041 msgid "The following barcodes were found: "
42042 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42046 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42048 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
42049 "structure de la base de données : "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42053 msgid "The following error was encountered:"
42054 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
42058 msgid "The following errors have occurred:"
42059 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42064 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42066 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
42071 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42073 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42078 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42081 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
42082 "récupérer et de les passer au retour."
42084 #. %1$s: FOREACH book IN options
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
42087 msgid "The following items were found by searching: %s "
42088 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42092 msgid "The following items were modified:"
42093 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42098 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42101 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42106 msgid "The following records could not be deleted:"
42107 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42111 msgid "The import id number "
42112 msgstr "Numéro de rapport: "
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42116 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42117 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
42119 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42122 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42123 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42127 msgid "The item has successfully been linked to "
42128 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42132 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42133 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42138 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42139 "whitespace characters from the library code"
42141 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
42142 "les espaces du code de la bibliothèque"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42152 msgid "The list was sent to: %s"
42153 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42158 msgid "The merging was successful. "
42159 msgstr "La fusion a réussi. "
42161 #. %1$s: profile_name
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42164 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42165 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
42167 #. %1$s: profile_name
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42170 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42171 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
42173 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42176 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42177 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42182 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42185 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42190 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42191 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42196 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42199 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42204 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42205 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42209 msgid "The order has been successfully canceled."
42210 msgstr "La commande a été annulée."
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42215 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42216 msgstr "La commande a été annulée."
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42221 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42222 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42224 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42225 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
42226 "L'annulation n'est pas possible."
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42231 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42232 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42235 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42236 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
42237 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42242 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42245 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
42246 "mais il faut la permission pour retirer."
42248 #. For the first occurrence,
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42253 msgid "The page entered is not a number."
42254 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
42256 #. For the first occurrence,
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42262 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42263 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et "
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42267 msgid "The password entered is too short"
42268 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42273 msgid "The passwords entered do not match"
42274 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42279 msgid "The patron has a debt of %s."
42280 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
42282 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42285 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42287 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42292 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42295 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
42296 "colonnes: \"source \", \"text \""
42298 #. For the first occurrence,
42299 #. %1$s: biblionumber
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42305 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42306 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42311 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42312 "found in this order:"
42314 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
42315 "l'ordre suivant :"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42319 msgid "The rules have been cloned."
42320 msgstr "Les règles ont été clonées."
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42325 msgid "The source field should be filled."
42326 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42330 msgid "The source subfield should be filled for update."
42331 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42335 msgid "The subscription has linked issues"
42336 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42340 msgid "The subscription has linked items"
42341 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42345 msgid "The subscription has not expired yet"
42346 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42351 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42352 "value by one or more virtual hosts."
42354 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
42355 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42359 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42361 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42366 msgid "The upload file appears to be empty."
42367 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42372 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42375 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42381 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42384 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42401 #. For the first occurrence,
42402 #. %1$s: label_element_title
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42406 msgid "There are no %s currently available."
42407 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42412 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42413 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42417 msgid "There are no collections currently defined."
42418 msgstr "%s IL n'y a pas de collections définies présentement. %s "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42422 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42423 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42427 msgid "There are no defined actions for this template."
42428 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42432 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42434 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42439 msgid "There are no images for this record."
42440 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42445 msgid "There are no items in batch %s yet"
42446 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42450 msgid "There are no items in this batch yet"
42451 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42455 msgid "There are no items in this collection."
42456 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42460 msgid "There are no itemtypes defined"
42461 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42465 msgid "There are no late orders."
42466 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42470 msgid "There are no libraries defined. "
42471 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42473 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42476 msgid "There are no mappings for the %s"
42477 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42481 msgid "There are no notices for this library."
42482 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42486 msgid "There are no notices."
42487 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
42489 #. %1$s: IF ( location )
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42493 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42494 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42498 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42500 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42505 msgid "There are no pending discharge requests."
42506 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42510 msgid "There are no pending offline operations."
42511 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42515 msgid "There are no pending patron modifications."
42516 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42520 msgid "There are no saved matching rules."
42521 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42525 msgid "There are no saved patron attribute types."
42526 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42530 msgid "There are no saved reports. "
42531 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42535 msgid "There are no sets defined."
42536 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42540 msgid "There are no statistics for this patron."
42541 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42545 msgid "There are no titles tagged with the term "
42546 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42551 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42553 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42558 msgid "There is no defined frequency."
42559 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42564 msgid "There is no existing patterns."
42565 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42569 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42570 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42574 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42575 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42580 msgid "There is no record selected"
42581 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42585 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42587 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42592 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42593 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42599 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42601 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42604 #. %1$s: err_length
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42607 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42608 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42612 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42613 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42617 msgid "There were problems with your submission"
42618 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42623 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42624 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42630 msgstr "Thésaurus :"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42635 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42636 "\"Default\" library."
42638 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42643 msgid "These are disabled for the current library."
42644 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42648 msgid "These are enabled."
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42654 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42655 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42670 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42676 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42677 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42682 msgid "This category is used %s times"
42683 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42687 msgid "This course already has this item on reserve."
42688 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42693 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42694 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42704 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42706 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42710 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42712 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42718 msgid "This field is mandatory"
42719 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42723 msgid "This field is required."
42724 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42729 msgid "This framework is used %s times"
42730 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42732 #. %1$s: subscriptions.size
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42736 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42739 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
42740 "toujours de le supprimer?"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42744 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42745 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42750 msgid "This fund has children"
42751 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42755 msgid "This invoice has no files attached."
42756 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42761 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42762 "existing invoice?"
42764 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
42765 "facture existante?"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42769 msgid "This is a serial subscription"
42770 msgstr "Abonnement de périodique"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42775 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42776 "a list of anonymized loans, please run a report."
42778 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
42779 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
42780 "de faire un rapport."
42782 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42785 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42787 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42791 msgid "This item has been added to your cart"
42792 msgstr "Document ajouté au panier"
42794 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42797 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42798 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
42801 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42806 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42808 "Cette exemplaire est marqué comme \"%s\". Désirez-vous tout de même le "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42813 msgid "This item is already in your cart"
42814 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42818 msgid "This item is on hold for another patron."
42819 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
42821 #. %1$s: branchname
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42824 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42825 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42829 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42830 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
42832 #. %1$s: collectionBranch
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42836 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42838 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
42839 "transféré au site %s"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42843 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42844 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
42846 #. %1$s: homebranchname
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42849 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42850 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42855 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42857 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de "
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42861 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42862 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42866 msgid "This member has no email"
42867 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42871 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42872 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42876 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42877 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42881 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42883 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42888 msgid "This patron does not exist."
42889 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42893 msgid "This patron has no circulation history."
42894 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42898 msgid "This patron has no files attached."
42899 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42903 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42904 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
42906 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42909 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42910 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
42912 #. %1$s: subscriptions.size
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42916 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42919 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42924 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42925 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42930 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42932 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
42933 "actuellement emprunté."
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42940 msgid "This record has no items"
42941 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42945 msgid "This record has no items."
42946 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42950 msgid "This record is used "
42951 msgstr "Cette notice est utilisée "
42953 #. For the first occurrence,
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42958 msgid "This record is used %s times"
42959 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42964 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42967 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42968 "documents en retard."
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42975 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42976 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42978 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
42979 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42986 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42988 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42994 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42996 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée "
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43000 msgid "This subfield will be deleted"
43001 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43005 msgid "This subscription depends on another supplier"
43006 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
43011 msgid "This subscription is closed."
43012 msgstr "Cet abonnement est fermé."
43014 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43017 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43018 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
43023 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43024 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43026 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
43027 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
43028 "limites peut être utilisée."
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43032 msgid "This vendor has no email"
43033 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43037 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43038 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43043 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43044 "card layout editor. "
43046 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
43047 "de format de carte utilisateur."
43049 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43054 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43056 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43061 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43062 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43064 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
43065 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
43066 "vous pouvez ralentir Koha."
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43071 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43072 "will be deleted but not the exceptions."
43074 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
43075 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43080 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43081 "exceptions will not be deleted."
43083 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
43084 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43089 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43090 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43091 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43093 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
43094 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
43095 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43100 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43101 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43102 "dates on which the holiday is repeated."
43104 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
43105 "les jours répétés."
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43110 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43111 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43112 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43114 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
43115 "cette option, vous répétez le jour chaque année."
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
43119 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43120 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
43124 msgid "Thomas Wright"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43129 msgid "Those items won't be deleted"
43130 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43134 msgid "Threshold missing"
43135 msgstr "Seuil manquant"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43148 #. For the first occurrence,
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43165 msgid "Till reconciliation"
43166 msgstr "Etat de caisse"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
43173 #. For the first occurrence,
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43185 msgstr "Temps mort"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43190 msgstr "Heure :"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43195 msgstr "Chronologie"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43200 msgstr "Temps mort"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43204 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43211 msgstr "Temps mort "
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43300 msgid "Title (A-Z)"
43301 msgstr "Titre (A-Z)"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43306 msgid "Title (Z-A)"
43307 msgstr "Titre (Z-A)"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43311 msgid "Title (any): "
43312 msgstr "Titre(partout):"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43316 msgid "Title (uniform): "
43317 msgstr "Titre (uniforme): "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43322 msgstr "Titre :"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43326 msgid "Title cannot be empty"
43327 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43334 msgid "Title phrase"
43335 msgstr "Expression titre"
43337 #. %1$s: FOREACH item IN results -
43338 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43343 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43344 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43345 "Checkouts %s %s %s "
43347 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
43348 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43364 msgstr "Titre :"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43381 msgstr "Titre : "
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43396 msgid "Titles tagged with the term "
43397 msgstr "Titres marqués avec le terme"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43426 msgstr "Jusqu'au :"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43439 msgstr "Vers un fichier "
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43444 msgid "To a file: "
43445 msgstr "Vers un fichier "
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43449 msgid "To authid: "
43450 msgstr "A la notice numéro : "
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43454 msgid "To biblio number: "
43455 msgstr "A la notice N° : "
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43460 msgid "To call number:"
43461 msgstr "Classification : "
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43466 msgstr "Jusqu'au :"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43471 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43472 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43475 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
43476 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
43477 "le fichier de configuration de Koha"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43481 msgid "To item call number: "
43482 msgstr "A la cote: "
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43487 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43489 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43490 "document et la même catégorie de lecteur."
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43494 msgid "To notify on receiving:"
43495 msgstr "Quantité à recevoir :"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43499 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43501 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
43502 "périodiques, vous devez "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43511 msgid "To report this error, you can "
43512 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43514 #. INPUT type=submit name=submit
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43522 msgid "To screen in the browser:"
43523 msgstr "Dans le navigateur :"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43537 msgid "To screen into the browser: "
43538 msgstr "Dans le navigateur : "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43545 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43547 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43548 "sur 'Télécharger'"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43561 msgstr "et le :"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43570 msgstr "et le :"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43575 msgstr "Aujourd'hui"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43579 msgid "Today's checkins"
43580 msgstr "Retours du jour"
43582 #. For the first occurrence,
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43587 msgid "Today's checkouts"
43588 msgstr "Prêts du jour"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43592 msgid "Today's notifications"
43593 msgstr "Messages du jour"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43597 msgid "Toggle lowest priority"
43598 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43602 msgid "Toggle set to lowest priority"
43603 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43607 msgid "Tom Houlker"
43608 msgstr "Tom Houlker"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43612 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43613 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43617 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43618 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43620 #. For the first occurrence,
43621 #. %1$s: current_loan_count
43622 #. %2$s: max_loans_allowed
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43626 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43627 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43631 msgid "Too many holds: "
43632 msgstr "Trop de réservations :"
43634 #. %1$s: too_many_items
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43637 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43638 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43640 #. %1$s: too_many_items
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43643 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43644 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43648 msgid "Tool Plugins"
43649 msgstr "Outil Plugins"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43711 msgstr "Accueil Outils"
43713 #. %1$s: mainloo.limit
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43716 msgid "Top %s Most-circulated items"
43717 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43723 msgstr "Les palmarès"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43728 msgid "Top page margin:"
43729 msgstr "Marge du haut de la page : "
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43733 msgid "Top text margin:"
43734 msgstr "Marge du haut du texte : "
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43756 #. For the first occurrence,
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43762 msgstr "Total (%s)"
43764 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43767 msgid "Total (GST %s %%)"
43768 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43770 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43773 msgid "Total (GST %s%%)"
43774 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43776 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43779 msgid "Total (GST %s)"
43780 msgstr "Total (Taxe %s)"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43785 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43786 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
43788 #. %1$s: totalcredits
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43791 msgid "Total amount credits: %s"
43792 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43797 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43798 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43802 msgid "Total amount outstanding: "
43803 msgstr "Montant total non réglé : "
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43808 msgid "Total amount paid: %s"
43809 msgstr "Montant Total payé : %s"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43813 msgid "Total amount payable:"
43814 msgstr "Montant total :"
43816 #. %1$s: totalrefund
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43819 msgid "Total amount refunds: %s"
43820 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43824 msgid "Total amount to be written off:"
43825 msgstr "Total des amnisities :"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43829 msgid "Total amount: "
43830 msgstr "Montant total :"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43835 msgid "Total available"
43836 msgstr "Indisponible"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43841 msgid "Total checkouts"
43842 msgstr "Total des prêts "
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43846 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43847 msgstr "Total des prêts d'hier"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43851 msgid "Total checkouts:"
43852 msgstr "Total des prêts :"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43857 msgstr "Coût total"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43862 msgid "Total current checkouts allowed"
43863 msgstr "Total de prêts autorisés"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43874 msgstr "Total dû :"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43879 msgid "Total due: %s"
43880 msgstr "Total dû : %s"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43884 msgid "Total holds"
43885 msgstr "Coût total"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43889 msgid "Total items in group"
43890 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43894 msgid "Total must be a number"
43895 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43897 #. %1$s: unlimited_total
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43900 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43901 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43903 #. %1$s: totalwritten
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43906 msgid "Total number written off: %s charges"
43907 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43911 msgid "Total ordered"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43916 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43917 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43921 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43922 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43927 msgid "Total paid: %s"
43928 msgstr "Total payé : %s"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43932 msgid "Total renewals"
43933 msgstr "Total sous-niveaux"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43937 msgid "Total spent"
43938 msgstr "Coût total"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43942 msgid "Total tax exc."
43945 #. For the first occurrence,
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43951 msgid "Total tax exc. (%s)"
43952 msgstr "Total HT. (%s)"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43956 msgid "Total tax inc."
43957 msgstr "Total TTC "
43959 #. For the first occurrence,
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43965 msgid "Total tax inc. (%s)"
43966 msgstr "Total TTC (%s)"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43971 msgid "Total written off: %s"
43972 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43978 msgstr "Total :"
43980 #. For the first occurrence,
43981 #. %1$s: basket.total
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43986 msgstr "Total : %s"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43992 msgstr "Total :"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43997 msgid "Transaction logs"
43998 msgstr "Logs de transaction"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44011 #. INPUT type=submit
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44013 msgid "Transfer collection"
44014 msgstr "Transférer la collection"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44018 msgid "Transfer collection "
44019 msgstr "Transférer la collection"
44021 #. %1$s: reser.diff
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
44024 msgid "Transfer is %s days late"
44025 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
44029 msgid "Transfer now?"
44030 msgstr "Transférer maintenant ?"
44032 #. %1$s: branchname
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44035 msgid "Transfer to %s"
44036 msgstr "Transférer à %s "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
44042 msgid "Transfer to:"
44043 msgstr "Transférer à : "
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
44047 msgid "Transferred from "
44048 msgstr "Exemplaires transférés "
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44052 msgid "Transferred items"
44053 msgstr "Exemplaires transférés"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
44057 msgid "Transferred to "
44058 msgstr "Transférer à "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
44062 msgid "Transfers are "
44063 msgstr "Les transferts sont "
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
44068 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44069 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44073 msgid "Transfers to receive"
44074 msgstr "Transferts à recevoir"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44078 msgid "Transform file to MARC:"
44079 msgstr "Transférer à "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
44084 msgid "Translation"
44085 msgstr "Traduction"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
44090 msgid "Translation manager:"
44091 msgstr "Traduction"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44096 msgid "Translations"
44097 msgstr "Traductions"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44102 msgid "Transport cost matrix"
44103 msgstr "Matrice des coûts de transport"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44110 #. INPUT type=submit
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44112 msgid "Try again with a different barcode"
44113 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
44115 #. INPUT type=submit
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44121 msgid "Try another search"
44122 msgstr "Faire une autre recherche"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44134 #. For the first occurrence,
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
44151 msgid "Tumer Garip"
44152 msgstr "Tumer Garip"
44154 #. For the first occurrence,
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44158 msgid "Two records must be selected for merging."
44159 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44184 msgid "Type of procedure"
44185 msgstr "Type de partition"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44191 msgstr "Type :"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44198 msgstr "Type :"
44201 #. %1$s: heading | html
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44233 #. For the first occurrence,
44234 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44243 msgid "UTF-8 (Default)"
44244 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
44248 msgid "Ulrich Kleiber"
44249 msgstr "Ulrich Kleiber"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44254 msgid "Unable to check in"
44255 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44259 msgid "Unable to delete patron"
44260 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44264 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44266 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44271 msgid "Unable to delete staff user"
44272 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44276 msgid "Unable to save image to database."
44277 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44286 msgid "Unauthorized user "
44287 msgstr "Utilisateur non autorisé "
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44291 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44292 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44301 msgid "Uncertain price: "
44302 msgstr "Prix indéterminé :"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44308 msgid "Uncertain prices"
44309 msgstr "Prix indéterminés"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44326 msgid "Uncheck all"
44327 msgstr "Désélectionner tout"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44334 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44336 msgid "Undo import into catalog"
44337 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44342 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44343 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44347 msgid "Ungrouped baskets"
44348 msgstr "Commandes non groupés"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44352 msgid "Unhighlight"
44353 msgstr "Ne pas surligner"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44357 msgid "Unified title"
44358 msgstr "Titre uniforme :"
44360 #. For the first occurrence,
44361 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44365 msgid "Unified title: %s "
44366 msgstr "Titre uniforme: %s"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44370 msgid "Uniform Resource Identifier"
44371 msgstr "Identifiant unique :"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44377 msgstr "désinstaller"
44379 #. For the first occurrence,
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44384 msgid "Unique holiday"
44385 msgstr "Fermeture unique"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44389 msgid "Unique holidays"
44390 msgstr "Fermeture unique"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44394 msgid "Unique identifier: "
44395 msgstr "Identifiant unique :"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44408 msgstr "Coût unitaire"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44412 msgid "Unit cost search"
44413 msgstr "Coût unitaire "
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44417 msgid "Unit price "
44418 msgstr "Prix unitaire"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44423 msgid "Units per issue"
44424 msgstr "Unités par numéro"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44428 msgid "Units per issue is required"
44429 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44435 msgstr "Unités : "
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44442 msgstr "Unités : "
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44446 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44447 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44451 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44452 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44456 msgid "Unknown error."
44457 msgstr "Erreur inconnue."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44461 msgid "Unknown plugin type "
44462 msgstr "Type de plugin inconnu "
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44466 msgid "Unpacking completed"
44467 msgstr "Décompression terminée"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44471 msgid "Unreceived orders"
44472 msgstr "Commandes annulées"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44477 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44478 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44483 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44484 msgstr "Renouveler l'utilisateur "
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44488 msgid "Unseen since"
44489 msgstr "Pas vu depuis"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44498 msgid "Unset lowest priority"
44499 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44503 msgid "Until date: "
44504 msgstr "Jusqu'au : "
44506 #. INPUT type=submit
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44512 msgstr "Mis à jour"
44514 #. INPUT type=submit name=submit
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44517 msgstr "Mettre à jour SQL"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44521 msgid "Update action"
44522 msgstr "Mettre à jour l'action"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44526 msgid "Update all child funds with this owner "
44527 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44532 msgid "Update child to adult patron"
44533 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44537 msgid "Update errors :"
44538 msgstr "Rapport de mise à jour :"
44540 #. INPUT type=submit name=submit
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44542 msgid "Update hold(s)"
44543 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44547 msgid "Update item"
44548 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44552 msgid "Update patron records"
44553 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44557 msgid "Update report :"
44558 msgstr "Rapport de mise à jour :"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44562 msgid "Update succeeded"
44563 msgstr "Mies à jour effectuée"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44569 msgstr "Mettre à jour : %s"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44574 msgstr "Mis à jour"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44578 msgid "Updating database structure"
44579 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44588 msgstr "Télécharger"
44590 #. INPUT type=submit name=upload
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44593 msgid "Upload File"
44594 msgstr "Télécharger le fichier"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44598 msgid "Upload Images"
44599 msgstr "Chargement d'images"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44603 msgid "Upload Koha Plugin"
44604 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44609 msgid "Upload New File"
44610 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44614 msgid "Upload Patron Image"
44615 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44619 msgid "Upload a plugin"
44620 msgstr "Télécharger un plugin"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44624 msgid "Upload another KOC file"
44625 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44627 #. INPUT type=button
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44632 msgid "Upload file"
44633 msgstr "Télécharger fichier"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44638 msgid "Upload file:"
44639 msgstr "Télécharger le fichier:"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44643 msgid "Upload image"
44644 msgstr "Chargement de l'image"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44648 msgid "Upload images"
44649 msgstr "Chargement des images"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44656 msgid "Upload local cover image"
44657 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44661 msgid "Upload more images"
44662 msgstr "Télécharger plus d'images"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44666 msgid "Upload offline circulation data"
44667 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44671 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44672 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44679 msgid "Upload patron images"
44680 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44684 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44685 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44691 msgid "Upload progress: "
44692 msgstr "Avancement du téléchargement :"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44696 msgid "Upload quotes"
44697 msgstr "Chargement de citations"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44701 msgid "Upload transactions"
44702 msgstr "traduction "
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44709 msgstr "Téléchargé"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44713 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44714 msgstr "Chargement en cours... "
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44719 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44720 msgstr "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect:"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44724 msgid "Upper age limit"
44725 msgstr "Âge maximum"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44730 msgid "Upperage limit: "
44731 msgstr "Âge maximum :"
44733 #. %1$s: missing_module.usage
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44737 msgstr "Usage : %s"
44739 #. INPUT type=submit
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44741 msgid "Use Existing"
44742 msgstr "Utiliser existant"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44747 msgid "Use MARC Modification Template:"
44748 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44753 msgid "Use a barcode file"
44754 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44763 msgstr "Utiliser un fichier"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44769 msgid "Use a file "
44770 msgstr "Utiliser un fichier"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44775 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44776 "will be deleted without warning !"
44778 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44783 msgid "Use default values"
44784 msgstr "Valeurs par défaut"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44788 msgid "Use existing record"
44789 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
44791 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44793 msgid "Use for iso2709 exports"
44794 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44799 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44800 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44802 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44803 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
44804 "sont autorisées. "
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44808 msgid "Use restrictions"
44809 msgstr "Voir les restrictions "
44811 #. INPUT type=submit name=submit
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44816 msgstr "Rapports sauvegardés"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44820 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44822 "Utilisez le bouton \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression."
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44826 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44828 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44834 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44835 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44836 "writing custom SQL reports."
44838 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44839 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44840 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44845 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44847 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44848 "dans vos rapports"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44852 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44854 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44858 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44860 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44864 msgid "Use the toolbar above to add items."
44865 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44867 #. For the first occurrence,
44868 #. %1$s: label_element
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44872 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44873 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44877 msgid "Use tool plugins"
44878 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44889 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44891 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44905 msgstr "Utilisé dans"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44910 msgstr "Utilisé dans"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44914 msgid "Useful resources"
44915 msgstr "Ressources utilies"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44920 msgstr "L'utilisateur "
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44925 msgstr "L'utilisateur "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44930 msgstr "Identifiant"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44935 msgstr "Identifiant : "
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44941 msgstr "Identifiant : "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44945 msgid "Username/password already exists."
44946 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44952 msgstr "Identifiant : "
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44957 msgstr "Identifiant : "
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44962 msgstr "Utilisateurs : "
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44967 msgid "Using framework:"
44968 msgstr "Grille à utiliser :"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44972 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44974 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
44975 "l'affichage dans l'OPAC"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44979 msgid "VHS tape / Videocassette"
44980 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44996 msgstr "Valeur : "
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45005 msgid "Values are comma-separated."
45006 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45010 msgid "Values for collection codes"
45011 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45015 msgid "Values for custom patron notes"
45016 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45020 msgid "Values for shelving locations"
45021 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45025 msgid "Variable name:"
45026 msgstr "Nom de la variable : "
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45030 msgid "Variable options:"
45031 msgstr "Options de la variable : "
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45035 msgid "Variable type:"
45036 msgstr "Type de la Variable : "
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45042 msgstr "Variable :"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45054 msgstr "Fournisseur"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45060 msgstr "Fournisseur "
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45064 msgid "Vendor details"
45065 msgstr "Détails du fournisseur"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45069 msgid "Vendor invoice "
45070 msgstr "Facture du fournisseur"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45075 msgstr "Le fournisseur est"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45079 msgid "Vendor is: "
45080 msgstr "Le fournisseur est :"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45084 msgid "Vendor name : "
45085 msgstr "Nom du fournisseur :"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45089 msgid "Vendor not found"
45090 msgstr "Fournisseur non trouvé"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45095 msgid "Vendor note:"
45096 msgstr "Note du fournisseur"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45105 msgid "Vendor note: "
45106 msgstr "Note du fournisseur :"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45110 msgid "Vendor price must be a number"
45111 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45116 msgid "Vendor price: "
45117 msgstr "Prix fournisseur :"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45121 msgid "Vendor search"
45122 msgstr "Recherche du fournisseur"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45126 msgid "Vendor search results"
45127 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45141 msgstr "Fournisseur :"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45153 msgstr "Fournisseur :"
45155 #. %1$s: suppliername
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45159 msgstr "Fournisseur : %s"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
45163 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45165 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
45170 msgid "Verify you want to delete patrons"
45171 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
45173 #. %1$s: missing_module.version
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45176 msgid "Version: %s "
45177 msgstr "Version : %s"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45185 msgstr "Vertical :"
45187 #. INPUT type=submit
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45211 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45213 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45218 msgid "View all libraries"
45219 msgstr "Voir tous les sites"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
45223 msgid "View analytics"
45224 msgstr "Afficher les analytiques"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45230 msgid "View dictionary"
45231 msgstr "Voir le dictionnaire"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
45235 msgid "View existing record"
45236 msgstr "Voir enregistrement existant"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45240 msgid "View final record"
45241 msgstr "Voir l'enregistrement final"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45245 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45247 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45251 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45253 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45257 msgid "View invoice"
45258 msgstr "Voir la facture"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45263 msgstr "Voir exemplaire"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45267 msgid "View item's checkout history"
45268 msgstr "Historique de circulation"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45272 msgid "View pending offline circulation actions"
45273 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45278 msgid "View record"
45279 msgstr "Voir la notice"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45284 msgid "View restrictions"
45285 msgstr "Voir les restrictions "
45287 #. INPUT type=submit
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45289 msgid "View spine label"
45290 msgstr "Afficher l'étiquette"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45294 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45299 msgid "Viktor Sarge"
45300 msgstr "Viktor Sarge"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
45304 msgid "Vincent Danjean"
45305 msgstr "Vincent Danjean"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45309 msgid "Visibility: "
45310 msgstr "Visibilité: "
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
45314 msgid "Vitor Fernandes"
45315 msgstr "Vitor Fernandes"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45330 msgid "Volume date"
45331 msgstr "Date de retour"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45335 msgid "Volume information"
45336 msgstr "Calendrier"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45340 msgid "Volume number"
45341 msgstr "Numéro du cours"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45346 msgstr "Volume : "
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45353 msgstr "ATTENTION :"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45357 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45358 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45365 msgstr "Mis de coté"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45370 msgstr "Mis de coté "
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45374 msgid "Waiting Date"
45375 msgstr "Mis de coté le"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
45379 msgid "Ward van Wanrooij"
45380 msgstr "Ward van Wanrooij"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45403 msgid "Warning at (%%): "
45404 msgstr "Alerte à (%%) :"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45408 msgid "Warning at (amount): "
45409 msgstr "Alerte à (montant) : "
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45413 msgid "Warning regarding current user"
45414 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45418 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45419 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
45421 #. %1$s: encumbrance
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45424 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45425 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
45427 #. %1$s: expenditure
45428 #. %2$s: IF (currency)
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45433 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45435 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45441 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45442 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45446 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45447 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45452 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45453 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45455 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
45456 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
45457 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45462 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45465 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
45466 "seront pas créés."
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45476 msgstr "Attention :"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45480 msgid "Warning: Duplicate organization"
45481 msgstr "Attention : établissement en double"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45485 msgid "Warning: Duplicate patron"
45486 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45490 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45492 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45494 #. For the first occurrence,
45495 #. %1$s: message.upload_version
45496 #. %2$s: message.current_version
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45501 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45502 "I'll try my best."
45504 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45505 "normalement importés. On va essayer."
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45511 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45512 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45514 "Réservation(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45520 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45523 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
45524 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45529 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45532 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
45533 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45535 #. %1$s: message.badbarcode
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45539 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45541 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
45542 "(%s). Impossible de faire le retour."
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45546 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45548 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés à "
45549 "partir de cette tablette."
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45553 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45555 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer les éléments sélectionnés de cette "
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45562 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45563 msgstr "Attention: il va modifier le modèle pour tous les abonnements"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45567 msgid "Warning: no barcodes were found"
45568 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45573 msgstr "Avertissements"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45577 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45578 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45582 msgid "Waylon Robertson"
45583 msgstr "Waylon Robertson"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45592 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45593 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
45596 #. %2$s: kohaversion
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45599 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45600 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45604 msgid "Web installer › Step 1"
45605 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45609 msgid "Web installer › Step 2"
45610 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45614 msgid "Web installer › Step 3"
45615 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45620 msgid "Web services"
45621 msgstr "Services Web"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45632 msgstr "Site internet : "
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45639 #. For the first occurrence,
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45654 #. For the first occurrence,
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45665 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45666 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45671 msgid "Weekly holiday: %s"
45672 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45681 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45682 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur de cartes d'utilisateur"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45686 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45687 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45691 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45692 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45696 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45697 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45702 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45703 "find and use the price of the currently active currency. "
45705 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
45706 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45712 msgid "When more than"
45713 msgstr "Supérieur à"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45717 msgid "When there is an irregular issue:"
45718 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45723 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45724 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45726 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
45727 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45733 msgid "Why close an empty basket?"
45734 msgstr "Fermer cette commande "
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45738 msgid "Will Stokes"
45739 msgstr "Will Stokes"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45748 msgid "With framework : "
45749 msgstr "Avec la grille : "
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45753 msgid "With framework: "
45754 msgstr "Avec la grille : "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45759 msgid "With selected searches: "
45760 msgstr "Documents sélectionnés :"
45763 #. INPUT type=submit name=submit
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45778 msgid "Withdrawn on:"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45784 msgid "Withdrawn status"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45790 msgid "Withdrawn?:"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45800 msgid "Wolfgang Heymans"
45801 msgstr "Wolfgang Heymans"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45818 msgid "Working day"
45819 msgstr "Jour ouvrable"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45823 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45824 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
45826 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45831 #. INPUT type=submit name=woall
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45833 msgid "Write off all"
45834 msgstr "Amnistier (Tous)"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45838 msgid "Write off an individual fine"
45839 msgstr "Amnistier un amende"
45841 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45843 msgid "Write off this charge"
45844 msgstr "Amnistier cet amende"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45848 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45850 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45861 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45862 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45867 msgid "XML configuration file"
45868 msgstr "Fichier de configuration."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45872 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45873 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45877 msgid "Xercode, Spain"
45878 msgstr "Xercode, Espagne"
45880 #. INPUT type=submit
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45890 #. For the first occurrence,
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45908 msgstr "Année : "
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45912 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45913 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45918 msgid "Yearly holiday: %s"
45919 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
45921 #. For the first occurrence,
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45952 #. INPUT type=submit
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45954 msgid "Yes, I confirm"
45955 msgstr "Oui, je confirme"
45957 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45959 msgid "Yes, Print slip"
45960 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
45962 #. INPUT type=submit
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45965 msgid "Yes, cancel"
45966 msgstr "Réservation annulée"
45968 #. INPUT type=submit
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45971 msgid "Yes, check out (Y)"
45972 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45974 #. INPUT type=submit
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45976 msgid "Yes, close (Y)"
45977 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
45979 #. INPUT type=submit
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45989 msgid "Yes, delete"
45990 msgstr "Oui, supprimer"
45992 #. INPUT type=submit
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45994 msgid "Yes, delete (Y)"
45995 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45997 #. INPUT type=submit
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45999 msgid "Yes, delete this framework!"
46000 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
46002 #. INPUT type=submit
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46005 msgid "Yes, delete this subfield"
46006 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
46008 #. INPUT type=submit
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46011 msgid "Yes, delete this tag"
46012 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
46014 #. INPUT type=submit
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
46017 msgid "Yes, renew (Y)"
46018 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
46020 #. INPUT type=submit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46022 msgid "Yes: Edit existing authority"
46023 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
46025 #. INPUT type=submit
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46027 msgid "Yes: Edit existing items"
46028 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
46030 #. INPUT type=submit
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46032 msgid "Yes: View existing items"
46033 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46042 msgid "Yohann Dufour"
46043 msgstr "Yohann Dufour"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46047 msgid "You already have a list with that name!"
46048 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46053 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46054 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46058 msgid "You are about to install Koha."
46059 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46064 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46065 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46066 "using this account."
46068 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
46069 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
46070 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46074 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46075 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
46079 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46080 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46084 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46085 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
46089 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46090 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
46094 msgid "You are not authorized to set permissions"
46095 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46099 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46101 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46105 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46107 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46111 msgid "You are only viewing one item. "
46112 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46117 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46118 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46120 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46121 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46126 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46127 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46129 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46130 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46135 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46136 "saved and sent as a single message."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46142 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46143 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46144 "order will not be deleted)."
46146 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
46147 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
46148 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46154 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46155 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46157 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
46158 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46164 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46165 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46167 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46171 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46173 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
46178 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46179 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46182 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
46183 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
46184 "type de document ou une catégorie."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46189 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46195 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46196 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46200 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46202 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46207 msgid "You can't create any orders unless you first "
46208 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46212 msgid "You can't receive any more items"
46213 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
46215 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46218 msgid "You cannot transfer items of %s "
46219 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46223 msgid "You did not specify any search criteria."
46224 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46228 msgid "You didn't select any external target."
46229 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de cible Z39.50."
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46234 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46235 "on this computer."
46237 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
46238 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46242 msgid "You do not have permission to access this page. "
46243 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
46247 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46249 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46255 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46256 "set to receive overdue notices."
46258 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
46259 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46265 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46268 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
46269 "avant d'utiliser Koha"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46274 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46281 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46282 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46284 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
46285 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46289 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46291 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46296 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46299 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
46300 "exemplaires dans le catalogue"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46306 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46308 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46312 msgid "You have made changes to system preferences."
46313 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46318 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46319 "cancel modifications."
46321 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
46322 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46327 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46328 "barcodes to your entire catalog."
46330 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
46331 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46335 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46336 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46341 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46348 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46349 "your configuration file. "
46352 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46356 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46357 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46358 "configuration file. "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46364 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46365 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46368 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
46369 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
46370 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46375 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46378 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46383 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46385 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46386 "voulez exporter. "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46391 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46392 "that have not been uploaded."
46394 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
46395 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46400 msgstr "Vous devez "
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46404 msgid "You must be online to use these options."
46405 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46409 msgid "You must choose a first publication date"
46410 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46414 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46415 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46419 msgid "You must choose or create a biblio"
46420 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46424 msgid "You must enter a date!"
46425 msgstr "Vous devez entrer une date! "
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46429 msgid "You must enter a term to search on "
46430 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46434 msgid "You must give your new patron list a name!"
46435 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
46437 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46440 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46441 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46445 msgid "You must select a fund"
46446 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46450 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46451 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
46453 #. For the first occurrence,
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46457 msgid "You must select checkout(s) to export"
46458 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46463 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46464 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46468 msgid "You must select one or more reports to delete"
46469 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46473 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46475 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46480 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46481 "preference in order to use it."
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46487 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46488 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46493 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46494 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46498 msgid "You need to save the page before printing"
46499 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46504 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46511 msgid "You searched for "
46512 msgstr "Vous recherchiez "
46514 #. For the first occurrence,
46515 #. %1$s: IF ( title )
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46519 msgid "You searched for: %s"
46520 msgstr "Vous recherchiez "
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46525 msgid "You searched on "
46526 msgstr "Vous rechercher les "
46528 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46532 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46533 "record in your catalog: %s"
46535 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46536 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46540 msgid "You should "
46541 msgstr "Vous devez "
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46546 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46552 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46553 "the phone templates."
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46558 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46559 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46564 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46565 "idea, and you are likely to encounter problems."
46567 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
46568 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46573 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46574 "Perl (at least Version 5.10)."
46576 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
46577 "récente de Perl (au moins 5.10)."
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46581 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46583 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46587 msgid "Your authority search history is empty."
46588 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46593 msgstr "Votre panier"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46598 msgstr "Votre panier"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46602 msgid "Your cart is currently empty"
46603 msgstr "Votre panier est présentement vide"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46607 msgid "Your cart is empty."
46608 msgstr "Votre panier est vide."
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46612 msgid "Your catalog search history is empty."
46613 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46618 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46624 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46629 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46630 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46635 msgid "Your download should begin automatically."
46636 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46640 msgid "Your file was processed."
46641 msgstr "Votre fichier a été traité."
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46645 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46646 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46651 msgid "Your list: %s "
46652 msgstr "Votre liste : %s"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46658 msgstr "Vos listes"
46660 #. For the first occurrence,
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46664 msgid "Your lists:"
46665 msgstr "Vos listes :"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46669 msgid "Your message: "
46670 msgstr "Votre Message : "
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46674 msgid "Your notification has been sent."
46675 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46679 msgid "Your patron lists"
46680 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46684 msgid "Your report has been saved"
46685 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46689 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46690 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46694 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46695 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46699 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46700 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46704 msgid "Your search returned no results."
46705 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46709 msgid "Z39.50 Authority search points"
46710 msgstr "Points de recherche z39.50 "
46712 #. INPUT type=button
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46714 msgid "Z39.50 Search"
46715 msgstr "Recherche Z39.50"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46719 msgid "Z39.50 search"
46720 msgstr "Recherche Z39.50"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46726 msgid "Z39.50/SRU search"
46727 msgstr "Recherche Z39.50"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46732 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46733 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46738 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46739 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46743 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46744 msgstr "Recherche du serveur Z39.50"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46749 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46750 msgstr "Serveur Z39.50 à jour"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46756 msgid "Z39.50/SRU servers"
46757 msgstr "Serveurs Z39.50 :"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46762 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46763 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46768 msgstr "Fichier compressé"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46777 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46778 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46782 msgid "Zebra version: "
46783 msgstr "Version Zebra : "
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46787 msgid "Zeno Tajoli"
46788 msgstr "Zeno Tajoli"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46794 msgstr "Code postal"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46800 msgid "Zip/Postal code"
46801 msgstr "Code postal :"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46808 msgid "Zip/Postal code: "
46809 msgstr "Code postal : "
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46813 msgid "Zip/postal code"
46814 msgstr "Code postal :"
46816 #. For the first occurrence,
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46822 msgid "[ New list ]"
46823 msgstr "[Nouvelle liste ]"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46827 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46828 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46830 #. INPUT type=text name=time
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46832 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46833 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46835 #. INPUT type=text name=time2
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46837 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46838 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46840 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46842 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46843 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46845 #. INPUT type=button
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46847 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46848 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
46850 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46854 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46855 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46857 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46861 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46862 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46864 #. INPUT type=text name=firstname
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46867 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46868 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46870 #. INPUT type=text name=initials
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46873 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46874 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46876 #. INPUT type=text name=othernames
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46879 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46880 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46886 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46888 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46894 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46895 "before deleting this record."
46897 "Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
46898 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46904 msgid "[% direction %] sort"
46905 msgstr "[% remise %] format "
46907 #. INPUT type=text name=discount
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46909 msgid "[% discount | format ("
46910 msgstr "[% remise | format("
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46915 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46916 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46921 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46922 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46927 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46928 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46929 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46930 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46931 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46933 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46934 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46935 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46936 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46941 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46942 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46945 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46946 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46949 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46953 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46954 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46955 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46960 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46966 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46967 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46968 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46974 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46975 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46976 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46977 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46978 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46984 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46985 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46987 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46988 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46993 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46994 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47000 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47001 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47002 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47003 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47006 #. %1$s: IF borrower
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47010 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47011 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47013 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47014 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47019 msgid "[Clear all]"
47020 msgstr "[Tout effacer]"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47032 msgid "[Edit Item]"
47033 msgstr "[Modifier]"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47039 msgid "[Fewer options]"
47040 msgstr "[Moins d'options]"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47044 msgid "[Main page]"
47045 msgstr "Adresse principale"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47051 msgid "[More options]"
47052 msgstr "[Plus d'options]"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47057 msgid "[New search]"
47058 msgstr "[Nouvelle recherche]"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47063 msgid "[Overridden] "
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47068 msgid "[Previous page]"
47069 msgstr "Page précédente"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47074 msgid "[Select all]"
47075 msgstr "[Tout sélectionner]"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47083 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47085 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47087 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47089 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47091 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47093 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47094 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47096 #. %15$s: other_items_loo.count
47097 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47101 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47104 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
47105 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
47108 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47109 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47110 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47112 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47113 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47116 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47117 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47121 msgid "_ matches only a single character"
47124 #. For the first occurrence,
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
47134 msgid "account has expired"
47135 msgstr " le compte a expiré"
47137 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47140 msgid "account, %s please "
47141 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
47151 msgid "add a library"
47152 msgstr "ajouter un site"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
47157 msgid "add a patron category"
47158 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47162 msgid "added successfully"
47163 msgstr "Image téléchargée avec succès"
47165 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47168 msgid "after %s days."
47169 msgstr "après %s jours."
47172 #. %2$s: IF ( error )
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47176 msgid "again. %s %s%s "
47177 msgstr "encore. %s %s%s "
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47188 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47190 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47194 msgid "all frameworks"
47195 msgstr "toutes les grilles "
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47199 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47201 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
47202 "dans l'onglet exemplaire"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47206 msgid "already exists in database"
47207 msgstr "existe déjà dans la base de données"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47212 msgid "already has a hold"
47213 msgstr "A déjà une réservation"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47218 msgstr "analytique."
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47233 msgid "and has been returned."
47234 msgstr "et a été retourné."
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47238 msgid "and is issued every "
47239 msgstr "et paraît tous les "
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47243 msgid "and mark one currency as active."
47244 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
47246 #. For the first occurrence,
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47251 msgid "and removed from batch %s. "
47252 msgstr "et supprimés du lot %s."
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47261 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47262 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47266 msgid "anyone else to add entries."
47267 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47271 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47272 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47276 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47277 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47287 msgid "are licensed under the "
47288 msgstr "est autorisé en vertu de "
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47299 msgstr "Commande %s"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47308 msgid "at current library "
47309 msgstr "Actuellement sur le site"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47313 msgid "at least 1 item type defined"
47314 msgstr "Au moins un type de document existe"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47318 msgid "at least 1 item type must be defined"
47319 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47323 msgid "at least 1 library defined"
47324 msgstr "Au moins un site défini"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47328 msgid "at least 1 library must be defined"
47329 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47338 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47339 "the template. %s "
47340 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47344 msgid "attribute value "
47345 msgstr "Attribut : "
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47357 #. For the first occurrence,
47358 #. %1$s: basket.basketname
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
47363 msgstr "Commande : %s"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47369 msgid "basketgroup"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47374 msgid "batch_anonymise.pl"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47379 msgid "be installed before you may continue."
47380 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47384 msgid "be less than 500KB. "
47385 msgstr "soit moins de 500Ko."
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47389 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47390 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47395 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47396 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47400 msgid "be mapped to the same tag,"
47401 msgstr "être relié à la même zone,"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47406 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47407 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47409 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47410 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47414 msgid "because fine balance is "
47415 msgstr "parce que les dettes sont "
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47420 msgid "begins with "
47421 msgstr "Débuter avec"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47426 msgstr "en dessous"
47428 #. INPUT type=text name=cardnumber
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47431 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47436 msgid "biblio and biblionumber"
47437 msgstr "biblio et biblionumber"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47441 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47442 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47446 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47447 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47461 #. For the first occurrence,
47462 #. %1$s: reserveloo.author
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47470 #. For the first occurrence,
47471 #. %1$s: biblio.author
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47478 #. %1$s: XISBN.author
47479 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47480 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47481 #. %4$s: XISBN.publishercode
47482 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47483 #. %6$s: XISBN.place
47485 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47486 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47488 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47489 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47491 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47492 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47495 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47497 #. %20$s: XISBN.pages
47498 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47499 #. %22$s: XISBN.illus
47501 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47503 #. %26$s: XISBN.size
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47507 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47510 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47513 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47521 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47522 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47526 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47527 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47531 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47532 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47536 msgid "by _AUTHOR_"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47541 msgid "by item types"
47542 msgstr "Tout type de document"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47546 msgid "by libraries"
47547 msgstr "Planifier par sites"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47556 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47557 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47564 msgstr "Caractères"
47566 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47568 msgid "check to delete this field"
47569 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47581 msgid "click here to login"
47582 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47586 msgid "click to log out"
47587 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47602 msgstr "collection"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47607 msgid "configuration file."
47608 msgstr "Fichier de configuration."
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47612 msgid "considered late"
47613 msgstr "considérés comme en retard"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47618 msgid "containing "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47641 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47646 msgid "create a patron"
47647 msgstr "créer un utilisateur"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47652 msgid "create an item record when receiving this serial"
47653 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47657 msgid "create one or more authorized values"
47658 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47669 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47670 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47671 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47672 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47673 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47674 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47675 "series %]&rft.genre="
47677 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47678 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47679 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47680 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47681 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47682 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47687 msgid "currently available items."
47688 msgstr "Actuellement en rayon."
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47692 msgid "déselectionner onglet"
47693 msgstr "déselectionner onglet"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47697 msgid "database host : "
47698 msgstr "Serveur de la base de données : "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47702 msgid "database name : "
47703 msgstr "nom de base de données : "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47707 msgid "database port : "
47708 msgstr "Port de la base de données : "
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47712 msgid "database type : "
47713 msgstr "Type de base de données : "
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47717 msgid "database user : "
47718 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47737 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47739 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47744 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47746 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47751 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47753 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47757 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47759 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47763 msgid "define a budget"
47764 msgstr "définir un budget"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47768 msgid "define a budget and a fund"
47769 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47773 msgid "define a notice"
47774 msgstr "définir une notification"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47783 msgid "detail of the subscription"
47784 msgstr "Détail de l'abonnement"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47794 msgstr "caractères"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47798 msgid "display detail for this librarian."
47799 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47803 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47805 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47809 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47811 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47815 msgid "doesn't exist"
47816 msgstr "n'existe pas"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47820 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47821 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47825 msgid "doesn't match"
47826 msgstr "ne correspond pas à"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47831 msgid "doesn't match any existing record."
47832 msgstr "A partir d'une notice existante : "
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47849 #. INPUT type=reset
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47851 msgid "déselectionner tout"
47852 msgstr "désélectionner tout"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47857 msgid "ecost tax exc."
47858 msgstr "ecost hors taxes"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47863 msgid "ecost tax inc."
47864 msgstr "ecost taxes comprises"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47890 msgid "email the Koha administrator"
47891 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
47893 #. META http-equiv=Content-Language
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47901 msgid "entries. %s "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47913 msgstr "Perdu :"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47917 msgid "epost_sjekk: "
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47923 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47924 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47926 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
47927 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47932 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47933 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
47935 #. INPUT type=text name=cardnumber
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47937 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47957 msgid "failed to be added"
47958 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47962 msgid "failed to be updated"
47963 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47967 msgid "famfamfam.com"
47968 msgstr "famfamfam.com"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47973 msgstr "Obligatoire : "
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47979 msgstr "Côté de la page : "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47998 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48008 msgid "framework values"
48009 msgstr "valeurs de \"framework\""
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48025 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48026 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48030 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48031 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48035 msgid "gone no address"
48036 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48041 msgstr "regroupé par"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48047 msgstr "regroupé par "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48063 msgid "gyldig_til: "
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48073 msgid "has all required privileges on database "
48074 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48078 msgid "has already been added."
48079 msgstr "a déjà été ajoutée."
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48083 msgid "has never been checked out."
48084 msgstr "n'a jamais été emprunté."
48086 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48090 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48093 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48097 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48101 #. %2$s: IF message.error
48102 #. %3$s: message.error
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48107 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48108 "logfile for more information). %s "
48111 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48114 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48115 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
48119 msgid "has too many holds."
48120 msgstr "a trop de réservations."
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48132 msgid "hjemmebibliotek: "
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48137 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48138 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48142 msgid "holdingbranch defined"
48143 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48147 msgid "holds queue"
48148 msgstr "File de réservation"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48152 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48153 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48157 msgid "holds waiting for patron pickup"
48158 msgstr "Réservations en attente de récupération"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48162 msgid "homebranch NOT mapped"
48163 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48167 msgid "homebranch defined"
48168 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48178 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48179 "libraries you want to associate with this value. "
48181 "Sélectionner Tout si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. "
48182 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48188 msgid "if you wish to enable this feature."
48189 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
48191 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48209 #. %1$s: LibraryName
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48218 msgid "in Administration"
48219 msgstr "en Administration"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48224 msgstr "Payer amendes "
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48228 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48229 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48234 msgid "in library "
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48245 msgid "install basic configuration settings"
48246 msgstr "installer les paramètres de base"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48250 msgid "invalid authority types"
48251 msgstr "Type d'autorité invalide"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48260 msgid "is already in possession"
48261 msgstr "est déjà emprunté"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48265 msgid "is already in use by another patron record."
48266 msgstr "Notice fusionnée "
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48270 msgid "is duplicated"
48271 msgstr "est dupliqué"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48276 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48277 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48279 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48280 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48286 msgid "is equal to"
48287 msgstr "est égal à"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48305 msgstr "est exactement"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48309 msgid "is licensed under the "
48310 msgstr "est autorisé en vertu de "
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48316 msgstr "Note de circulation"
48318 #. %1$s: message_loo.date_from
48319 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48322 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48323 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
48325 #. %1$s: message_loo.date_to
48326 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48327 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48328 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48329 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48330 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48331 #. %7$s: message_loo.approver
48332 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48333 #. %9$s: message_loo.approved_by
48334 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48340 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48341 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48342 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48343 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48344 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48345 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48346 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48349 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
48350 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
48351 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48352 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
48353 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
48354 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
48355 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48356 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
48357 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
48359 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48362 msgid "is not empty. %s "
48363 msgstr "n'est ps vide"
48365 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48368 msgid "is now debarred until %s "
48369 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48374 msgid "is on hold for "
48375 msgstr "est réservé pour"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48379 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48384 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48389 msgid "is used as a fallback. "
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48402 msgid "item fields"
48403 msgstr "Zones exemplaires"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48407 msgid "item type not defined"
48408 msgstr "Type de document non défini"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48412 msgid "itemdata_copynumber"
48413 msgstr "itemdata_copynumber"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48417 msgid "itemdata_enumchron"
48418 msgstr "itemdata_enumchron"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48427 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48429 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48435 msgstr "exemplaires. "
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48440 msgstr "exemplaires. "
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48444 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48449 msgid "items.permanent_location mapped"
48450 msgstr "a - Localisation permanente"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48454 msgid "itemtype NOT mapped"
48455 msgstr "Type de document NON paramétré"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48464 msgid "jQuery Colvis plugin"
48465 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48469 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48470 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48474 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48475 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48479 msgid "jQuery and jQueryUI"
48480 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48484 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48485 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48490 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48496 msgid "jQuery multiple select plugin"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48501 msgid "jQuery treetable Plugin"
48502 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48506 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48507 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48517 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48522 msgid "jquery.multiple.select.js"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48534 msgid "koha-conf.xml"
48535 msgstr "koha-conf.xml"
48537 #. INPUT type=text name=filename
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48543 #. %1$s: batche.batch_id
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48546 msgid "label_batch_%s.csv"
48547 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48549 #. For the first occurrence,
48550 #. %1$s: batche.batch_id
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48554 msgid "label_batch_%s.pdf"
48555 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48557 #. %1$s: batche.batch_id
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48560 msgid "label_batch_%s.xml"
48561 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48563 #. For the first occurrence,
48564 #. %1$s: batche.label_count
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48568 msgid "label_single_%s.csv"
48569 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48571 #. For the first occurrence,
48572 #. %1$s: batche.label_count
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48578 msgid "label_single_%s.pdf"
48579 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48581 #. For the first occurrence,
48582 #. %1$s: batche.label_count
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48586 msgid "label_single_%s.xml"
48587 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48589 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48592 msgid "last on: %s"
48593 msgstr "dernier prêt le : %s"
48595 #. INPUT type=text name=from_subfield
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48598 msgid "let blank for the entire field"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48603 msgid "library not defined"
48604 msgstr "Site non défini"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48608 msgid "licensed under "
48609 msgstr "sous licence de "
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48624 msgstr "hôte local"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48629 msgstr "carte perdue"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48638 msgid "m_adresse1: "
48639 msgstr "Adresse : "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48643 msgid "m_adresse2: "
48644 msgstr "Adresse (suite) : "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48648 msgid "m_gyldig_til: "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48654 msgstr "et : "
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48659 msgstr "Adresse du serveur :"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48669 msgstr "Nom :"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48680 msgstr "correspond à"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48707 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48709 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48714 msgstr "doivent correspondre à"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48721 #. INPUT type=image
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48728 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48729 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48739 msgid "no libraries defined"
48740 msgstr "pas de site défini"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48745 msgid "no patron categories defined"
48746 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48750 msgid "noItemTypeImages system preference"
48751 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48768 msgid "not available"
48769 msgstr "Indisponible"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48774 msgid "not checked out"
48775 msgstr "Pas en Prêt."
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48781 msgid "not equal to"
48782 msgstr "n'est pas égal à"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48792 msgstr "sans propriétaire"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48796 msgid "of one item"
48797 msgstr "d'un exemplaire"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48808 msgid "on this item "
48809 msgstr "sur ce document"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48819 msgid "one or more records without items attached. %s "
48820 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48824 msgid "opprettet: "
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48829 msgid "opprettet_av: "
48830 msgstr "Fortsettelse av: "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48851 msgid "or MARC subfield."
48852 msgstr "ou sous zones MARC."
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48856 msgid "or any available"
48857 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48867 msgid "p_adresse1: "
48868 msgstr "Adresse : "
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48872 msgid "p_adresse2: "
48873 msgstr "Adresse (suite) : "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48878 msgstr "et : "
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48883 msgstr "Adresse du serveur :"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48898 msgstr "Mot de passe : "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48902 msgid "patron categories"
48903 msgstr "catégories utilisateur"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48907 msgid "patron category "
48908 msgstr "catégorie utilisateur "
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48912 msgid "patron_attributes"
48913 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48917 msgid "patrons to "
48918 msgstr "catégorie utilisateur "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48924 msgstr "En suspens"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48928 msgid "pending offline circulation actions"
48929 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
48931 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48933 msgid "phony_submit"
48934 msgstr "phony_submit"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48943 msgid "please enter a date !"
48944 msgstr "veuillez entrer une date !"
48946 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48948 msgid "please note your reason here..."
48949 msgstr "Donner la raison ici"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48953 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48954 msgstr "est autorisé en vertu de "
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48958 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48959 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48964 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48965 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48968 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
48969 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48974 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48975 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48976 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48977 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48978 "not recommended, and likely will not work."
48980 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
48981 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
48982 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
48983 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
48984 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
48985 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
48987 #. INPUT type=image
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48994 msgid "prim_kontakt: "
48995 msgstr "Horizontal :"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49004 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49006 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49009 msgid "published by: %s %s %s in "
49010 msgstr "édité par : %s %s %s en "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49014 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49019 msgid "rather than "
49020 msgstr "plutôt que "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49025 msgid "reason unkown"
49026 msgstr "Dates inconnues"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49030 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49031 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49035 msgid "records in various format. Choose one): "
49036 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49043 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49045 msgid "regex pattern"
49046 msgstr "Réinitialiser le modèle "
49048 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49050 msgid "regex replacement"
49051 msgstr "remplacement "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49059 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49062 msgid "rejected %s"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
49068 msgid "remove this image"
49069 msgstr "Image de télédétection "
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49073 msgid "removed successfully"
49074 msgstr "%s %s %s Import réussi."
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49078 msgid "reopen basketgroup"
49079 msgstr "Réouvrir le panier"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49084 msgstr "obligatoire"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49093 msgid "return to where you were before."
49094 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49098 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49099 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49108 msgid "same library, all patron types, all item types"
49110 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49114 msgid "same library, all patron types, same item type"
49116 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49120 msgid "same library, same patron type, all item types"
49121 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49125 msgid "same library, same patron type, same item type"
49126 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49136 msgstr "voir aussi :"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
49141 msgid "seflag is on (%s)"
49142 msgstr "seflag activé (%s)"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49146 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49147 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49151 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49152 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49159 msgstr "Tout sélectionner"
49161 #. INPUT type=submit
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49169 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49170 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49175 msgstr "périodique"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49179 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49180 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49184 msgid "setDescription: "
49185 msgstr "setDescription : "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49189 msgid "setDescriptions"
49190 msgstr "setDescriptions"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49200 msgstr "setName : "
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49210 msgstr "setSpec : "
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
49216 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49217 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49220 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
49221 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
49222 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
49223 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49227 msgid "since last transfer"
49228 msgstr "depuis le dernier transfert"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49232 msgid "sist_endret: "
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49237 msgid "sist_endret_av: "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
49242 msgid "software.coop, United Kingdom"
49243 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49248 msgid "specify an active currency"
49249 msgstr "spécifier une monnaie active"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49253 msgid "start the installer"
49254 msgstr "démarrer l'installateur"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49259 msgid "starting with "
49260 msgstr "Commence par : "
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49277 msgid "starts with"
49278 msgstr "Commence par"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
49283 msgid "subfield ignored"
49284 msgstr "sous zone ignoré"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49290 msgstr "sous zones"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49294 msgid "subfields not in same tabs"
49295 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49299 msgid "subscribers"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49306 msgid "subscription detail"
49307 msgstr "Détail de l'abonnement"
49309 #. %1$s: IF ( title )
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49312 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49313 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49319 msgstr "Suggestion"
49321 #. For the first occurrence,
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49330 msgid "suggestion #%s"
49331 msgstr "suggestion #%s"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49335 msgid "suggestions"
49336 msgstr "Suggestions"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49340 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49341 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49346 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49347 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49349 #. META http-equiv=Content-Type
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49363 msgid "text/html; charset=utf-8"
49364 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49369 msgstr " du site de rattachement de "
49371 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49372 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49373 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49374 #. %4$s: image_limit
49375 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49377 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49378 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49380 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49382 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49389 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49390 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49391 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49392 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49393 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49394 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49395 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49396 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49397 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49398 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49399 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49400 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49401 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49402 "duplicated. %s %s "
49404 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49405 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49406 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
49407 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49408 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49409 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49410 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49411 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49412 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49413 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
49414 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49415 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49416 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
49417 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49418 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49419 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49420 "complètement dédoublé. %s %s "
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49424 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49425 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49431 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49432 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49437 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49439 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49443 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49444 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49448 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49449 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49453 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49454 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49458 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49460 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
49464 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49467 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49468 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49482 msgid "tlf_hjemme: "
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49492 msgid "tlf_mobil: "
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49505 #. For the first occurrence,
49506 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49516 msgid "to be placed on hold"
49517 msgstr "pour la réservation"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49521 msgid "to continue the installation. "
49522 msgstr "pour continuer l'installation. "
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49532 msgstr "Zone Koha "
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49536 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49538 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49544 msgstr "aujourd'hui"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49549 msgid "too many renewals"
49550 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49554 msgid "transfers to receive at your library"
49555 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49560 msgstr "à moins que"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49574 #. INPUT type=text name=cardnumber
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49576 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49581 msgid "update your database"
49582 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49586 msgid "updated successfully"
49587 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49601 msgid "used for/see from:"
49602 msgstr "utilisé pour / voir :"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49607 msgstr "utilisateur "
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49611 msgid "valid entries in your database."
49612 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49621 msgid "value missing"
49622 msgstr "valeur manquante"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49626 msgid "variable missing"
49627 msgstr "variable manquante"
49629 #. For the first occurrence,
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49635 msgstr "fournisseur %s,"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49644 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49645 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49651 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49652 "used without success: "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49657 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49659 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49665 msgid "which should be set up by your system administrator."
49667 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49671 msgid "who have not borrowed since:"
49672 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49676 msgid "whose expiration date is before:"
49677 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49681 msgid "whose patron category is:"
49682 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49686 msgid "will show the link just below the title"
49687 msgstr "affichera le lien sous le titre"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49692 msgid "with category "
49693 msgstr "Ajouter une catégorie"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49700 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49701 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49703 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
49704 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49708 msgid "with this reason:"
49709 msgstr "avec cette raison :"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49713 msgid "with value "
49714 msgstr "Valeur autorisée "
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49730 msgid "years of activity"
49731 msgstr "Années d'activité"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49746 msgstr "fichier compressé"
49748 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49751 msgid "| Actions: %s "
49752 msgstr "| Actions: %s "
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49773 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49774 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49775 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49776 "and Duaa Bazzazi. "
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49782 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49785 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49791 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49793 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49795 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1